summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/kdepim/konsolekalendar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdepim/konsolekalendar.po')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/kdepim/konsolekalendar.po499
1 files changed, 0 insertions, 499 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-da/messages/kdepim/konsolekalendar.po
deleted file mode 100644
index cc4b2ba08b7..00000000000
--- a/tde-i18n-da/messages/kdepim/konsolekalendar.po
+++ /dev/null
@@ -1,499 +0,0 @@
-# Danish translation of konsolekalendar
-# Copyright (C).
-#
-# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: konsolekalendar\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-07 18:02-0400\n"
-"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: \n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "erik@binghamton.edu"
-
-#: konsolekalendar.cpp:85
-#, c-format
-msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1"
-msgstr "Opret kalender <Tør kørsel>: %1"
-
-#: konsolekalendar.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Create Calendar <Verbose>: %1"
-msgstr "Opret kalender <snaksalig>: %1"
-
-#: konsolekalendar.cpp:116
-msgid "View Events <Dry Run>:"
-msgstr "Vis begivenheder <Tør kørsel>:"
-
-#: konsolekalendar.cpp:144
-msgid "View Event <Verbose>:"
-msgstr "Vis begivenhed <snaksalig>:"
-
-#: konsolekalendar.cpp:246
-msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet"
-msgstr "Eksport til HTML ved UID er ikke understøttet endnu"
-
-#: konsolekalendar.cpp:269
-msgid "Events:"
-msgstr "Begivenheder:"
-
-#: konsolekalendar.cpp:273
-#, c-format
-msgid "Events: %1"
-msgstr "Begivenheder: %1"
-
-#: konsolekalendar.cpp:276
-msgid "Events: %1 - %2"
-msgstr "Begivenheder: %1 - %2"
-
-#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144
-#: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161
-#: konsolekalendardelete.cpp:99
-#, c-format
-msgid " What: %1"
-msgstr " Hvad: %1"
-
-#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148
-#: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165
-#: konsolekalendardelete.cpp:103
-#, c-format
-msgid " Begin: %1"
-msgstr " Begynd: %1"
-
-#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152
-#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169
-#: konsolekalendardelete.cpp:107
-#, c-format
-msgid " End: %1"
-msgstr " Slut: %1"
-
-#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157
-msgid " No Time Associated with Event"
-msgstr " Intet tidspunkt knyttet til begivenhed"
-
-#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161
-#: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173
-#: konsolekalendardelete.cpp:111
-#, c-format
-msgid " Desc: %1"
-msgstr " Beskr.: %1"
-
-#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165
-#: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177
-#: konsolekalendardelete.cpp:115
-#, c-format
-msgid " Location: %1"
-msgstr " Sted: %1"
-
-#: konsolekalendaradd.cpp:73
-msgid "Insert Event <Dry Run>:"
-msgstr "Indsæt begivenheder <Tør kørsel>:"
-
-#: konsolekalendaradd.cpp:78
-msgid "Insert Event <Verbose>:"
-msgstr "Indsæt begivenhed <snaksalig>:"
-
-#: konsolekalendaradd.cpp:93
-msgid "Success: \"%1\" inserted"
-msgstr "Lykkedes: \"%1\" indsat"
-
-#: konsolekalendaradd.cpp:100
-msgid "Failure: \"%1\" not inserted"
-msgstr "Mislykkedes \"%1\" ikke indsat"
-
-#: konsolekalendarchange.cpp:65
-msgid "Change Event <Dry Run>:"
-msgstr "Ændr begivenhed <Tør kørsel>:"
-
-#: konsolekalendarchange.cpp:69 konsolekalendarchange.cpp:82
-msgid "To Event <Dry Run>:"
-msgstr "Til begivenhed <Tør kørsel>:"
-
