diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdelibs/katepart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/kdelibs/katepart.po | 4424 |
1 files changed, 0 insertions, 4424 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdelibs/katepart.po b/tde-i18n-da/messages/kdelibs/katepart.po deleted file mode 100644 index 7c008aafbcd..00000000000 --- a/tde-i18n-da/messages/kdelibs/katepart.po +++ /dev/null @@ -1,4424 +0,0 @@ -# Danish translation of katepart -# Copyright (C). -# -# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2001,2002,2003, 2004, 2005, 2006. -# Lars K. Schunk <lars@schunk.dk>, 2001,2002. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-16 12:06-0500\n" -"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" -"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" - -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Udskriv %1" - -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Markering af) " - -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Typografiske konventioner for %1" - -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Te&kstopsætning" - -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Udskriv kun &markeret tekst" - -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Udskriv &linjenumre" - -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Udskriv syntaks&guide" - -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" -"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" -msgstr "" -"<p>Denne valgmulighed er kun tilgængelig hvis der er markeret tekst i " -"dokumentet.</p> " -"<p>Hvis den er tilgængelig og aktiveret, vil kun den markerede tekst blive " -"udskrevet.</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" -msgstr "" -"<p>Hvis dette er aktiveret, vil linjenumre blive udskrevet på venstre side af " -"siden eller siderne.</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"<p>Udskriv en kasse som viser typografiske konventioner for dokumenttypen som " -"defineret af den anvendte syntaksfremhævning." - -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Si&dehoved && sidefod" - -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Udskr&iv sidehoved" - -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Udskri&v sidefod" - -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Skrifttype for sidehoved/-fod:" - -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Vælg &skrifttype..." - -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Egenskaber for sidehoved" - -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" - -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Farver:" - -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Forgrund:" - -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Ba&ggrund" - -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Egenskaber for sidefod" - -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&mat:" - -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Baggrund" - -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>Sidehovedets format. Følgende mærker er understøttet:</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" -"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" -"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" -"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" -"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" -"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" -"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" -"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" -"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt> : aktuelt brugernavn</li>" -"<li><tt>%d</tt> : fuldstændig dato/tid i kort format</li>" -"<li><tt>%D</tt> : fuldstændig dato/tid i langt format</li>" -"<li><tt>%h</tt> : aktuelt tidspunkt</li>" -"<li><tt>%y</tt> : aktuel dato i kort format</li>" -"<li><tt>%Y</tt> : aktuel dato i langt format</li>" -"<li><tt>%f</tt> : filnavn</li>" -"<li><tt>%U</tt> : dokumentets fulde URL</li>" -"<li><tt>%p</tt> : sidetal</li></ul>" -"<br><u>Bemærk:</u> Brug <b>ikke</b> tegnet '|' (lodret linje)." - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>Sidefodens format. Følgende mærker er understøttet:</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "L&ayout" - -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Farvesammensætning:" - -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Tegn bag&grundsfarve" - -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Tegn &kasser" - -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Kasse-egenskaber" - -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Bredde:" - -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Margen:" - -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Farve:" - -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" -"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.</p>" -msgstr "" -"<p>Hvis dette er aktiveret, vil editorens baggrundsfarve blive anvendt.</p> " -"<p>Dette kan være nyttigt hvis din farvesammensætning er designet til en mørk " -"baggrund.</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.</p>" -msgstr "" -"<p> Hvis dette er aktiveret, vil en kasse defineret i egenskaberne forneden " -"blive tegnet rundt om indholdet på hver side. Sidehoved og sidefod vil " -"ligeledes blive adskilt fra indholdet med en linje.</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Bredden for kassens linjer" - -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Margenen inden i kasser, i pixels" - -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Linjefarven som bruges til kasser" - -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Sæt &bogmærke" - -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Hvis en linje ikke har noget bogmærke, så tilføj et, ellers fjern det." - -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Ryd &bogmærke" - -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Ryd &alle bogmærker" - -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Fjern alle bogmærker i det aktuelle dokument." - -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Næste bogmærke" - -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Gå til det næste bogmærke." - -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Forrige bogmærke" - -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Gå til det forrige bogmærke." - -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Næste: %1 - \"%2\"" - -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Forrige: %1 - \"%2\"" - -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate-del" - -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Indlejrbar editor-komponent" - -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004 Kate-forfatterne" - -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedligeholder" - -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Kerneudvikler" - -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Det smarte buffersystem" - -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Redigeringskommandoer" - -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Tester, ..." - -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Tidligere kerneudvikler" - -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite-forfatter" - -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite-portering til KParts" - -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite Fortryd-historik, KSpell-integration" - -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Understøttelse af KWrite XML-syntaksfremhævning" - -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Patches og mere" - -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Udvikler & fremhævningsguide" - -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Fremhævning for RPM spec-filer, Perl, Diff og mere" - -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Fremhævning for VHDL" - -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Fremhævning for SQL" - -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Fremhævning for Ferite" - -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Fremhævning for ILERPG" - -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Fremhævning for LaTeX" - -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Fremhævning for Make-filer, Python" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Fremhævning for Python" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Fremhævning for system" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP-nøgleord/datatypeliste" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Meget god hjælp" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Alle de mennesker der har hjulpet og som jeg har glemt at nævne" - -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "" -"Slå den første forekomst af et stykke tekst eller et regulært udtryk op." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Slå den næste forekomst af søgeudtrykket op." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Slå den forrige forekomst af søgeudtrykket op." - -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"Slå et stykke tekst eller et regulært udtryk op og erstat resultatet med en " -"given tekst." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Søgestrengen '%1' blev ikke fundet!" - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 -msgid "Find" -msgstr "Find" - -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "" -"%n erstatning foretaget.\n" -"%n erstatninger foretaget." - -#: part/katesearch.cpp:479 -msgid "End of document reached." -msgstr "Slutningen af dokumentet er nået." - -#: part/katesearch.cpp:480 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Begyndelsen af dokumentet er nået." - -#: part/katesearch.cpp:485 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Slutningen af det markerede er nået." - -#: part/katesearch.cpp:486 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Begyndelsen af det markerede er nået." - -#: part/katesearch.cpp:490 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Fortsæt fra begyndelsen?" - -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Fortsæt fra slutningen?" - -#: part/katesearch.cpp:499 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stop" - -#: part/katesearch.cpp:753 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Erstat bekræftelse" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Replace &All" -msgstr "Erstat &alle" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Erstat && &luk" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "&Replace" -msgstr "&Erstat" - -#: part/katesearch.cpp:757 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Find næste" - -#: part/katesearch.cpp:762 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Fandt en forekomst af dit søgeudtryk. Hvad ønsker du at gøre?" - -#: part/katesearch.cpp:814 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Brug: find[:[bcersw]] MØNSTER" - -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Brug: ifind[:[bcrs]] MØNSTER" - -#: part/katesearch.cpp:880 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Brug: replace[:[bceprsw]] MØNSTER [ERSTATNING]" - -#: part/katesearch.cpp:914 -msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" -msgstr "<p>Brug: <code>find[:bcersw] MØNSTER</code></p>" - -#: part/katesearch.cpp:917 -msgid "" -"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" -"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" -msgstr "" -"<p>Brug: <code>ifind:[:bcrs] MØNSTER</code>" -"<br>ifind udfører inkrementel eller 'mens-du-skriver' søgning</p>" - -#: part/katesearch.cpp:921 -msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" -msgstr "<p>Brug: <code>replace[:bceprsw] MØNSTERERSTATNING</code></p>" - -#: part/katesearch.cpp:924 -msgid "" -"<h4><caption>Options</h4>" -"<p><b>b</b> - Search backward" -"<br><b>c</b> - Search from cursor" -"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" -"<br><b>s</b> - Case sensitive search" -msgstr "" -"<h4><caption>Tilvalg</h4>" -"<p><b>b</b> - Søg baglæns" -"<br><b>c</b> - Søg fra markøren" -"<br><b>r</b> - Mønster er et regulært udtryk" -"<br><b>s</b> - Versalfølsom søgning" - -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "" -"<br><b>e</b> - Search in selected text only" -"<br><b>w</b> - Search whole words only" -msgstr "" -"<br><b>e</b> - Søg kun i markeret tekst" -"<br><b>w</b> - Søg kun efter hele ord" - -#: part/katesearch.cpp:939 -msgid "" -"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" -"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" -"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"<br><b>p</b> - Spørg ved erstatning</p>" -"<p>Hvis ERSTATNING ikke er til stede, bruges en tom streng.