summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po116
1 files changed, 116 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-da/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..679acf03b17
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
@@ -0,0 +1,116 @@
+# translation of kmail_text_calendar_plugin.po to
+# Danish translation of kmail_text_calendar_plugin
+# Copyright (C).
+#
+# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2004.
+# Martin Schlander <suse@linuxin.dk>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-27 15:56+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Schlander <suse@linuxin.dk>\n"
+"Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: text_calendar.cpp:326
+msgid "Incidence with no summary"
+msgstr "Hændelse uden resumé"
+
+#: text_calendar.cpp:330 text_calendar.cpp:341
+#, c-format
+msgid "Answer: %1"
+msgstr "Svar: %1"
+
+#: text_calendar.cpp:333
+#, c-format
+msgid "Delegated: %1"
+msgstr "Uddelegeret: %1"
+
+#: text_calendar.cpp:336
+#, c-format
+msgid "Forwarded: %1"
+msgstr "Videresendt: %1"
+
+#: text_calendar.cpp:386
+msgid "Could not save file to KOrganizer"
+msgstr "Kunne ikke gemme fil til KOrganizer"
+
+#: text_calendar.cpp:415 text_calendar.cpp:556
+msgid "Reaction to Invitation"
+msgstr "Reaktion på indbydelse"
+
+#. i18n("Decline Counter Proposal")
+#: text_calendar.cpp:416 text_calendar.cpp:557
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
+
+#: text_calendar.cpp:441
+msgid "Delegation to organizer is not possible."
+msgstr "Uddelegering til organisator er ikke muligt."
+
+#: text_calendar.cpp:648
+msgid "Accept incidence"
+msgstr "Acceptér tilfælde"
+
+#: text_calendar.cpp:650
+msgid "Accept incidence conditionally"
+msgstr "Acceptér tilfælde betinget"
+
+#: text_calendar.cpp:655
+msgid "Create a counter proposal..."
+msgstr "Opret et modforslag..."
+
+#: text_calendar.cpp:657
+msgid "Throw mail away"
+msgstr "Kast brev bort"
+
+#: text_calendar.cpp:659
+msgid "Decline incidence"
+msgstr "Afslå tilfælde"
+
+#: text_calendar.cpp:664
+msgid "Check my calendar..."
+msgstr "Tjek min kalender..."
+
+#: text_calendar.cpp:666
+msgid "Enter incidence into my calendar"
+msgstr "Indtast tilfælde i min kalender"
+
+#: text_calendar.cpp:668
+msgid "Delegate incidence"
+msgstr "Uddelegér hændelse"
+
+#: text_calendar.cpp:670
+msgid "Forward incidence"
+msgstr "Videresend hændelse"
+
+#: text_calendar.cpp:672
+msgid "Remove incidence from my calendar"
+msgstr "Fjern tilfælde fra min kalender"
+
+#: delegateselector.cpp:32
+msgid "Select delegate"
+msgstr "Vælg delegeret"
+
+#: delegateselector.cpp:37
+msgid "Delegate:"
+msgstr "Delegeret:"
+
+#: delegateselector.cpp:40
+msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
+msgstr "Hold mig informeret om statusændringer for denne hændelse."
+
+#: attendeeselector.cpp:31
+msgid "Select Attendees"
+msgstr "Vælg mødedeltagere"
+
+#: attendeeselector.cpp:44
+msgid "Click to add a new attendee"
+msgstr "Klik for at tilføje ny mødedeltager"
+
+#~ msgid "AttendeeSelectorWidget"
+#~ msgstr "AttendeeSelectorWidget"