summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/kdebase/kaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdebase/kaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/kdebase/kaccess.po398
1 files changed, 0 insertions, 398 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-da/messages/kdebase/kaccess.po
deleted file mode 100644
index 67d39114a7e..00000000000
--- a/tde-i18n-da/messages/kdebase/kaccess.po
+++ /dev/null
@@ -1,398 +0,0 @@
-# Danish translation of kaccess
-# Copyright (C).
-#
-# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2000,2002, 2004, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-21 07:34-0500\n"
-"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: kaccess.cpp:44
-msgid ""
-"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Shift-tasten er blevet låst og er nu aktiv for alle følgende tastetryk."
-
-#: kaccess.cpp:45
-msgid "The Shift key is now active."
-msgstr "Shift-tasten er nu aktiv."
-
-#: kaccess.cpp:46
-msgid "The Shift key is now inactive."
-msgstr "Shift-tasten er nu inaktiv."
-
-#: kaccess.cpp:48
-msgid ""
-"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr "Ctrl-tasten er blevet låst og er nu aktiv for alle følgende tastetryk."
-
-#: kaccess.cpp:49
-msgid "The Ctrl key is now active."
-msgstr "Ctrl-tast er nu aktiv"
-
-#: kaccess.cpp:50
-msgid "The Ctrl key is now inactive."
-msgstr "Ctrl-tast er nu inaktiv"
-
-#: kaccess.cpp:52
-msgid ""
-"The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr "Alt-tasten er blevet låst og er nu aktiv for alle følgende tastetryk."
-
-#: kaccess.cpp:53
-msgid "The Alt key is now active."
-msgstr "Alt-tasten er nu aktiv."
-
-#: kaccess.cpp:54
-msgid "The Alt key is now inactive."
-msgstr "Alt-tasten er nu inaktiv."
-
-#: kaccess.cpp:56
-msgid ""
-"The Win key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr "Win-tasten er blevet låst og er nu aktiv for alle følgende tastetryk."
-
-#: kaccess.cpp:57
-msgid "The Win key is now active."
-msgstr "Win-tasten er nu aktiv."
-
-#: kaccess.cpp:58
-msgid "The Win key is now inactive."
-msgstr "Win-tasten er nu inaktiv."
-
-#: kaccess.cpp:60
-msgid ""
-"The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr "Meta-tasten er blevet låst og er nu aktiv for alle følgende tastetryk."
-
-#: kaccess.cpp:61
-msgid "The Meta key is now active."
-msgstr "Meta-tasten er nu aktiv."
-
-#: kaccess.cpp:62
-msgid "The Meta key is now inactive."
-msgstr "Meta-tasten er nu inaktiv."
-
-#: kaccess.cpp:64
-msgid ""
-"The Super key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Super-tasten er blevet låst og er nu aktiv for alle følgende tastetryk."
-
-#: kaccess.cpp:65
-msgid "The Super key is now active."
-msgstr "Super-tasten er nu aktiv."
-
-#: kaccess.cpp:66
-msgid "The Super key is now inactive."
-msgstr "Super-tasten er nu inaktiv."
-
-#: kaccess.cpp:68
-msgid ""
-"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Hyper-tasten er blevet låst og er nu aktiv for alle følgende tastetryk."
-
-#: kaccess.cpp:69
-msgid "The Hyper key is now active."
-msgstr "Hyper-tast er nu aktiv"
-
-#: kaccess.cpp:70
-msgid "The Hyper key is now inactive."
-msgstr "Hyper-tast er nu inaktiv."
-
-#: kaccess.cpp:72
-msgid ""
-"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Alt Gr-tasten er blevet låst og er nu aktiv for alle følgende tastetryk."
-
-#: kaccess.cpp:73
-msgid "The Alt Gr key is now active."
-msgstr "Alt Gr-tast er nu aktiv."
-
-#: kaccess.cpp:74
-msgid "The Alt Gr key is now inactive."
-msgstr "Alt Gr-tast er nu inaktiv."
