diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdepim/konsolekalendar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/kdepim/konsolekalendar.po | 499 |
1 files changed, 0 insertions, 499 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-da/messages/kdepim/konsolekalendar.po deleted file mode 100644 index cc4b2ba08b7..00000000000 --- a/tde-i18n-da/messages/kdepim/konsolekalendar.po +++ /dev/null @@ -1,499 +0,0 @@ -# Danish translation of konsolekalendar -# Copyright (C). -# -# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konsolekalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-07 18:02-0400\n" -"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" -"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: \n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" - -#: konsolekalendar.cpp:85 -#, c-format -msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1" -msgstr "Opret kalender <Tør kørsel>: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:95 -#, c-format -msgid "Create Calendar <Verbose>: %1" -msgstr "Opret kalender <snaksalig>: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:116 -msgid "View Events <Dry Run>:" -msgstr "Vis begivenheder <Tør kørsel>:" - -#: konsolekalendar.cpp:144 -msgid "View Event <Verbose>:" -msgstr "Vis begivenhed <snaksalig>:" - -#: konsolekalendar.cpp:246 -msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet" -msgstr "Eksport til HTML ved UID er ikke understøttet endnu" - -#: konsolekalendar.cpp:269 -msgid "Events:" -msgstr "Begivenheder:" - -#: konsolekalendar.cpp:273 -#, c-format -msgid "Events: %1" -msgstr "Begivenheder: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:276 -msgid "Events: %1 - %2" -msgstr "Begivenheder: %1 - %2" - -#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144 -#: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161 -#: konsolekalendardelete.cpp:99 -#, c-format -msgid " What: %1" -msgstr " Hvad: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148 -#: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165 -#: konsolekalendardelete.cpp:103 -#, c-format -msgid " Begin: %1" -msgstr " Begynd: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152 -#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169 -#: konsolekalendardelete.cpp:107 -#, c-format -msgid " End: %1" -msgstr " Slut: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157 -msgid " No Time Associated with Event" -msgstr " Intet tidspunkt knyttet til begivenhed" - -#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161 -#: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173 -#: konsolekalendardelete.cpp:111 -#, c-format -msgid " Desc: %1" -msgstr " Beskr.: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165 -#: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177 -#: konsolekalendardelete.cpp:115 -#, c-format -msgid " Location: %1" -msgstr " Sted: %1" - -#: konsolekalendaradd.cpp:73 -msgid "Insert Event <Dry Run>:" -msgstr "Indsæt begivenheder <Tør kørsel>:" - -#: konsolekalendaradd.cpp:78 -msgid "Insert Event <Verbose>:" -msgstr "Indsæt begivenhed <snaksalig>:" - -#: konsolekalendaradd.cpp:93 -msgid "Success: \"%1\" inserted" -msgstr "Lykkedes: \"%1\" indsat" - -#: konsolekalendaradd.cpp:100 -msgid "Failure: \"%1\" not inserted" -msgstr "Mislykkedes \"%1\" ikke indsat" - -#: konsolekalendarchange.cpp:65 -msgid "Change Event <Dry Run>:" -msgstr "Ændr begivenhed <Tør kørsel>:" - -#: konsolekalendarchange.cpp:69 konsolekalendarchange.cpp:82 -msgid "To Event <Dry Run>:" -msgstr "Til begivenhed <Tør kørsel>:" - -#: konsolekalendarchange.cpp:78 -msgid "Change Event <Verbose>:" -msgstr "Ændr begivenhed <snaksalig>:" - -#: konsolekalendarchange.cpp:110 -msgid "Success: \"%1\" changed" -msgstr "Lykkedes: \"%1\" ændret" - -#: konsolekalendarchange.cpp:117 -msgid "Failure: \"%1\" not changed" -msgstr "Mislykkedes \"%1\" ikke ændret" - -#: konsolekalendarchange.cpp:130 konsolekalendarchange.cpp:157 -#: konsolekalendardelete.cpp:95 -#, c-format -msgid " UID: %1" -msgstr " UID: %1" - -#: konsolekalendardelete.cpp:65 -msgid "Delete Event <Dry Run>:" -msgstr "Slet begivenhed <Tør kørsel>:" - -#: konsolekalendardelete.cpp:74 -msgid "Delete Event <Verbose>:" -msgstr "Slet begivenhed <snaksalig>:" - -#: konsolekalendardelete.cpp:80 -msgid "Success: \"%1\" deleted" -msgstr "Lykkedes: \"%1\" slettet" - -#: konsolekalendarexports.cpp:80 -msgid "Date:" -msgstr "Dato:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:95 -msgid "Summary:" -msgstr "Sammendrag:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:103 -msgid "(no summary available)" -msgstr "(intet sammendrag tilgængeligt)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:108 -msgid "Location:" -msgstr "Sted:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:116 -msgid "(no location available)" -msgstr "(intet sted tilgængeligt)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:121 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:129 -msgid "(no description available)" -msgstr "(ingen beskrivelse tilgængelig)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:134 -msgid "UID:" -msgstr "UID:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:172 -msgid "[all day]\t" -msgstr "[hele dagen]\t" - -#: konsolekalendarexports.cpp:221 -msgid "," -msgstr "," - -#: konsolekalendarexports.cpp:222 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: main.cpp:86 -msgid "Print helpful runtime messages" -msgstr "Udskriv hjælpsomme beskeder under kørslen" - -#: main.cpp:88 -msgid "Print what would have been done, but do not execute" -msgstr "Udskriv hvad der skulle have været gjort, men gør det ikke" - -#: main.cpp:90 -msgid "Specify which calendar you want to use" -msgstr "Angiv hvilken kalender du ønsker at bruge" - -#: main.cpp:93 -msgid "Incidence types (these options can be combined):" -msgstr "Forekomsttyper (disse flag kan kombineres):" - -#: main.cpp:95 -msgid " Operate for Events only (Default)" -msgstr " Behandl kun begivenheder (standard)" - -#: main.cpp:97 -msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]" -msgstr " Behandl kun gøremål [VIRKER IKKE ENDNU]" - -#: main.cpp:99 -msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]" -msgstr " Behandl kun journaler [VIRKER IKKE ENDNU]" - -#: main.cpp:102 -msgid "Major operation modes:" -msgstr "Væsentligste operationstilstande:" - -#: main.cpp:104 -msgid " Print incidences in specified export format" -msgstr " Udskriv tilfælde i angivet eksportformat" - -#: main.cpp:106 -msgid " Insert an incidence into the calendar" -msgstr " Indsæt et tilfælde i kalender" - -#: main.cpp:108 -msgid " Modify an existing incidence" -msgstr " Ændr et eksisterende kalendertilfælde" - -#: main.cpp:110 -msgid " Remove an existing incidence" -msgstr " Fjern et eksisterende kalendertilfælde" - -#: main.cpp:112 -msgid " Create new calendar file if one does not exist" -msgstr " Opret ny kalenderfil hvis ingen findes" - -#: main.cpp:114 -msgid " Import this calendar to main calendar" -msgstr " Importér denne kalender til hovedkalender" - -#: main.cpp:116 -msgid "Operation modifiers:" -msgstr "Operationsændrere:" - -#: main.cpp:118 -msgid " View all calendar entries" -msgstr " Vis alle kalenderindgange" - -#: main.cpp:120 -msgid " View next activity in calendar" -msgstr " Vis næste aktivitet i kalender" - -#: main.cpp:122 -msgid " From start date show next # days' activities" -msgstr " Fra startdatoen, vis de næste # dages aktiviteter" - -#: main.cpp:124 -msgid " Incidence Unique-string identifier" -msgstr " Tilfældets entydige streng-identifikator" - -#: main.cpp:126 -msgid " Start from this day [YYYY-MM-DD]" -msgstr " Start fra denne dag [ÅÅÅÅ-MM-DD]" - -#: main.cpp:128 -msgid " Start from this time [HH:MM:SS]" -msgstr " Start fra dette tidspunkt [TT:MM:SS]" - -#: main.cpp:130 -msgid " End at this day [YYYY-MM-DD]" -msgstr " Slut på denne dag [ÅÅÅÅ-MM-DD]" - -#: main.cpp:132 -msgid " End at this time [HH:MM:SS]" -msgstr " Slut på dette tidspunkt [TT:MM:SS]" - -#: main.cpp:134 -msgid " Start from this time [secs since epoch]" -msgstr " Start fra dette tidspunkt [sek siden epoke]" - -#: main.cpp:136 -msgid " End at this time [secs since epoch]" -msgstr " Slut på dette tidspunkt [sek siden epoke]" - -#: main.cpp:138 -msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)" -msgstr " Tilføj opsummering til tilfælde (for tilføj/ændr-tilstande)" - -#: main.cpp:140 -msgid "Add description to incidence (for add/change modes)" -msgstr "Tilføj beskrivelse til tilfælde (for tilføj/ændr-tilstande)" - -#: main.cpp:142 -msgid " Add location to incidence (for add/change modes)" -msgstr "Tilføj sted til tilfælde (for tilføj/ændr-tilstande)" - -#: main.cpp:144 -msgid "Export options:" -msgstr "Eksport-tilvalg:" - -#: main.cpp:146 -msgid "Export file type (Default: text)" -msgstr "Eksportfil-type (Standard: tekst)" - -#: main.cpp:148 -msgid "Export to file (Default: stdout)" -msgstr "Eksportér til fil (Standard: stdout)" - -#: main.cpp:150 -msgid " Print list of export types supported and exit" -msgstr " Udskriv liste af eksporttyper der er understøttede og