summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index a43072a48ff..120e10cbf4a 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -1373,12 +1373,12 @@ msgstr "Åbn som faneblad i eksisterende Konqueror når en URL kaldes eksternt"
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
-"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
+"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, "
"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
"will be opened with the required URL."
msgstr ""
-"Når du klikker på en URL i et andet KDE-program eller kalder kfmclient for at "
+"Når du klikker på en URL i et andet TDE-program eller kalder kfmclient for at "
"åbne en URL vil desktoppen blive gennemsøgt for en ikke-minimeret Konqueror og "
"hvis den findes vil URL'en blive åbnet som et nyt faneblad indeni den. Ellers "
"vil et nyt Konqueror-vindue blive åbnet med den krævede URL."
@@ -1410,21 +1410,21 @@ msgstr "Klik her for at skanne efter nyligt installerede Netscape-plugin nu."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Scan for new plugins at &KDE startup"
-msgstr "Skan efter nye plugin ved &KDE opstart"
+msgid "Scan for new plugins at &TDE startup"
+msgstr "Skan efter nye plugin ved &TDE opstart"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid ""
-"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it "
+"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it "
"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
-"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, "
+"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, "
"especially if you seldom install plugins."
msgstr ""
-"Hvis dette er aktiveret vil KDE kigge efter nye Netscape-plugin hver gang den "
+"Hvis dette er aktiveret vil TDE kigge efter nye Netscape-plugin hver gang den "
"startes. Dette gør det nemmere for dig hvis du ofte installerer nye plugin, men "
-"det kan også gøre KDE's opstart langsommere. Du vil måske deaktivere dette, "
+"det kan også gøre TDE's opstart langsommere. Du vil måske deaktivere dette, "
"især hvis du sjældent installerer plugin."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
@@ -1466,8 +1466,8 @@ msgstr "Værdi"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
-msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
-msgstr "Her kan du se en oversigt over de Netscape-plugin KDE har fundet."
+msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found."
+msgstr "Her kan du se en oversigt over de Netscape-plugin TDE har fundet."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
#: rc.cpp:93