summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/kdelibs/katepart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdelibs/katepart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/kdelibs/katepart.po4424
1 files changed, 0 insertions, 4424 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdelibs/katepart.po b/tde-i18n-da/messages/kdelibs/katepart.po
deleted file mode 100644
index 7c008aafbcd..00000000000
--- a/tde-i18n-da/messages/kdelibs/katepart.po
+++ /dev/null
@@ -1,4424 +0,0 @@
-# Danish translation of katepart
-# Copyright (C).
-#
-# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2001,2002,2003, 2004, 2005, 2006.
-# Lars K. Schunk <lars@schunk.dk>, 2001,2002.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-16 12:06-0500\n"
-"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: \n"
-"Plural-Forms: \n"
-"Plural-Forms: \n"
-"Plural-Forms: \n"
-
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Udskriv %1"
-
-#: part/kateprinter.cpp:202
-msgid "(Selection of) "
-msgstr "(Markering af) "
-
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
-msgstr "Typografiske konventioner for %1"
-
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
-msgstr "Te&kstopsætning"
-
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
-msgstr "Udskriv kun &markeret tekst"
-
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
-msgstr "Udskriv &linjenumre"
-
-#: part/kateprinter.cpp:650
-msgid "Print syntax &guide"
-msgstr "Udskriv syntaks&guide"
-
-#: part/kateprinter.cpp:659
-msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Denne valgmulighed er kun tilgængelig hvis der er markeret tekst i "
-"dokumentet.</p> "
-"<p>Hvis den er tilgængelig og aktiveret, vil kun den markerede tekst blive "
-"udskrevet.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:662
-msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hvis dette er aktiveret, vil linjenumre blive udskrevet på venstre side af "
-"siden eller siderne.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:664
-msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
-msgstr ""
-"<p>Udskriv en kasse som viser typografiske konventioner for dokumenttypen som "
-"defineret af den anvendte syntaksfremhævning."
-
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "Si&dehoved && sidefod"
-
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "Udskr&iv sidehoved"
-
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "Udskri&v sidefod"
-
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "Skrifttype for sidehoved/-fod:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "Vælg &skrifttype..."
-
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "Egenskaber for sidehoved"
-
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
-msgstr "Farver:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Forgrund:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
-msgstr "Ba&ggrund"
-
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
-msgstr "Egenskaber for sidefod"
-
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
-msgstr "For&mat:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
-msgstr "&Baggrund"
-
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>Sidehovedets format. Følgende mærker er understøttet:</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:790
-msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt> : aktuelt brugernavn</li>"
-"<li><tt>%d</tt> : fuldstændig dato/tid i kort format</li>"
-"<li><tt>%D</tt> : fuldstændig dato/tid i langt format</li>"
-"<li><tt>%h</tt> : aktuelt tidspunkt</li>"
-"<li><tt>%y</tt> : aktuel dato i kort format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt> : aktuel dato i langt format</li>"
-"<li><tt>%f</tt> : filnavn</li>"
-"<li><tt>%U</tt> : dokumentets fulde URL</li>"
-"<li><tt>%p</tt> : sidetal</li></ul>"
-"<br><u>Bemærk:</u> Brug <b>ikke</b> tegnet '|' (lodret linje)."
-
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>Sidefodens format. Følgende mærker er understøttet:</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:908
-msgid "L&ayout"
-msgstr "L&ayout"
-
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-msgid "&Schema:"
-msgstr "&Farvesammensætning:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:919
-msgid "Draw bac&kground color"
-msgstr "Tegn bag&grundsfarve"
-
-#: part/kateprinter.cpp:922
-msgid "Draw &boxes"
-msgstr "Tegn &kasser"
-
-#: part/kateprinter.cpp:925
-msgid "Box Properties"
-msgstr "Kasse-egenskaber"
-
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "&Bredde:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "&Margen:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "&Farve:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:954
-msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hvis dette er aktiveret, vil editorens baggrundsfarve blive anvendt.</p> "
-"<p>Dette kan være nyttigt hvis din farvesammensætning er designet til en mørk "
-"baggrund.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:957
-msgid ""
-"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p> Hvis dette er aktiveret, vil en kasse defineret i egenskaberne forneden "
-"blive tegnet rundt om indholdet på hver side. Sidehoved og sidefod vil "
-"ligeledes blive adskilt fra indholdet med en linje.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "Bredden for kassens linjer"
-
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr "Margenen inden i kasser, i pixels"
-
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "Linjefarven som bruges til kasser"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "Sæt &bogmærke"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr "Hvis en linje ikke har noget bogmærke, så tilføj et, ellers fjern det."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "Ryd &bogmærke"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "Ryd &alle bogmærker"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Fjern alle bogmærker i det aktuelle dokument."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Næste bogmærke"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Gå til det næste bogmærke."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Forrige bogmærke"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Gå til det forrige bogmærke."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Næste: %1 - \"%2\""
-
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Forrige: %1 - \"%2\""
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate-del"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Indlejrbar editor-komponent"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 Kate-forfatterne"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vedligeholder"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Kerneudvikler"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Det smarte buffersystem"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Redigeringskommandoer"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Tester, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Tidligere kerneudvikler"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite-forfatter"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite-portering til KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite Fortryd-historik, KSpell-integration"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Understøttelse af KWrite XML-syntaksfremhævning"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Patches og mere"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Udvikler & fremhævningsguide"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Fremhævning for RPM spec-filer, Perl, Diff og mere"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Fremhævning for VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Fremhævning for SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Fremhævning for Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Fremhævning for ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Fremhævning for LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Fremhævning for Make-filer, Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Fremhævning for Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Fremhævning for system"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP-nøgleord/datatypeliste"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Meget god hjælp"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Alle de mennesker der har hjulpet og som jeg har glemt at nævne"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr ""
-"Slå den første forekomst af et stykke tekst eller et regulært udtryk op."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Slå den næste forekomst af søgeudtrykket op."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Slå den forrige forekomst af søgeudtrykket op."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Slå et stykke tekst eller et regulært udtryk op og erstat resultatet med en "
-"given tekst."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Søgestrengen '%1' blev ikke fundet!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
-msgid "Find"
-msgstr "Find"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n erstatning foretaget.\n"
-"%n erstatninger foretaget."
-
-#: part/katesearch.cpp:479
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Slutningen af dokumentet er nået."
-
-#: part/katesearch.cpp:480
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Begyndelsen af dokumentet er nået."
-
-#: part/katesearch.cpp:485
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Slutningen af det markerede er nået."
-
-#: part/katesearch.cpp:486
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Begyndelsen af det markerede er nået."
-
-#: part/katesearch.cpp:490
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Fortsæt fra begyndelsen?"
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Fortsæt fra slutningen?"
-
-#: part/katesearch.cpp:499
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stop"
-
-#: part/katesearch.cpp:753
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Erstat bekræftelse"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Erstat &alle"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Erstat && &luk"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Erstat"
-
-#: part/katesearch.cpp:757
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Find næste"
-
-#: part/katesearch.cpp:762
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Fandt en forekomst af dit søgeudtryk. Hvad ønsker du at gøre?"
-
-#: part/katesearch.cpp:814
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Brug: find[:[bcersw]] MØNSTER"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Brug: ifind[:[bcrs]] MØNSTER"
-
-#: part/katesearch.cpp:880
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Brug: replace[:[bceprsw]] MØNSTER [ERSTATNING]"
-
-#: part/katesearch.cpp:914
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Brug: <code>find[:bcersw] MØNSTER</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:917
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Brug: <code>ifind:[:bcrs] MØNSTER</code>"
-"<br>ifind udfører inkrementel eller 'mens-du-skriver' søgning</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:921
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Brug: <code>replace[:bceprsw] MØNSTERERSTATNING</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:924
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Tilvalg</h4>"
-"<p><b>b</b> - Søg baglæns"
-"<br><b>c</b> - Søg fra markøren"
-"<br><b>r</b> - Mønster er et regulært udtryk"
-"<br><b>s</b> - Versalfølsom søgning"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Søg kun i markeret tekst"
-"<br><b>w</b> - Søg kun efter hele ord"
-
-#: part/katesearch.cpp:939
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Spørg ved erstatning</p>"
-"<p>Hvis ERSTATNING ikke er til stede, bruges en tom streng.</p>"
-"<p>Hvis du ønsker at have blanke tegn i dit MØNSTER, må du citere både MØNSTER "
-"og ERSTATNING med enten enkelte eller dobbelte citationstegn. For at have "
-"citationstegn i strengene, skal der stilles en baglæns skråstreg foran."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register kræver 2 parametre (begivenheds-id, funktion at kalde)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register kræver 2 parametre (begivenheds-id (nummer), funktion at "
-"kalde (funktion))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:ugyldigt begivenheds-id"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register:der er allerede en funktion sat for given"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:En parameter (linjenummer) krævet"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:En parameter (linjenummer) krævet (nummer)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Fire parametre nødvendige (startlinje, startsøjle, "
-"slutlinje, slutsøjle)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Fire parametre nødvendige (startlinje, startsøjle, "
-"slutlinje, slutsøjle) (4x nummer)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText:Tre parametre nødvendige (linje,søjle,tekst)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr "document.removeText:Fire parametre nødvendige (nummer,nummer,streng)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "LUA-fortolker kunne ikke blive initialiseret"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Lua indrykningsscript havde fejl: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Ukendt)"
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Skrifttyper & farver"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Markør & markering"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Redigering"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Indrykning"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Åbn/Luk"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Fremhævning"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Filtyper"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Genveje"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Skrifttype- & farvesammensætninger"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Markør & udvalgsopførsel"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Redigeringsindstillinger"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Indrykningsregler"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Åbning & Gemning af fil"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Fremhævningsregler"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Filtype-specifikke indstillinger"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Genvejsopsætning"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Plugin-håndtering"
-
-#: part/katedocument.cpp:2482
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Filen %1 kunne ikke hentes fuldstændigt, da der ikke er nok midlertidig "
-"diskplads for den."
