diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdegames/lskat.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/kdegames/lskat.po | 483 |
1 files changed, 0 insertions, 483 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdegames/lskat.po b/tde-i18n-da/messages/kdegames/lskat.po deleted file mode 100644 index bb885950943..00000000000 --- a/tde-i18n-da/messages/kdegames/lskat.po +++ /dev/null @@ -1,483 +0,0 @@ -# Danish translation of lskat -# Copyright (C) -# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2000,2002, 2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-12 19:29-0500\n" -"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" -"Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" - -#: lskat.cpp:162 lskat.cpp:163 -msgid "Starting a new game..." -msgstr "Starter et nyt spil..." - -#: lskat.cpp:164 -msgid "&End Game" -msgstr "S&lut spil" - -#: lskat.cpp:166 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Afslutter dette spil..." - -#: lskat.cpp:167 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Afbryder dette spil. Ingen vinder erklæret." - -#: lskat.cpp:168 -msgid "&Clear Statistics" -msgstr "&Ryd statistik" - -#: lskat.cpp:170 -msgid "Delete all time statistics..." -msgstr "Slet al tidsstatistik..." - -#: lskat.cpp:171 -msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions." -msgstr "Rydder statistik for al tid, som gemmes i alle sessioner." - -#: lskat.cpp:172 -msgid "Send &Message..." -msgstr "Send &besked..." - -#: lskat.cpp:174 -msgid "Sending message to remote player..." -msgstr "Sender besked til fjernspiller..." - -#: lskat.cpp:175 -msgid "Allows you to talk with a remote player." -msgstr "Tillader dig at tale med fjernspiller." - -#: lskat.cpp:177 -msgid "Exiting..." -msgstr "Går ud..." - -#: lskat.cpp:178 -msgid "Quits the program." -msgstr "Afslutter programmet." - -#: lskat.cpp:180 -msgid "Starting Player" -msgstr "Startspiller" - -#: lskat.cpp:182 -msgid "Changing starting player..." -msgstr "Skifter startspiller..." - -#: lskat.cpp:183 -msgid "Chooses which player begins the next game." -msgstr "Vælger hvilken spiller starter det næste spil." - -#: lskat.cpp:185 -msgid "Player &1" -msgstr "Spiller &1" - -#: lskat.cpp:186 -msgid "Player &2" -msgstr "Spiller &2" - -#: lskat.cpp:189 -msgid "Player &1 Played By" -msgstr "Spiller &1 spillet af" - -#: lskat.cpp:191 lskat.cpp:192 -msgid "Changing who plays player 1..." -msgstr "Ændrer hvem der spiller spiller 1..." - -#: lskat.cpp:194 -msgid "&Player" -msgstr "&Spiller" - -#: lskat.cpp:195 -msgid "&Computer" -msgstr "&Maskine" - -#: lskat.cpp:196 -msgid "&Remote" -msgstr "&Fjern" - -#: lskat.cpp:198 -msgid "Player &2 Played By" -msgstr "Spiller &2 spillet af" - -#: lskat.cpp:200 lskat.cpp:201 -msgid "Changing who plays player 2..." -msgstr "Ændrer hvem der spiller spiller 2..." - -#: lskat.cpp:204 -msgid "&Level" -msgstr "&Niveau" - -#: lskat.cpp:206 -msgid "Change level..." -msgstr "Ændrer niveau..." - -#: lskat.cpp:207 -msgid "Change the strength of the computer player." -msgstr "Ændr styrken for maskinespilleren." - -#: lskat.cpp:209 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" - -#: lskat.cpp:210 -msgid "&Advanced" -msgstr "&Avanceret" - -#: lskat.cpp:211 -msgid "&Hard" -msgstr "&Hård" - -#: lskat.cpp:214 -msgid "Select &Card Deck..." -msgstr "Vælg &kortspil..." - -#: lskat.cpp:216 -msgid "Configure card decks..." -msgstr "Indstil kortspil..." - -#: lskat.cpp:217 -msgid "Choose how the cards