</p>" -"<p>Hvis du ønsker at have blanke tegn i dit MØNSTER, må du citere både MØNSTER " -"og ERSTATNING med enten enkelte eller dobbelte citationstegn. For at have " -"citationstegn i strengene, skal der stilles en baglæns skråstreg foran." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register kræver 2 parametre (begivenheds-id, funktion at kalde)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register kræver 2 parametre (begivenheds-id (nummer), funktion at " -"kalde (funktion))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:ugyldigt begivenheds-id" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:der er allerede en funktion sat for given" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:En parameter (linjenummer) krævet" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:En parameter (linjenummer) krævet (nummer)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText:Fire parametre nødvendige (startlinje, startsøjle, " -"slutlinje, slutsøjle)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText:Fire parametre nødvendige (startlinje, startsøjle, " -"slutlinje, slutsøjle) (4x nummer)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText:Tre parametre nødvendige (linje,søjle,tekst)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "document.removeText:Fire parametre nødvendige (nummer,nummer,streng)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "LUA-fortolker kunne ikke blive initialiseret" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Lua indrykningsscript havde fejl: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Ukendt)" - -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Skrifttyper & farver" - -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Markør & markering" - -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Redigering" - -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Indrykning" - -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Åbn/Luk" - -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Fremhævning" - -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Filtyper" - -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Genveje" - -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" - -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Skrifttype- & farvesammensætninger" - -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Markør & udvalgsopførsel" - -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Redigeringsindstillinger" - -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Indrykningsregler" - -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Åbning & Gemning af fil" - -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Fremhævningsregler" - -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Filtype-specifikke indstillinger" - -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Genvejsopsætning" - -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Plugin-håndtering" - -#: part/katedocument.cpp:2482 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"Filen %1 kunne ikke hentes fuldstændigt, da der ikke er nok midlertidig " -"diskplads for den." - -#: part/katedocument.cpp:2484 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Filen %1 kunne ikke indlæses, da det ikke var muligt at læse fra den.\n" -"\n" -"Tjek om du har læseadgang til denne fil." - -#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "Filen %1 er en binær fil. At gemme den vil resultere i en korrupt fil." - -#: part/katedocument.cpp:2495 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "Binær fil åbnet" - -#: part/katedocument.cpp:2553 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"Denne fil kunne ikke indlæses rigtigt på grund af manglende midlertidig " -"diskplads. Det kunne forårsage datatab at gemme den.\n" -"\n" -"Ønsker du virkelig at gemme den?" - -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Muligt tab af data" - -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 -#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Gem alligevel" - -#: part/katedocument.cpp:2561 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Forsøger at gemme binær fil" - -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Ønsker du virkelig at gemme denne ikke-ændrede fil? Du kunne overskrive ændrede " -"data i filen på disken." - -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Forsøger at gemme uændret fil" - -#: part/katedocument.cpp:2580 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Ønsker du virkelig at gemme denne fil? Både din åbne fil og filen på disken " -"ændret. Data kunne gå tabt." - -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"Den valgte kodning kan ikke kode alle Unicode-tegn i dokumentet. Vil du " -"virkelig gemme det? En del data kan gå tabt." - -#: part/katedocument.cpp:2642 -msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Dokumentet kunne ikke gemmes, da det ikke var muligt at skrive til %1.\n" -"\n" -"Tjek at du har skriveadgang til denne fil eller om der er nok diskplads " -"tilovers." - -#: part/katedocument.cpp:2755 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "" -"Ønsker du virkelig at fortsætte med at lukke denne fil? Datatab kan opstå." - -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Luk alligevel" - -#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Gem fil" - -#: part/katedocument.cpp:4339 -msgid "Save failed" -msgstr "Mislykkedes at gemme" - -#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Hvad ønsker du at gøre?" - -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Filen er ændret på disken" - -#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Genindlæs fil" - -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Ignorér ændringer" - -#: part/katedocument.cpp:4980 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Filen '%1' blev ændret af et andet program." - -#: part/katedocument.cpp:4983 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Filen '%1' er oprettet af et andet program." - -#: part/katedocument.cpp:4986 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Filen '%1' blev slettet af et andet program." - -#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "En fil ved navn \"%1\" findes allerede. Vil du overskrive den?" - -#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Overskriv fil?" - -#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overskriv" - -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Filtype:" - -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Ny" - -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&avn:" - -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Afsnit:" - -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variabler:" - -#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "File&ndelser:" - -#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "Mime&typer:" - -#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Prio&ritet:" - -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Lav en ny filtype." - -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Slet denne filtype." - -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Navnet på filtypen vil være teksten for det tilsvarende menupunkt." - -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Afsnittets navn bruges til at organisere filtyperne i menuer." - -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" -"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" -msgstr "" -"<p>Denne streng lader dig indstille Kate's opsætning for de filer der vælges af " -"denne mimetype ved brug af Kate's variabler. Du kan sætte næsten et vilkårlig " -"indstillingsvalg, såsom fremhævning, indrykningstilstand, tegnsæt, osv.</p>" -"<p>For en fuld liste af kendte variabler, se manualen.</p>" - -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Jokertegn tillader dig at vælge filer efter filnavn. En typisk maske bruger en " -"stjerne og filendelsen, for eksempel <code>*.txt; *.text</code>" -". Streng er en liste af masker adskilt af semikoloner." - -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" -"text/plain; text/english</code>." -msgstr "" -"Mimetype-masken tillader dig at vælge filer efter mimetype. Strengen er en " -"liste af mimetyper adskilt af semikoloner, for eksempel <code>" -"text/plain; text/english</code>." - -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Viser en guide der hjælper dig til nemt at vælge mimetyper." - -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Sætter en prioritet for denne filtype. Hvis mere end én filtype vælger den " -"samme fil, så vil den med den højeste prioritet blive brugt." - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Ny filtype" - -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Egenskaber for %1" - -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Vælg de mimetyper du ønsker for denne fil.\n" -"Bemærk venligst at dette også automatisk vil ændre de associerede filendelser." - -#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Vælg mimetyper" - -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1193 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Tilgængelige kommandoer" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" -msgstr "" -"<p>For hjælp med individuelle kommandoer, brug <code>" -"'help <command>'</code></p>" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Ingen hjælp for '%1'" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command <b>%1</b>" -msgstr "Kommandoen <b>%1</b> findes ikke" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." -"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" -"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" -"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" -"</code></p>" -msgstr "" -"<p>Dette er Kateparts <b>kommandolinje</b>." -"<br>Syntaks: <code><b>kommando [ argumenter ]</b></code>" -"<br>For en liste af tilgængelige kommandoer, indtast <code><b>help list</b>" -"</code>" -"<br>For hjælp med individuelle kommmandoer, indtast <code><b>" -"help <command></b></code></p>" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Succes: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Succes" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Fejl: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Kommandoen \"%1\" mislykkedes." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Kommandoen \"%1\" findes ikke" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bogmærke" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Mærketype %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Sæt standardmarkeringstype" - -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Tekstområdets baggrund" - -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Normal tekst:" - -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Markeret tekst:" - -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Aktuel linje:" - -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktivt stoppunkt" - -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Nået stoppunkt" - -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Deaktiveret stoppunkt" - -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Udførsel" - -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Yderligere elementer" - -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Venstre kants baggrund:" - -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Linjenumre:" - -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Parentesfremhævning:" - -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Tekstombrydnings-markeringer:" - -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tabulator-markeringer:" - -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" -msgstr "<p>Sætter baggrundsfarven for redigeringsområdet.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selection.</p>" -"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" -"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" -msgstr "" -"<p>Sætter baggrundsfarven for markeringer.</p> " -"<p>For at sætte tekstfarven for markeret tekst, brug dialogen \"<b>" -"Indstil markering</b>\".</p>" - -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" -"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.</p>" -msgstr "" -"<p>Sætter baggrundsfarven for den valgte markeringstype.</p>" -"<p><b>Bemærk</b>: Markeringsfarven vises lyst på grund af gennemsigtighed.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" -msgstr "<p>Vælg den markeringstype du ønsker at ændre.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.</p>" -msgstr "" -"<p>Sætter baggrundsfarven for den aktuelt aktive linje hvilket betyder den " -"linje hvor markøren er placeret.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.</p>" -msgstr "" -"<p>Denne farve vil blive brugt til at tegne linjenumre (hvis aktiveret) og " -"linjerne i kodefoldningens folderude.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" -msgstr "" -"<p>Sætter farven for at matche af parenteser. Det betyder at hvis du f.eks. " -"sætter markøren ved et <b>(</b>, så vil den matchende <b>)</b> " -"blive fremhævet med denne farve.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" -"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines</dd></dl>" -msgstr "" -"<qt>Sætter farven på tekstombrydningsmarkeringer:</p><dl><dt>" -"Statisk tekstombrydning</dt><dd>En lodret linje som viser søjlen, hvor teksten " -"skal ombrydes</dd><dt>Dynamisk tekstombrydning</dt><dd>" -"En pil vist i de visuelt ombrudte linjer</dd></dl>" - -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" -msgstr "<p>Sætter farven på tabulatormarkeringer.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Denne liste viser standardstilen for nuværende farvesammensætning og tilbyder " -"måder at redigere dem på. Stilnavnet reflekterer nuværende stilopsætning." -"<p>For at redigere farverne, klik på de farvede firkanter eller vælg farven der " -"skal redigeres fra popop-menuen. " -"<p>Du kan omstille baggrunden og valgte baggrundsfarver fra den " -"sammenhængsafhængige menu som det passer dig." - -#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "F&remhæv:" - -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " -"and choose a property from the popup menu." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Denne liste viser konteksten for den aktuelle syntaksfremhævningstilstand og " -"tilbyder måder at redigere dem på. Kontekstnavnet reflekterer den aktuelle " -"stilopsætning." -"<p>For at redigere ved brug af tastaturet, tryk på <strong>" -"<MELLEMRUM></strong> og vælg en egenskab fra popop-menuen." -"<p>For at redigere farver, klik på de farvede firkanter eller vælg farven der " -"skal redigeres fra popop-menuen. " -"<p>Du kan omstille baggrunden og valgte baggrundsfarver fra den " -"sammenhængsafhængige menu som det passer dig." - -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&Ny..." - -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Farver" - -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Normal tekststil" - -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Tekststil til fremhævning" - -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Standard farvesammensætning for %1:" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Navn på ny farvesammensætning" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Ny farvesammensætning" - -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" - -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Markeret" - -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Baggrund" - -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Baggrund valgt" - -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Brug standardstil" - -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Fed" - -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursiv" - -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Understreg" - -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Gennems&treg" - -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Normal &farve..." - -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Markeret farve..." - -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Baggrundsfarve..." - -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Markeret baggrundsfarve..." - -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Omstil baggrundsfarve" - -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Omstil valgt baggrundsfarve" - -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Brug &standardstil" - -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"'Brug standardstil' vil automatisk blive deaktiveret når du ændrer nogle " -"stilegenskaber." - -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate-stile" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"<qt>The error <b>%4</b>" -"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" -msgstr "<qt>Fejlen <b>%4</b><br> er detekteret i filen %1 ved %2/%3</qt>" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Kan ikke åbne %1" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Fejl!" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Fejl: %1" - -#: part/katedialogs.cpp:153 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automatisk indrykning" - -#: part/katedialogs.cpp:157 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Indrykningstilstand:" - -#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 -msgid "Configure..." -msgstr "Indstil..." - -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Indsæt indledende Doxygen \"*\" når der skrives" - -#: part/katedialogs.cpp:164 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Justér indrykning af kode som indsættes fra klippebordet" - -#: part/katedialogs.cpp:166 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Indrykning med mellemrum" - -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Brug &mellemrum i stedet for tab til at indrykke" - -#: part/katedialogs.cpp:169 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Blandet tilstand i Emacs-stil" - -#: part/katedialogs.cpp:173 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Antal mellemrum:" - -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Behold indryknings&profil" - -#: part/katedialogs.cpp:176 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Behold ekstra mellemrum" - -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Taster der skal bruges" - -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Tab-taste indrykker" - -#: part/katedialogs.cpp:180 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Backspace-taste indrykker" - -#: part/katedialogs.cpp:183 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Tab tastetilstand hvis intet er markeret" - -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Indsæt indryknings&tegn" - -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "I&ndsæt tab-tegn" - -#: part/katedialogs.cpp:187 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Indryk &denne linje" - -#: part/katedialogs.cpp:209 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"Afkryds dette hvis du ønsker at indrykke med mellemrum og ikke med tab." - -#: part/katedialogs.cpp:211 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"Indrykninger på mere end det valgte antal mellemrum vil ikke blive forkortet." - -#: part/katedialogs.cpp:214 -msgid "" -"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level." -msgstr "" -"Dette tillader at <b>tab</b>-tasten bliver brugt til at forøge " -"indrykningsniveauet." - -#: part/katedialogs.cpp:217 -msgid "" -"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "" -"Dette tillader at <b>backspace</b>-tasten bliver brugt til at mindske " -"indrykningsniveauet." - -#: part/katedialogs.cpp:220 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" -"Indsætter automatisk et indledende \"*\" når der skrives indenfor en kommentar " -"i Doxygen stil." - -#: part/katedialogs.cpp:223 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Brug en blanding af tab-tegn og mellemrum til indrykning." - -#: part/katedialogs.cpp:225 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation." -msgstr "" -"Hvis dette markeres, indrykkes kode som indsættes fra klippebordet. Ved at " -"bruge valget <b>fortryd</b> kan indrykningen fjernes." - -#: part/katedialogs.cpp:227 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Antal mellemrum at indrykke med." - -#: part/katedialogs.cpp:230 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" -"Hvis denne knap er aktiveret, er yderligere information specifik for en " -"indrykker tilgængelig, og kan indstilles i en ekstra dialog." - -#: part/katedialogs.cpp:282 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Indstil indrykker" - -#: part/katedialogs.cpp:357 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Tekstmarkør-bevægelse" - -#: part/katedialogs.cpp:359 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Smart-&home og smart-end" - -#: part/katedialogs.cpp:363 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Ombryd &markør" - -#: part/katedialogs.cpp:367 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown flytter markør" - -#: part/katedialogs.cpp:373 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Autocentrér markør (linjer):" - -#: part/katedialogs.cpp:380 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Markeringstilstand" - -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" - -#: part/katedialogs.cpp:385 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Vedvarende" - -#: part/katedialogs.cpp:390 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Markeringer vil blive overskrevet af skrevet tekst og vil gå tabt ved " -"markørbevægelse." - -#: part/katedialogs.cpp:393 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "" -"Markeringer vil forblive selv når der skrives tekst og markøren flyttes." - -#: part/katedialogs.cpp:396 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Sætter antaller af linjer der skal holdes synlige over og under markøren om " -"muligt." - -#: part/katedialogs.cpp:400 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" -"Når dette er valgt, vil tryk på home-tasten få markøren til at springe over " -"blanke tegn og gå til begyndelsen af en linjes tekst. Det samme gælder for " -"end-tasten" - -#: part/katedialogs.cpp:405 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Når dette er slået til vil flytning af indsætningsmarkøren ved brug af <b>" -"Venstre</b>- og <b>Højre</b>-tasterne gå til forrige/næste linje ved " -"begyndelsen/slutningen af linjen som det kendes ved de fleste editorer." -"<p>Når det er slået fra kan indsætningsmarkøren ikke flyttes til venstre for " -"linjebegyndelsen, men den kan flyttes til højre for linjeafslutningen hvilket " -"kan være meget praktisk for programmører." - -#: part/katedialogs.cpp:411 