diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdegraphics/kcmkamera.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/kdegraphics/kcmkamera.po | 201 |
1 files changed, 201 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-da/messages/kdegraphics/kcmkamera.po new file mode 100644 index 00000000000..9514cd46eaf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/messages/kdegraphics/kcmkamera.po @@ -0,0 +1,201 @@ +# Danish translation of kcmkamera +# Copyright (C). +# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 1998,1999,2002,2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkamera\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-09 07:05+0000\n" +"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" +"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.2\n" + +#: kamera.cpp:91 +msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." +msgstr "Kan ikke initialisere gPhoto2-bibliotekerne." + +#: kamera.cpp:122 +msgid "Click this button to add a new camera." +msgstr "Klik på denne knap for at tilføje et nyt kamera." + +#: kamera.cpp:125 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129 +msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." +msgstr "Klik på denne knap for at fjerne det valgte kamera fra listen." + +#: kamera.cpp:131 +msgid "Configure..." +msgstr "Indstil..." + +#: kamera.cpp:132 +msgid "" +"Click this button to change the configuration of the selected camera." +"<br>" +"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " +"dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"Klik på denne knap for at ændre indstillingen af det valgte kamera." +"<br>" +"<br>Hvorvidt denne egenskab er tilgængelig samt indholdet af " +"indstillingsdialogen afhænger af kameramodellen." + +#: kamera.cpp:135 +msgid "" +"Click this button to view a summary of the current status of the selected " +"camera." +"<br>" +"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " +"dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"Klik på denne knap for at se en opsummering af denne status for det valgte " +"kamera." +"<br>" +"<br>Hvorvidt denne egenskab er tilgængelig samt indholdet af " +"indstillingsdialogen afhænger af kameramodellen." + +#: kamera.cpp:139 +msgid "Click this button to cancel the current camera operation." +msgstr "Klik på denne knap for at annullere denne kameraoperation." + +#: kamera.cpp:323 +msgid "Camera test was successful." +msgstr "Kameratest lykkedes." + +#: kamera.cpp:404 +msgid "" +"<h1>Digital Camera</h1>\n" +"This module allows you to configure support for your digital camera.\n" +"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n" +"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" +"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" +"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." +"<br>" +"<br>\n" +"To view and download images from the digital camera, go to address\n" +"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications." +msgstr "" +"<h1>Digitalt kamera</h1>\n" +"Dette modul lader dig indstille understøttelsen af dit digitale kamera.\n" +"Du vil skulle vælge kameramodellen og den port som kameraet er forbundet\n" +"til på din computer (f.eks. USB, seriel, firewire). Hvis dit kamera ikke " +"findes\n" +"på listen af <i>Understøttede kameraer</i>, så gå til\n" +"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto's hjemmeside</a> " +"for en mulig opdatering." +"<br>" +"<br>\n" +"For at se og indlæse billeder fra det digitale kamera, skal du gå til adressen\n" +"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> i Konqueror og andre KDE-programmer." + +#: kameradevice.cpp:79 +msgid "Could not allocate memory for abilities list." +msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse til evnelisten." + +#: kameradevice.cpp:83 +msgid "Could not load ability list." +msgstr "Kunne ikke indlæse evnelisten." + +#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 +msgid "" +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " +"may be incorrect." +msgstr "" +"Beskrivelsen af kamera %1's egenskaber er ikke tilgængelig. " +"Indstillingsmulighederne er måske ikke korrekte." + +#: kameradevice.cpp:111 +msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." +msgstr "Kunne ikke få adgang til driver. Tjek din gPhoto2-installation." + +#: kameradevice.cpp:131 +msgid "" +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " +"and try again." +msgstr "" +"Kunne ikke initialisere kamera. Tjek dine portindstillinger og " +"kameraforbindelse og prøv igen." + +#: kameradevice.cpp:155 +msgid "" +"No camera summary information is available.\n" +msgstr "" +"Ingen kamera-opsummeringsinformation er tilgængelig.\n" + +#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 +msgid "Camera configuration failed." +msgstr "Kamera-indstilling mislykkedes." + +#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 +msgid "Serial" +msgstr "Seriel" + +#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: kameradevice.cpp:215 +msgid "Unknown port" +msgstr "Ukendt port" + +#: kameradevice.cpp:274 +msgid "Select Camera Device" +msgstr "Vælg kamera-enhed" + +#: kameradevice.cpp:291 +msgid "Supported Cameras" +msgstr "Understøttede kameraer" + +#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: kameradevice.cpp:304 +msgid "Port Settings" +msgstr "Portopsætning" + +#: kameradevice.cpp:310 +msgid "" +"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " +"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." +msgstr "" +"Hvis dette tilvalg er markeret, skal kameraet være forbundet til en af de " +"serielle porte (kendt som COM i Microsoft Windows) på din computer." + +#: kameradevice.cpp:313 +msgid "" +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " +"USB slots in your computer or USB hub." +msgstr "" +"Hvis dette tilvalg er markeret, skal kameraet være forbundet til en af " +"USB-indgangene på din computer eller USB-fællesindgangen." + +#: kameradevice.cpp:320 +msgid "No port type selected." +msgstr "Ingen porttype valgt." + +#: kameradevice.cpp:326 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: kameradevice.cpp:328 +msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." +msgstr "Her skal du vælge den serielle port som du forbinder kameraet til." + +#: kameradevice.cpp:336 +msgid "No further configuration is required for USB." +msgstr "Ingen yderligere indstilling kræves for USB." + +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "Knap (ikke understøttet af KControl)" + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "Dato (Ikke understøttet af KControl)" |