summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/kdepim/kitchensync.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdepim/kitchensync.po')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/kdepim/kitchensync.po957
1 files changed, 0 insertions, 957 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-da/messages/kdepim/kitchensync.po
deleted file mode 100644
index b22a96e6eb1..00000000000
--- a/tde-i18n-da/messages/kdepim/kitchensync.po
+++ /dev/null
@@ -1,957 +0,0 @@
-# Danish translation of kitchensync
-#
-# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kitchensync\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-21 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-26 09:24-0700\n"
-"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "erik@binghamton.edu"
-
-#: aboutpage.cpp:69
-msgid "KDE KitchenSync"
-msgstr "KDE Kitchensync"
-
-#: aboutpage.cpp:70
-msgid "Get Synchronized!"
-msgstr "Bliv synkroniseret."
-
-#: aboutpage.cpp:71
-msgid "The KDE Synchronization Tool"
-msgstr "KDE's synkroniseringsværktøj"
-
-#: aboutpage.cpp:104
-msgid ""
-"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
-msgstr ""
-"<h2 style='tekst-align:center; margin-top: 0px;'>Velkommen til Kitchensync "
-"%1</h2>"
-"<p>%1</p><table align=\"center\">"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtekst\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtekst\"><nobr>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
-"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
-"<br><span id=\"subtekst\"><nobr>%1</td></tr></table>"
-
-#: aboutpage.cpp:115
-msgid ""
-"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
-"more."
-msgstr ""
-"Kitchensync synkroniserer e-mail, adressebog, kalender, opgaveliste med mere."
-
-#: aboutpage.cpp:121
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Læs handbogen"
-
-#: aboutpage.cpp:122
-msgid "Learn more about KitchenSync and its components"
-msgstr "Lær dig mere om Kitchensync og dets komponenter"
-
-#: aboutpage.cpp:128
-msgid "Visit KitchenSync Website"
-msgstr "Besøg Kitchesyncs hjemmeside"
-
-#: aboutpage.cpp:129
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Vis online-ressourcer og gennemgange"
-
-#: aboutpage.cpp:135
-msgid "Add Synchronization Group"
-msgstr "Tilføj synkroniseringsgruppe"
-
-#: aboutpage.cpp:136
-msgid "Create group of devices for synchronization"
-msgstr "Opret gruppe af enheder for synkronisering"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:113
-msgid "Attendees"
-msgstr "Deltagere"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:116
-msgid "Start time"
-msgstr "Starttidspunkt"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:119
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organisator"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:122
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:125
-msgid "Is floating"
-msgstr "Flyder"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:128
-msgid "Has duration"
-msgstr "Har varighed"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:131
-msgid "Duration"
-msgstr "Varighed"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:137
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:140
-msgid "Summary"
-msgstr "Opsummering"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:143
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:146
-msgid "Secrecy"
-msgstr "Hemmelighed"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:149
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:152
-msgid "Location"
-msgstr "Sted"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:154
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorier"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:155
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmer"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:156
-msgid "Resources"
-msgstr "Ressourcer"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:157
-msgid "Relations"
-msgstr "Relationer"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:158
-msgid "Attachments"
-msgstr "Bilag"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:160
-msgid "Exception Dates"
-msgstr "Undtagelsesdatoer"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:161
-msgid "Exception Times"
-msgstr "Undtagelsestidspunkter"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:166
-msgid "Created"
-msgstr "Oprettet"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:169
-msgid "Related Uid"
-msgstr "Relateret Uid"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:175
-msgid "Has End Date"
-msgstr "Har slutdato"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:178
-msgid "End Date"
-msgstr "Slutdato"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:186
-msgid "Has Start Date"
-msgstr "Har startdato"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:189
-msgid "Has Due Date"
-msgstr "Har inde-dato"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:192
-msgid "Due Date"
-msgstr "Datofrist"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:195
-msgid "Has Complete Date"
-msgstr "Har færdig-dato"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:198
-msgid "Complete"
-msgstr "Fuldstændig"
-
-#: calendardiffalgo.cpp:201
-msgid "Completed"
-msgstr "Færdig"
-
-#: configgui.cpp:61 groupconfigcommon.cpp:133
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
-#: configguiblank.cpp:32
-msgid "This member/plugin needs no configuration."
