diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdebase/kcmsamba.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/kdebase/kcmsamba.po | 346 |
1 files changed, 0 insertions, 346 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-da/messages/kdebase/kcmsamba.po deleted file mode 100644 index af6a5a90e8a..00000000000 --- a/tde-i18n-da/messages/kdebase/kcmsamba.po +++ /dev/null @@ -1,346 +0,0 @@ -# Danish translation of kcmsamba -# Copyright (C). -# Thomas Tanghus <tanghus@earthling.net>, 1998. -# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2002, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:37-0400\n" -"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" -"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" - -#: main.cpp:63 -msgid "&Exports" -msgstr "&Eksport" - -#: main.cpp:64 -msgid "&Imports" -msgstr "&Import" - -#: main.cpp:65 -msgid "&Log" -msgstr "&Log" - -#: main.cpp:66 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistik" - -#: main.cpp:71 -msgid "" -"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs <em>" -"smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current Samba " -"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB " -"(Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager " -"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing " -"services on a network including machines running the various flavors of " -"Microsoft Windows." -"<p> Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File " -"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. " -"In this case the output of <em>showmount -a localhost</em> " -"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have " -"showmount in your PATH." -msgstr "" -"<h1>Samba-status</h1>Samba og NFS-statusmonitor er en forende til programmerne " -"<em>smbstatus</em> og <em>showmount</em>. Smbstatus rapporterer om disse " -"Samba-forbindelser og er en del af suiten af Sambaværktøj, som implementerer " -"SMB (Session Message Block) protokollen, også kaldet NetBIOS eller " -"LanManager-protokol. Denne protokol kan bruges til at give printerdeling eller " -"harddiskdeling på et netværk, som inkluderer maskiner, der kører forskellige " -"typer af Microsoft Windows." -"<p> Showmount er en del af NFS-softwarepakken. NFS står for Network File System " -"og er den traditionelle metode for UNIX at dele filsystemer over netværket. I " -"dette tilfælde bliver uddata fra <em>showmount -a localhost</em> " -"analyseret. På nogle systemer findes showmount i /usr/sbin. Tjek at du har " -"showmount i din sti." - -#: main.cpp:85 -msgid "kcmsamba" -msgstr "kcmsamba" - -#: main.cpp:86 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "KDE Panelsystem informationskontrolmodul" - -#: main.cpp:88 -msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" -msgstr "(c) 2002 KDE Informationskontrolmodul Sambahold" - -#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: ksmbstatus.cpp:64 -msgid "Service" -msgstr "Tjeneste" - -#: ksmbstatus.cpp:65 -msgid "Accessed From" -msgstr "Adgang fra" - -#: ksmbstatus.cpp:66 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: ksmbstatus.cpp:67 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: ksmbstatus.cpp:68 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: ksmbstatus.cpp:69 -msgid "Open Files" -msgstr "Åbne filer" - -#: ksmbstatus.cpp:182 -msgid "Error: Unable to run smbstatus" -msgstr "Fejl: Kan ikke køre smbstatus!" - -#: ksmbstatus.cpp:184 -msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\"" -msgstr "Fejl: Kan ikke åbne indstillingsfilen \"smb.conf\"" - -#: kcmsambaimports.cpp:47 -msgid "Resource" -msgstr "Ressource" - -#: kcmsambaimports.cpp:48 -msgid "Mounted Under" -msgstr "Monteret som" - -#: kcmsambaimports.cpp:50 -msgid "" -"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from " -"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a " -"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive " -"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled " -"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource " -"is mounted." -msgstr "" -"Denne liste viser de delte Samba- og NFS-ressourcer, som er monteret på dit " -"system fra andre værter. 'Type'-søjlen fortæller dig om den monterede ressource " -"er en Samba- eller en NFS-ressourcetype. 'Ressource'-søjlen viser det " -"beskrivende navn for den delte ressource. Endelig viser den tredje søjle med " -"etiketten 'Monteret som' stedet på dit system hvor den delte ressource er " -"monteret." - -#: kcmsambalog.cpp:43 -msgid "Samba log file: " -msgstr "Samba-logfil: " - -#: kcmsambalog.cpp:45 -msgid "Show opened connections" -msgstr "Vis åbne forbindelser" - -#: kcmsambalog.cpp:46 -msgid "Show closed connections" -msgstr "Vis lukkede forbindelser" - -#: kcmsambalog.cpp:47 -msgid "Show opened files" -msgstr "Vis åbnede filer" - -#: kcmsambalog.cpp:48 -msgid "Show closed files" -msgstr "Vis lukkede filer" - -#: kcmsambalog.cpp:64 -msgid "" -"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. " -"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need " -"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" " -"button." -msgstr "" -"Denne side præsenterer indholdet af din Samba-logfil i en venlig