summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/kdegames/atlantik.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdegames/atlantik.po')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/kdegames/atlantik.po635
1 files changed, 0 insertions, 635 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdegames/atlantik.po b/tde-i18n-da/messages/kdegames/atlantik.po
deleted file mode 100644
index 5a720847eda..00000000000
--- a/tde-i18n-da/messages/kdegames/atlantik.po
+++ /dev/null
@@ -1,635 +0,0 @@
-# Danish translation of atlantik
-# Copyright (C).
-# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>,2001,2002,2003, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-09 12:46-0400\n"
-"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Forbinder til %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Servervært navneopslag afsluttet..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Forbundet til %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Forbindelse mislykkedes! Fejlkode: %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "Handl %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "Tilføj komponent"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "Ejendom"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "Penge"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "Fra"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "Til"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "Opdatér"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
-msgid "Player"
-msgstr "Spiller"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "Giver"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "Punkt"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "Afslå"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "Acceptér"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "%1 ud af %2 spiller accepterer handelsforslag."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "giver"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "Handelsforslag blev afslået af %1."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "Handelsforslag blev afslået."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "Fjern fra handel"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Spørg om handel med %1"
-
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Spark spilleren %1 ud i forhallen"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "Auktion: %1"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "Auktion"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "Bud"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "Giv bud"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "Første gang..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "Anden gang..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "Solgt!"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "Pris: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Owner: %1"
-msgstr "Ejer: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "Ikke ejet"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "Huse: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "Belånt: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Unmortgage Price: %1"
-msgstr "Ubelånt pris: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Mortgage Value: %1"
-msgstr "Belåningsværdi: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:81
-#, c-format
-msgid "House Value: %1"
-msgstr "Husværdier: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:83
-#, c-format
-msgid "House Price: %1"
-msgstr "Husets pris: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Money: %1"
-msgstr "Penge: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:447
-msgid "Unmortgage"
-msgstr "Fjern lån"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:453
-msgid "Mortgage"
-msgstr "Optag lån"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:460
-msgid "Build Hotel"
-msgstr "Byg hotel"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:462
-msgid "Build House"
-msgstr "Byg hus"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:469
-msgid "Sell Hotel"
-msgstr "Sælg hotel"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:471
-msgid "Sell House"
-msgstr "Sælg hus"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "erik@binghamton.edu"
-
-#: client/atlantik.cpp:106
-msgid "Show Event &Log"
-msgstr "Vis begivenheds&log"
-
-#: client/atlantik.cpp:135
-msgid "&Buy"
-msgstr "&Køb"
-
-#: client/atlantik.cpp:137
-msgid "&Auction"
-msgstr "&Auktion"
-
-#: client/atlantik.cpp:141
-msgid "Use Card to Leave Jail"
-msgstr "Brug kort til at forlade fængslet"
-
-#: client/atlantik.cpp:143
-msgid "&Pay to Leave Jail"
-msgstr "&Betal for at forlade fængslet"
-
-#: client/atlantik.cpp:145
-msgid "Roll to Leave &Jail"
-msgstr "Rul terning for at forlade &fængslet"
-
-#: client/atlantik.cpp:448
-msgid "Error connecting: "
-msgstr "Fejl ved forbindelse: "
-
-#: client/atlantik.cpp:454
-msgid "connection refused by host."
-msgstr "forbindelse nægtet af vært."
-
-#: client/atlantik.cpp:456
-msgid "could not connect to host."
-msgstr "kunne ikke forbinde til vært."
-
-#: client/atlantik.cpp:460
-msgid "host not found."
-msgstr "vært ikke fundet."
-
-#: client/atlantik.cpp:464
-msgid "unknown error."
-msgstr "ukendt fejl."
-
-#: client/atlantik.cpp:478
-msgid "Connection with server %1:%2 lost."
-msgstr "Forbindelsen til serveren %1:%2 gået tabt."
-
-#: client/atlantik.cpp:483
-msgid "Disconnected from %1:%2."
-msgstr "Forbindelse afbrudt til %1:%2."
-
-#: client/atlantik.cpp:714
-msgid "It is your turn now."
-msgstr "Det er din tur nu."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid ""
-"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
-"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
-msgstr ""
-"Du er for øjeblikket en del af et aktivt spil. Er du sikker på at du ønsker at "
-"lukke Atlantik? Hvis du gør det falder du ud af spillet og taber."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close & Forfeit?"
-msgstr "Luk & fald ud?"
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close && Forfeit"
-msgstr "Luk && fald ud?"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Spilindstilling"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Forlad spil"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Start spil"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Henter indstillingslisten..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Spil startet. Henter henter alle spil-data..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Hentede indstillingslisten."
