diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdegames/atlantik.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/kdegames/atlantik.po | 635 |
1 files changed, 0 insertions, 635 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdegames/atlantik.po b/tde-i18n-da/messages/kdegames/atlantik.po deleted file mode 100644 index 5a720847eda..00000000000 --- a/tde-i18n-da/messages/kdegames/atlantik.po +++ /dev/null @@ -1,635 +0,0 @@ -# Danish translation of atlantik -# Copyright (C). -# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>,2001,2002,2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-09 12:46-0400\n" -"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" -"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Forbinder til %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Servervært navneopslag afsluttet..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Forbundet til %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Forbindelse mislykkedes! Fejlkode: %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Handl %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Tilføj komponent" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Ejendom" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Penge" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Fra" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Til" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Opdatér" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "Spiller" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Giver" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Punkt" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Afslå" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Acceptér" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 ud af %2 spiller accepterer handelsforslag." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "giver" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "Handelsforslag blev afslået af %1." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Handelsforslag blev afslået." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Fjern fra handel" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Spørg om handel med %1" - -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Spark spilleren %1 ud i forhallen" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Auktion: %1" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Auktion" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Bud" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Giv bud" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Første gang..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Anden gang..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Solgt!" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Pris: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Ejer: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "Ikke ejet" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Huse: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Belånt: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "Ubelånt pris: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "Belåningsværdi: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "Husværdier: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "Husets pris: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "Penge: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "Fjern lån" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "Optag lån" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "Byg hotel" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "Byg hus" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "Sælg hotel" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "Sælg hus" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" - -#: client/atlantik.cpp:106 -msgid "Show Event &Log" -msgstr "Vis begivenheds&log" - -#: client/atlantik.cpp:135 -msgid "&Buy" -msgstr "&Køb" - -#: client/atlantik.cpp:137 -msgid "&Auction" -msgstr "&Auktion" - -#: client/atlantik.cpp:141 -msgid "Use Card to Leave Jail" -msgstr "Brug kort til at forlade fængslet" - -#: client/atlantik.cpp:143 -msgid "&Pay to Leave Jail" -msgstr "&Betal for at forlade fængslet" - -#: client/atlantik.cpp:145 -msgid "Roll to Leave &Jail" -msgstr "Rul terning for at forlade &fængslet" - -#: client/atlantik.cpp:448 -msgid "Error connecting: " -msgstr "Fejl ved forbindelse: " - -#: client/atlantik.cpp:454 -msgid "connection refused by host." -msgstr "forbindelse nægtet af vært." - -#: client/atlantik.cpp:456 -msgid "could not connect to host." -msgstr "kunne ikke forbinde til vært." - -#: client/atlantik.cpp:460 -msgid "host not found." -msgstr "vært ikke fundet." - -#: client/atlantik.cpp:464 -msgid "unknown error." -msgstr "ukendt fejl." - -#: client/atlantik.cpp:478 -msgid "Connection with server %1:%2 lost." -msgstr "Forbindelsen til serveren %1:%2 gået tabt." - -#: client/atlantik.cpp:483 -msgid "Disconnected from %1:%2." -msgstr "Forbindelse afbrudt til %1:%2." - -#: client/atlantik.cpp:714 -msgid "It is your turn now." -msgstr "Det er din tur nu." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "" -"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " -"Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "" -"Du er for øjeblikket en del af et aktivt spil. Er du sikker på at du ønsker at " -"lukke Atlantik? Hvis du gør det falder du ud af spillet og taber." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close & Forfeit?" -msgstr "Luk & fald ud?" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close && Forfeit" -msgstr "Luk && fald ud?" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Spilindstilling" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Forlad spil" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Start spil" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Henter indstillingslisten..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Spil startet. Henter henter alle spil-data..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Hentede indstillingslisten." - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Forbind til denne vært" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Forbind til denne port" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Gå med i dette spil" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantik brætspillet" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "KDE-klient til at spille Matador-lignende spil på monopd-netværket." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "hovedforfatter" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket støtte" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "forskellige patcher" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "programikon" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "ikoner til auktion" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ikoner" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantik brætspillet" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Begivenhedslog" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Dato/Tid" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Gem som..." - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik logfil, gemt %1." - -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "Indstil Atlantik" - -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "Personliggørelse" - -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "Bræt" - -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "Meta-server" - -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "Spillernavn:" - -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "Spillerbillede:" - -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "Bed om liste af Internetservere ved opstart" - -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"Hvis dette er afkrydset, vil Atlantik forbinde til en meta-server ved opstart\n" -"for at bede om en liste af Internetservere.\n" - -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "Skjul udviklingsservere" - -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" -msgstr "" -"Nogle internetservere kører muligvis udviklingsversioner\n" -"af server-software. Hvis dette er afkrydset vil Atlantik ikke\n" -"vise disse servere.\n" - -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "Vid tidsstemplet i chat-beskeder" - -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"Hvis dette er afkrydset, vil Atlantik tilføje tidsstempler i begyndelsen af " -"chat-\n" -"beskeder.\n" - -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "Spilstatus tilbagemelding" - -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "Vis ejendommens papirer på ikke ejede ejendomme." - -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Hvis dette er afkrydset vil ejendomme på brættet der ikke ejes af nogen vise\n" -"et tilsalg skilt for at vise ejendommen er til salg.\n" - -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "Fremhæv ikke ejede ejendomme" - -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Hvis dette er afkrydset vil ejendomme på brættet blive fremhævede for at\n" -"vise at ejendommen er til salg.\n" - -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "Lav belånte ejendomme mørkere" - -#: client/configdlg.cpp:278 -msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"Hvis dette er afkrydset vil belånte ejendomme på brættet være farvede\n" -" mørkere end standardfarven.\n" - -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "Animér brik bevægelse" - -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"Hvis afkrydset vil brikkerne bevæge sig hen over brættet\n" -"i stedet for at springe direkte til det nye sted.\n" - -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "Quartz effekter" - -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"Hvis dette er afkrydset, så vil de farvede hoveder på gadeejendomme få en " -"Quartz effekt ligesom Quartz KWin stilen.\n" - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Indtast selvvalgt monopd-server" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Værtsnavn:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Forbind" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Vælg monopd-server" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Vært" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Latens" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Brugere" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Genindlæs serverliste" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Hent serverliste" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Henter server-listen..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "ukendt" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Hentede server-listen." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Der opstod en fejl med at hente server-listen..." - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Opret eller vælg monopd-spil" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Spil" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Spillere" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Serverliste" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Opret spil" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Opret et nyt %1-spil" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Deltag i %1's %2-spil" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Deltag i spil" - -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Flyt" |