diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdemultimedia/artscontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/kdemultimedia/artscontrol.po | 356 |
1 files changed, 356 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-da/messages/kdemultimedia/artscontrol.po new file mode 100644 index 00000000000..2a7685097d4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/messages/kdemultimedia/artscontrol.po @@ -0,0 +1,356 @@ +# Danish translation of artscontrol +# Copyright (C). +# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2000,2002,2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: artscontrol\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-22 12:22+0000\n" +"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" +"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: \n" + +#: artscontrolapplet_private.h:85 +msgid "Toggle &Inline FFT Scope" +msgstr "Slå indlejret &FFT-scope til og fra" + +#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 +msgid "VU-Style" +msgstr "VU-Stil" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk" + +#: artsactions.cpp:65 +msgid "&FFT Scope" +msgstr "&FFT-scope" + +#: artsactions.cpp:69 +msgid "&Audio Manager" +msgstr "&Lydhåndtering" + +#: artsactions.cpp:73 +msgid "aRts &Status" +msgstr "aRts-&status" + +#: artsactions.cpp:77 +msgid "&MIDI Manager" +msgstr "&MIDI-håndtering" + +#: artsactions.cpp:81 +msgid "&Environment" +msgstr "&Miljø" + +#: artsactions.cpp:85 +msgid "Available Media &Types" +msgstr "Tilgængelige medie&typer" + +#: artsactions.cpp:90 +msgid "Style: NormalBars" +msgstr "Stil: NormalBars" + +#: artsactions.cpp:94 +msgid "Style: FireBars" +msgstr "Stil: FireBars" + +#: artsactions.cpp:98 +msgid "Style: LineBars" +msgstr "Stil: LineBars" + +#: artsactions.cpp:102 +msgid "Style: LEDs" +msgstr "Stil: LED'er" + +#: artsactions.cpp:106 +msgid "Style: Analog" +msgstr "Stil: Analog" + +#: artsactions.cpp:110 +msgid "Style: Small" +msgstr "Stil: Lille" + +#: artsactions.cpp:128 +msgid "More Bars in VU-Meters" +msgstr "Flere bjælker i VU-målere" + +#: artsactions.cpp:132 +msgid "Less Bars in VU-Meters" +msgstr "Færre bjælker i VU-målere" + +#: artscontrolapplet.cpp:48 +msgid "" +"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " +"then reload this applet." +msgstr "" +"Noget gik gal med ArtsServeren. Du vil formodentligt skulle genstarte aRts og " +"så genindlæse denne applet." + +#: artscontrolapplet.cpp:77 +msgid "aRts Control Applet" +msgstr "aRts-kontrol-applet" + +#: artscontrolapplet.cpp:78 +msgid "A kickerapplet to control aRts." +msgstr "En kicker-applet til at kontrollere aRts." + +#: artscontrolapplet.cpp:79 +msgid "(c) 2003 by Arnold Krille" +msgstr "(c) 2003 ved Arnold Krille" + +#: artscontrolapplet.cpp:80 +msgid "Author of the Applet" +msgstr "Forfatteren af appletten" + +#: artscontrolapplet.cpp:81 +msgid "Thanks for creating aRts!" +msgstr "Tak for at have lavet aRts!" + +#: audiomanager.cpp:42 +msgid "Audio Manager" +msgstr "Lydhåndtering" + +#: audiomanager.cpp:100 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: audiomanager.cpp:101 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: audiomanager.cpp:102 +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: audiomanager.cpp:134 +msgid "play" +msgstr "afspil" + +#: audiomanager.cpp:136 +msgid "record" +msgstr "optag" + +#: choosebusdlg.cpp:49 +msgid "Choose Bus" +msgstr "Vælg bus" + +#: choosebusdlg.cpp:60 +msgid "Available busses:" +msgstr "Tilgængelige busser:" + +#: choosebusdlg.cpp:105 +msgid "New bus:" +msgstr "Ny bus:" + +#: environmentview.cpp:66 +msgid "Environment" +msgstr "Miljø" + +#: environmentview.cpp:77 +msgid "Add Mixer" +msgstr "Tilføj mikser" + +#: environmentview.cpp:80 +msgid "Add Effect Rack" +msgstr "Tilføj effekt-rack" + +#: environmentview.cpp:83 +msgid "Delete Item" +msgstr "Slet punkt" + +#: environmentview.cpp:87 +#, c-format +msgid "Load %1" +msgstr "Indlæs %1" + +#: environmentview.cpp:91 +#, c-format +msgid "Save %1" +msgstr "Gem %1" + +#: fftscopeview.cpp:46 +msgid "FFT Scope View" +msgstr "FFT Scope-visning" + +#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156 +msgid "Substyle" +msgstr "Understil" + +#: fftscopeview.cpp:156 +msgid "Please enter substyle:" +msgstr "Indtast venligst understil:" + +#: main.cpp:74 +msgid "No GUI found for this effect." +msgstr "Intet GUI fundet for denne effekt." + +#: main.cpp:150 +msgid "aRts Master Volume" +msgstr "aRts-hovedlydstyrke" + +#: main.cpp:175 +msgid "Toggle Free&Verb" +msgstr "Slå Free&Verb til og fra" + +#: main.cpp:177 +msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter" +msgstr "Gammel aRts-kontrol-stil for VU-Måler" + +#: main.cpp:192 +msgid "aRts control" +msgstr "aRts-kontrol" + +#: main.cpp:193 +msgid "Control tool for the aRts server" +msgstr "Kontrolværktøj for aRts-serveren" + +#: main.cpp:194 +msgid "" +"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" +"(c) 2003 Arnold Krille" +msgstr "" +"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" +"(c) 2003 Arnold Krille" + +#: main.cpp:195 +msgid "Author and aRts maintainer" +msgstr "Forfatter og aRts-vedligeholder" + +#: main.cpp:196 +msgid "Some improvements" +msgstr "Nogle forbedringer" + +#: mediatypesview.cpp:38 +msgid "Available Media Types" +msgstr "Tilgængelige medietyper" + +#: mediatypesview.cpp:44 +msgid "Media Type" +msgstr "Medietype" + +#: midiinstdlg.cpp:78 +msgid "Instrument" +msgstr "Instrument" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 +#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "MIDI Manager" +msgstr "MIDI-håndtering" + +#: midimanagerview.cpp:125 +msgid "&System MIDI Port (OSS)" +msgstr "&System-MIDI-port (OSS)" + +#: midimanagerview.cpp:127 +msgid "&aRts Synthesis MIDI Output" +msgstr "&aRts-synthesis-MIDI-uddata" + +#: midiportdlg.cpp:46 +msgid "OSS MIDI Port" +msgstr "OSS-MIDI-port" + +#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Tilføj" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "MIDI inputs:" +msgstr "MIDI-inddata:" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "MIDI outputs:" +msgstr "MIDI-uddata:" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Tilføj..." + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Forbind" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Afbryd" + +#: statusview.cpp:40 +msgid "aRts Status" +msgstr "aRts-status" + +#: statusview.cpp:46 +msgid "Artsd is running with realtime scheduling." +msgstr "Artsd kører med realtidsskemalægning." + +#: statusview.cpp:48 +msgid "Your system does not support realtime scheduling." +msgstr "Dit system understøtter ikke realtidsskemalægning." + +#: statusview.cpp:50 +msgid "" +"Artsd is not configured for realtime scheduling\n" +" or was manually started without artswrapper." +msgstr "" +"Artsd er ikke indstillet til realtidsskemalægning\n" +"eller den blev startet manuelt uden artswrapper." + +#: statusview.cpp:52 +msgid "" +"Artsd should run with realtime scheduling,\n" +" but it does not (Is artswrapper suid root?)." +msgstr "" +"Artsd bør køre med realtidsskemalægning,\n" +"men gør det ikke (er artswrapper suid root?)." + +#: statusview.cpp:57 +msgid "Determining suspend status..." +msgstr "Afgør suspenderingsstatus..." + +#: statusview.cpp:64 +msgid "&Suspend Now" +msgstr "&Suspendér nu" + +#: statusview.cpp:84 +msgid "" +"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n" +"now since there are active modules." +msgstr "" +"aRts-lyddæmonen vil ikke autosuspendere lige\n" +"nu da der er aktive moduler." + +#: statusview.cpp:87 +msgid "" +"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n" +" applications can use the sound card now." +msgstr "" +"aRts-lyddæmonen er suspenderet. Andre\n" +"programmer kan bruge lydkortet nu." + +#: statusview.cpp:90 +msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." +msgstr "Autosuspension vil ske om %1 sekunder." |