-msgstr "Dette medlem eller plugin behøver ingen indstilling."
-
-#: configguievo2.cpp:77
-msgid "Address Book location:"
-msgstr "Adressebogens sted:"
-
-#: configguievo2.cpp:82
-msgid "Calendar location:"
-msgstr "Kalendersted:"
-
-#: configguievo2.cpp:87
-msgid "Task list location:"
-msgstr "Opgavelistens sted:"
-
-#: configguifile.cpp:38
-msgid "Directory name:"
-msgstr "Mappenavn:"
-
-#: configguifile.cpp:47
-msgid "Sync all subdirectories"
-msgstr "Synkronisér alle undermapper"
-
-#: configguigcalendar.cpp:37 configguijescs.cpp:86 configguiopie.cpp:53
-#: configguipalm.cpp:158 configguisunbird.cpp:345
-msgid "Username:"
-msgstr "Brugernavn:"
-
-#: configguigcalendar.cpp:46 configguijescs.cpp:90 configguiopie.cpp:60
-#: configguisunbird.cpp:348 configguisyncmlhttp.cpp:98
-#: configguisyncmlobex.cpp:109
-msgid "Password:"
-msgstr "Kodeord:"
-
-#: configguigcalendar.cpp:53
-msgid ""
-"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin "
-"configuration file"
-msgstr ""
-"Bemærk at for øjeblikket opbevares kodeord som klartekst i pluginnets "
-"indstillingsfil."
-
-#: configguigcalendar.cpp:56
-msgid "Calendar URL:"
-msgstr "URL for kalender:"
-
-#: configguignokii.cpp:43
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#: configguignokii.cpp:69
-msgid "Connection:"
-msgstr "Forbindelse:"
-
-#: configguignokii.cpp:79 configguiirmc.cpp:50 configguisyncmlobex.cpp:58
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
-#: configguignokii.cpp:80
-msgid "IrDA"
-msgstr "IrDA"
-
-#: configguignokii.cpp:81
-msgid "Serial"
-msgstr "Seriel"
-
-#: configguignokii.cpp:82
-msgid "Infrared"
-msgstr "Infrarød"
-
-#: configguignokii.cpp:83
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
-
-#: configguignokii.cpp:84
-msgid "USB (nokia_dku2)"
-msgstr "USB (nokia_dku2)"
-
-#: configguignokii.cpp:85
-msgid "USB (libusb)"
-msgstr "USB (libusb)"
-
-#: configguignokii.cpp:86
-msgid "Serial (DAU9P cable)"
-msgstr "Seriel (DAU9P kabel)"
-
-#: configguignokii.cpp:87
-msgid "Serial (DLR3P cable)"
-msgstr "Seriel (DLR3P-kabel)"
-
-#: configguignokii.cpp:88
-msgid "Tekram Ir-Dongle"
-msgstr "Tekram infrarød adapter"
-
-#: configguignokii.cpp:89
-msgid "Serial (M2BUS protocol)"
-msgstr "Seriel (M2BUS-protokol)"
-
-#: configguignokii.cpp:106 configguigpe.cpp:96 configguiopie.cpp:75
-#: configguipalm.cpp:137 configguisyncmlhttp.cpp:54
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: configguigpe.cpp:40
-msgid "Local"
-msgstr "Lokal"
-
-#: configguigpe.cpp:41
-msgid "Ssh"
-msgstr "Ssh"
-
-#: configguigpe.cpp:87
-msgid "Connection Mode:"
-msgstr "Forbindelsestilstand:"
-
-#: configguigpe.cpp:91
-msgid "IP Address:"
-msgstr "IP-adresse:"
-
-#: configguigpe.cpp:100
-msgid "User:"
-msgstr "Bruger:"
-
-#: configguiirmc.cpp:51
-msgid "InfraRed (IR)"
-msgstr "Infrarød (IR)"
-
-#: configguiirmc.cpp:52
-msgid "Cable"
-msgstr "Kabel"
-
-#: configguiirmc.cpp:158 configguipalm.cpp:130 configguipalm.cpp:180
-#: configguisyncmlhttp.cpp:50 configguisyncmlobex.cpp:51
-msgid "Connection"
-msgstr "Forbindelse"
-
-#: configguiirmc.cpp:161
-msgid "Select your connection type."