udlægning. " -"Tjek at den korrekte logfil for din computer er på denne liste. Hvis det er " -"nødvendigt, så ret navn og sted for logfilen og klik på 'Opdatér'-knappen." - -#: kcmsambalog.cpp:69 -msgid "" -"Check this option if you want to view the details for connections opened to " -"your computer." -msgstr "" -"Afkryds her, hvis du ønsker at se detaljer for forbindelser åbnet til din " -"computer." - -#: kcmsambalog.cpp:72 -msgid "" -"Check this option if you want to view the events when connections to your " -"computer were closed." -msgstr "" -"Afkryds her, hvis du ønsker at se begivenhederne da forbindelser åbnet til din " -"computer blev lukket." - -#: kcmsambalog.cpp:75 -msgid "" -"Check this option if you want to see the files which were opened on your " -"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged " -"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level " -"using this module)." -msgstr "" -"Afkryds her, hvis du ønsker at se de filer der blev åbnet på din computer af " -"fjernbrugere. Bemærk, at fil åbn/luk-begivenheder ikke logges med mindre " -"samba-logniveauet er sat til mindst 2 (du kan ikke se logniveauet ved brug af " -"dette modul)." - -#: kcmsambalog.cpp:81 -msgid "" -"Check this option if you want to see the events when files opened by remote " -"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the " -"samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this " -"module)." -msgstr "" -"Afkryds her, hvis du ønsker at se begivenhederne når filer åbnes på din " -"computer af fjernbrugere. Bemærk, at fil åbn/luk-begivenheder ikke logges med " -"mindre samba-logniveauet er sat til mindst 2 (du kan ikke se logniveauet ved " -"brug af dette modul)." - -#: kcmsambalog.cpp:87 -msgid "" -"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) " -"will be read to obtain the events logged by samba." -msgstr "" -"Klik her for at genopfriske informationen på denne side. Logfilen (vist " -"ovenfor) vil blive læst for at opnå de begivenheder der logges af samba." - -#: kcmsambalog.cpp:97 -msgid "Date & Time" -msgstr "Dato & tid" - -#: kcmsambalog.cpp:98 kcmsambastatistics.cpp:67 -msgid "Event" -msgstr "Begivenhed" - -#: kcmsambalog.cpp:99 kcmsambastatistics.cpp:68 -msgid "Service/File" -msgstr "Service/fil" - -#: kcmsambalog.cpp:100 kcmsambastatistics.cpp:69 -msgid "Host/User" -msgstr "Vært/bruger" - -#: kcmsambalog.cpp:102 -msgid "" -"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the " -"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to " -"2 or greater." -"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort " -"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to " -"descending or vice versa." -"<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log " -"file will be read and the list refreshed." -msgstr "" -"Denne liste viser detaljer af begivenheder der logges af samba. Bemærk, at " -"begivenheder på filniveauet ikke logges med mindre du har indstillet " -"logniveauet til 2 eller højere." -"<p> Som med mange andre lister i KDE, kan du klikke på søjlehovedet for at " -"sortere denne søjle. Klik igen for at ændre sorteringsretningen fra stigende " -"til faldende eller omvendt." -"<p> Hvis listen er tom, så prøv at klikke på 'Opdatér'-knappen. Samba-logfilen " -"vil så blive læst og listen genopfrisket." - -#: kcmsambalog.cpp:218 kcmsambastatistics.cpp:153 kcmsambastatistics.cpp:204 -msgid "CONNECTION OPENED" -msgstr "FORBINDELSE ÅBNET" - -#: kcmsambalog.cpp:224 -msgid "CONNECTION CLOSED" -msgstr "FORBINDELSE LUKKET" - -#: kcmsambalog.cpp:231 -msgid " FILE OPENED" -msgstr " FIL ÅBNET" - -#: kcmsambalog.cpp:239 -msgid " FILE CLOSED" -msgstr " FIL LUKKET" - -#: kcmsambalog.cpp:249 -#, c-format -msgid "Could not open file %1" -msgstr "Kunne ikke åbne filen %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:49 -msgid "Connections: 0" -msgstr "Forbindelser: 0" - -#: kcmsambastatistics.cpp:50 -msgid "File accesses: 0" -msgstr "Filadgange: 0" - -#: kcmsambastatistics.cpp:52 -msgid "Event: " -msgstr "Begivenhed:" - -#: kcmsambastatistics.cpp:54 -msgid "Service/File:" -msgstr "Service/fil:" - -#: kcmsambastatistics.cpp:56 -msgid "Host/User:" -msgstr "Vært/bruger:" - -#: kcmsambastatistics.cpp:57 -msgid "&Search" -msgstr "&Søg" - -#: kcmsambastatistics.cpp:58 -msgid "Clear Results" -msgstr "Ryd resultater" - -#: kcmsambastatistics.cpp:59 -msgid "Show expanded service info" -msgstr "Vis udvidet serviceinfo" - -#: kcmsambastatistics.cpp:60 -msgid "Show expanded host info" -msgstr "Vis udvidet værtsinfo" - -#: kcmsambastatistics.cpp:66 -msgid "Nr" -msgstr "Nr" - -#: kcmsambastatistics.cpp:70 -msgid "Hits" -msgstr "Ramte" - -#: kcmsambastatistics.cpp:73 kcmsambastatistics.cpp:139 -msgid "Connection" -msgstr "Forbindelse" - -#: kcmsambastatistics.cpp:74 -msgid "File Access" -msgstr "Filadgange" - -#: kcmsambastatistics.cpp:129 -#, c-format -msgid "Connections: %1" -msgstr "Forbindelser: %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:130 -#, c-format -msgid "File accesses: %1" -msgstr "Filadgange: %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:166 kcmsambastatistics.cpp:210 -msgid "FILE OPENED" -msgstr "FIL ÅBNET" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" |