-#: konsolekalendarchange.cpp:78
-msgid "Change Event <Verbose>:"
-msgstr "Ændr begivenhed <snaksalig>:"
-
-#: konsolekalendarchange.cpp:110
-msgid "Success: \"%1\" changed"
-msgstr "Lykkedes: \"%1\" ændret"
-
-#: konsolekalendarchange.cpp:117
-msgid "Failure: \"%1\" not changed"
-msgstr "Mislykkedes \"%1\" ikke ændret"
-
-#: konsolekalendarchange.cpp:130 konsolekalendarchange.cpp:157
-#: konsolekalendardelete.cpp:95
-#, c-format
-msgid " UID: %1"
-msgstr " UID: %1"
-
-#: konsolekalendardelete.cpp:65
-msgid "Delete Event <Dry Run>:"
-msgstr "Slet begivenhed <Tør kørsel>:"
-
-#: konsolekalendardelete.cpp:74
-msgid "Delete Event <Verbose>:"
-msgstr "Slet begivenhed <snaksalig>:"
-
-#: konsolekalendardelete.cpp:80
-msgid "Success: \"%1\" deleted"
-msgstr "Lykkedes: \"%1\" slettet"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:80
-msgid "Date:"
-msgstr "Dato:"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:95
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sammendrag:"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:103
-msgid "(no summary available)"
-msgstr "(intet sammendrag tilgængeligt)"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:108
-msgid "Location:"
-msgstr "Sted:"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:116
-msgid "(no location available)"
-msgstr "(intet sted tilgængeligt)"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:121
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse:"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:129
-msgid "(no description available)"
-msgstr "(ingen beskrivelse tilgængelig)"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:134
-msgid "UID:"
-msgstr "UID:"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:172
-msgid "[all day]\t"
-msgstr "[hele dagen]\t"
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:221
-msgid ","
-msgstr ","
-
-#: konsolekalendarexports.cpp:222
-msgid "\""
-msgstr "\""
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Print helpful runtime messages"
-msgstr "Udskriv hjælpsomme beskeder under kørslen"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Print what would have been done, but do not execute"
-msgstr "Udskriv hvad der skulle have været gjort, men gør det ikke"
-
-#: main.cpp:90
-msgid "Specify which calendar you want to use"
-msgstr "Angiv hvilken kalender du ønsker at bruge"
-
-#: main.cpp:93
-msgid "Incidence types (these options can be combined):"
-msgstr "Forekomsttyper (disse flag kan kombineres):"
-
-#: main.cpp:95
-msgid " Operate for Events only (Default)"
-msgstr " Behandl kun begivenheder (standard)"
-
-#: main.cpp:97
-msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]"
-msgstr " Behandl kun gøremål [VIRKER IKKE ENDNU]"
-
-#: main.cpp:99
-msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]"
-msgstr " Behandl kun journaler [VIRKER IKKE ENDNU]"
-
-#: main.cpp:102
-msgid "Major operation modes:"
-msgstr "Væsentligste operationstilstande:"
-
-#: main.cpp:104
-msgid " Print incidences in specified export format"
-msgstr " Udskriv tilfælde i angivet eksportformat"
-
-#: main.cpp:106
-msgid " Insert an incidence into the calendar"
-msgstr " Indsæt et tilfælde i kalender"
-
-#: main.cpp:108
-msgid " Modify an existing incidence"
-msgstr " Ændr et eksisterende kalendertilfælde"
-
-#: main.cpp:110
-msgid " Remove an existing incidence"
-msgstr " Fjern et eksisterende kalendertilfælde"
-
-#: main.cpp:112
-msgid " Create new calendar file if one does not exist"
-msgstr " Opret ny kalenderfil hvis ingen findes"
-
-#: main.cpp:114
-msgid " Import this calendar to main calendar"
-msgstr " Importér denne kalender til hovedkalender"