should look." -msgstr "Vælg hvordan kortene skal se ud." - -#: lskat.cpp:219 -msgid "Change &Names..." -msgstr "Ændr &navne..." - -#: lskat.cpp:221 lskat.cpp:222 -msgid "Configure player names..." -msgstr "Indstiller spillernavne..." - -#: lskat.cpp:238 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Dette efterlader plads til den der flytter" - -#: lskat.cpp:239 lskat.cpp:545 lskat.cpp:875 -msgid "Ready" -msgstr "Parat" - -#: lskat.cpp:241 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "(c) Martin Heni " - -#: lskat.cpp:242 -msgid "Welcome to Lieutenant Skat" -msgstr "Velkommen til Løjtnant Skat" - -#: lskat.cpp:264 lskat.cpp:336 lskat.cpp:687 lskatview.cpp:288 main.cpp:33 -msgid "Lieutenant Skat" -msgstr "Løjtnant Skat" - -#: lskat.cpp:358 -msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?" -msgstr "Vil du fjerne de statistiske data fra al tid?" - -#: lskat.cpp:403 -msgid "Game ended...start a new one..." -msgstr "Spil afsluttet... start et nyt..." - -#: lskat.cpp:587 -msgid "No game running" -msgstr "Intet spil kører" - -#: lskat.cpp:590 -msgid "%1 to move..." -msgstr "%1 at flytte..." - -#: lskat.cpp:605 -msgid "" -"Cannot start player 1. Maybe the network connection failed or the computer " -"player process file is not found." -msgstr "" -"Kan ikke starte spiller 1. Måske er netværksforbindelsen gået ned eller " -"maskinspillerens procesfil er ikke fundet." - -#: lskat.cpp:614 -msgid "" -"Cannot start player 2. Maybe the network connection failed or the computer " -"player process file is not found." -msgstr "" -"Kan ikke starte spiller 2. Måske er netværksforbindelsen gået ned eller " -"maskinespillerens procesfil er ikke fundet." - -#: lskat.cpp:680 -msgid "Remote connection to %1:%2..." -msgstr "Fjernforbindelse til %1:%2..." - -#: lskat.cpp:684 -msgid "Offering remote connection on port %1..." -msgstr "Tilbyder fjernforbindelse på port %1..." - -#: lskat.cpp:686 -msgid "Abort" -msgstr "Afbryd" - -#: lskat.cpp:769 -msgid "Waiting for the computer to move..." -msgstr "Venter på maskinens træk ..." - -#: lskat.cpp:785 -msgid "Waiting for remote player..." -msgstr "Venter på den fjernspiller..." - -#: lskat.cpp:792 -msgid "Please make your move..." -msgstr "Vær venlig at gøre dit træk..." - -#: lskat.cpp:827 -msgid "Remote connection lost for player 1..." -msgstr "Fjernforbindelse tabt for spiller 1..." - -#: lskat.cpp:834 -msgid "Remote connection lost for player 2..." -msgstr "Fjernforbindelse tabt for spiller 2..." - -#: lskat.cpp:846 -msgid "" -"Message from remote player:\n" -msgstr "" -"Besked til fjernspiller:\n" - -#: lskat.cpp:864 -msgid "Remote player ended game..." -msgstr "Fjernspiller afsluttede spillet..." - -#: lskat.cpp:889 -msgid "You are network client...loading remote game..." -msgstr "Du er netværksklient...indlæser fjernspil..." - -#: lskat.cpp:902 -msgid "You are network server..." -msgstr "Du er netværksserver..." - -#: lskat.cpp:960 -msgid "" -"Severe internal error. Move to illegal position.\n" -"Restart game and report bug to the developer.\n" -msgstr "" -"Alvorlig indre fejl. Flytning til illegal position.\n" -"Genstart spillet og rapportér til udviklerne.\n" - -#: lskat.cpp:986 -msgid "" -"This move would not follow the rulebook.\n" -"Better think again!\n" -msgstr "" -"Dette træk er ikke efter reglerne.\n" -"Tænk hellere igen!\n" - -#: lskat.cpp:992 -msgid "" -"It is not your turn.\n" -msgstr "" -"Det er ikke din tur.\n" - -#: lskat.cpp:997 -msgid "" -"This move is not possible.