-
-#: part/katedocument.cpp:2484
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Filen %1 kunne ikke indlæses, da det ikke var muligt at læse fra den.\n"
-"\n"
-"Tjek om du har læseadgang til denne fil."
-
-#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "Filen %1 er en binær fil. At gemme den vil resultere i en korrupt fil."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Binær fil åbnet"
-
-#: part/katedocument.cpp:2553
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Denne fil kunne ikke indlæses rigtigt på grund af manglende midlertidig "
-"diskplads. Det kunne forårsage datatab at gemme den.\n"
-"\n"
-"Ønsker du virkelig at gemme den?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Muligt tab af data"
-
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
-#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Gem alligevel"
-
-#: part/katedocument.cpp:2561
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Forsøger at gemme binær fil"
-
-#: part/katedocument.cpp:2574
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Ønsker du virkelig at gemme denne ikke-ændrede fil? Du kunne overskrive ændrede "
-"data i filen på disken."
-
-#: part/katedocument.cpp:2574
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Forsøger at gemme uændret fil"
-
-#: part/katedocument.cpp:2580
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Ønsker du virkelig at gemme denne fil? Både din åbne fil og filen på disken "
-"ændret. Data kunne gå tabt."
-
-#: part/katedocument.cpp:2591
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Den valgte kodning kan ikke kode alle Unicode-tegn i dokumentet. Vil du "
-"virkelig gemme det? En del data kan gå tabt."
-
-#: part/katedocument.cpp:2642
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Dokumentet kunne ikke gemmes, da det ikke var muligt at skrive til %1.\n"
-"\n"
-"Tjek at du har skriveadgang til denne fil eller om der er nok diskplads "
-"tilovers."
-
-#: part/katedocument.cpp:2755
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Ønsker du virkelig at fortsætte med at lukke denne fil? Datatab kan opstå."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Luk alligevel"
-
-#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Gem fil"
-
-#: part/katedocument.cpp:4339
-msgid "Save failed"
-msgstr "Mislykkedes at gemme"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Hvad ønsker du at gøre?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4402
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Filen er ændret på disken"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Genindlæs fil"
-
-#: part/katedocument.cpp:4402
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Ignorér ændringer"
-
-#: part/katedocument.cpp:4980
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Filen '%1' blev ændret af et andet program."
-
-#: part/katedocument.cpp:4983
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Filen '%1' er oprettet af et andet program."
-
-#: part/katedocument.cpp:4986
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Filen '%1' blev slettet af et andet program."
-
-#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "En fil ved navn \"%1\" findes allerede. Vil du overskrive den?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Overskriv fil?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Overskriv"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Filtype:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Ny"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&avn:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Afsnit:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Variabler:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "File&ndelser:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "Mime&typer:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "Prio&ritet:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Lav en ny filtype."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Slet denne filtype."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Navnet på filtypen vil være teksten for det tilsvarende menupunkt."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Afsnittets navn bruges til at organisere filtyperne i menuer."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Denne streng lader dig indstille Kate's opsætning for de filer der vælges af "
-"denne mimetype ved brug af Kate's variabler. Du kan sætte næsten et vilkårlig "
-"indstillingsvalg, såsom fremhævning, indrykningstilstand, tegnsæt, osv.</p>"
-"<p>For en fuld liste af kendte variabler, se manualen.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Jokertegn tillader dig at vælge filer efter filnavn. En typisk maske bruger en "
-"stjerne og filendelsen, for eksempel <code>*.txt; *.text</code>"
-". Streng er en liste af masker adskilt af semikoloner."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Mimetype-masken tillader dig at vælge filer efter mimetype. Strengen er en "
-"liste af mimetyper adskilt af semikoloner, for eksempel <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Viser en guide der hjælper dig til nemt at vælge mimetyper."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Sætter en prioritet for denne filtype. Hvis mere end én filtype vælger den "
-"samme fil, så vil den med den højeste prioritet blive brugt."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Ny filtype"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Egenskaber for %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Vælg de mimetyper du ønsker for denne fil.\n"
-"Bemærk venligst at dette også automatisk vil ændre de associerede filendelser."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Vælg mimetyper"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1193
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Tilgængelige kommandoer"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>For hjælp med individuelle kommandoer, brug <code>"
-"'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Ingen hjælp for '%1'"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Kommandoen <b>%1</b> findes ikke"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Dette er Kateparts <b>kommandolinje</b>."
-"<br>Syntaks: <code><b>kommando [ argumenter ]</b></code>"
-"<br>For en liste af tilgængelige kommandoer, indtast <code><b>help list</b>"
-"</code>"
-"<br>For hjælp med individuelle kommmandoer, indtast <code><b>"
-"help &lt;command&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Succes: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Succes"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Fejl: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Kommandoen \"%1\" mislykkedes."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Kommandoen \"%1\" findes ikke"
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Bogmærke"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Mærketype %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Sæt standardmarkeringstype"
-
-#: part/kateschema.cpp:279
-msgid "Text Area Background"
-msgstr "Tekstområdets baggrund"
-
-#: part/kateschema.cpp:283
-msgid "Normal text:"
-msgstr "Normal tekst:"
-
-#: part/kateschema.cpp:289
-msgid "Selected text:"
-msgstr "Markeret tekst:"
-
-#: part/kateschema.cpp:295
-msgid "Current line:"
-msgstr "Aktuel linje:"
-
-#: part/kateschema.cpp:305
-msgid "Active Breakpoint"
-msgstr "Aktivt stoppunkt"
-
-#: part/kateschema.cpp:306
-msgid "Reached Breakpoint"
-msgstr "Nået stoppunkt"
-
-#: part/kateschema.cpp:307
-msgid "Disabled Breakpoint"
-msgstr "Deaktiveret stoppunkt"
-
-#: part/kateschema.cpp:308
-msgid "Execution"
-msgstr "Udførsel"
-
-#: part/kateschema.cpp:317
-msgid "Additional Elements"
-msgstr "Yderligere elementer"
-
-#: part/kateschema.cpp:321
-msgid "Left border background:"
-msgstr "Venstre kants baggrund:"
-
-#: part/kateschema.cpp:327
-msgid "Line numbers:"
-msgstr "Linjenumre:"
-
-#: part/kateschema.cpp:333
-msgid "Bracket highlight:"
-msgstr "Parentesfremhævning:"
-
-#: part/kateschema.cpp:339
-msgid "Word wrap markers:"
-msgstr "Tekstombrydnings-markeringer:"
-
-#: part/kateschema.cpp:345
-msgid "Tab markers:"
-msgstr "Tabulator-markeringer:"
-
-#: part/kateschema.cpp:357
-msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
-msgstr "<p>Sætter baggrundsfarven for redigeringsområdet.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:358
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Sætter baggrundsfarven for markeringer.</p> "
-"<p>For at sætte tekstfarven for markeret tekst, brug dialogen \"<b>"
-"Indstil markering</b>\".</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:361
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Sætter baggrundsfarven for den valgte markeringstype.</p>"
-"<p><b>Bemærk</b>: Markeringsfarven vises lyst på grund af gennemsigtighed.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:364
-msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
-msgstr "<p>Vælg den markeringstype du ønsker at ændre.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:365
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Sætter baggrundsfarven for den aktuelt aktive linje hvilket betyder den "
-"linje hvor markøren er placeret.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:368
-msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Denne farve vil blive brugt til at tegne linjenumre (hvis aktiveret) og "
-"linjerne i kodefoldningens folderude.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:370
-msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Sætter farven for at matche af parenteser. Det betyder at hvis du f.eks. "
-"sætter markøren ved et <b>(</b>, så vil den matchende <b>)</b> "
-"blive fremhævet med denne farve.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:374
-msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
-"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
-"visually-wrapped lines</dd></dl>"
-msgstr ""
-"<qt>Sætter farven på tekstombrydningsmarkeringer:</p><dl><dt>"
-"Statisk tekstombrydning</dt><dd>En lodret linje som viser søjlen, hvor teksten "
-"skal ombrydes</dd><dt>Dynamisk tekstombrydning</dt><dd>"
-"En pil vist i de visuelt ombrudte linjer</dd></dl>"
-
-#: part/kateschema.cpp:380
-msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
-msgstr "<p>Sætter farven på tabulatormarkeringer.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:605
-msgid ""
-"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Denne liste viser standardstilen for nuværende farvesammensætning og tilbyder "
-"måder at redigere dem på. Stilnavnet reflekterer nuværende stilopsætning."