-
-#: main.cpp:116
-msgid "Operation modifiers:"
-msgstr "Operationsændrere:"
-
-#: main.cpp:118
-msgid " View all calendar entries"
-msgstr " Vis alle kalenderindgange"
-
-#: main.cpp:120
-msgid " View next activity in calendar"
-msgstr " Vis næste aktivitet i kalender"
-
-#: main.cpp:122
-msgid " From start date show next # days' activities"
-msgstr " Fra startdatoen, vis de næste # dages aktiviteter"
-
-#: main.cpp:124
-msgid " Incidence Unique-string identifier"
-msgstr " Tilfældets entydige streng-identifikator"
-
-#: main.cpp:126
-msgid " Start from this day [YYYY-MM-DD]"
-msgstr " Start fra denne dag [ÅÅÅÅ-MM-DD]"
-
-#: main.cpp:128
-msgid " Start from this time [HH:MM:SS]"
-msgstr " Start fra dette tidspunkt [TT:MM:SS]"
-
-#: main.cpp:130
-msgid " End at this day [YYYY-MM-DD]"
-msgstr " Slut på denne dag [ÅÅÅÅ-MM-DD]"
-
-#: main.cpp:132
-msgid " End at this time [HH:MM:SS]"
-msgstr " Slut på dette tidspunkt [TT:MM:SS]"
-
-#: main.cpp:134
-msgid " Start from this time [secs since epoch]"
-msgstr " Start fra dette tidspunkt [sek siden epoke]"
-
-#: main.cpp:136
-msgid " End at this time [secs since epoch]"
-msgstr " Slut på dette tidspunkt [sek siden epoke]"
-
-#: main.cpp:138
-msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)"
-msgstr " Tilføj opsummering til tilfælde (for tilføj/ændr-tilstande)"
-
-#: main.cpp:140
-msgid "Add description to incidence (for add/change modes)"
-msgstr "Tilføj beskrivelse til tilfælde (for tilføj/ændr-tilstande)"
-
-#: main.cpp:142
-msgid " Add location to incidence (for add/change modes)"
-msgstr "Tilføj sted til tilfælde (for tilføj/ændr-tilstande)"
-
-#: main.cpp:144
-msgid "Export options:"
-msgstr "Eksport-tilvalg:"
-
-#: main.cpp:146
-msgid "Export file type (Default: text)"
-msgstr "Eksportfil-type (Standard: tekst)"
-
-#: main.cpp:148
-msgid "Export to file (Default: stdout)"
-msgstr "Eksportér til fil (Standard: stdout)"
-
-#: main.cpp:150
-msgid " Print list of export types supported and exit"
-msgstr " Udskriv liste af eksporttyper der er understøttede og afslut"
-
-#: main.cpp:153
-msgid ""
-"Examples:\n"
-" konsolekalendar --view\n"
-" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n "
-" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head "
-"Examined\"\n"
-" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803"
-msgstr ""
-"Eksempler:\n"
-" konsolekalendar --view\n"
-" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n "
-" --summary \"Lægebesøg\" --description \"Få mit hovede "
-"undersøgt\"\n"
-" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803"
-
-#: main.cpp:162
-msgid ""
-"For more information visit the program home page at:\n"
-" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php"
-msgstr ""
-"For mere information besøg programmets hjemmeside på:\n"
-" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php"
-
-#: main.cpp:184
-msgid "Primary Author"
-msgstr "Primær forfatter"
-
-#: main.cpp:190
-msgid "Author"
-msgstr "Forfatter"
-
-#: main.cpp:243
-msgid "%1 supports these export formats:"
-msgstr "%1 understøtter følgende eksportformater:"
-
-#: main.cpp:246
-msgid " %1 [Default]"
-msgstr " %1 [standard]"
-
-#: main.cpp:249
-msgid " %1 (like %2, but more compact)"
-msgstr " %1 (som %2, men kompaktere)"
-
-#: main.cpp:252
-#, c-format
-msgid " %1"
-msgstr " %1"
-
-#: main.cpp:255
-msgid " %1 (like %2, but in a month view)"
-msgstr " %1 (som %2, men i en månedsvisning)"
-
-#: main.cpp:258
-msgid " %1 (Comma-Separated Values)"
-msgstr " %1 (værdier adskilte med kommategn)"
-
-#: main.cpp:275
-msgid "Sorry, To-dos are not working yet."