-
-#: kaccess.cpp:76
-msgid "The Num Lock key has been activated."
-msgstr "Num Lock-tasten er blevet aktiveret."
-
-#: kaccess.cpp:78
-msgid "The Num Lock key is now inactive."
-msgstr "Num Lock er nu inaktiv."
-
-#: kaccess.cpp:80
-msgid "The Caps Lock key has been activated."
-msgstr "Caps Lock-tasten er blevet aktiveret."
-
-#: kaccess.cpp:82
-msgid "The Caps Lock key is now inactive."
-msgstr "Caps Lock er nu inaktiv."
-
-#: kaccess.cpp:84
-msgid "The Scroll Lock key has been activated."
-msgstr "Scroll Lock-tasten er blevet aktiveret."
-
-#: kaccess.cpp:86
-msgid "The Scroll Lock key is now inactive."
-msgstr "Scroll Lock er nu inaktiv."
-
-#: kaccess.cpp:540
-msgid "AltGraph"
-msgstr "AltGraph"
-
-#: kaccess.cpp:542
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hyper"
-
-#: kaccess.cpp:544
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
-
-#: kaccess.cpp:546
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
-
-#: kaccess.cpp:594
-msgid "&When a gesture was used:"
-msgstr "&Da en gestus blev brugt:"
-
-#: kaccess.cpp:600
-msgid "Change Settings Without Asking"
-msgstr "Ændr opsætning uden at spørge"
-
-#: kaccess.cpp:601
-msgid "Show This Confirmation Dialog"
-msgstr "Vis denne bekræftelsesdialog"
-
-#: kaccess.cpp:602
-msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures"
-msgstr "Deaktivér alle AccessX's funktioner & Gester"
-
-#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Klæbrige taster"
-
-#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Langsomme taster"
-
-#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Elastiske taster"
-
-#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Musetaster"
-
-#: kaccess.cpp:663
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?"
-msgstr "Ønsker du at deaktivere \"%1\"?"
-
-#: kaccess.cpp:666
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?"
-msgstr "Ønsker du at deaktivere \"%1\" og \"%2\"?"
-
-#: kaccess.cpp:669
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
-msgstr "Ønsker du at deaktivere \"%1\", \"%2\" og \"%3\"?"
-
-#: kaccess.cpp:673
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
-msgstr "Ønsker du at deaktivere \"%1\", \"%2\", \"%3\" og \"%4\"?"
-
-#: kaccess.cpp:680
-msgid "Do you really want to activate \"%1\"?"
-msgstr "Ønsker du at aktivere \"%1\"?"
-
-#: kaccess.cpp:683
-msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?"
-msgstr "Ønsker du at aktivere \"%1\" og deaktivere \"%2\"?"
-
-#: kaccess.cpp:686
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?"
-msgstr "Ønsker du at aktivere \"%1\" og at deaktivere \"%2\" og \"%3\"?"
-
-#: kaccess.cpp:690
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and "
-"\"%4\"?"
-msgstr ""
-"Ønsker du at aktivere \"%1\" og at deaktivere \"%2\", \"%3\" og \"%4\"?"
-
-#: kaccess.cpp:697
-msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?"
-msgstr "Ønsker du at aktivere \"%1\" og \"%2\"?"
-
-#: kaccess.cpp:700
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?"
-msgstr "Ønsker du at aktivere \"%1\" og \"%2\" og at deaktivere \"%3\"?"
-
-#: kaccess.cpp:704
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and "
-"\"%4\"?"
-msgstr "Ønsker du at aktivere \"%1\" og \"%2\" og deaktivere \"%3\" og \"%4\"?"
-
-#: kaccess.cpp:711
-msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
-msgstr "Ønsker du at aktivere \"%1\", \"%2\" og \"%3\"?"
-
-#: kaccess.cpp:715
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate "
-"\"%4\"?"
-msgstr ""
-"Ønsker du at aktivere \"%1\", \"%2\" og \"%3\" og at deaktivere \"%4\"?"