-msgstr "Vælg forbindelsestype."
-
-#: configguiirmc.cpp:185
-msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
-msgstr "Send ikke OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
-
-#: configguiirmc.cpp:187
-msgid ""
-"Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile "
-"phones."
-msgstr ""
-"Send ikke OBEX UUID ved forbindelse. Kræves for ældre IrMC-baserede "
-"mobiltelefoner."
-
-#: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: configguildap.cpp:40
-msgid "Base"
-msgstr "Basis"
-
-#: configguildap.cpp:41
-msgid "One"
-msgstr "En"
-
-#: configguildap.cpp:42
-msgid "Sub"
-msgstr "Sub"
-
-#: configguildap.cpp:138
-msgid "Use encryption"
-msgstr "Brug kryptering"
-
-#: configguildap.cpp:139
-msgid "Load data from LDAP"
-msgstr "Indlæs data fra LDAP"
-
-#: configguildap.cpp:140
-msgid "Save data to LDAP"
-msgstr "Gem data til LDAP"
-
-#: configguildap.cpp:143
-msgid "Key Attribute:"
-msgstr "Nøgleegenskab:"
-
-#: configguildap.cpp:145
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Søgerum:"
-
-#: configguimoto.cpp:68
-msgid "Device String:"
-msgstr "Enhedsstreng:"
-
-#: configguiopie.cpp:38
-msgid "Device IP:"
-msgstr "Enhedens IP-adresse:"
-
-#: configguiopie.cpp:46
-msgid "Device Type:"
-msgstr "Enhedstype:"
-
-#: configguiopie.cpp:68
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokol:"
-
-#: configguiopie.cpp:83
-msgid "Opie/OpenZaurus"
-msgstr "Opie og OpenZaurus"
-
-#: configguiopie.cpp:84
-msgid "Qtopia2"
-msgstr "Qtopia2"
-
-#: configguiopie.cpp:86
-msgid "SCP"
-msgstr "SCP"
-
-#: configguiopie.cpp:87
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: configguipalm.cpp:138
-msgid "Speed:"
-msgstr "Hastighed:"
-
-#: configguipalm.cpp:139
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Tidsudløb:"
-
-#: configguipalm.cpp:144
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
-
-#: configguipalm.cpp:151
-msgid "User"
-msgstr "Bruger"
-
-#: configguipalm.cpp:163
-msgid "What to do if Username does not match"
-msgstr "Hvad der skal gøres hvis brugernavnet ikke stemmer"
-
-#: configguipalm.cpp:173
-msgid "Sync Anyway"
-msgstr "Synkronisér alligevel"
-
-#: configguipalm.cpp:174
-msgid "Ask What To Do"
-msgstr "Spørg hvad der skal gøres"
-
-#: configguipalm.cpp:175
-msgid "Abort Sync"
-msgstr "Afbryd synkronisering"
-
-#: configguipalm.cpp:186
-msgid "Hotsync Notification"
-msgstr "Underretning ved Hotsync-synkronisering"
-
-#: configguipalm.cpp:193
-msgid "Popup when interaction is required"
-msgstr "Vis dialog når interaktion kræves"
-
-#: configguisunbird.cpp:55
-msgid "Local Calendars"
-msgstr "Lokale kalendere"
-
-#: configguisunbird.cpp:56
-msgid "WebDAV Calendars"
-msgstr "WebDAV kalendere"
-
-#: configguisunbird.cpp:59 configguisunbird.cpp:66
-msgid "Add new calendar"
-msgstr "Tilføj ny kalender"
-
-#: configguisunbird.cpp:238 configguisunbird.cpp:307
-msgid "Sync only events newer than"
-msgstr "Synkronisér kun begivenheder nyere end"
-
-#: configguisunbird.cpp:249 configguisunbird.cpp:318
-msgid "day(s)"
-msgstr " dag(e)"
-
-#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
