diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdebase/kicker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/tdebase/kicker.po | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kicker.po index a2eb7666790..c1f96310b18 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kicker.po @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "TDE Menu" msgstr "TDE Menu" #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245 -msgid "Cannot execute non-KDE application." -msgstr "Kan ikke køre ikke-KDE-program." +msgid "Cannot execute non-TDE application." +msgstr "Kan ikke køre ikke-TDE-program." #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246 msgid "Kicker Error" @@ -88,10 +88,10 @@ msgstr "Skjul panel" #: core/extensionmanager.cpp:117 msgid "" -"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " +"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " "installation. " msgstr "" -"KDE's panel (kicker) kunne ikke indlæse hovedpanelet på grund af et problem med " +"TDE's panel (kicker) kunne ikke indlæse hovedpanelet på grund af et problem med " "din installation." #: core/extensionmanager.cpp:119 @@ -111,16 +111,16 @@ msgid "Toggle Showing Desktop" msgstr "Skift mellem at vise desktop" #: core/main.cpp:47 -msgid "The KDE panel" -msgstr "KDE's panel" +msgid "The TDE panel" +msgstr "TDE's panel" #: core/main.cpp:110 -msgid "KDE Panel" -msgstr "KDE Panel" +msgid "TDE Panel" +msgstr "TDE Panel" #: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team" -msgstr "(c) 1999-2004, KDE-holdet" +msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team" +msgstr "(c) 1999-2004, TDE-holdet" #: core/main.cpp:114 msgid "Current maintainer" @@ -298,8 +298,8 @@ msgid "Add as Quick&Browser" msgstr "Tilføj som hurtig&søger" #: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56 -msgid "Non-KDE Application Configuration" -msgstr "Ikke-KDE-program-indstilling" +msgid "Non-TDE Application Configuration" +msgstr "Ikke-TDE-program-indstilling" #: ui/exe_dlg.cpp:189 msgid "" @@ -365,13 +365,13 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" msgstr "" "<p>Du har valgt at åbne en anden desktopsession." "<br>Denne session vil blive skjult og en ny login-skærm vil blive vist." "<br>En F-tast er tilknyttet hver; F%1 tilknyttes sædvanligvis første session, " "F%2 den anden session og så videre. Du kan skifte mellem sessioner ved at " -"trykke på Ctrl, Alt og den passende F-tast samtidigt. Derudover har KDE's panel " +"trykke på Ctrl, Alt og den passende F-tast samtidigt. Derudover har TDE's panel " "og desktopmenuer handlinger til at skifte mellem sessioner.</p>" #: ui/k_mnu.cpp:408 @@ -446,8 +446,8 @@ msgid "Add This Menu" msgstr "Tilføj denne menu" #: ui/service_mnu.cpp:274 -msgid "Add Non-KDE Application" -msgstr "Tilføj ikke-KDE-program" +msgid "Add Non-TDE Application" +msgstr "Tilføj ikke-TDE-program" #: ui/service_mnu.cpp:314 msgid "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" msgid "&Add to Panel" msgstr "&Tilføj til panel" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30 #: rc.cpp:33 rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" @@ -564,13 +564,13 @@ msgstr "" "Indtast navnet på programfilen der skal køres når denne knap vælges. Hvis den " "ikke er i din $PATH så vil du skulle angive en absolut sti." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" msgstr "Ko&mmandolinje-argumenter (frivillige):" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46 #: rc.cpp:39 rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "" @@ -582,13 +582,13 @@ msgstr "" "\n" "<i>Eksempel</i>: For kommandoen `rm -rf` skrives \"-rf\" i dette tekstfelt." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54 #: rc.cpp:44 #, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "Kør i et &terminalvindue" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57 #: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "" @@ -598,25 +598,25 @@ msgstr "" "Vælg dette hvis kommandoen er et kommandolinjeprogram og du ønsker at kunne se " "dens uddata når det køres." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75 #: rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "&Kørbar fil:" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97 #: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." msgstr "Indtast det navn du vil skal være på knappen her." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105 #: rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "&Knaptitel:" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167 #: rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "&Description:" |