-msgstr "Gøremål virker desværre ikke endnu."
-
-#: main.cpp:282
-msgid "Sorry, Journals are not working yet."
-msgstr "Journaler virker desværre ikke endnu."
-
-#: main.cpp:317
-#, c-format
-msgid "Invalid Export Type Specified: %1"
-msgstr "Ugyldig eksporttype angivet: %1"
-
-#: main.cpp:477
-#, c-format
-msgid "Invalid Start Date Specified: %1"
-msgstr "Ugyldig startdato angivet: %1"
-
-#: main.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Invalid Start Time Specified: %1"
-msgstr "Ugyldig starttidspunkt angivet: %1"
-
-#: main.cpp:532
-#, c-format
-msgid "Invalid End Date Specified: %1"
-msgstr "Ugyldig slutdato angivet: %1"
-
-#: main.cpp:556
-#, c-format
-msgid "Invalid Date Count Specified: %1"
-msgstr "Ugyldigt datoantal angivet: %1"
-
-#: main.cpp:584
-#, c-format
-msgid "Invalid End Time Specified: %1"
-msgstr "Ugyldig sluttidspunkt angivet: %1"
-
-#: main.cpp:684
-#, c-format
-msgid "Attempting to create a remote file %1"
-msgstr "Forsøger at oprette en ekstern fil %1"
-
-#: main.cpp:689
-msgid "Calendar %1 already exists"
-msgstr "Kalenderen %1 eksisterer allerede"
-
-#: main.cpp:697
-msgid "Calendar %1 successfully created"
-msgstr "Det lykkedes at oprette kalenderen %1"
-
-#: main.cpp:702
-#, c-format
-msgid "Unable to create calendar: %1"
-msgstr "Kan ikke oprette kalender: %1"
-
-#: main.cpp:710
-#, c-format
-msgid "Calendar file not found %1"
-msgstr "Kalenderfil ikke fundet %1"
-
-#: main.cpp:713
-msgid "Try --create to create new calendar file"
-msgstr "Prøv --create for at oprette ny kalenderfil "
-
-#: main.cpp:725 stdcalendar.cpp:62
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Aktiv kalender"
-
-#: main.cpp:733 stdcalendar.cpp:67
-msgid "Default Calendar"
-msgstr "Standardkalender"
-
-#: main.cpp:870
-msgid ""
-"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any one "
-"time"
-msgstr ""
-"Kun 1 operationstilstand (vis, tilføj, ændr, slet, opret) tilladt på én gang"
-
-#: main.cpp:880
-msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time"
-msgstr "Slutdato/Tidspunkt er før Startdato/Tidspunkt"
-
-#: main.cpp:901
-msgid "Calendar %1 successfully imported"
-msgstr "Det lykkedes at importere kalenderen %1"
-
-#: main.cpp:906
-#, c-format
-msgid "Unable to import calendar: %1"
-msgstr "Kan ikke importere kalender: %1"
-
-#: main.cpp:922
-msgid "Attempting to insert an event that already exists"
-msgstr "Forsøger at indsætte en begivenhed der allerede eksisterer"
-
-#: main.cpp:933 main.cpp:953
-msgid "Missing event UID: use --uid command line option"
-msgstr "Manglende begivenheds-UID: brug --uid kommandolinjeflaget"
-
-#: main.cpp:939
-msgid "No such event UID: change event failed"
-msgstr "Ingen sådan begivenheds-UID: ændring af begivenhed mislykkedes"
-
-#: main.cpp:959
-msgid "No such event UID: delete event failed"
-msgstr "Ingen sådan begivenheds-UID: sletning af begivenhed mislykkedes"
-
-#: main.cpp:973
-#, c-format
-msgid "Cannot open specified export file: %1"
-msgstr "Kan ikke åbne den angivne eksport-fil: %1"