-"<p>For at redigere farverne, klik på de farvede firkanter eller vælg farven der "
-"skal redigeres fra popop-menuen. "
-"<p>Du kan omstille baggrunden og valgte baggrundsfarver fra den "
-"sammenhængsafhængige menu som det passer dig."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
-msgid "H&ighlight:"
-msgstr "F&remhæv:"
-
-#: part/kateschema.cpp:711
-msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Denne liste viser konteksten for den aktuelle syntaksfremhævningstilstand og "
-"tilbyder måder at redigere dem på. Kontekstnavnet reflekterer den aktuelle "
-"stilopsætning."
-"<p>For at redigere ved brug af tastaturet, tryk på <strong>"
-"&lt;MELLEMRUM&gt;</strong> og vælg en egenskab fra popop-menuen."
-"<p>For at redigere farver, klik på de farvede firkanter eller vælg farven der "
-"skal redigeres fra popop-menuen. "
-"<p>Du kan omstille baggrunden og valgte baggrundsfarver fra den "
-"sammenhængsafhængige menu som det passer dig."
-
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
-msgid "&New..."
-msgstr "&Ny..."
-
-#: part/kateschema.cpp:853
-msgid "Colors"
-msgstr "Farver"
-
-#: part/kateschema.cpp:859
-msgid "Normal Text Styles"
-msgstr "Normal tekststil"
-
-#: part/kateschema.cpp:863
-msgid "Highlighting Text Styles"
-msgstr "Tekststil til fremhævning"
-
-#: part/kateschema.cpp:868
-msgid "&Default schema for %1:"
-msgstr "&Standard farvesammensætning for %1:"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name for New Schema"
-msgstr "Navn på ny farvesammensætning"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "New Schema"
-msgstr "Ny farvesammensætning"
-
-#: part/kateschema.cpp:1053
-msgid "Context"
-msgstr "Kontekst"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: part/kateschema.cpp:1059
-msgid "Selected"
-msgstr "Markeret"
-
-#: part/kateschema.cpp:1060
-msgid "Background"
-msgstr "Baggrund"
-
-#: part/kateschema.cpp:1061
-msgid "Background Selected"
-msgstr "Baggrund valgt"
-
-#: part/kateschema.cpp:1063
-msgid "Use Default Style"
-msgstr "Brug standardstil"
-
-#: part/kateschema.cpp:1097
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Fed"
-
-#: part/kateschema.cpp:1099
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Kursiv"
-
-#: part/kateschema.cpp:1101
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Understreg"
-
-#: part/kateschema.cpp:1103
-msgid "S&trikeout"
-msgstr "Gennems&treg"
-
-#: part/kateschema.cpp:1108
-msgid "Normal &Color..."
-msgstr "Normal &farve..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1109
-msgid "&Selected Color..."
-msgstr "&Markeret farve..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1110
-msgid "&Background Color..."
-msgstr "&Baggrundsfarve..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1111
-msgid "S&elected Background Color..."
-msgstr "&Markeret baggrundsfarve..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1122
-msgid "Unset Background Color"
-msgstr "Omstil baggrundsfarve"
-
-#: part/kateschema.cpp:1124
-msgid "Unset Selected Background Color"
-msgstr "Omstil valgt baggrundsfarve"
-
-#: part/kateschema.cpp:1129
-msgid "Use &Default Style"
-msgstr "Brug &standardstil"
-
-#: part/kateschema.cpp:1352
-msgid ""
-"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
-"properties."
-msgstr ""
-"'Brug standardstil' vil automatisk blive deaktiveret når du ændrer nogle "
-"stilegenskaber."
-
-#: part/kateschema.cpp:1353
-msgid "Kate Styles"
-msgstr "Kate-stile"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Fejlen <b>%4</b><br> er detekteret i filen %1 ved %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Kan ikke åbne %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Fejl!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Fejl: %1"
-
-#: part/katedialogs.cpp:153
-msgid "Automatic Indentation"
-msgstr "Automatisk indrykning"
-
-#: part/katedialogs.cpp:157
-msgid "&Indentation mode:"
-msgstr "&Indrykningstilstand:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
-msgid "Configure..."
-msgstr "Indstil..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:163
-msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
-msgstr "Indsæt indledende Doxygen \"*\" når der skrives"
-
-#: part/katedialogs.cpp:164
-msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
-msgstr "Justér indrykning af kode som indsættes fra klippebordet"
-
-#: part/katedialogs.cpp:166
-msgid "Indentation with Spaces"
-msgstr "Indrykning med mellemrum"
-
-#: part/katedialogs.cpp:168
-msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
-msgstr "Brug &mellemrum i stedet for tab til at indrykke"
-
-#: part/katedialogs.cpp:169
-msgid "Emacs style mixed mode"
-msgstr "Blandet tilstand i Emacs-stil"
-
-#: part/katedialogs.cpp:173
-msgid "Number of spaces:"
-msgstr "Antal mellemrum:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:175
-msgid "Keep indent &profile"
-msgstr "Behold indryknings&profil"
-
-#: part/katedialogs.cpp:176
-msgid "&Keep extra spaces"
-msgstr "&Behold ekstra mellemrum"
-
-#: part/katedialogs.cpp:178
-msgid "Keys to Use"
-msgstr "Taster der skal bruges"
-
-#: part/katedialogs.cpp:179
-msgid "&Tab key indents"
-msgstr "&Tab-taste indrykker"
-
-#: part/katedialogs.cpp:180
-msgid "&Backspace key indents"
-msgstr "&Backspace-taste indrykker"
-
-#: part/katedialogs.cpp:183
-msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
-msgstr "Tab tastetilstand hvis intet er markeret"
-
-#: part/katedialogs.cpp:185
-msgid "Insert indent &characters"
-msgstr "Indsæt indryknings&tegn"
-
-#: part/katedialogs.cpp:186
-msgid "I&nsert tab character"
-msgstr "I&ndsæt tab-tegn"
-
-#: part/katedialogs.cpp:187
-msgid "Indent current &line"
-msgstr "Indryk &denne linje"
-
-#: part/katedialogs.cpp:209
-msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
-msgstr ""
-"Afkryds dette hvis du ønsker at indrykke med mellemrum og ikke med tab."
-
-#: part/katedialogs.cpp:211
-msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
-msgstr ""
-"Indrykninger på mere end det valgte antal mellemrum vil ikke blive forkortet."
-
-#: part/katedialogs.cpp:214
-msgid ""
-"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
-msgstr ""
-"Dette tillader at <b>tab</b>-tasten bliver brugt til at forøge "
-"indrykningsniveauet."
-
-#: part/katedialogs.cpp:217
-msgid ""
-"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
-"level."
-msgstr ""
-"Dette tillader at <b>backspace</b>-tasten bliver brugt til at mindske "
-"indrykningsniveauet."
-
-#: part/katedialogs.cpp:220
-msgid ""
-"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
-"comment."
-msgstr ""
-"Indsætter automatisk et indledende \"*\" når der skrives indenfor en kommentar "
-"i Doxygen stil."
-
-#: part/katedialogs.cpp:223
-msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
-msgstr "Brug en blanding af tab-tegn og mellemrum til indrykning."
-
-#: part/katedialogs.cpp:225
-msgid ""
-"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
-"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
-msgstr ""
-"Hvis dette markeres, indrykkes kode som indsættes fra klippebordet. Ved at "
-"bruge valget <b>fortryd</b> kan indrykningen fjernes."
-
-#: part/katedialogs.cpp:227
-msgid "The number of spaces to indent with."
-msgstr "Antal mellemrum at indrykke med."
-
-#: part/katedialogs.cpp:230
-msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
-msgstr ""
-"Hvis denne knap er aktiveret, er yderligere information specifik for en "
-"indrykker tilgængelig, og kan indstilles i en ekstra dialog."
-
-#: part/katedialogs.cpp:282
-msgid "Configure Indenter"
-msgstr "Indstil indrykker"
-
-#: part/katedialogs.cpp:357
-msgid "Text Cursor Movement"
-msgstr "Tekstmarkør-bevægelse"
-
-#: part/katedialogs.cpp:359
-msgid "Smart ho&me and smart end"
-msgstr "Smart-&home og smart-end"
-
-#: part/katedialogs.cpp:363
-msgid "Wrap c&ursor"
-msgstr "Ombryd &markør"
-
-#: part/katedialogs.cpp:367
-msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
-msgstr "&PageUp/PageDown flytter markør"
-
-#: part/katedialogs.cpp:373
-msgid "Autocenter cursor (lines):"
-msgstr "Autocentrér markør (linjer):"
-
-#: part/katedialogs.cpp:380
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "Markeringstilstand"
-
-#: part/katedialogs.cpp:384
-msgid "&Normal"
-msgstr "&Normal"
-
-#: part/katedialogs.cpp:385
-msgid "&Persistent"
-msgstr "&Vedvarende"
-
-#: part/katedialogs.cpp:390
-msgid ""
-"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
-"movement."