afslut" - -#: main.cpp:153 -msgid "" -"Examples:\n" -" konsolekalendar --view\n" -" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n " -" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head " -"Examined\"\n" -" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" -msgstr "" -"Eksempler:\n" -" konsolekalendar --view\n" -" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n " -" --summary \"Lægebesøg\" --description \"Få mit hovede " -"undersøgt\"\n" -" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" - -#: main.cpp:162 -msgid "" -"For more information visit the program home page at:\n" -" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" -msgstr "" -"For mere information besøg programmets hjemmeside på:\n" -" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" - -#: main.cpp:184 -msgid "Primary Author" -msgstr "Primær forfatter" - -#: main.cpp:190 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" - -#: main.cpp:243 -msgid "%1 supports these export formats:" -msgstr "%1 understøtter følgende eksportformater:" - -#: main.cpp:246 -msgid " %1 [Default]" -msgstr " %1 [standard]" - -#: main.cpp:249 -msgid " %1 (like %2, but more compact)" -msgstr " %1 (som %2, men kompaktere)" - -#: main.cpp:252 -#, c-format -msgid " %1" -msgstr " %1" - -#: main.cpp:255 -msgid " %1 (like %2, but in a month view)" -msgstr " %1 (som %2, men i en månedsvisning)" - -#: main.cpp:258 -msgid " %1 (Comma-Separated Values)" -msgstr " %1 (værdier adskilte med kommategn)" - -#: main.cpp:275 -msgid "Sorry, To-dos are not working yet." -msgstr "Gøremål virker desværre ikke endnu." - -#: main.cpp:282 -msgid "Sorry, Journals are not working yet." -msgstr "Journaler virker desværre ikke endnu." - -#: main.cpp:317 -#, c-format -msgid "Invalid Export Type Specified: %1" -msgstr "Ugyldig eksporttype angivet: %1" - -#: main.cpp:477 -#, c-format -msgid "Invalid Start Date Specified: %1" -msgstr "Ugyldig startdato angivet: %1" - -#: main.cpp:502 -#, c-format -msgid "Invalid Start Time Specified: %1" -msgstr "Ugyldig starttidspunkt angivet: %1" - -#: main.cpp:532 -#, c-format -msgid "Invalid End Date Specified: %1" -msgstr "Ugyldig slutdato angivet: %1" - -#: main.cpp:556 -#, c-format -msgid "Invalid Date Count Specified: %1" -msgstr "Ugyldigt datoantal angivet: %1" - -#: main.cpp:584 -#, c-format -msgid "Invalid End Time Specified: %1" -msgstr "Ugyldig sluttidspunkt angivet: %1" - -#: main.cpp:684 -#, c-format -msgid "Attempting to create a remote file %1" -msgstr "Forsøger at oprette en ekstern fil %1" - -#: main.cpp:689 -msgid "Calendar %1 already exists" -msgstr "Kalenderen %1 eksisterer allerede" - -#: main.cpp:697 -msgid "Calendar %1 successfully created" -msgstr "Det lykkedes at oprette kalenderen %1" - -#: main.cpp:702 -#, c-format -msgid "Unable to create calendar: %1" -msgstr "Kan ikke oprette kalender: %1" - -#: main.cpp:710 -#, c-format -msgid "Calendar file not found %1" -msgstr "Kalenderfil ikke fundet %1" - -#: main.cpp:713 -msgid "Try --create to create new calendar file" -msgstr "Prøv --create for at oprette ny kalenderfil " - -#: main.cpp:725 stdcalendar.cpp:62 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Aktiv kalender" - -#: main.cpp:733 stdcalendar.cpp:67 -msgid "Default Calendar" -msgstr "Standardkalender" - -#: main.cpp:870 -msgid "" -"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any one " -"time" -msgstr "" -"Kun 1 operationstilstand (vis, tilføj, ændr, slet, opret) tilladt på én gang" - -#: main.cpp:880 -msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time" -msgstr "Slutdato/Tidspunkt er før Startdato/Tidspunkt" - -#: main.cpp:901 -msgid "Calendar %1 successfully imported" -msgstr "Det lykkedes at importere kalenderen %1" - -#: main.cpp:906 -#, c-format -msgid "Unable to import calendar: %1" -msgstr "Kan ikke importere kalender: %1" - -#: main.cpp:922 -msgid "Attempting to insert an event that already exists" -msgstr "Forsøger at indsætte en begivenhed der allerede eksisterer" - -#: main.cpp:933 main.cpp:953 -msgid "Missing event UID: use --uid command line option" -msgstr "Manglende begivenheds-UID: brug --uid kommandolinjeflaget" - -#: main.cpp:939 -msgid "No such event UID: change event failed" -msgstr "Ingen sådan begivenheds-UID: ændring af begivenhed mislykkedes" - -#: main.cpp:959 -msgid "No such event UID: delete event failed" -msgstr "Ingen sådan begivenheds-UID: sletning af begivenhed mislykkedes" - -#: main.cpp:973 -#, c-format -msgid "Cannot open specified export file: %1" -msgstr "Kan ikke åbne den angivne eksport-fil: %1" |