summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/kdepim/kmobile.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdepim/kmobile.po')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/kdepim/kmobile.po287
1 files changed, 0 insertions, 287 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdepim/kmobile.po b/tde-i18n-da/messages/kdepim/kmobile.po
deleted file mode 100644
index 258dd58d5e2..00000000000
--- a/tde-i18n-da/messages/kdepim/kmobile.po
+++ /dev/null
@@ -1,287 +0,0 @@
-# Danish translation of kmobile
-# Copyright (C).
-# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2003, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmobile\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-24 12:41-0400\n"
-"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "erik@binghamton.edu"
-
-#: kmobile.cpp:107
-msgid "&Add Device..."
-msgstr "&Tilføj enhed..."
-
-#: kmobile.cpp:109
-msgid "&Remove Device"
-msgstr "&Fjern enhed"
-
-#: kmobile.cpp:109
-msgid "Remove this device"
-msgstr "Fjern denne enhed"
-
-#: kmobile.cpp:111
-msgid "Re&name Device..."
-msgstr "Om&døb enhed..."
-
-#: kmobile.cpp:113
-msgid "&Configure Device..."
-msgstr "&Indstil enhed..."
-
-#: kmobile.cpp:259
-msgid "Add New Mobile or Portable Device"
-msgstr "Tilføj en ny mobil eller portabel enhed"
-
-#: kmobile.cpp:261
-msgid "Please select the category to which your new device belongs:"
-msgstr "Vælg venligst den kategori til din enhed hører til i:"
-
-#: kmobile.cpp:262
-msgid "&Scan for New Devices..."
-msgstr "&Skan for nye enheder..."
-
-#: kmobile.cpp:266
-msgid "&Add"
-msgstr "&Tilføj"
-
-#: kmobile.cpp:330
-msgid ""
-"<qt>You have no mobile devices configured yet."
-"<p>Do you want to add a device now ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Du har ingen mobil enhed indstillet endnu."
-"<p>Ønsker du at tilføje en enhed nu?</qt>"
-
-#: kmobile.cpp:332
-msgid "KDE Mobile Device Access"
-msgstr "KDE Mobilenhed-adgang"
-
-#: kmobile.cpp:332
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Tilføj ikke"
-
-#: kmobiledevice.cpp:56
-msgid "Unknown Device"
-msgstr "Ukendt enhed"
-
-#: kmobiledevice.cpp:57
-msgid "n/a"
-msgstr "n/a"
-
-#: kmobiledevice.cpp:58
-msgid "Unknown Connection"
-msgstr "Ukendt forbindelse"
-
-#: kmobiledevice.cpp:110
-msgid "This device does not need any configuration."
-msgstr "Denne enhed behøver ingen indstilling"
-
-#: kmobiledevice.cpp:149
-msgid "Cellular Mobile Phone"
-msgstr "Mobiltelefon"
-
-#: kmobiledevice.cpp:150
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organisator"
-
-#: kmobiledevice.cpp:151
-msgid "Digital Camera"
-msgstr "Digitalkamera"
-
-#: kmobiledevice.cpp:152
-msgid "Music/MP3 Player"
-msgstr "Music/MP3-afspiller"
-
-#: kmobiledevice.cpp:154
-msgid "Unclassified Device"
-msgstr "Uklassificeret enhed"
-
-#: kmobiledevice.cpp:172
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakter"
-
-#: kmobiledevice.cpp:173
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: kmobiledevice.cpp:174
-msgid "Notes"
-msgstr "Noter"
-
-#: kmobiledevice.cpp:176
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
-
-#: kmobiledevice.cpp:388
-msgid "Invalid device (%1)"
-msgstr "Ugyldig enhed (%1)"
-
-#: kmobiledevice.cpp:395
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by "
-"hand."
-msgstr ""
-"Kan ikke læse låsefilen %s. Tjek venligst grunden og fjern låsefilen manuelt."
-
-#: kmobiledevice.cpp:414
-msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions."
-msgstr "Låsefilen %1 er død. Tjek venligst tilladelser."
-
-#: kmobiledevice.cpp:418
-msgid "Device %1 already locked."
-msgstr "Enheden %1 er allerede låst."
-
-#: kmobiledevice.cpp:427
-msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process."
-msgstr "Enheden %1 synes at være låst af en ukendt proces."
-
-#: kmobiledevice.cpp:429
-msgid "Please check permission on lock directory."
-msgstr "Tjek venligst låsekatalogets tilladelser."
-
-#: kmobiledevice.cpp:431
-msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path."
-msgstr "Kan ikke oprette låsefil %1. Tjek venligst for stien eksistens."
-
-#: kmobiledevice.cpp:433
-msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2."
-msgstr "Kunne ikke oprette låsefilen %1. Fejlkoden er %2."
-
-#: kmobileview.cpp:76
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Indstilling gemt"
-
-#: kmobileview.cpp:89
-msgid "Configuration restored"
-msgstr "Indstilling genoprettet"
-
-#: kmobileview.cpp:134
-msgid "%1 removed"
-msgstr "%1 fjernet"
-
-#: kmobileview.cpp:158
-msgid "Connection to %1 established"
-msgstr "Forbindelse til %1 etableret"
-
-#: kmobileview.cpp:159
-msgid "Connection to %1 failed"
-msgstr "Forbindelse til %1 mislykkedes"
-
-#: kmobileview.cpp:173
-msgid "%1 disconnected"
-msgstr "%1 ikke forbundet"
-
-#: kmobileview.cpp:174
-msgid "Disconnection of %1 failed"
-msgstr "Afbrydelse af %1 mislykkedes"
-
-#: kmobileview.cpp:306
-msgid "Read addressbook entry %1 from %2"
-msgstr "Læs adressebogsindgang %1 fra %2"
-
-#: kmobileview.cpp:328
-msgid "Storing contact %1 on %2 failed"
-msgstr "Opbevaring af kontakt %1 på %2 mislykkedes"
-
-#: kmobileview.cpp:329
-msgid "Contact %1 stored on %2"
-msgstr "Kontakt %1 opbevaret på %2"
-
-#: kmobileview.cpp:370
-msgid "Read note %1 from %2"
-msgstr "Læs note %1 fra %2"
-
-#: kmobileview.cpp:387
-msgid "Stored note %1 to %2"
-msgstr "Opbevaret note %1 på %2"
-
-#: main.cpp:28
-msgid "KDE mobile devices manager"
-msgstr "KDE Mobileenhedshåndtering"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Minimize on startup to system tray"
-msgstr "Minimér ved opstart til statusfeltet"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "KMobile"
-msgstr "KMobile"
-
-#: pref.cpp:13
-msgid "Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: pref.cpp:20
-msgid "First Page"
-msgstr "Første side"
-
-#: pref.cpp:20
-msgid "Page One Options"
-msgstr "Indstillinger for første side"
-
-#: pref.cpp:23
-msgid "Second Page"
-msgstr "Anden side"
-
-#: pref.cpp:23
-msgid "Page Two Options"
-msgstr "Indstillinger for anden side"
-
-#: pref.cpp:33 pref.cpp:42
-msgid "Add something here"
-msgstr "Tilføj noget her"
-
-#. i18n: file kmobileui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Device"
-msgstr "&Enhed"
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Select Mobile Device"
-msgstr "Vælg mobilenhed"
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "<b>Select mobile device:</b>"
-msgstr "<b>Vælg mobilenhed:</b>"
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Add &New Device..."
-msgstr "Tilføj &ny enhed..."
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "S&elect"
-msgstr "&Vælg"
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "C&ancel"
-msgstr "&Annullér"