-msgstr ""
-"Markeringer vil blive overskrevet af skrevet tekst og vil gå tabt ved "
-"markørbevægelse."
-
-#: part/katedialogs.cpp:393
-msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
-msgstr ""
-"Markeringer vil forblive selv når der skrives tekst og markøren flyttes."
-
-#: part/katedialogs.cpp:396
-msgid ""
-"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
-"possible."
-msgstr ""
-"Sætter antaller af linjer der skal holdes synlige over og under markøren om "
-"muligt."
-
-#: part/katedialogs.cpp:400
-msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
-msgstr ""
-"Når dette er valgt, vil tryk på home-tasten få markøren til at springe over "
-"blanke tegn og gå til begyndelsen af en linjes tekst. Det samme gælder for "
-"end-tasten"
-
-#: part/katedialogs.cpp:405
-msgid ""
-"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Når dette er slået til vil flytning af indsætningsmarkøren ved brug af <b>"
-"Venstre</b>- og <b>Højre</b>-tasterne gå til forrige/næste linje ved "
-"begyndelsen/slutningen af linjen som det kendes ved de fleste editorer."
-"<p>Når det er slået fra kan indsætningsmarkøren ikke flyttes til venstre for "
-"linjebegyndelsen, men den kan flyttes til højre for linjeafslutningen hvilket "
-"kan være meget praktisk for programmører."
-
-#: part/katedialogs.cpp:411
-msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
-msgstr ""
-"Vælger om PageUp- og PageDown-tasterne skal ændre den lodrette placering af "
-"markøren relativt til toppen af visningen."
-
-#: part/katedialogs.cpp:473
-msgid "Tabulators"
-msgstr "Tabulatorer"
-
-#: part/katedialogs.cpp:475
-msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
-msgstr "&Indsæt mellemrum i stedet for tabulatorer"
-
-#: part/katedialogs.cpp:479
-msgid "&Show tabulators"
-msgstr "&Vis tabulatorer"
-
-#: part/katedialogs.cpp:485
-msgid "Tab width:"
-msgstr "Tab-bredde:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:490
-msgid "Static Word Wrap"
-msgstr "Statisk ordombrydning"
-
-#: part/katedialogs.cpp:492
-msgid "Enable static &word wrap"
-msgstr "Aktivér statisk &tekstombrydning"
-
-#: part/katedialogs.cpp:496
-msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
-msgstr "&Vis statisk tekstombrydnings-markeringer (hvis anvendeligt)"
-
-#: part/katedialogs.cpp:502
-msgid "Wrap words at:"
-msgstr "Ombryd ord ved:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:507
-msgid "Remove &trailing spaces"
-msgstr "Fjern &afsluttende mellemrum"
-
-#: part/katedialogs.cpp:512
-msgid "Auto &brackets"
-msgstr "&Autoparenteser"
-
-#: part/katedialogs.cpp:519
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Ubegrænset"
-
-#: part/katedialogs.cpp:520
-msgid "Maximum undo steps:"
-msgstr "Maksimalt antal fortrydtrin:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:525
-msgid "Smart search t&ext from:"
-msgstr "Smart t&ekstsøgning fra:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:528
-msgid "Nowhere"
-msgstr "Intetsted"
-
-#: part/katedialogs.cpp:529
-msgid "Selection Only"
-msgstr "Kun markering"
-
-#: part/katedialogs.cpp:530
-msgid "Selection, then Current Word"
-msgstr "Markering, så dette ord"
-
-#: part/katedialogs.cpp:531
-msgid "Current Word Only"
-msgstr "Kun dette ord"
-
-#: part/katedialogs.cpp:532
-msgid "Current Word, then Selection"
-msgstr "Dette ord, så markering"
-
-#: part/katedialogs.cpp:542
-msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"Start en ny linje automatisk, når den nuværende linje er længere end længden "
-"angivet ved <b>Tekstombrydning ved:</b>."
-"<p>Dette tilvalg ombryder ikke eksisterende linjer tekst - brug <b>"
-"Anvend statisk tekstombrydning</b> i <b>Værktøjer</b>-menuen for dette formål."
-"<p>Hvis du ønsker at linjerne skal <i>synligt ombrydes</i> "
-"i stedet for, efter bredden af visningen skal <b>Dynamisk tekstombrydning</b> "
-"aktiveres i <b>Visningsstandarder</b> config-siden."
-
-#: part/katedialogs.cpp:550
-msgid ""
-"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
-"characters) at which the editor will automatically start a new line."
-msgstr ""
-"Hvis 'Tekstombrydning' er valgt vil denne indgang bestemme længden (i tegn) "
-"hvor en ny linje automatisk startes."
-
-#: part/katedialogs.cpp:553
-msgid ""
-"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
-"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
-msgstr ""
-"Når brugeren skriver en venstre-parentes ([, ( eller {) vil KateView automatisk "
-"skrive højreparentesen (}, ) eller ]) til højre for markøren."
-
-#: part/katedialogs.cpp:556
-msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
-msgstr "Et symbol som angiver en tab i teksten vil blive vist."
-
-#: part/katedialogs.cpp:560
-msgid ""
-"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
-msgstr ""
-"Sætter antallet af Fortryd-/Annullér fortryd-trin som huskes. Flere trin kræver "
-"mere hukommelse."
-
-#: part/katedialogs.cpp:563
-msgid ""
-"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"Dette afgør hvor KateView får søgeteksten fra (dette bliver automatisk indført "
-"i 'Find tekst'-dialogen): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Intetsteds:</b> Gæt ikke søgeteksten.</li>"
-"<li><b>Kun markering:</b> Brug den aktuelle tekstmarkering, om muligt.</li>"
-"<li><b>Markering, så aktuelt ord:</b> Brug aktuel markering om muligt, ellers "
-"det aktuelle ord.</li>"
-"<li><b>Kun aktuelt ord:</b> Brug det ord som markøren hviler på lige nu, om "
-"muligt.</li>"
-"<li><b>Aktuelt ord, så markering:</b> Brug det aktuelle ord om muligt, og "
-"ellers den aktuelle markering.</li></ul>Bemærk at i alle ovenstående tilstande, "
-"så vil 'Find tekst'-dialogen falde tilbage til sidste søgetekst hvis "
-"søgestrengen ikke kan afgøres på anden måde."
-
-#: part/katedialogs.cpp:588
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
-msgstr ""
-"Hvis dette er aktiveret, vil editoren beregne antallet af mellemrum op til "
-"næste tabulatorposition som defineret af tabulatorens bredde, og indsætte dette "
-"antal mellemrum i stedet for et TAB-tegn."
-
-#: part/katedialogs.cpp:592
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
-"when they are left by the insertion cursor."
-msgstr ""
-"Hvis dette er aktiveret, vil editoren fjerne alle afsluttende blanke tegn på "
-"linjer når de er forladt af indsætningsmarkørken."
-
-#: part/katedialogs.cpp:595
-msgid ""
-"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
-msgstr ""
-"<p> Hvis dette er afkrydset, vil en lodret linje blive tegnet ved "
-"tekstombrydnings-søjlen som defineret i <strong>Redigering</strong>"
-"-egenskaber."
-"<p>Bemærk at tekstombrydnings-markeringen kun tegnes hvis du bruger en "
-"fastbredde-skrifttype."
-
-#: part/katedialogs.cpp:651
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "Tekstombrydning"
-
-#: part/katedialogs.cpp:653
-msgid "&Dynamic word wrap"
-msgstr "&Dynamisk ordombrydning"
-
-#: part/katedialogs.cpp:656
-msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
-msgstr "Dynamiske tekstombrydningsindikatorer (hvis anvendeligt):"
-
-#: part/katedialogs.cpp:659
-msgid "Follow Line Numbers"
-msgstr "Følg linjenumre"
-
-#: part/katedialogs.cpp:660
-msgid "Always On"
-msgstr "Altid til"
-
-#: part/katedialogs.cpp:664
-msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
-msgstr "Justér dynamisk ombrudte linjer lodret til indrykningsdybden:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:667
-#, no-c-format
-msgid "% of View Width"
-msgstr "% af visningsbredden"
-
-#: part/katedialogs.cpp:668
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiveret"
-
-#: part/katedialogs.cpp:672
-msgid "Code Folding"
-msgstr "Kodefoldning"
-
-#: part/katedialogs.cpp:674
-msgid "Show &folding markers (if available)"
-msgstr "Vis &foldemarkeringer (om tilgængelige)"
-
-#: part/katedialogs.cpp:675
-msgid "Collapse toplevel folding nodes"
-msgstr "Kollaps topniveauets foldeknuder"
-
-#: part/katedialogs.cpp:680
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
-
-#: part/katedialogs.cpp:682
-msgid "Show &icon border"
-msgstr "Vis &ikonkant"
-
-#: part/katedialogs.cpp:683
-msgid "Show &line numbers"
-msgstr "Vis &linjenumre"
-
-#: part/katedialogs.cpp:684
-msgid "Show &scrollbar marks"
-msgstr "Vis &rullebjælkens mærker"
-
-#: part/katedialogs.cpp:688
-msgid "Sort Bookmarks Menu"
-msgstr "Sortér bogmærkemenu"
-
-#: part/katedialogs.cpp:690
-msgid "By &position"
-msgstr "Efter &placering"
-
-#: part/katedialogs.cpp:691
-msgid "By c&reation"
-msgstr "Efter &oprettelse"
-
-#: part/katedialogs.cpp:695
-msgid "Show indentation lines"
-msgstr "Vis indrykningsregler"
-
-#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil tekstlinjerne blive ombrudt ved "
-"visningskanten på skærmen."