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Vælger om PageUp- og PageDown-tasterne skal ændre den lodrette placering af " -"markøren relativt til toppen af visningen." - -#: part/katedialogs.cpp:473 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulatorer" - -#: part/katedialogs.cpp:475 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Indsæt mellemrum i stedet for tabulatorer" - -#: part/katedialogs.cpp:479 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Vis tabulatorer" - -#: part/katedialogs.cpp:485 -msgid "Tab width:" -msgstr "Tab-bredde:" - -#: part/katedialogs.cpp:490 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statisk ordombrydning" - -#: part/katedialogs.cpp:492 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Aktivér statisk &tekstombrydning" - -#: part/katedialogs.cpp:496 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Vis statisk tekstombrydnings-markeringer (hvis anvendeligt)" - -#: part/katedialogs.cpp:502 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Ombryd ord ved:" - -#: part/katedialogs.cpp:507 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Fjern &afsluttende mellemrum" - -#: part/katedialogs.cpp:512 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Autoparenteser" - -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ubegrænset" - -#: part/katedialogs.cpp:520 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Maksimalt antal fortrydtrin:" - -#: part/katedialogs.cpp:525 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Smart t&ekstsøgning fra:" - -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Nowhere" -msgstr "Intetsted" - -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection Only" -msgstr "Kun markering" - -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Markering, så dette ord" - -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Kun dette ord" - -#: part/katedialogs.cpp:532 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Dette ord, så markering" - -#: part/katedialogs.cpp:542 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the <b>Wrap words at:</b> option." -"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>" -"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose." -"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the " -"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> " -"config page." -msgstr "" -"Start en ny linje automatisk, når den nuværende linje er længere end længden " -"angivet ved <b>Tekstombrydning ved:</b>." -"<p>Dette tilvalg ombryder ikke eksisterende linjer tekst - brug <b>" -"Anvend statisk tekstombrydning</b> i <b>Værktøjer</b>-menuen for dette formål." -"<p>Hvis du ønsker at linjerne skal <i>synligt ombrydes</i> " -"i stedet for, efter bredden af visningen skal <b>Dynamisk tekstombrydning</b> " -"aktiveres i <b>Visningsstandarder</b> config-siden." - -#: part/katedialogs.cpp:550 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Hvis 'Tekstombrydning' er valgt vil denne indgang bestemme længden (i tegn) " -"hvor en ny linje automatisk startes." - -#: part/katedialogs.cpp:553 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Når brugeren skriver en venstre-parentes ([, ( eller {) vil KateView automatisk " -"skrive højreparentesen (}, ) eller ]) til højre for markøren." - -#: part/katedialogs.cpp:556 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "Et symbol som angiver en tab i teksten vil blive vist." - -#: part/katedialogs.cpp:560 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" -"Sætter antallet af Fortryd-/Annullér fortryd-trin som huskes. Flere trin kræver " -"mere hukommelse." - -#: part/katedialogs.cpp:563 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>" -"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>" -"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.</li>" -"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.</li>" -"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Dette afgør hvor KateView får søgeteksten fra (dette bliver automatisk indført " -"i 'Find tekst'-dialogen): " -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Intetsteds:</b> Gæt ikke søgeteksten.</li>" -"<li><b>Kun markering:</b> Brug den aktuelle tekstmarkering, om muligt.</li>" -"<li><b>Markering, så aktuelt ord:</b> Brug aktuel markering om muligt, ellers " -"det aktuelle ord.</li>" -"<li><b>Kun aktuelt ord:</b> Brug det ord som markøren hviler på lige nu, om " -"muligt.</li>" -"<li><b>Aktuelt ord, så markering:</b> Brug det aktuelle ord om muligt, og " -"ellers den aktuelle markering.</li></ul>Bemærk at i alle ovenstående tilstande, " -"så vil 'Find tekst'-dialogen falde tilbage til sidste søgetekst hvis " -"søgestrengen ikke kan afgøres på anden måde." - -#: part/katedialogs.cpp:588 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Hvis dette er aktiveret, vil editoren beregne antallet af mellemrum op til " -"næste tabulatorposition som defineret af tabulatorens bredde, og indsætte dette " -"antal mellemrum i stedet for et TAB-tegn." - -#: part/katedialogs.cpp:592 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"Hvis dette er aktiveret, vil editoren fjerne alle afsluttende blanke tegn på " -"linjer når de er forladt af indsætningsmarkørken." - -#: part/katedialogs.cpp:595 -msgid "" -"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties." -"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" -"<p> Hvis dette er afkrydset, vil en lodret linje blive tegnet ved " -"tekstombrydnings-søjlen som defineret i <strong>Redigering</strong>" -"-egenskaber." -"<p>Bemærk at tekstombrydnings-markeringen kun tegnes hvis du bruger en " -"fastbredde-skrifttype." - -#: part/katedialogs.cpp:651 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Tekstombrydning" - -#: part/katedialogs.cpp:653 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Dynamisk ordombrydning" - -#: part/katedialogs.cpp:656 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Dynamiske tekstombrydningsindikatorer (hvis anvendeligt):" - -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Følg linjenumre" - -#: part/katedialogs.cpp:660 -msgid "Always On" -msgstr "Altid til" - -#: part/katedialogs.cpp:664 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Justér dynamisk ombrudte linjer lodret til indrykningsdybden:" - -#: part/katedialogs.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% af visningsbredden" - -#: part/katedialogs.cpp:668 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiveret" - -#: part/katedialogs.cpp:672 -msgid "Code Folding" -msgstr "Kodefoldning" - -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Vis &foldemarkeringer (om tilgængelige)" - -#: part/katedialogs.cpp:675 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Kollaps topniveauets foldeknuder" - -#: part/katedialogs.cpp:680 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" - -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Vis &ikonkant" - -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Vis &linjenumre" - -#: part/katedialogs.cpp:684 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Vis &rullebjælkens mærker" - -#: part/katedialogs.cpp:688 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Sortér bogmærkemenu" - -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By &position" -msgstr "Efter &placering" - -#: part/katedialogs.cpp:691 -msgid "By c&reation" -msgstr "Efter &oprettelse" - -#: part/katedialogs.cpp:695 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Vis indrykningsregler" - -#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil tekstlinjerne blive ombrudt ved " -"visningskanten på skærmen." - -#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Vælg hvornår 'Dynamiske tekstombrydningsindikatorer' skal vises" - -#: part/katedialogs.cpp:709 -msgid "" -"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.</p>" -"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.</p>" -msgstr "" -"<p>Aktiverer starten af at dynamisk ombrudte linjer bliver justeret lodret til " -"indrykningsniveauet for den første linje. Dette kan hjælpe til at gøre kode og " -"opmarkering mere læsbar.</p>" -"<p>Derudover tillader dette at du sætter en maksimal bredde for skærmen som en " -"procent, efter hvilken dynamisk ombrudte linjer ikke længere vil blive justeret " -"lodret. For eksempel ved 50%, vil de linjer hvis indrykningsniveauer er dybere " -"end 50% af skærmens bredde ikke få lodret justering anvendt på de linjer der " -"ombrydes derefter.</p>" - -#: part/katedialogs.cpp:718 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil hver ny visning vise linjenumre i venstre " -"side." - -#: part/katedialogs.cpp:721 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"<br>" -"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil hver ny visning vise en ikonkant i venstre " -"side." -"<br>" -"<br>Ikonkanten viser bl.a. bogmærkesymboler." - -#: part/katedialogs.cpp:725 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"<br>" -"<br>These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil hver ny visning vise mærker på den " -"lodrette rullebjælke." -"<br>" -"<br>Disse mærker vil for eksempel vise bogmærker." - -#: part/katedialogs.cpp:729 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil hver ny visning vise mærker for " -"kodefoldninger hvis kodefoldning er tilgængelig." - -#: part/katedialogs.cpp:732 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu." -msgstr "Vælg hvordan bogmærker skal sorteres i menuen <b>Bogmærker</b>." - -#: part/katedialogs.cpp:734 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Bogmærkerne vil blive sorteret efter de linjenumre de placeres ved." - -#: part/katedialogs.cpp:736 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "" -"Hvert nyt bogmærke vil blive tilføjet til bunden uafhængigt af hvor det er " -"placeret i dokumentet." - -#: part/katedialogs.cpp:739 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"Hvis dette er aktiveret, vil editoren vise en lodret linje til at hjælpe med at " -"identificere indrykningslinjer." - -#: part/katedialogs.cpp:855 -msgid "File Format" -msgstr "Filformat" - -#: part/katedialogs.cpp:859 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Tegnsæt:" - -#: part/katedialogs.cpp:864 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Linjeafslutning:" - -#: part/katedialogs.cpp:868 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Automatisk detektion af linjeslut" - -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" - -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" - -#: part/katedialogs.cpp:872 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" - -#: part/katedialogs.cpp:874 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Hukommelsesforbrug" - -#: part/katedialogs.cpp:879 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Maksimum indlæste &blokke pr fil:" - -#: part/katedialogs.cpp:885 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automatisk oprydning ved indlæs/gem" - -#: part/katedialogs.cpp:888 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Fjern afsluttende mellemrum" - -#: part/katedialogs.cpp:891 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Mappe-indstillingsfil" - -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Brug ikke indstillingsfil" - -#: part/katedialogs.cpp:897 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Søge&dybde for indstillingsfil:" - -#: part/katedialogs.cpp:899 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Sikkerhedskopi ved gemning" - -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Local files" -msgstr "&Lokale filer" - -#: part/katedialogs.cpp:902 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Eksterne filer" - -#: part/katedialogs.cpp:905 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Præfiks:" - -#: part/katedialogs.cpp:910 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Endelse:" - -#: part/katedialogs.cpp:917 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "" -"Editoren vil automatisk eliminere ekstra mellemrum for enden af linjer med " -"tekst mens filen indlæses/gemmes." - -#: part/katedialogs.cpp:920 -msgid "" -"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" -msgstr "" -"<p>Sikkerhedskopi ved gemning vil få Kate til at kopiere diskfilen til " -"'<præfiks><filnavn><endelse>' før ændringer gemmes." -"<p>Endelsen er som standard <strong>~</strong> og præfiks er tomt som standard" - -#: part/katedialogs.cpp:924 -msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" -"Markér dette hvis du ønsker at editoren skal detektere typen af linjeslut " -"automatisk. Den første linjesluttype som findes bruges til hele filen." - -#: part/katedialogs.cpp:927 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Afkryds dette hvis du ønsker sikkerhedskopier af lokale filer når der gemmes" - -#: part/katedialogs.cpp:929 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Afkryds dette hvis du ønsker sikkerhedskopier af eksterne filer når der gemmes" - -#: part/katedialogs.cpp:931 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Indtast den præfiks som sikkerhedskopiens filnavn skal starte med" - -#: part/katedialogs.cpp:933 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Indtast den endelse der skal tilføjes til sikkerhedskopiens filnavn" - -#: part/katedialogs.cpp:935 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Editoren søger de givne antal mappeniveauer opad efter filen .kateconfig og " -"indlæser indstillingerne fra den." - -#: part/katedialogs.cpp:938 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Editoren indlæser angivet antal tekstblokke (med omkring 2048 linjer) til " -"hukommelsen. Hvis filstørrelsen er større end det, skiftes de øvrige blokke ud " -"til disk og indlæses transparent efter behov." -"<br> Dette kan forårsage små forsinkelser ved navigering i dokumentet. Et " -"større antal blokke øger redigeringshastigheden men koster hukommelse." -"<br>Vælg blot højest mulige antal blokke ved normal brug. Begræns det kun hvis " -"du får problemer med hukommelsesbrug." - -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"Du angav ikke en sikkerhedskopiendelse eller præfiks, bruger standardværdien " -"'~'" - -#: part/katedialogs.cpp:978 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Ingen sikkerhedskopiendelse eller præfiks" - -#: part/katedialogs.cpp:1014 -msgid "KDE Default" -msgstr "KDE-standard" - -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: part/katedialogs.cpp:1213 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Indstil %1" - -#: part/katedialogs.cpp:1285 -msgid "Author:" -msgstr "Forfatter:" - -#: part/katedialogs.cpp:1291 -msgid "License:" -msgstr "Licens:" - -#: part/katedialogs.cpp:1324 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Download..." - -#: part/katedialogs.cpp:1332 -msgid "" -"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Vælg en <em>syntaksfremhævningstilstand</em> fra denne liste for at se dens " -"egenskaber nedenfor." - -#: part/katedialogs.cpp:1335 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Listen af filendelser der bruges til at afgøre hvilke filer der bliver " -"fremhævet når den aktuelle syntaksfremhævningstilstand bruges." - -#: part/katedialogs.cpp:1338 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Listen af mimetyper der bruges til at afgøre hvilke filer der bliver fremhævet " -"ved brug af den aktuelle fremhævningstilstand." -"<p>Klik på guide-knappen til venstre for indgangsfeltet for at vise " -"mimetype-udvalgsdialogen." - -#: part/katedialogs.cpp:1342 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Vis en dialog med en liste af tilgængelige mimetyper at vælge fra." -"<p><strong>Filendelser</strong>-indgangen vil også blive ændret automatisk." - -#: part/katedialogs.cpp:1346 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Klik på denne knap for downloade nye eller eller opdaterede " -"syntaksfremhævningsbeskrivelser fra Kates netside." - -#: part/katedialogs.cpp:1424 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Vælg de mimetyper du ønsker at fremhæve ved brug af " -"'%1'-syntaksfremhævningsreglerne.\n" -"Bemærk venligst at dette også automatisk vil ændre de associerede filendelser." - -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Fremhæv download" - -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "&Install" -msgstr "&Installér" - -#: part/katedialogs.cpp:1444 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Vælg de syntaksfremhævningsfiler du ønsker at opdatere:" - -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Installed" -msgstr "Installeret" - -#: part/katedialogs.cpp:1449 -msgid "Latest" -msgstr "Nyeste" - -#: part/katedialogs.cpp:1453 -msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically." -msgstr "<b>Bemærk</b>: Nye versioner vælges automatisk." - -#: part/katedialogs.cpp:1552 -msgid "Go to Line" -msgstr "Gå til linje" - -#: part/katedialogs.cpp:1562 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Gå til linje:" - -#: part/katedialogs.cpp:1588 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Filen er slettet på disken" - -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Gem fil som..." - -#: part/katedialogs.cpp:1590 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Lader dig vælge et sted og gemme filen igen." - -#: part/katedialogs.cpp:1592 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Filen ændret på disken" - -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Genindlæs filen fra disken. Hvis du har ændringer der ikke er gemt, vil de gå " -"tabt." - -#: part/katedialogs.cpp:1599 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorér" - -#: part/katedialogs.cpp:1602 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignorér ændringerne. Du vil ikke blive spurgt igen." - -#: part/katedialogs.cpp:1603 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"Gør ingenting. Næste gang du fokuserer filen, eller prøver at gemme den eller " -"lukke den, vil du blive spurgt igen." - -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Vis forskel" - -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" -"Beregner forskellen mellem editorens indhold og filen på disken ved brug af " -"diff(1) og åbner diff-filen med standardprogrammet til det formål." - -#: part/katedialogs.cpp:1630 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" - -#: part/katedialogs.cpp:1631 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Overskriv filen på disken med editorens indhold." - -#: part/katedialogs.cpp:1699 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Diff-kommandoen midlykkedes. Sørg venligst for at diff(1) er installeret og i " -"din søgesti (PATH)." - -#: part/katedialogs.cpp:1701 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Fejl ved at lave Diff" - -#: part/katedialogs.cpp:1716 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"Ignorere betyder at du ikke vil advares igen (hvis ikke filen på disken ændres " -"igen): Hvis du gemmer dokumentet overskriver du filen på disken. Hvis du ikke " -"gemmer er filen på disken det du har (hvis den findes)." - -#: part/katedialogs.cpp:1720 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Du er overladt til dig selv" - -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Kunne ikke få adgang til visning" - -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Undtagelse, linje %1: %2" - -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Kommando ikke fundet" - -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Javascript-filen ikke fundet" - -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Stavekontrol (fra markøren)..." - -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Tjek dokumentets stavemåde fra markøren og fremad" - -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Stavekontrol udvalgt..." - -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Tjek dokumentets stavemåde for den udvalgte tekst" - -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Stavekontrol" - -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Stavekontrolprogrammet kunne ikke startes. Sørg venligst for at du har sat det " -"rigtige stavekontrolprogram og at det er rigtigt indstillet og i din sti " -"(PATH)." - -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Stavekontrolprogrammet synes at være brudt sammen." - -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Klip den markerede tekst ud og flyt den til klippebordet" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Indsæt det sidst kopierede eller udklippede indhold fra klippebordet" - -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Brug denne kommando til at kopiere den aktuelt markerede tekst til systemets " -"klippebord." - -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Kopiér som &HTML" - -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Brug denne kommando til at kopiere den aktuelt markerede tekst som HTML til " -"systemets klippebord." - -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Gem det aktuelle dokument" - -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Fortryd de seneste redigeringshandlinger" - -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Fortryd den seneste fortryd-operation" - -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Tekstombryd dokument" - -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"<br>" -"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Brug denne kommando til at ombryde alle de linjer i det aktuelle dokument som " -"er længere end bredden af den aktuelle visning så de passer ind i denne " -"visning." -"<br> " -"<br> Dette er en statisk ordombrydning hvilket betyder at den ikke opdateres " -"når visningens størrelse bliver ændret." - -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Indryk" - -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"<br>" -"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Brug dette til at indrykke en markeret tekstblok." -"<br>" -"<br>I indstillingsdialogen kan du indstille om tabs skal bruges eller om de " -"skal erstattes af mellemrum." - -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Afindryk" - -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Brug dette til at afindrykke en markeret tekstblok." - -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Ren indrykning" - -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"<br>" -"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Brug dette til at rydde op i en indrykket markeret tekstblok (kun tabs/kun " -"mellemrum)." -"<br>" -"<br>I indstillingsdialogen kan du indstille om tabs skal bruges eller om de " -"skal erstattes af mellemrum." - -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Justér" - -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Brug dette til at justere den nuværende linje eller blok af tekst til sit " -"rigtige indrykningsniveau." - -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "K&ommentar" - -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>" -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Denne kommando udkommenterer den aktuelle linje eller en markeret tekstblok.<BR>" -"<BR>Tegnene for kommentarer over én eller flere linjer er defineret i sprogets " -"fremhævning." - -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Fjern kom&mentar" - -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Denne kommando fjerner kommentarer fra den aktuelle linje eller en markeret " -"tekstblok.