diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdeaddons/fsview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/tdeaddons/fsview.po | 223 |
1 files changed, 122 insertions, 101 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/fsview.po index 03bee80c15d..03a4bf0869a 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/fsview.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/fsview.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 08:21-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n" @@ -18,101 +18,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#: fsview_part.cpp:76 -msgid "" -"_n: Read 1 folder, in %1\n" -"Read %n folders, in %1" -msgstr "" -"Læs 1 mappe, i %1\n" -"Læs %n mapper, i %1" - -#: fsview_part.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"1 mappe\n" -"%n mapper" - -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "FSView" - -#: fsview_part.cpp:90 -msgid "Filesystem Utilization Viewer" -msgstr "Filsystem brugsviser" - -#: fsview_part.cpp:92 -msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2002-2005, Josef Weidendorfer" - -#: fsview_part.cpp:105 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " -"utilization by using a tree map visualization.</p>" -"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " -"is intentionally <b>not</b> done.</p>" -"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu " -"'Help/FSView Manual'.</p>" -msgstr "" -"<p>Dette er FSView-plugin, en grafisk søgetilstand der viser filsystemets brug " -"ved brug af en visualisering med et trækort.</p>" -"<p>Bemærk at i denne tilstand, er det med vilje at automatisk opdatering af " -"filsystemets ændringer <b>ikke</b> gøres.</p>" -"<p>For detaljer om brug og tilgængelige tilvalg, se online-hjælp under menuen " -"'Hjælp/FSView håndbog'.</p>" - -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Stop ved område" - -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Stop ved dybde" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "Visualisering" - -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "Farvetilstand" - -#: fsview_part.cpp:131 -msgid "&FSView Manual" -msgstr "&&FSView håndbog" - -#: fsview_part.cpp:134 -msgid "Show FSView manual" -msgstr "Vis FSView's håndbog" - -#: fsview_part.cpp:135 -msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" -msgstr "Åbner hjælpesøgeren med FSView's dokumentation" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#: fsview_part.cpp:199 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " -"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" -"For details, see the 'Help/FSView Manual'." -msgstr "" -"Det er med vilje at FSView ikke understøtter automatiske opdateringer når " -"ændringer af filer eller kataloger der for øjeblikket er synlige FSView, sker " -"udefra.\n" -"For detaljer, se 'Hjælp/FSView håndbog'." - -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "Vis filsystemet startende fra denne mappe" - -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "Filsystemviser" - -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" #: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 msgid "Name" @@ -166,10 +82,26 @@ msgstr "Genopfrisk" msgid "Refresh '%1'" msgstr "Genopfrisk '%1'" +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Stop ved dybde" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Stop ved område" + #: fsview.cpp:296 msgid "Stop at Name" msgstr "Stop ved navn" +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "Farvetilstand" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "Visualisering" + #: fsview.cpp:387 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -178,17 +110,84 @@ msgstr "Ingen" msgid "Depth" msgstr "Dybde" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: fsview_part.cpp:76 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" +"_n: Read 1 folder, in %1\n" +"Read %n folders, in %1" +msgstr "" +"Læs 1 mappe, i %1\n" +"Læs %n mapper, i %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: fsview_part.cpp:80 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" +"_n: 1 folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"1 mappe\n" +"%n mapper" + +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "FSView" + +#: fsview_part.cpp:90 +msgid "Filesystem Utilization Viewer" +msgstr "Filsystem brugsviser" + +#: fsview_part.cpp:92 +msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2002-2005, Josef Weidendorfer" + +#: fsview_part.cpp:105 +msgid "" +"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " +"utilization by using a tree map visualization.</p><p>Note that in this mode, " +"automatic updating when filesystem changes are made is intentionally <b>not</" +"b> done.</p><p>For details on usage and options available, see the online " +"help under menu 'Help/FSView Manual'.</p>" +msgstr "" +"<p>Dette er FSView-plugin, en grafisk søgetilstand der viser filsystemets " +"brug ved brug af en visualisering med et trækort.</p><p>Bemærk at i denne " +"tilstand, er det med vilje at automatisk opdatering af filsystemets " +"ændringer <b>ikke</b> gøres.</p><p>For detaljer om brug og tilgængelige " +"tilvalg, se online-hjælp under menuen 'Hjælp/FSView håndbog'.</p>" + +#: fsview_part.cpp:131 +msgid "&FSView Manual" +msgstr "&&FSView håndbog" + +#: fsview_part.cpp:134 +msgid "Show FSView manual" +msgstr "Vis FSView's håndbog" + +#: fsview_part.cpp:135 +msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" +msgstr "Åbner hjælpesøgeren med FSView's dokumentation" + +#: fsview_part.cpp:199 +msgid "" +"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are " +"made to files or directories, currently visible in FSView, from the " +"outside.\n" +"For details, see the 'Help/FSView Manual'." +msgstr "" +"Det er med vilje at FSView ikke understøtter automatiske opdateringer når " +"ændringer af filer eller kataloger der for øjeblikket er synlige FSView, " +"sker udefra.\n" +"For detaljer, se 'Hjælp/FSView håndbog'." + +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "Vis filsystemet startende fra denne mappe" + +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "Filsystemviser" + +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" #: treemap.cpp:1255 #, c-format @@ -223,10 +222,22 @@ msgstr "Alternér (V)" msgid "Alternate (H)" msgstr "Alternér (H)" +#: treemap.cpp:2787 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2788 +msgid "Vertical" +msgstr "" + #: treemap.cpp:2843 msgid "Nesting" msgstr "Indeni hinanden" +#: treemap.cpp:2845 +msgid "Border" +msgstr "" + #: treemap.cpp:2846 msgid "Correct Borders Only" msgstr "Kun rigtige kanter" @@ -325,3 +336,13 @@ msgstr "Gå ned (til %1)" #: treemap.cpp:3109 msgid "Increment (to %1)" msgstr "Gå op (til %1)" + +#: fsview_part.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "FSView" + +#: fsview_part.rc:11 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" |