-msgid "Set as Default"
-msgstr "Brug som standard"
-
-#: configguisunbird.cpp:265 configguisunbird.cpp:335
-msgid "Location:"
-msgstr "Sted:"
-
-#: configguisynce.cpp:90
-msgid "File:"
-msgstr "Fil:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:67 configguisyncmlobex.cpp:79
-msgid "Databases"
-msgstr "Databaser"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:70 configguisyncmlobex.cpp:82
-msgid "Contact Database:"
-msgstr "Kontaktdatabase:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:71 configguisyncmlobex.cpp:83
-msgid "Calendar Database:"
-msgstr "Kalenderdatabase:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:72 configguisyncmlobex.cpp:84
-msgid "Note Database:"
-msgstr "Note-database:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:92 configguisyncmlobex.cpp:103
-msgid "User name:"
-msgstr "Brugernavn:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:106 configguisyncmlobex.cpp:116
-msgid "Use String Table"
-msgstr "Brug strengtabel"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:109 configguisyncmlobex.cpp:119
-msgid "Only Replace Entries"
-msgstr "Erstat kun indgange"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:120 configguisyncmlobex.cpp:152
-msgid "Receive Limit:"
-msgstr "Modtagegrænse:"
-
-#: configguisyncmlhttp.cpp:129 configguisyncmlobex.cpp:161
-msgid "Maximum Object Size"
-msgstr "Maksimal objektstørrelse"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:59
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:123
-msgid "SyncML Version:"
-msgstr "Version af SyncML:"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:129
-msgid "1.0"
-msgstr "1,0"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:130
-msgid "1.1"
-msgstr "1,1"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:131
-msgid "1.2"
-msgstr "1,2"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:138
-msgid "WAP Binary XML"
-msgstr "WAP binær XML"
-
-#: configguisyncmlobex.cpp:142
-msgid "Software Identifier:"
-msgstr "Identifikation af programmel:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:52
-msgid "Bluetooth address:"
-msgstr "Bluetooth-adresse:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:59
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:114
-msgid "Device Name:"
-msgstr "Enhedsnavn:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:118
-msgid "Serial Number:"
-msgstr "Serienummer:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:160
-msgid "Device Manufacturer:"
-msgstr "Enhedsfremstiller:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:164
-msgid "Device:"
-msgstr "Enhed:"
-
-#: connectionwidgets.cpp:170
-msgid "SonyEricsson/Ericsson"
-msgstr "SonyEricsson og Ericsson"
-
-#: connectionwidgets.cpp:171
-msgid "Siemens"
-msgstr "Siemens"
-
-#: connectionwidgets.cpp:210
-msgid "USB Interface:"
-msgstr "USB-grænseflade:"
-
-#: genericdiffalgo.cpp:60 genericdiffalgo.cpp:62 genericdiffalgo.cpp:64
-#, c-format
-msgid "Line %1"
-msgstr "Linje %1"
-
-#: groupconfig.cpp:68
-msgid "Group:"
-msgstr "Gruppe:"
-
-#: groupconfig.cpp:89
-msgid "Add Member..."
-msgstr "Tilføj medlem..."