-
-#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Vælg hvornår 'Dynamiske tekstombrydningsindikatorer' skal vises"
-
-#: part/katedialogs.cpp:709
-msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Aktiverer starten af at dynamisk ombrudte linjer bliver justeret lodret til "
-"indrykningsniveauet for den første linje. Dette kan hjælpe til at gøre kode og "
-"opmarkering mere læsbar.</p>"
-"<p>Derudover tillader dette at du sætter en maksimal bredde for skærmen som en "
-"procent, efter hvilken dynamisk ombrudte linjer ikke længere vil blive justeret "
-"lodret. For eksempel ved 50%, vil de linjer hvis indrykningsniveauer er dybere "
-"end 50% af skærmens bredde ikke få lodret justering anvendt på de linjer der "
-"ombrydes derefter.</p>"
-
-#: part/katedialogs.cpp:718
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
-msgstr ""
-"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil hver ny visning vise linjenumre i venstre "
-"side."
-
-#: part/katedialogs.cpp:721
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
-msgstr ""
-"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil hver ny visning vise en ikonkant i venstre "
-"side."
-"<br>"
-"<br>Ikonkanten viser bl.a. bogmærkesymboler."
-
-#: part/katedialogs.cpp:725
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil hver ny visning vise mærker på den "
-"lodrette rullebjælke."
-"<br>"
-"<br>Disse mærker vil for eksempel vise bogmærker."
-
-#: part/katedialogs.cpp:729
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
-msgstr ""
-"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil hver ny visning vise mærker for "
-"kodefoldninger hvis kodefoldning er tilgængelig."
-
-#: part/katedialogs.cpp:732
-msgid ""
-"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
-msgstr "Vælg hvordan bogmærker skal sorteres i menuen <b>Bogmærker</b>."
-
-#: part/katedialogs.cpp:734
-msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
-msgstr "Bogmærkerne vil blive sorteret efter de linjenumre de placeres ved."
-
-#: part/katedialogs.cpp:736
-msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
-msgstr ""
-"Hvert nyt bogmærke vil blive tilføjet til bunden uafhængigt af hvor det er "
-"placeret i dokumentet."
-
-#: part/katedialogs.cpp:739
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
-"indent lines."
-msgstr ""
-"Hvis dette er aktiveret, vil editoren vise en lodret linje til at hjælpe med at "
-"identificere indrykningslinjer."
-
-#: part/katedialogs.cpp:855
-msgid "File Format"
-msgstr "Filformat"
-
-#: part/katedialogs.cpp:859
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Tegnsæt:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:864
-msgid "End &of line:"
-msgstr "&Linjeafslutning:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:868
-msgid "&Automatic end of line detection"
-msgstr "&Automatisk detektion af linjeslut"
-
-#: part/katedialogs.cpp:870
-msgid "UNIX"
-msgstr "UNIX"
-
-#: part/katedialogs.cpp:871
-msgid "DOS/Windows"
-msgstr "DOS/Windows"
-
-#: part/katedialogs.cpp:872
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: part/katedialogs.cpp:874
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Hukommelsesforbrug"
-
-#: part/katedialogs.cpp:879
-msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
-msgstr "Maksimum indlæste &blokke pr fil:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:885
-msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
-msgstr "Automatisk oprydning ved indlæs/gem"
-
-#: part/katedialogs.cpp:888
-msgid "Re&move trailing spaces"
-msgstr "&Fjern afsluttende mellemrum"
-
-#: part/katedialogs.cpp:891
-msgid "Folder Config File"
-msgstr "Mappe-indstillingsfil"
-
-#: part/katedialogs.cpp:896
-msgid "Do not use config file"
-msgstr "Brug ikke indstillingsfil"
-
-#: part/katedialogs.cpp:897
-msgid "Se&arch depth for config file:"
-msgstr "Søge&dybde for indstillingsfil:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:899
-msgid "Backup on Save"
-msgstr "Sikkerhedskopi ved gemning"
-
-#: part/katedialogs.cpp:901
-msgid "&Local files"
-msgstr "&Lokale filer"
-
-#: part/katedialogs.cpp:902
-msgid "&Remote files"
-msgstr "&Eksterne filer"
-
-#: part/katedialogs.cpp:905
-msgid "&Prefix:"
-msgstr "&Præfiks:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:910
-msgid "&Suffix:"
-msgstr "&Endelse:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:917
-msgid ""
-"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
-"text while loading/saving the file."
-msgstr ""
-"Editoren vil automatisk eliminere ekstra mellemrum for enden af linjer med "
-"tekst mens filen indlæses/gemmes."
-
-#: part/katedialogs.cpp:920
-msgid ""
-"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
-msgstr ""
-"<p>Sikkerhedskopi ved gemning vil få Kate til at kopiere diskfilen til "
-"'&lt;præfiks&gt;&lt;filnavn&gt;&lt;endelse&gt;' før ændringer gemmes."
-"<p>Endelsen er som standard <strong>~</strong> og præfiks er tomt som standard"
-
-#: part/katedialogs.cpp:924
-msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
-msgstr ""
-"Markér dette hvis du ønsker at editoren skal detektere typen af linjeslut "
-"automatisk. Den første linjesluttype som findes bruges til hele filen."
-
-#: part/katedialogs.cpp:927
-msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
-msgstr ""
-"Afkryds dette hvis du ønsker sikkerhedskopier af lokale filer når der gemmes"
-
-#: part/katedialogs.cpp:929
-msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
-msgstr ""
-"Afkryds dette hvis du ønsker sikkerhedskopier af eksterne filer når der gemmes"
-
-#: part/katedialogs.cpp:931
-msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
-msgstr "Indtast den præfiks som sikkerhedskopiens filnavn skal starte med"
-
-#: part/katedialogs.cpp:933
-msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
-msgstr "Indtast den endelse der skal tilføjes til sikkerhedskopiens filnavn"
-
-#: part/katedialogs.cpp:935
-msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
-msgstr ""
-"Editoren søger de givne antal mappeniveauer opad efter filen .kateconfig og "
-"indlæser indstillingerne fra den."
-
-#: part/katedialogs.cpp:938
-msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"Editoren indlæser angivet antal tekstblokke (med omkring 2048 linjer) til "
-"hukommelsen. Hvis filstørrelsen er større end det, skiftes de øvrige blokke ud "
-"til disk og indlæses transparent efter behov."
-"<br> Dette kan forårsage små forsinkelser ved navigering i dokumentet. Et "
-"større antal blokke øger redigeringshastigheden men koster hukommelse."
-"<br>Vælg blot højest mulige antal blokke ved normal brug. Begræns det kun hvis "
-"du får problemer med hukommelsesbrug."
-
-#: part/katedialogs.cpp:977
-msgid ""
-"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
-msgstr ""
-"Du angav ikke en sikkerhedskopiendelse eller præfiks, bruger standardværdien "
-"'~'"
-
-#: part/katedialogs.cpp:978
-msgid "No Backup Suffix or Prefix"
-msgstr "Ingen sikkerhedskopiendelse eller præfiks"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1014
-msgid "KDE Default"
-msgstr "KDE-standard"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1213
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Indstil %1"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1285
-msgid "Author:"
-msgstr "Forfatter:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1291
-msgid "License:"
-msgstr "Licens:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1324
-msgid "Do&wnload..."
-msgstr "&Download..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1332
-msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
-msgstr ""
-"Vælg en <em>syntaksfremhævningstilstand</em> fra denne liste for at se dens "
-"egenskaber nedenfor."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1335
-msgid ""
-"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
-"the current syntax highlight mode."
-msgstr ""
-"Listen af filendelser der bruges til at afgøre hvilke filer der bliver "
-"fremhævet når den aktuelle syntaksfremhævningstilstand bruges."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1338
-msgid ""
-"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
-msgstr ""
-"Listen af mimetyper der bruges til at afgøre hvilke filer der bliver fremhævet "
-"ved brug af den aktuelle fremhævningstilstand."