\n" -msgstr "" -"Dette træk er ikke muligt.\n" - -#: lskatdoc.cpp:749 -msgid "Alice" -msgstr "Marie" - -#: lskatdoc.cpp:751 -msgid "Bob" -msgstr "Peter" - -#: lskatview.cpp:297 -msgid "for" -msgstr "for" - -#: lskatview.cpp:306 -msgid "K D E" -msgstr "K D E" - -#: lskatview.cpp:407 -msgid "Game over" -msgstr "Spil forbi" - -#: lskatview.cpp:417 -msgid "Game was aborted - no winner" -msgstr "Spillet blev afbrudt - ingen vinder" - -#: lskatview.cpp:428 -msgid " Game is drawn" -msgstr " Spillet er lige" - -#: lskatview.cpp:432 -msgid "Player 1 - %1 won " -msgstr "Spiller 1 - %1 vandt" - -#: lskatview.cpp:436 -msgid "Player 2 - %1 won " -msgstr "Spiller 2 - %1 vandt" - -#: lskatview.cpp:445 lskatview.cpp:660 -msgid "Score:" -msgstr "Stilling: " - -#: lskatview.cpp:472 lskatview.cpp:476 -msgid "%1 points" -msgstr "%1 points" - -#: lskatview.cpp:495 lskatview.cpp:512 -msgid "%1 won to nil. Congratulations!" -msgstr "%1 vandt til nul. Gratulerer!" - -#: lskatview.cpp:503 lskatview.cpp:520 -msgid "%1 won with 90 points. Super!" -msgstr "%1 vandt med 90 points. Super!" - -#: lskatview.cpp:505 lskatview.cpp:522 -msgid "%1 won over 90 points. Super!" -msgstr "%1 vandt over 90 points. Super!" - -#: lskatview.cpp:664 -msgid "Move:" -msgstr "Træk:" - -#: lskatview.cpp:696 -msgid "Points:" -msgstr "Points:" - -#: lskatview.cpp:701 -msgid "Won:" -msgstr "Vandt:" - -#: lskatview.cpp:706 -msgid "Games:" -msgstr "Spil:" - -#: lskatview.cpp:838 -msgid "Hold on... the other player hasn't been yet..." -msgstr "Vent... den anden spiller var ikke færdig endnu..." - -#: lskatview.cpp:841 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Klap lige hesten..." - -#: lskatview.cpp:844 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "ah ah ah... kun én af gangen" - -#: lskatview.cpp:847 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Vent lige... det er ikke din tur." - -#: main.cpp:23 -msgid "Enter debug level" -msgstr "Indgå i fejlretningsniveau" - -#: main.cpp:35 -msgid "Card Game" -msgstr "Kortspil" - -#: main.cpp:39 -msgid "Beta testing" -msgstr "Beta-testning" - -#: msgdlg.cpp:43 -msgid "Send Message to Remote Player" -msgstr "Send besked til fjernspiller" - -#: msgdlg.cpp:49 -msgid "Enter Message" -msgstr "Indtast besked" - -#: msgdlg.cpp:58 -msgid "Send" -msgstr "Send" - -#: namedlg.cpp:29 -msgid "Configure Names" -msgstr "Indstil navne" - -#: namedlg.cpp:46 -msgid "Player Names" -msgstr "Spillernavne" - -#: namedlg.cpp:64 -msgid "Player 1:" -msgstr "Spiller 1:" - -#: namedlg.cpp:69 namedlg.cpp:84 -msgid "Enter a player's name" -msgstr "Indstiller en spillers navn" - -#: namedlg.cpp:79 -msgid "Player 2:" -msgstr "Spiller 2:" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Netværksindstillinger" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Play As" -msgstr "Spil som" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 88 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Game name:" -msgstr "Spillets navn:" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 131 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Network games:" -msgstr "Netværksspil:" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 166 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Vært:" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 195 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 216 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Choose a port to connect to" -msgstr "Vælg en port at forbinde til" |