-
-#: groupconfig.cpp:96
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
-#: groupconfig.cpp:97
-msgid "General Group Settings"
-msgstr "Generelle gruppeindstillinger"
-
-#: groupconfig.cpp:167
-msgid ""
-"Error adding member %1\n"
-"%2\n"
-"Type: %3"
-msgstr ""
-"Fejl ved tilføjelse af medlem %1\n"
-"%2\n"
-"Type: %3"
-
-#: groupconfigcommon.cpp:50
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakter"
-
-#: groupconfigcommon.cpp:51
-msgid "Events"
-msgstr "Begivenheder"
-
-#: groupconfigcommon.cpp:52
-msgid "To-dos"
-msgstr "&Gøremål"
-
-#: groupconfigcommon.cpp:53
-msgid "Notes"
-msgstr "Noter"
-
-#: groupconfigcommon.cpp:138
-msgid "Object Types to be Synchronized:"
-msgstr "Objekttyper at synkronisere:"
-
-#: groupconfigdialog.cpp:30
-msgid "Configure Synchronization Group"
-msgstr "Indstil synkroniseringsgruppe"
-
-#: groupitem.cpp:61 groupitem.cpp:258 groupitem.cpp:267
-msgid "Synchronize Now"
-msgstr "Synkronisér nu"
-
-#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
-msgid "Ready"
-msgstr "Klar"
-
-#: groupitem.cpp:142
-#, c-format
-msgid "Group: %1"
-msgstr "Gruppe: %1"
-
-#: groupitem.cpp:146
-#, c-format
-msgid "Last synchronized on: %1"
-msgstr "Senest synkroniseret: %1"
-
-#: groupitem.cpp:148
-msgid "Not synchronized yet"
-msgstr "Endnu ikke synkroniseret"
-
-#: groupitem.cpp:192
-msgid "%1 entries read"
-msgstr "%1 indgange læste"
-
-#: groupitem.cpp:195
-msgid "Receive information"
-msgstr "Modtag information"
-
-#: groupitem.cpp:199
-msgid "%1 entries written"
-msgstr "%1 indgange skrevne"
-
-#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
-msgid "Connected"
-msgstr "Forbundet"
-
-#: groupitem.cpp:242
-msgid "Data read"
-msgstr "Data læst"
-
-#: groupitem.cpp:245
-msgid "Data written"
-msgstr "Data skrevet"
-
-#: groupitem.cpp:250 groupitem.cpp:298
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Afbrudt"
-
-#: groupitem.cpp:253
-msgid "Synchronization failed"
-msgstr "Synkronisering mislykkedes"
-
-#: groupitem.cpp:261
-msgid "Successfully synchronized"
-msgstr "Synkronisering lykkedes"
-
-#: groupitem.cpp:270
-msgid "Previous synchronization failed"
-msgstr "Foregående synkronisering mislykkedes"
-
-#: groupitem.cpp:273
-msgid "Conflicts solved"
-msgstr "Konflikter løst"
-
-#: groupitem.cpp:292
-msgid "Changes read"
-msgstr "Ændringer læst"
-
-#: groupitem.cpp:295
-msgid "Changes written"
-msgstr "Ændringer skrevet"
-
-#: groupitem.cpp:301 groupitem.cpp:304 groupitem.cpp:307 groupitem.cpp:310
-#: groupitem.cpp:313
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Fejl: %1"
-
-#: mainwidget.cpp:77
-msgid "KitchenSync"
-msgstr "Kitchensync"
-
-#: mainwidget.cpp:78
-msgid "The KDE Syncing Application"
-msgstr "KDE's sykroniseringsprogram"
-
-#: mainwidget.cpp:80
-msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "© 2005, KDE:s informationshåndteringsgruppe"
-
-#: mainwidget.cpp:81
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Nuværende vedligeholder"
-
-#: mainwidget.cpp:105
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synkronisér"
-
-#: mainwidget.cpp:107
-msgid "Add Group..."
-msgstr "Tilføj gruppe..."
-
-#: mainwidget.cpp:109
-msgid "Delete Group..."
-msgstr "Slet gruppe..."
-
-#: mainwidget.cpp:111
-msgid "Edit Group..."
-msgstr "Redigér gruppe..."
-
-#: mainwidget.cpp:127
-msgid "Create Synchronization Group"
-msgstr "Opret synkroniseringsgruppe"
-
-#: mainwidget.cpp:128
-msgid "Name for new synchronization group."
-msgstr "Navn på ny synkroniseringsgruppe."