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Forbind til denne vært"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Forbind til denne port"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Gå med i dette spil"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantik brætspillet"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "KDE-klient til at spille Matador-lignende spil på monopd-netværket."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "hovedforfatter"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket støtte"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "forskellige patcher"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "programikon"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "ikoner til auktion"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "ikoner"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantik brætspillet"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Begivenhedslog"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Dato/Tid"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Gem som..."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik logfil, gemt %1."
-
-#: client/configdlg.cpp:43
-msgid "Configure Atlantik"
-msgstr "Indstil Atlantik"
-
-#: client/configdlg.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: client/configdlg.cpp:47
-msgid "Personalization"
-msgstr "Personliggørelse"
-
-#: client/configdlg.cpp:48
-msgid "Board"
-msgstr "Bræt"
-
-#: client/configdlg.cpp:49
-msgid "Meta Server"
-msgstr "Meta-server"
-
-#: client/configdlg.cpp:119
-msgid "Player name:"
-msgstr "Spillernavn:"
-
-#: client/configdlg.cpp:125
-msgid "Player image:"
-msgstr "Spillerbillede:"
-
-#: client/configdlg.cpp:190
-msgid "Request list of Internet servers on start-up"
-msgstr "Bed om liste af Internetservere ved opstart"
-
-#: client/configdlg.cpp:194
-msgid ""
-"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
-"request a list of Internet servers.\n"
-msgstr ""
-"Hvis dette er afkrydset, vil Atlantik forbinde til en meta-server ved opstart\n"
-"for at bede om en liste af Internetservere.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:198
-msgid "Hide development servers"
-msgstr "Skjul udviklingsservere"
-
-#: client/configdlg.cpp:202
-msgid ""
-"Some of the Internet servers might be running development\n"
-"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
-"display these servers.\n"
-msgstr ""
-"Nogle internetservere kører muligvis udviklingsversioner\n"
-"af server-software. Hvis dette er afkrydset vil Atlantik ikke\n"
-"vise disse servere.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:233
-msgid "Show timestamps in chat messages"
-msgstr "Vid tidsstemplet i chat-beskeder"
-
-#: client/configdlg.cpp:237
-msgid ""
-"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
-"messages.\n"
-msgstr ""
-"Hvis dette er afkrydset, vil Atlantik tilføje tidsstempler i begyndelsen af "
-"chat-\n"
-"beskeder.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:261
-msgid "Game Status Feedback"
-msgstr "Spilstatus tilbagemelding"
-
-#: client/configdlg.cpp:264
-msgid "Display title deed card on unowned properties"
-msgstr "Vis ejendommens papirer på ikke ejede ejendomme."
-
-#: client/configdlg.cpp:266
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
-"card to indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Hvis dette er afkrydset vil ejendomme på brættet der ikke ejes af nogen vise\n"
-"et tilsalg skilt for at vise ejendommen er til salg.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:270
-msgid "Highlight unowned properties"
-msgstr "Fremhæv ikke ejede ejendomme"
-
-#: client/configdlg.cpp:272
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
-"indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Hvis dette er afkrydset vil ejendomme på brættet blive fremhævede for at\n"
-"vise at ejendommen er til salg.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:276
-msgid "Darken mortgaged properties"
-msgstr "Lav belånte ejendomme mørkere"
-
-#: client/configdlg.cpp:278
-msgid ""
-"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
-"darker than of the default color.\n"
-msgstr ""
-"Hvis dette er afkrydset vil belånte ejendomme på brættet være farvede\n"
-" mørkere end standardfarven.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:282
-msgid "Animate token movement"
-msgstr "Animér brik bevægelse"
-
-#: client/configdlg.cpp:284
-msgid ""
-"If checked, tokens will move across the board\n"
-"instead of jumping directly to their new location.\n"
-msgstr ""
-"Hvis afkrydset vil brikkerne bevæge sig hen over brættet\n"
-"i stedet for at springe direkte til det nye sted.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:288
-msgid "Quartz effects"
-msgstr "Quartz effekter"
-
-#: client/configdlg.cpp:290
-msgid ""
-"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
-"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
-msgstr ""
-"Hvis dette er afkrydset, så vil de farvede hoveder på gadeejendomme få en "
-"Quartz effekt ligesom Quartz KWin stilen.\n"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Indtast selvvalgt monopd-server"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Værtsnavn:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Forbind"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Vælg monopd-server"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Vært"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Latens"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Brugere"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Genindlæs serverliste"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Hent serverliste"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Henter server-listen..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "ukendt"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Hentede server-listen."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Der opstod en fejl med at hente server-listen..."
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Opret eller vælg monopd-spil"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Spil"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Spillere"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Serverliste"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Opret spil"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Opret et nyt %1-spil"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Deltag i %1's %2-spil"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Deltag i spil"
-
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Flyt"