<BR><BR>Tegnene for kommentarer over én eller flere linjer er " -"defineret i sprogets fremhævning." - -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Kun &læse-tilstand" - -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Lås/aflås dokumentet for skrivning" - -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Store bogstaver" - -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Konvertér det markerede til store bogstaver, eller tegnet til højre for " -"markøren hvis ingen tekst er markeret." - -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Små bogstaver" - -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Konvertér det markerede til små bogstaver, eller tegnet til højre for markøren " -"hvis ingen tekst er markeret." - -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Lav om til store bogstaver" - -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Lav det valgte om til store bogstaver, eller ordet under markøren hvis ingen " -"tekst er markeret." - -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Forbind linjer" - -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Udskriv det aktuelle dokument." - -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Genind&læs" - -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Genindlæs det aktuelle dokument fra disken." - -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Gem det aktuelle dokument til disken under et navn du vælger." - -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"Denne kommando åbner en dialog og lader dig vælge en linje som du ønsker at " -"markøren skal flyttes til." - -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Indstil editor..." - -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Indstil denne editors forskellige dele." - -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Fremhævning" - -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Her kan du vælge hvordan det aktuelle dokument skal fremhæves." - -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Filtype" - -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Farvesammensætning" - -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Indrykning" - -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&Eksportér som HTML..." - -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Denne kommando lader dig eksportere det aktuelle dokument med alle " -"fremhævningsinformationer til et HTML-dokument." - -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Markér al tekst i det aktuelle dokument." - -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Hvis du har markeret noget i det aktuelle dokument, vil dette ikke længere være " -"markeret." - -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Brug større skrifttype" - -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Dette forøger skrifttypernes størrelse." - -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Brug mindre skrifttype" - -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Dette formindsker skrifttypernes størrelse." - -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "B&lokmarkeringstilstand" - -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Denne kommando tillader skift mellem normal (linjebaseret) markeringstilstand " -"og blokmarkeringstilstanden." - -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Overskr&ivningstilstand" - -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Vælg om du ønsker indtastet tekst indsat eller om det skal overskrive " -"eksisterende tekst." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dynamisk ordombrydning" - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Dynamiske tekstombrydningsindikatorer" - -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Fra" - -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Følg &linjenumre" - -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Altid til" - -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Vis &foldemarkeringer" - -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "Du kan vælge om kodefoldemærker skal vises hvis kodefoldning er mulig." - -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Skjul &foldemarkeringer" - -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Vis &ikonkant" - -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "Vis/skjul ikonkant.<BR><BR> Ikonkanten viser bl.a. bogmærkesymboler." - -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Skjul &ikonkant" - -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Vis &linjenumre" - -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Vis/skjul linjenumrene på venstre side af visningen." - -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Skjul &linjenumre" - -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Vis rulle&bjælkens markeringer" - -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>" -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Vis/skjul markeringer på den lodrette rullebjælke. <BR><BR> " -"Markeringene viser bl.a. bogmærkesymboler." - -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Skjul rulle&bjælkens markeringer" - -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Vis statiske &tekstombrydnings-markeringer" - -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "" -"Vis/skjul tekstombrydnings-markeringer, en lodret linje tegnet ved " -"tekstombrydningssøjlen som defineret i redigeringsegenskaberne" - -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Skjul statiske &tekstombrydnings-markeringer" - -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Skift til kommandolinje" - -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Vis/skjul kommandolinjen for neden i visningen." - -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Linjeafslutning" - -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "" -"Vælg hvilke linjeafslutninger der skal bruges når du gemmer dokumentet." - -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Tegnsæt" - -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Flyt ord til venstre" - -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Markér tegn til venstre" - -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Markér ord til venstre" - -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Flyt ord til højre" - -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Markér tegn til højre" - -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Markér ord til højre" - -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Flyt til begyndelse af linje" - -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Flyt til begyndelse af dokument" - -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Markér til begyndelse af linje" - -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Markér til begyndelse af dokument" - -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Flyt til slutning af linje" - -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Flyt til slutning af dokument" - -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Markér til slutning af linje" - -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Markér til slutning af dokument" - -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Markér til forrige linje" - -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Rul linje op" - -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Flyt til næste linje" - -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Flyt til forrige linje" - -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Flyt tegn til højre" - -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Flyt tegn til venstre" - -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Markér til næste linje" - -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Rul linje ned" - -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Rul side op" - -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Markér side op" - -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Flyt til toppen af visning" - -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Markér indtil toppen af det viste" - -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Rul side ned" - -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Markér side ned" - -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Flyt til bunden af visning" - -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Markér til bunden af det viste" - -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Flyt til matchende parentes" - -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Markér til matchende parentes" - -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Transponér tegn" - -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Slet linje" - -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Slet ord til venstre" - -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Slet ord til højre" - -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Slet næste tegn" - -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" - -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Kollaps topniveau" - -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Ekspandér topniveau" - -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Kollaps et lokalt niveau" - -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Ekspandér et lokalt niveau" - -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Vis kodefoldningens områdetræ" - -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Grundlæggende skabelon-kodetest" - -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " - -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " - -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " - -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Linje: %1" - -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Søjle: %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Overskriv filen" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Eksportér fil som HTML" - -#: part/katehighlight.cpp:1824 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normal tekst" - -#: part/katehighlight.cpp:1972 -msgid "" -"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" -msgstr "" -"<B>%1</B>: Forældet syntaks. Attribut (%2) ikke adresseret ved symbolsk navn<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:2339 -msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" -msgstr "<B>%1</B>: Forældet syntaks. Kontekst %2 har intet symbolsk navn<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:2386 -msgid "" -"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" -"<B>%1</B>:Forældet syntaks. Kontekst %2 ikke adresseret ved et symbolsk navn" - -#: part/katehighlight.cpp:2501 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Der var advarsler og/eller fejl under analysen af " -"syntaksfremhævnings-indstillingen." - -#: part/katehighlight.cpp:2503 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate's syntaksfremhævning-analysator" - -#: part/katehighlight.cpp:2654 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Eftersom der har været en fejl under fortolkningen af fremhævningsbeskrivelsen, " -"vil denne fremhævning blive deaktiveret" - -#: part/katehighlight.cpp:2856 -msgid "" -"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" -msgstr "" -"<B>%1</B>: Angivet multilinjet kommentarområde (%2) kunne ikke opløses<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Keyword" -msgstr "Nøgleord" - -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Data Type" -msgstr "Datatype" - -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Decimal/værdi" - -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Basis-N heltal" - -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Floating Point" -msgstr "Decimaltal" - -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "Character" -msgstr "Tegn" - -#: part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "String" -msgstr "Streng" - -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Others" -msgstr "Andre" - -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Alert" -msgstr "Pas på" - -#: part/katehighlight.cpp:3177 -msgid "Function" -msgstr "Funktion" - -#: part/katehighlight.cpp:3179 -msgid "Region Marker" -msgstr "Områdemarkering" - -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C-stil" - -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python-stil" - -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML-stil" - -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C-stil" - -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Variabelbaseret indrykning" - -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Tilstand skal være mindst 0." - -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Ingen sådan markering '%1'" - -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" -msgstr "Manglende argument. Brug: %1 <value>" - -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Mislykkedes at konvertere argumentet '%1' til heltal." - -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Bredden skal være mindst 1." - -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Søjlen skal være mindst 1." - -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Linjen skal være mindst 1" - -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Der er ikke så mange linjer i dokumentet" - -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Brug: %1 til|fra|1|0|true|false" - -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Dårligt argument '%1'. Brug: %2 til|fra|1|0|true|false" - -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Ukendt kommando '%1'" - -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Kate er desværre endnu ikke i stand til at erstatte nylinje-tegn" - -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "" -"1 erstatning foretaget\n" -"%n erstatninger foretaget" - -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Kodefoldning" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:44 -msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Andet" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:48 -msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "Handlingsscript 2.0" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 -#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 -#: rc.cpp:534 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Kilder" - -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:52 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:56 -msgid "" -"_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" - -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hardware" - -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:60 -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "Alerts" - -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:64 -msgid "" -"_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:68 -msgid "" -"_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Apache-indstilling" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Indstilling" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:72 -msgid "" -"_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "AVR Assembler" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:76 -msgid "" -"_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "Asm6502" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:80 -msgid "" -"_: Language\n" -"ASP" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 -#: rc.cpp:526 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" - -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:84 -msgid "" -"_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" - -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Scripter" - -#. i18n: file data/bash.xml line 10 -#: rc.cpp:88 -msgid "" -"_: Language\n" -"Bash" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 -#: rc.cpp:92 -msgid "" -"_: Language\n" -"BibTeX" -msgstr "BibTeX" - -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:96 -msgid "" -"_: Language\n" -"C" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:100 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cg" -msgstr "Cg" - -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:104 -msgid "" -"_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "CGiS" - -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:108 -msgid "" -"_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "ChangeLog" - -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:112 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cisco" -msgstr "Cisco" - -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:116 -msgid "" -"_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "Clipper" - -#. i18n: file data/cmake.xml line 6 -#: rc.cpp:120 -msgid "" -"_: Language\n" -"CMake" -msgstr "CMake" - -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:124 -msgid "" -"_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" - -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 -#: rc.cpp:128 -msgid "" -"_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "Almindelig Lisp" - -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:132 -msgid "" -"_: Language\n" -"Component-Pascal" -msgstr "Component-Pascal" - -#. i18n: file data/cpp.xml line 3 -#: rc.cpp:136 -msgid "" -"_: Language\n" -"C++" -msgstr "C++" - -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:140 -msgid "" -"_: Language\n" -"C#" -msgstr "C#" - -#. i18n: file data/css.xml line 3 -#: rc.cpp:144 -msgid "" -"_: Language\n" -"CSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:148 -msgid "" -"_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "CUE-Ark" - -#. i18n: file data/d.xml line 41 -#: rc.cpp:152 -msgid "" -"_: Language\n" -"D" -msgstr "D" - -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:156 -msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Changelog" -msgstr "Debian Changelog" - -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:160 -msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "Debian kontrol" - -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:164 -msgid "" -"_: Language\n" -".desktop" -msgstr ".desktop" - -#. i18n: file data/diff.xml line 15 -#: rc.cpp:168 -msgid "" -"_: Language\n" -"Diff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 -#: rc.cpp:172 -msgid "" -"_: Language\n" -"Doxygen" -msgstr "Doxygen" - -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:176 -msgid "" -"_: Language\n" -"E Language" -msgstr "E-sproget" - -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:180 -msgid "" -"_: Language\n" -"Eiffel" -msgstr "Eiffel" - -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:184 -msgid "" -"_: Language\n" -"Email" -msgstr "E-mail" - -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:188 -msgid "" -"_: Language\n" -"Euphoria" -msgstr "Euphoria" - -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:192 -msgid "" -"_: Language\n" -"ferite" -msgstr "ferite" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:196 -msgid "" -"_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 -#: rc.cpp:470 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Database" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:200 -msgid "" -"_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "4GL-PER" - -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:204 -msgid "" -"_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "Fortran" - -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:208 -msgid "" -"_: Language\n" -"fstab" -msgstr "fstab" - -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:212 -msgid "" -"_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" - -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Videnskabelig" - -#. i18n: file data/gettext.xml line 24 -#: rc.cpp:216 -msgid "" -"_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "GNU Gettekst" - -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:220 -msgid "" -"_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "GLSL" - -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 -#: rc.cpp:224 -msgid "" -"_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "GNU Assembler" - -#. i18n: file data/haskell.xml line 4 -#: rc.cpp:228 -msgid "" -"_: Language\n" -"Haskell" -msgstr "Haskell" - -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:232 -msgid "" -"_: Language\n" -"HTML" -msgstr "HTML" - -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:236 -msgid "" -"_: Language\n" -"Quake Script" -msgstr "Quake Script" - -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:240 -msgid "" -"_: Language\n" -"IDL" -msgstr "IDL" - -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:244 -msgid "" -"_: Language\n" -"ILERPG" -msgstr "ILERPG" - -#. i18n: file data/inform.xml line 6 -#: rc.cpp:248 -msgid "" -"_: Language\n" -"Inform" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:252 -msgid "" -"_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "INI-filer" - -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:256 -msgid "" -"_: Language\n" -"Java" -msgstr "Java" - -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:260 -msgid "" -"_: Language\n" -"Javadoc" -msgstr "Javadoc" - -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:264 -msgid "" -"_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "JavaScript" - -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:268 -msgid "" -"_: Language\n" -"JSP" -msgstr "JSP" - -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:272 -msgid "" -"_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "KBasic" - -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:276 -msgid "" -"_: Language\n" -"LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:280 -msgid "" -"_: Language\n" -"LDIF" -msgstr "LDIF" - -#. i18n: file data/lex.xml line 23 -#: rc.cpp:284 -msgid "" -"_: Language\n" -"Lex/Flex" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 -#: rc.cpp:288 -msgid "" -"_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "LilyPond" - -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:292 -msgid "" -"_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" - -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:296 -msgid "" -"_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "Logtalk" - -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:300 -msgid "" -"_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" - -#. i18n: file data/lua.xml line 3 -#: rc.cpp:304 -msgid "" -"_: Language\n" -"Lua" -msgstr "Lua" - -#. i18n: file data/m3u.xml line 14 -#: rc.cpp:308 -msgid "" -"_: Language\n" -"M3U" -msgstr "M3U" - -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:312 -msgid "" -"_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" - -#. i18n: file data/makefile.xml line 5 -#: rc.cpp:316 -msgid "" -"_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "Makefile" - -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:320 -msgid "" -"_: Language\n" -"Mason" -msgstr "Mason" - -#. i18n: file data/matlab.xml line 58 -#: rc.cpp:324 -msgid "" -"_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "Matlab" - -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 -#: rc.cpp:328 -msgid "" -"_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" - -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:332 -msgid "" -"_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "MIPS Assembler" - -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:336 -msgid "" -"_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" - -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:340 -msgid "" -"_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Musikudgiver" - -#. i18n: file data/nasm.xml line 31 -#: rc.cpp:344 -msgid "" -"_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" - -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:348 -msgid "" -"_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" - -#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 -#: rc.cpp:352 -msgid "" -"_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" - -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:356 -msgid "" -"_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" - -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:360 -msgid "" -"_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" - -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:364 -msgid "" -"_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" - -#. i18n: file data/php.xml line 21 -#: rc.cpp:368 -msgid "" -"_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" - -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:372 -msgid "" -"_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" - -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:376 -msgid "" -"_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" - -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:380 -msgid "" -"_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" - -#. i18n: file data/povray.xml line 7 -#: rc.cpp:384 -msgid "" -"_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" - -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:388 -msgid "" -"_: Language\n" -"progress" -msgstr "progress" - -#. i18n: file data/prolog.xml line 3 -#: rc.cpp:392 -msgid "" -"_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" - -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:396 -msgid "" -"_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" - -#. i18n: file data/python.xml line 4 -#: rc.cpp:400 -msgid "" -"_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" - -#. i18n: file data/r.xml line 11 -#: rc.cpp:404 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:408 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:412 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:416 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 -#: rc.cpp:420 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:424 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:428 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:432 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:436 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "System" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:440 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:444 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:448 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:452 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:456 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:460 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:464 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:468 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:472 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 8 -#: rc.cpp:476 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:480 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 -#: rc.cpp:484 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:488 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:492 -msgid "" -"_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:496 -msgid "" -"_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 -#: rc.cpp:500 -msgid "" -"_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" - -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:504 -msgid "" -"_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" - -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:508 -msgid "" -"_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" - -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:512 -msgid "" -"_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" - -#. i18n: file data/xml.xml line 7 -#: rc.cpp:516 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" - -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:520 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" - -#. i18n: file data/xslt.xml line 53 -#: rc.cpp:524 -msgid "" -"_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" - -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:528 -msgid "" -"_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" - -#. i18n: file data/yacc.xml line 23 -#: rc.cpp:532 -msgid "" -"_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Plugin til ord-fuldstændiggørelse" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Indstil plugin for ordkomplettering" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Genbrug ord ovenover" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Genbrug ord nedenunder" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Pop kompletteringsliste op" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Skal-fuldstændiggørelse" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automatisk kompletterings-popop" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "&Vis kompletteringsliste automatisk" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Vis kompletteringer &når ordet er mindst" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "tegn langt." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Aktivér automatisk ordkompletteringsliste popop som standard. Dette kan " -"deaktiveres på visningsbasis fra 'Værktøjer'-menuen." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Definér længden et ord skal have før kompletteringslisten vises." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Indsæt fil..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Vælg fil at indsætte" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Det mislykkedes at indlæse fil:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Fejl ved indsætning af fil" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"<p>Filen <strong>%1</strong> eksisterer ikke eller er ikke læsbar, afbryder." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." -msgstr "<p>Kan ikke åbne filen <strong>%1</strong>, afbryder." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." -msgstr "<p>Filen '%1' havde intet indhold." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Dataværktøjer" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(ikke tilgængelig)" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Dataværktøjer er kun tilgængelige når tekst er markeret eller når der " -"højreklikkes på et ord. Hvis der ikke tilbydes nogen dataværktøjer, selv når " -"der er markeret tekst, er du nødt til at installere dem. Nogle dataværktøjer er " -"en del af KOffice-pakken." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Søg inkrementelt" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Søg inkrementelt baglæns" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-Søgning:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Søg" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Søgeindstillinger" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Versalfølsom" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Fra begyndelsen" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regulært udtryk" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "" -"Inkrementel søgning\n" -"I-Søgning:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Mislykket I-søgning:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Baglæns I-søgning:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Mislykket baglæns I-søgning:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Ombrudt I-søgning:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Mislykket ombrudt I-søgning:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Ombrudt I-søgning baglæns:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Mislykket ombrudt I-søgning baglæns:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Overombrudt I-søgning:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Mislykket overombrudt I-søgning:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Overombrudt baglæns I-søgning:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Mislykket overombrudt I-søgning baglæns:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Fejl: ukendt i-søgningstilstand!" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Næste inkrementelle søgningsmodstykke" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Forrige inkrementelle søgningsmodstykke" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Autobogmærker" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Indstil autobogmærker" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Redigér indgang" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Mønster:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 -msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" -msgstr "<p>Et regulært udtryk. Matchende linjer vil få et bogmærke.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Versalfølsom" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" -msgstr "" -"<p>Hvis dette er aktiveret, vil matchningsmønstret være versalfølsomt, ellers " -"ikke.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimal matchning" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" -msgstr "" -"<p>Hvis dette er aktiveret vil mønstermatchningen være minimal. Hvis du ikke " -"ved hvad det er, så læs venligst appendiks om regulære udtryk i " -"kate-håndbogen.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Fil-maske:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 -msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" -msgstr "" -"<p>En liste af filnavnemasker, adskilt af semikoloner. Dette kan bruges til at " -"begrænse brugen af denne entitet til filer med matchende navne.</p>" -"<p>Brug guide-knappen til højre for mimetype-indgangen nedenfor til nemt at " -"udfylde begge lister.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 -msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" -msgstr "" -"<p>En liste af mimetyper, adskilt af semikoloner. Dette kan bruges til at " -"begrænse brugen af denne entitet til filer med matchende mimetyper.</p>" -"<p>Brug guide-knappen til højre til at få en liste af eksisterende filtyper at " -"vælge fra. Brug af dette vil også udfylde filmaskerne." -"<p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 -msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" -msgstr "" -"<p>Klik på denne knap for at vise en aftjekbar liste af mimetyper tilgængelige " -"på dit system. Når dette er brugt, vil filmaske-indgangen ovenfor blive fyldt " -"ud med de tilsvarende masker.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Vælg de mimetyperne for dette mønster.\n" -"Bemærk venligst at dette også automatisk vil ændre de associerede filendelser." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Mønstre" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Mønster" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "Mimetyper" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Filmasker" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 -msgid "" -"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" -msgstr "" -"<p>Denne liste viser dine indstillede autobogmærke-entiteter. Når et dokument " -"bliver åbnet, bruges hver entitet på følgende måde: " -"<ol>" -"<li>Entiteten bliver ignoreret, hvis en mime- og/eller filnavnemaske er " -"defineret, og ingen af dem matcher dokumentet.</li>" -"<li>Ellers vil hver linje i dokumentet blive prøvet mod mønstret, og et " -"bogmærke sættes på matchende linjer.</li></ul>" -"<p>Brug knapperne nedenfor til at håndtere din samling af entiteter.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Tryk på denne knap for at lave en ny autobogmærke-entitet." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "" -"Tryk på denne knap for at slette den entitet der er valgt for øjeblikket." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&edigér..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "" -"Tryk på denne knap for at redigere den entitet der er valgt for øjeblikket." - -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "Wikimedia" -#~ msgstr "Wikimedia" |