-
-#: mainwidget.cpp:144
-msgid "Delete synchronization group '%1'?"
-msgstr "Slet synkroniseringsgruppe '%1'?"
-
-#: mainwindow.cpp:35
-msgid "PIM Synchronization"
-msgstr "PIM-Synkronisering"
-
-#: memberconfig.cpp:53
-msgid ""
-"Unable to read config from plugin '%1':\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Kan ikke indlæse indstilling fra plugin '%1':\n"
-"%2"
-
-#: memberconfig.cpp:68
-msgid "Configuration of %1 is empty."
-msgstr "Indstilling af %1 er tom."
-
-#: memberinfo.cpp:53
-msgid "Palm"
-msgstr "Palm"
-
-#: memberinfo.cpp:54
-msgid "KDE PIM"
-msgstr "KDE PIM"
-
-#: memberinfo.cpp:55
-msgid "Remote File"
-msgstr "Fjernfil"
-
-#: memberinfo.cpp:56 memberinfo.cpp:60 memberinfo.cpp:61 memberinfo.cpp:62
-#: memberinfo.cpp:63
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobiltelefon"
-
-#: memberinfo.cpp:57
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: memberinfo.cpp:58 memberinfo.cpp:65
-msgid "Handheld"
-msgstr "Håndholdt"
-
-#: memberinfo.cpp:59
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#: memberinfo.cpp:64
-msgid "Google Calendar"
-msgstr "Google-kalender"
-
-#: memberinfo.cpp:66
-msgid "Sunbird Calendar"
-msgstr "Sunbird-kalender"
-
-#: memberinfo.cpp:67
-msgid "Java Enterprise System Calendar"
-msgstr "Java Enterprise System-kalender"
-
-#: memberinfo.cpp:68
-msgid "WinCE Devices"
-msgstr "WinCE-enheder"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:48
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:51
-msgid "Added"
-msgstr "Tilføjet"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:54
-msgid "Deleted"
-msgstr "Slettet"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:57
-msgid "Modified"
-msgstr "Ændret"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:61
-msgid "Unmodified"
-msgstr "Uændret"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:123 singleconflictdialog.cpp:101
-msgid "A conflict has appeared, please solve it manually."
-msgstr "En konflikt er opstået. Løs den manuelt."
-
-#: multiconflictdialog.cpp:128
-msgid "Use Selected Item"
-msgstr "Brug markeret objekt"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:132 singleconflictdialog.cpp:110
-msgid "Duplicate Items"
-msgstr "Duplikér objekt"
-
-#: multiconflictdialog.cpp:136 singleconflictdialog.cpp:114
-msgid "Ignore Conflict"
-msgstr "Ignorér konflikt"
-
-#: pluginpicker.cpp:98
-msgid "Select Member Type"
-msgstr "Vælg medlemstype"
-
-#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "&Grupper"
-
-#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "Hoved"
-
-#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
-msgid "Use Item"
-msgstr "Brug punkt"
-
-#: syncprocessmanager.cpp:49
-#, c-format
-msgid ""
-"Error initializing OpenSync.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Fejl ved initiering af Opensync.\n"
-"%1"
-
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Simpel"
-
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Server:"
-
-#~ msgid "Use anonymous bind"
-#~ msgstr "Brug anonym binding"
-
-#~ msgid "Bind Dn:"
-#~ msgstr "Bind domænenavn:"
-
-#~ msgid "Search Base:"
-#~ msgstr "Søgebase:"
-
-#~ msgid "Search Filter:"
-#~ msgstr "Søgefilter:"
-
-#~ msgid "Storage Base:"
-#~ msgstr "Opbevaringsbase:"
-
-#~ msgid "Authentication Mechanism:"
-#~ msgstr "Mekanisme for godckendelseskontrol:"
-
-#~ msgid "Contacts:"
-#~ msgstr "Kontakter:"
-
-#~ msgid "Todo List:"
-#~ msgstr "Gøremålsliste:"
-
-#~ msgid "Calendar:"
-#~ msgstr "Kalender:"