summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/kdepim/multisynk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdepim/multisynk.po')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/kdepim/multisynk.po265
1 files changed, 0 insertions, 265 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdepim/multisynk.po b/tde-i18n-da/messages/kdepim/multisynk.po
deleted file mode 100644
index 11765ad59b1..00000000000
--- a/tde-i18n-da/messages/kdepim/multisynk.po
+++ /dev/null
@@ -1,265 +0,0 @@
-# Danish translation of multisynk
-#
-# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: multisynk\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-21 03:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-12 09:44-0400\n"
-"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "erik@binghamton.edu"
-
-#: engine.cpp:97
-msgid "Sync Action triggered"
-msgstr "Synkroniseringshandling udløst"
-
-#: engine.cpp:119
-msgid "Connecting '%1'"
-msgstr "Forbinder '%1'"
-
-#: engine.cpp:121
-msgid "Cannot connect device '%1'."
-msgstr "Kan ikke forbinde enheden '%1'."
-
-#: engine.cpp:129
-msgid "Request Syncees"
-msgstr "Forspørg synkronisringer"
-
-#: engine.cpp:131
-msgid "Cannot read data from '%1'."
-msgstr "Kan ikke læse data fra '%1'."
-
-#: engine.cpp:138
-msgid "Syncees read from '%1'"
-msgstr "Synkroniseringer læst fra '%1'"
-
-#: engine.cpp:145
-msgid "Syncee list is empty."
-msgstr "Synkroniseringsliste er tom."
-
-#: engine.cpp:163
-msgid "Processed '%1'"
-msgstr "Behandlede '%1'"
-
-#: engine.cpp:172
-msgid "Execute Actions"
-msgstr "Udfør handlinger"
-
-#: engine.cpp:188
-msgid "Cannot write data back to '%1'."
-msgstr "Kan ikke skrive data tilbage til '%1'."
-
-#: engine.cpp:194
-msgid "Error reading Syncees from '%1'"
-msgstr "Fejl ved at læse synkroniseringer fra '%1'"
-
-#: engine.cpp:203
-msgid "Syncees written to '%1'"
-msgstr "Synkroniseringer skrevet til '%1'"
-
-#: engine.cpp:214
-msgid "Error writing Syncees to '%1'"
-msgstr "Fejl ved at skrive synkroniseringer til '%1'"
-
-#: engine.cpp:226
-msgid "Error disconnecting device '%1'"
-msgstr "Fejl ved at afbryde enhed '%1'"
-
-#: engine.cpp:238
-msgid "Synchronization finished."
-msgstr "Synkronisering afsluttet."
-
-#: konnectorconfigdialog.cpp:40
-msgid "Konnector Configuration"
-msgstr "Indstilling af Konnector"
-
-#: konnectorconfigdialog.cpp:49
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: konnectorconfigdialog.cpp:50
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: konnectorconfigdialog.cpp:76
-msgid "Please enter a resource name."
-msgstr "Indtast venligst et ressourcenavn."
-
-#: konnectorconfigdialog.cpp:101
-msgid "General Settings"
-msgstr "Generel opsætning"
-
-#: konnectorconfigdialog.cpp:103
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-
-#: konnectorconfigdialog.cpp:107
-msgid "Read-only"
-msgstr "Læs-kun"
-
-#: konnectorconfigdialog.cpp:116
-msgid "%1 Settings"
-msgstr "%1-opsætning"
-
-#: konnectorpairview.cpp:70
-msgid "Press \"Sync\" to synchronize"
-msgstr "Tryk på \"Synk.\" for at synkronisere"
-
-#: konnectorpairview.cpp:76
-msgid "Retrieve data from %1..."
-msgstr "Hent data fra %1..."
-
-#: konnectorpairview.cpp:82
-msgid "Couldn't retrieve data from %1..."
-msgstr "Kunne ikke hente data fra %1..."
-
-#: konnectorpairview.cpp:88
-msgid "Write back data to %1..."
-msgstr "Skriv data tilbage til %1..."
-
-#: konnectorpairview.cpp:94
-msgid "Couldn't write back data to %1..."
-msgstr "Kunne ikke skrive data tilbage til %1..."
-
-#: konnectorpairview.cpp:100
-msgid "Synchronization finished"
-msgstr "Synkronisering afsluttet"
-
-#: konnectorpairview.cpp:111
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiveret"
-
-#: konnectorpairview.cpp:112
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: konnectorpairview.cpp:113
-msgid "State"
-msgstr "Tilstand"
-
-#: logdialog.cpp:32
-msgid "Log Dialog"
-msgstr "Log-dialog"
-
-#: logdialog.cpp:43
-msgid "Clear Log"
-msgstr "Ryd log"
-
-#: mainwidget.cpp:80
-msgid "MultiSynK"
-msgstr "MultiSynK"
-
-#: mainwidget.cpp:81
-msgid "The KDE Syncing Application"
-msgstr "KDE's sykroniseringsprogram"
-
-#: mainwidget.cpp:83
-msgid "(c) 2004, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004, KDE PIM-holdet"
-
-#: mainwidget.cpp:84
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Nuværende vedligeholder"
-
-#: mainwidget.cpp:126
-msgid "Do you really want to delete '%1'?"
-msgstr "Ønsker du virkelig at slette '%1'?"
-
-#: mainwidget.cpp:127
-msgid "Delete Synchronization Pair"
-msgstr "Slet synkroniseringspar"
-
-#: mainwidget.cpp:214
-msgid "New..."
-msgstr "Ny..."
-
-#: mainwidget.cpp:216
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigér..."
-
-#: mainwidget.cpp:220
-msgid "Delete..."
-msgstr "Slet..."
-
-#: mainwidget.cpp:224
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
-
-#: mainwidget.cpp:227
-msgid "Sync..."
-msgstr "Synkronisér..."
-
-#: multisynk_main.cpp:34
-msgid "PIM Synchronization"
-msgstr "PIM-Synkronisering"
-
-#: paireditordialog.cpp:31
-msgid "Pair Editor"
-msgstr "Par-editor"
-
-#: paireditorwidget.cpp:116
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
-
-#: paireditorwidget.cpp:117
-msgid "Synchronize Options"
-msgstr "Synkroniserings-tilvalg"
-
-#: paireditorwidget.cpp:125
-msgid "Synchronization Plugins"
-msgstr "Synkroniserings-plugin"
-
-#: paireditorwidget.cpp:131
-msgid "First plugin:"
-msgstr "Første plugin:"
-
-#: paireditorwidget.cpp:134
-msgid "Second plugin:"
-msgstr "Andet plugin:"
-
-#: paireditorwidget.cpp:143
-msgid "Display name:"
-msgstr "Vis navn:"
-
-#: paireditorwidget.cpp:163
-msgid "Conflicts &amp; Near Duplicates"
-msgstr "Konflikter &amp; næsten dobbelte"
-
-#: paireditorwidget.cpp:171
-msgid "Resolve it manually"
-msgstr "Løs manuelt"
-
-#: paireditorwidget.cpp:172
-msgid "Always use the entry from the first plugin"
-msgstr "Brug altid posten fra første plugin"
-
-#: paireditorwidget.cpp:173
-msgid "Always use the entry from the second plugin"
-msgstr "Brug altid posten fra det andet plugin"
-
-#: paireditorwidget.cpp:174
-msgid "Always put both entries on both sides"
-msgstr "Tilføj altid til begge poster på begge sider"
-
-#. i18n: file multisynk_part.rc line 20
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "Hoved"
-