-"<p>Klik på guide-knappen til venstre for indgangsfeltet for at vise "
-"mimetype-udvalgsdialogen."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1342
-msgid ""
-"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
-msgstr ""
-"Vis en dialog med en liste af tilgængelige mimetyper at vælge fra."
-"<p><strong>Filendelser</strong>-indgangen vil også blive ændret automatisk."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1346
-msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
-msgstr ""
-"Klik på denne knap for downloade nye eller eller opdaterede "
-"syntaksfremhævningsbeskrivelser fra Kates netside."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1424
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
-"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Vælg de mimetyper du ønsker at fremhæve ved brug af "
-"'%1'-syntaksfremhævningsreglerne.\n"
-"Bemærk venligst at dette også automatisk vil ændre de associerede filendelser."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1439
-msgid "Highlight Download"
-msgstr "Fremhæv download"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1439
-msgid "&Install"
-msgstr "&Installér"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1444
-msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
-msgstr "Vælg de syntaksfremhævningsfiler du ønsker at opdatere:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1448
-msgid "Installed"
-msgstr "Installeret"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1449
-msgid "Latest"
-msgstr "Nyeste"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1453
-msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
-msgstr "<b>Bemærk</b>: Nye versioner vælges automatisk."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1552
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Gå til linje"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1562
-msgid "&Go to line:"
-msgstr "&Gå til linje:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588
-msgid "File Was Deleted on Disk"
-msgstr "Filen er slettet på disken"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1589
-msgid "&Save File As..."
-msgstr "&Gem fil som..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1590
-msgid "Lets you select a location and save the file again."
-msgstr "Lader dig vælge et sted og gemme filen igen."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1592
-msgid "File Changed on Disk"
-msgstr "Filen ændret på disken"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1594
-msgid ""
-"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
-msgstr ""
-"Genindlæs filen fra disken. Hvis du har ændringer der ikke er gemt, vil de gå "
-"tabt."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1599
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorér"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1602
-msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
-msgstr "Ignorér ændringerne. Du vil ikke blive spurgt igen."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1603
-msgid ""
-"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
-"will be prompted again."
-msgstr ""
-"Gør ingenting. Næste gang du fokuserer filen, eller prøver at gemme den eller "
-"lukke den, vil du blive spurgt igen."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1621
-msgid "&View Difference"
-msgstr "&Vis forskel"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1626
-msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
-msgstr ""
-"Beregner forskellen mellem editorens indhold og filen på disken ved brug af "
-"diff(1) og åbner diff-filen med standardprogrammet til det formål."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1630
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Overskriv"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1631
-msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
-msgstr "Overskriv filen på disken med editorens indhold."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1699
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Diff-kommandoen midlykkedes. Sørg venligst for at diff(1) er installeret og i "
-"din søgesti (PATH)."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1701
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Fejl ved at lave Diff"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1716
-msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
-msgstr ""
-"Ignorere betyder at du ikke vil advares igen (hvis ikke filen på disken ændres "
-"igen): Hvis du gemmer dokumentet overskriver du filen på disken. Hvis du ikke "
-"gemmer er filen på disken det du har (hvis den findes)."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1720
-msgid "You Are on Your Own"
-msgstr "Du er overladt til dig selv"
-
-#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
-#: part/katejscript.cpp:944
-msgid "Could not access view"
-msgstr "Kunne ikke få adgang til visning"
-
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Undtagelse, linje %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Kommando ikke fundet"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Javascript-filen ikke fundet"
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Stavekontrol (fra markøren)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Tjek dokumentets stavemåde fra markøren og fremad"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Stavekontrol udvalgt..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Tjek dokumentets stavemåde for den udvalgte tekst"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Stavekontrol"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Stavekontrolprogrammet kunne ikke startes. Sørg venligst for at du har sat det "
-"rigtige stavekontrolprogram og at det er rigtigt indstillet og i din sti "
-"(PATH)."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Stavekontrolprogrammet synes at være brudt sammen."
-
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Klip den markerede tekst ud og flyt den til klippebordet"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Indsæt det sidst kopierede eller udklippede indhold fra klippebordet"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Brug denne kommando til at kopiere den aktuelt markerede tekst til systemets "
-"klippebord."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Kopiér som &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Brug denne kommando til at kopiere den aktuelt markerede tekst som HTML til "
-"systemets klippebord."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Gem det aktuelle dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Fortryd de seneste redigeringshandlinger"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Fortryd den seneste fortryd-operation"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Tekstombryd dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Brug denne kommando til at ombryde alle de linjer i det aktuelle dokument som "
-"er længere end bredden af den aktuelle visning så de passer ind i denne "
-"visning."
-"<br> "
-"<br> Dette er en statisk ordombrydning hvilket betyder at den ikke opdateres "
-"når visningens størrelse bliver ændret."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Indryk"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Brug dette til at indrykke en markeret tekstblok."
-"<br>"
-"<br>I indstillingsdialogen kan du indstille om tabs skal bruges eller om de "
-"skal erstattes af mellemrum."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Afindryk"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Brug dette til at afindrykke en markeret tekstblok."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Ren indrykning"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Brug dette til at rydde op i en indrykket markeret tekstblok (kun tabs/kun "
-"mellemrum)."
-"<br>"
-"<br>I indstillingsdialogen kan du indstille om tabs skal bruges eller om de "
-"skal erstattes af mellemrum."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Justér"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Brug dette til at justere den nuværende linje eller blok af tekst til sit "
-"rigtige indrykningsniveau."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "K&ommentar"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Denne kommando udkommenterer den aktuelle linje eller en markeret tekstblok.<BR>"
-"<BR>Tegnene for kommentarer over én eller flere linjer er defineret i sprogets "
-"fremhævning."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Fjern kom&mentar"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Denne kommando fjerner kommentarer fra den aktuelle linje eller en markeret "
-"tekstblok.<BR><BR>Tegnene for kommentarer over én eller flere linjer er "
-"defineret i sprogets fremhævning."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Kun &læse-tilstand"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Lås/aflås dokumentet for skrivning"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Store bogstaver"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Konvertér det markerede til store bogstaver, eller tegnet til højre for "
-"markøren hvis ingen tekst er markeret."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Små bogstaver"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Konvertér det markerede til små bogstaver, eller tegnet til højre for markøren "
-"hvis ingen tekst er markeret."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Lav om til store bogstaver"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Lav det valgte om til store bogstaver, eller ordet under markøren hvis ingen "
-"tekst er markeret."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Forbind linjer"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Udskriv det aktuelle dokument."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Genind&læs"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Genindlæs det aktuelle dokument fra disken."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Gem det aktuelle dokument til disken under et navn du vælger."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Denne kommando åbner en dialog og lader dig vælge en linje som du ønsker at "
-"markøren skal flyttes til."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Indstil editor..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Indstil denne editors forskellige dele."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Fremhævning"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Her kan du vælge hvordan det aktuelle dokument skal fremhæves."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Filtype"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Farvesammensætning"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Indrykning"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "&Eksportér som HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Denne kommando lader dig eksportere det aktuelle dokument med alle "
-"fremhævningsinformationer til et HTML-dokument."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Markér al tekst i det aktuelle dokument."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Hvis du har markeret noget i det aktuelle dokument, vil dette ikke længere være "
-"markeret."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Brug større skrifttype"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Dette forøger skrifttypernes størrelse."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Brug mindre skrifttype"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Dette formindsker skrifttypernes størrelse."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "B&lokmarkeringstilstand"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Denne kommando tillader skift mellem normal (linjebaseret) markeringstilstand "
-"og blokmarkeringstilstanden."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Overskr&ivningstilstand"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Vælg om du ønsker indtastet tekst indsat eller om det skal overskrive "
-"eksisterende tekst."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Dynamisk ordombrydning"
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Dynamiske tekstombrydningsindikatorer"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Fra"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Følg &linjenumre"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Altid til"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Vis &foldemarkeringer"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr "Du kan vælge om kodefoldemærker skal vises hvis kodefoldning er mulig."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Skjul &foldemarkeringer"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Vis &ikonkant"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr "Vis/skjul ikonkant.<BR><BR> Ikonkanten viser bl.a. bogmærkesymboler."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Skjul &ikonkant"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Vis &linjenumre"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Vis/skjul linjenumrene på venstre side af visningen."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Skjul &linjenumre"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Vis rulle&bjælkens markeringer"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Vis/skjul markeringer på den lodrette rullebjælke. <BR><BR> "
-"Markeringene viser bl.a. bogmærkesymboler."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Skjul rulle&bjælkens markeringer"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Vis statiske &tekstombrydnings-markeringer"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Vis/skjul tekstombrydnings-markeringer, en lodret linje tegnet ved "
-"tekstombrydningssøjlen som defineret i redigeringsegenskaberne"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Skjul statiske &tekstombrydnings-markeringer"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Skift til kommandolinje"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Vis/skjul kommandolinjen for neden i visningen."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Linjeafslutning"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Vælg hvilke linjeafslutninger der skal bruges når du gemmer dokumentet."