-
-#: kaccess.cpp:721
-msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
-msgstr "Ønsker du at aktivere \"%1\", \"%2\", \"%3\" og \"%4\"?"
-
-#: kaccess.cpp:728
-msgid "An application has requested to change this setting."
-msgstr "Et program har bedt om at ændre denne indstilling."
-
-#: kaccess.cpp:732
-msgid ""
-"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to "
-"change this setting."
-msgstr ""
-"Du holdt Shift-tasten nede i 8 sekunder eller også har et program bedt om at "
-"ændre denne indstilling."
-
-#: kaccess.cpp:734
-msgid ""
-"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested "
-"to change this setting."
-msgstr ""
-"Du trykkede på Shift-tasten 5 gange i træk eller også har et program bedt om at "
-"ændre denne indstilling."
-
-#: kaccess.cpp:738
-msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting."
-msgstr ""
-"Du trykkede på %1 eller også har et program bedt om at ændre denne indstilling."
-
-#: kaccess.cpp:744
-msgid ""
-"An application has requested to change these settings, or you used a "
-"combination of several keyboard gestures."
-msgstr ""
-"Et program har bedt om at ændre disse indstillinger, eller også brugte du en "
-"kombination af adskillige tastaturgester."
-
-#: kaccess.cpp:746
-msgid "An application has requested to change these settings."
-msgstr "Et program har bedt om at ændre disse indstillinger."
-
-#: kaccess.cpp:751
-msgid ""
-"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
-"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off "
-"with standardized keyboard gestures.\n"
-"\n"
-"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
-"gestures\"."
-msgstr ""
-"Disse AccessX-indstillinger behøves for nogle brugere der er bevægelseshæmmede "
-"og de kan indstilles i KDE's kontrolcenter. Du kan også slå dem til og fra med "
-"standardiserede tastaturgester.\n"
-"\n"
-"Hvis du ikke behøver dem, kan du vælge \"Deaktivér alle AccessX's funktioner og "
-"gester\"."
-
-#: kaccess.cpp:768
-msgid ""
-"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a "
-"certain length of time before it is accepted."
-msgstr ""
-"Langsomme taster er aktiveret. Fra nu af skal du holde hver tast nede en vis "
-"tid inden den accepteres."
-
-#: kaccess.cpp:770
-msgid "Slow keys has been disabled."
-msgstr "Langsomme taster er deaktiveret."
-
-#: kaccess.cpp:773
-msgid ""
-"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a "
-"certain length of time after it is used."
-msgstr ""
-"Elastiske taster har aktiveret. Fra nu af blokeres hver tast en vis tid efter "
-"den er brugt."
-
-#: kaccess.cpp:775
-msgid "Bounce keys has been disabled."
-msgstr "Elastiske taster er deaktiveret."
-
-#: kaccess.cpp:778
-msgid ""
-"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched "
-"after you have released them."
-msgstr ""
-"Klæbrige taster er aktiveret. Fra og med nu, forbliver ændrignstaster aktive "
-"efter du har sluppet dem."
-
-#: kaccess.cpp:780
-msgid "Sticky keys has been disabled."
-msgstr "Klæbrige taster er deaktiveret."
-
-#: kaccess.cpp:783
-msgid ""
-"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your "
-"keyboard in order to control the mouse."
-msgstr ""
-"Musetaster er aktiveret. Fra nu af kan du bruge nummertasterne på tastaturet "
-"til at styre musen."
-
-#: kaccess.cpp:785
-msgid "Mouse keys has been disabled."
-msgstr "Musetaster er deaktiveret."
-
-#: main.cpp:9
-msgid "kaccess"
-msgstr "kaccess"
-
-#: main.cpp:9
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "KDE Tilgængelighedsværktøj"
-
-#: main.cpp:11
-msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: main.cpp:13
-msgid "Author"
-msgstr "Forfatter"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "erik@binghamton.edu"