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Tegnsæt"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Flyt ord til venstre"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Markér tegn til venstre"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Markér ord til venstre"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Flyt ord til højre"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Markér tegn til højre"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Markér ord til højre"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Flyt til begyndelse af linje"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Flyt til begyndelse af dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Markér til begyndelse af linje"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Markér til begyndelse af dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Flyt til slutning af linje"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Flyt til slutning af dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Markér til slutning af linje"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Markér til slutning af dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Markér til forrige linje"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Rul linje op"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Flyt til næste linje"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Flyt til forrige linje"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Flyt tegn til højre"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Flyt tegn til venstre"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Markér til næste linje"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Rul linje ned"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Rul side op"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Markér side op"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Flyt til toppen af visning"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Markér indtil toppen af det viste"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Rul side ned"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Markér side ned"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Flyt til bunden af visning"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Markér til bunden af det viste"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Flyt til matchende parentes"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Markér til matchende parentes"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Transponér tegn"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Slet linje"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Slet ord til venstre"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Slet ord til højre"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Slet næste tegn"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Kollaps topniveau"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Ekspandér topniveau"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Kollaps et lokalt niveau"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Ekspandér et lokalt niveau"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Vis kodefoldningens områdetræ"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Grundlæggende skabelon-kodetest"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Linje: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Søjle: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Overskriv filen"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Eksportér fil som HTML"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1824
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Normal tekst"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1972
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Forældet syntaks. Attribut (%2) ikke adresseret ved symbolsk navn<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2339
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<B>%1</B>: Forældet syntaks. Kontekst %2 har intet symbolsk navn<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2386
-msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>:Forældet syntaks. Kontekst %2 ikke adresseret ved et symbolsk navn"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2501
-msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Der var advarsler og/eller fejl under analysen af "
-"syntaksfremhævnings-indstillingen."
-
-#: part/katehighlight.cpp:2503
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate's syntaksfremhævning-analysator"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2654
-msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr ""
-"Eftersom der har været en fejl under fortolkningen af fremhævningsbeskrivelsen, "
-"vil denne fremhævning blive deaktiveret"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2856
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Angivet multilinjet kommentarområde (%2) kunne ikke opløses<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Keyword"
-msgstr "Nøgleord"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Data Type"
-msgstr "Datatype"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Decimal/værdi"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Basis-N heltal"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Decimaltal"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "Character"
-msgstr "Tegn"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "String"
-msgstr "Streng"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Others"
-msgstr "Andre"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Alert"
-msgstr "Pas på"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3177
-msgid "Function"
-msgstr "Funktion"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3179
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Områdemarkering"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C-stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python-stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML-stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C-stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Variabelbaseret indrykning"
-
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "Tilstand skal være mindst 0."
-
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "Ingen sådan markering '%1'"
-
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
-msgstr "Manglende argument. Brug: %1 <value>"
-
-#: part/katecmds.cpp:184
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr "Mislykkedes at konvertere argumentet '%1' til heltal."
-
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr "Bredden skal være mindst 1."
-
-#: part/katecmds.cpp:202
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr "Søjlen skal være mindst 1."
-
-#: part/katecmds.cpp:208
-msgid "Line must be at least 1"
-msgstr "Linjen skal være mindst 1"
-
-#: part/katecmds.cpp:210
-msgid "There is not that many lines in this document"
-msgstr "Der er ikke så mange linjer i dokumentet"
-
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Brug: %1 til|fra|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Dårligt argument '%1'. Brug: %2 til|fra|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "Ukendt kommando '%1'"
-
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
-msgstr "Kate er desværre endnu ikke i stand til at erstatte nylinje-tegn"
-
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
-msgstr ""
-"1 erstatning foretaget\n"
-"%n erstatninger foretaget"
-
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
-msgstr "&Kodefoldning"
-
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:44
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Other"
-msgstr "Andet"
-
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ActionScript 2.0"
-msgstr "Handlingsscript 2.0"
-
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
-#: rc.cpp:534
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr "Kilder"
-
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:52
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ada"
-msgstr "Ada"
-
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:56
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AHDL"
-msgstr "AHDL"
-
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:60
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Alerts"
-msgstr "Alerts"
-
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:64
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ANSI C89"
-msgstr "ANSI C89"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:68
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Apache Configuration"
-msgstr "Apache-indstilling"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Indstilling"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:72
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AVR Assembler"
-msgstr "AVR Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Assembler"
-
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:76
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Asm6502"
-msgstr "Asm6502"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:80
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ASP"
-msgstr "ASP"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
-#: rc.cpp:526
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Markup"
-
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:84
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AWK"
-msgstr "AWK"
-
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
-#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scripts"
-msgstr "Scripter"
-
-#. i18n: file data/bash.xml line 10
-#: rc.cpp:88
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Bash"
-msgstr "Bash"
-
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
-#: rc.cpp:92
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:96
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C"
-msgstr "C"
-
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:100
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Cg"
-msgstr "Cg"
-
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:104
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CGiS"
-msgstr "CGiS"
-
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:108
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ChangeLog"
-msgstr "ChangeLog"
-
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:112
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Cisco"
-msgstr "Cisco"
-
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:116
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Clipper"
-msgstr "Clipper"
-
-#. i18n: file data/cmake.xml line 6
-#: rc.cpp:120
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CMake"
-msgstr "CMake"
-
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:124
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ColdFusion"
-msgstr "ColdFusion"
-
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
-#: rc.cpp:128
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Common Lisp"
-msgstr "Almindelig Lisp"
-
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:132
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Component-Pascal"
-msgstr "Component-Pascal"
-
-#. i18n: file data/cpp.xml line 3
-#: rc.cpp:136
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C++"
-msgstr "C++"
-
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:140
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C#"
-msgstr "C#"
-
-#. i18n: file data/css.xml line 3
-#: rc.cpp:144
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CSS"
-msgstr "CSS"
-
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:148
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CUE Sheet"
-msgstr "CUE-Ark"
-
-#. i18n: file data/d.xml line 41
-#: rc.cpp:152
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"D"
-msgstr "D"
-
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:156
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Debian Changelog"
-msgstr "Debian Changelog"
-
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:160
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Debian Control"
-msgstr "Debian kontrol"
-
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:164
-msgid ""
-"_: Language\n"
-".desktop"
-msgstr ".desktop"
-
-#. i18n: file data/diff.xml line 15
-#: rc.cpp:168
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
-#: rc.cpp:172
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Doxygen"
-msgstr "Doxygen"
-
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:176
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"E Language"
-msgstr "E-sproget"
-
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:180
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Eiffel"
-msgstr "Eiffel"
-
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:184
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:188
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Euphoria"
-msgstr "Euphoria"
-
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:192
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ferite"
-msgstr "ferite"
-
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:196
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4GL"
-msgstr "4GL"
-
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
-#: rc.cpp:470
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Database"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:200
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4GL-PER"
-msgstr "4GL-PER"
-
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:204
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Fortran"
-msgstr "Fortran"
-
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:208
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"fstab"
-msgstr "fstab"
-
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:212
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GDL"
-msgstr "GDL"
-
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Videnskabelig"
-
-#. i18n: file data/gettext.xml line 24
-#: rc.cpp:216
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GNU Gettext"
-msgstr "GNU Gettekst"
-
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:220
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GLSL"
-msgstr "GLSL"
-
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
-#: rc.cpp:224
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GNU Assembler"
-msgstr "GNU Assembler"
-
-#. i18n: file data/haskell.xml line 4
-#: rc.cpp:228
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Haskell"
-msgstr "Haskell"
-
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:232
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:236
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Quake Script"
-msgstr "Quake Script"
-
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:240
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"IDL"
-msgstr "IDL"
-
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:244
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ILERPG"
-msgstr "ILERPG"
-
-#. i18n: file data/inform.xml line 6
-#: rc.cpp:248
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Inform"
-msgstr "Inform"
-
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:252
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"INI Files"
-msgstr "INI-filer"
-
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:256
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Java"
-msgstr "Java"
-
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:260
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Javadoc"
-msgstr "Javadoc"
-
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:264
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
-
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:268
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"JSP"
-msgstr "JSP"
-
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:272
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"KBasic"
-msgstr "KBasic"
-
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:276
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:280
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LDIF"
-msgstr "LDIF"
-
-#. i18n: file data/lex.xml line 23
-#: rc.cpp:284
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Lex/Flex"
-msgstr "Lex/Flex"
-
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
-#: rc.cpp:288
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
-
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:292
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Literate Haskell"
-msgstr "Literate Haskell"
-
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:296
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Logtalk"
-msgstr "Logtalk"
-
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:300
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LPC"
-msgstr "LPC"
-
-#. i18n: file data/lua.xml line 3
-#: rc.cpp:304
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Lua"
-msgstr "Lua"
-
-#. i18n: file data/m3u.xml line 14
-#: rc.cpp:308
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"M3U"
-msgstr "M3U"
-
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:312
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MAB-DB"
-msgstr "MAB-DB"
-
-#. i18n: file data/makefile.xml line 5
-#: rc.cpp:316
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Makefile"
-msgstr "Makefile"
-
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:320
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Mason"
-msgstr "Mason"
-
-#. i18n: file data/matlab.xml line 58
-#: rc.cpp:324
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Matlab"
-msgstr "Matlab"
-
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
-#: rc.cpp:328
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MediaWiki"
-msgstr "MediaWiki"
-
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:332
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MIPS Assembler"
-msgstr "MIPS Assembler"
-
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:336
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Modula-2"
-msgstr "Modula-2"
-
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:340
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Music Publisher"
-msgstr "Musikudgiver"
-
-#. i18n: file data/nasm.xml line 31
-#: rc.cpp:344
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Intel x86 (NASM)"
-msgstr "Intel x86 (NASM)"
-
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:348
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Objective-C"
-msgstr "Objective-C"
-
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
-#: rc.cpp:352
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Objective Caml"
-msgstr "Objective Caml"
-
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:356
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Octave"
-msgstr "Octave"
-
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:360
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Pascal"
-msgstr "Pascal"
-
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:364
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Perl"
-msgstr "Perl"
-
-#. i18n: file data/php.xml line 21
-#: rc.cpp:368
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PHP/PHP"
-msgstr "PHP/PHP"
-
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:372
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PicAsm"
-msgstr "PicAsm"
-
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:376
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Pike"
-msgstr "Pike"
-
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:380
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PostScript"
-msgstr "PostScript"
-
-#. i18n: file data/povray.xml line 7
-#: rc.cpp:384
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"POV-Ray"
-msgstr "POV-Ray"
-
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:388
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"progress"
-msgstr "progress"
-
-#. i18n: file data/prolog.xml line 3
-#: rc.cpp:392
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Prolog"
-msgstr "Prolog"
-
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:396
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PureBasic"
-msgstr "PureBasic"
-
-#. i18n: file data/python.xml line 4
-#: rc.cpp:400
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Python"
-msgstr "Python"
-
-#. i18n: file data/r.xml line 11
-#: rc.cpp:404
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"R Script"
-msgstr "R Script"
-
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:408
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"REXX"
-msgstr "REXX"
-
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:412
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby/Rails/RHTML"
-msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:416
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RenderMan RIB"
-msgstr "RenderMan RIB"
-
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
-#: rc.cpp:420
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RPM Spec"
-msgstr "RPM Spec"
-
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:424
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RSI IDL"
-msgstr "RSI IDL"
-
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:428
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby"
-msgstr "Ruby"
-
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:432
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sather"
-msgstr "Sather"
-
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:436
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Scheme"
-msgstr "System"
-
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:440
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"scilab"
-msgstr "scilab"
-
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:444
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:448
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sieve"
-msgstr "Sieve"
-
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:452
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SML"
-msgstr "SML"
-
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:456
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Spice"
-msgstr "Spice"
-
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:460
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (MySQL)"
-msgstr "SQL (MySQL)"
-
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:464
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (PostgreSQL)"
-msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:468
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL"
-msgstr "SQL"
-
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:472
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Stata"
-msgstr "Stata"
-
-#. i18n: file data/tcl.xml line 8
-#: rc.cpp:476
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Tcl/Tk"
-msgstr "Tcl/Tk"
-
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:480
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"TI Basic"
-msgstr "TI Basic"
-
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
-#: rc.cpp:484
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"txt2tags"
-msgstr "txt2tags"
-
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:488
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"UnrealScript"
-msgstr "UnrealScript"
-
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:492
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Velocity"
-msgstr "Velocity"
-
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:496
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Verilog"
-msgstr "Verilog"
-
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
-#: rc.cpp:500
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"VHDL"
-msgstr "VHDL"
-
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:504
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"VRML"
-msgstr "VRML"
-
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:508
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"WINE Config"
-msgstr "WINE Config"
-
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:512
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"xHarbour"
-msgstr "xHarbour"
-
-#. i18n: file data/xml.xml line 7
-#: rc.cpp:516
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"XML"
-msgstr "XML"
-
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:520
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"XML (Debug)"
-msgstr "XML (Debug)"
-
-#. i18n: file data/xslt.xml line 53
-#: rc.cpp:524
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"xslt"
-msgstr "xslt"
-
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:528
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"yacas"
-msgstr "yacas"
-
-#. i18n: file data/yacc.xml line 23
-#: rc.cpp:532
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Yacc/Bison"
-msgstr "Yacc/Bison"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Plugin til ord-fuldstændiggørelse"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Indstil plugin for ordkomplettering"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Genbrug ord ovenover"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Genbrug ord nedenunder"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Pop kompletteringsliste op"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Skal-fuldstændiggørelse"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Automatisk kompletterings-popop"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "&Vis kompletteringsliste automatisk"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Vis kompletteringer &når ordet er mindst"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "tegn langt."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Aktivér automatisk ordkompletteringsliste popop som standard. Dette kan "
-"deaktiveres på visningsbasis fra 'Værktøjer'-menuen."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr "Definér længden et ord skal have før kompletteringslisten vises."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Indsæt fil..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Vælg fil at indsætte"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Det mislykkedes at indlæse fil:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Fejl ved indsætning af fil"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Filen <strong>%1</strong> eksisterer ikke eller er ikke læsbar, afbryder."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Kan ikke åbne filen <strong>%1</strong>, afbryder."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Filen '%1' havde intet indhold."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Dataværktøjer"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(ikke tilgængelig)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Dataværktøjer er kun tilgængelige når tekst er markeret eller når der "
-"højreklikkes på et ord. Hvis der ikke tilbydes nogen dataværktøjer, selv når "
-"der er markeret tekst, er du nødt til at installere dem. Nogle dataværktøjer er "
-"en del af KOffice-pakken."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Søg inkrementelt"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Søg inkrementelt baglæns"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "I-Søgning:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Søg"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Søgeindstillinger"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Versalfølsom"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Fra begyndelsen"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Regulært udtryk"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr ""
-"Inkrementel søgning\n"
-"I-Søgning:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Mislykket I-søgning:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Baglæns I-søgning:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Mislykket baglæns I-søgning:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Ombrudt I-søgning:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Mislykket ombrudt I-søgning:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Ombrudt I-søgning baglæns:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Mislykket ombrudt I-søgning baglæns:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Overombrudt I-søgning:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Mislykket overombrudt I-søgning:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Overombrudt baglæns I-søgning:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Mislykket overombrudt I-søgning baglæns:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Fejl: ukendt i-søgningstilstand!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Næste inkrementelle søgningsmodstykke"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Forrige inkrementelle søgningsmodstykke"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Autobogmærker"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Indstil autobogmærker"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Redigér indgang"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Mønster:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Et regulært udtryk. Matchende linjer vil få et bogmærke.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Versalfølsom"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hvis dette er aktiveret, vil matchningsmønstret være versalfølsomt, ellers "
-"ikke.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Minimal matchning"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hvis dette er aktiveret vil mønstermatchningen være minimal. Hvis du ikke "
-"ved hvad det er, så læs venligst appendiks om regulære udtryk i "
-"kate-håndbogen.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Fil-maske:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>En liste af filnavnemasker, adskilt af semikoloner. Dette kan bruges til at "
-"begrænse brugen af denne entitet til filer med matchende navne.</p>"
-"<p>Brug guide-knappen til højre for mimetype-indgangen nedenfor til nemt at "
-"udfylde begge lister.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>En liste af mimetyper, adskilt af semikoloner. Dette kan bruges til at "
-"begrænse brugen af denne entitet til filer med matchende mimetyper.</p>"
-"<p>Brug guide-knappen til højre til at få en liste af eksisterende filtyper at "
-"vælge fra. Brug af dette vil også udfylde filmaskerne."
-"<p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Klik på denne knap for at vise en aftjekbar liste af mimetyper tilgængelige "
-"på dit system. Når dette er brugt, vil filmaske-indgangen ovenfor blive fyldt "
-"ud med de tilsvarende masker.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Vælg de mimetyperne for dette mønster.\n"
-"Bemærk venligst at dette også automatisk vil ændre de associerede filendelser."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Mønstre"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Pattern"
-msgstr "Mønster"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Mimetyper"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390
-msgid "File Masks"
-msgstr "Filmasker"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Denne liste viser dine indstillede autobogmærke-entiteter. Når et dokument "
-"bliver åbnet, bruges hver entitet på følgende måde: "
-"<ol>"
-"<li>Entiteten bliver ignoreret, hvis en mime- og/eller filnavnemaske er "
-"defineret, og ingen af dem matcher dokumentet.</li>"
-"<li>Ellers vil hver linje i dokumentet blive prøvet mod mønstret, og et "
-"bogmærke sættes på matchende linjer.</li></ul>"
-"<p>Brug knapperne nedenfor til at håndtere din samling af entiteter.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Tryk på denne knap for at lave en ny autobogmærke-entitet."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr ""
-"Tryk på denne knap for at slette den entitet der er valgt for øjeblikket."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416
-msgid "&Edit..."
-msgstr "R&edigér..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr ""
-"Tryk på denne knap for at redigere den entitet der er valgt for øjeblikket."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "Wikimedia"
-#~ msgstr "Wikimedia"