diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/tdebase/kio_sftp.po | 245 |
1 files changed, 0 insertions, 245 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 5a807d32a37..00000000000 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,245 +0,0 @@ -# Danish translation of kio_sftp -# Copyright (C) -# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2001,2002,2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-05 17:38-0400\n" -"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" -"Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: kio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Der opstod en intern fejl. Prøv venligst forespørgslen igen." - -#: kio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" -msgstr "Åbner SFTP-forbindelse til vært <b>%1:%2</b>" - -#: kio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Intet værtsnavn angivet" - -#: kio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP-login" - -#: kio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "sted:" - -#: kio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Indtast venligst dit brugernavn og nøgle-løsen." - -#: kio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Indtast venligst dit brugernavn og kodeord." - -#: kio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Forkert brugernavn eller kodeord" - -#: kio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Indtast venligst brugernavn og kodeord" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Advarsel: Kan ikke verificere værtens identitet." - -#: kio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Advarsel: Værtens identitet ændret." - -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Godkendelse mislykkedes." - -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Forbindelse mislykkedes." - -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Forbindelse lukket af ekstern vært." - -#: kio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Uventet SFTP-fejl: %1" - -#: kio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP version %1" - -#: kio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Protokolfejl." - -#: kio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Det lykkedes at forbinde til %1" - -#: kio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Der opstod en intern fejl. Prøv venligst igen." - -#: kio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"Ukendt fejl opstod under kopiering af filen til '%1'. Prøv venligst igen." - -#: kio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "Den eksterne vært understøtter ikke omdøbning af filer." - -#: kio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "Den eksterne vært understøtter ikke oprettelse af symbolske link." - -#: kio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Forbindelse lukket" - -#: kio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "Kunne ikke læse SFTP-pakke" - -#: kio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "SFTP-kommando mislykkedes af en ukendt grund." - -#: kio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "SFTP-serveren modtog en dårlig besked." - -#: kio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "Du forsøgte en operation der ikke er understøttet af SFTP-serveren." - -#: kio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Fejl-kode: %1" - -#: ksshprocess.cpp:408 -msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." -msgstr "Kan ikke angive et undersystem og kommando samtidigt." - -#: ksshprocess.cpp:743 -msgid "No options provided for ssh execution." -msgstr "Ingen valg gjort for ssh-udførsel." - -#: ksshprocess.cpp:751 -msgid "Failed to execute ssh process." -msgstr "Mislykkedes at køre ssh-proces." - -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 -msgid "Error encountered while talking to ssh." -msgstr "Der opstod en fejl mens der blev talt til ssh." - -#: ksshprocess.cpp:856 -msgid "Please supply a password." -msgstr "Angiv venligst et kodeord" - -#: ksshprocess.cpp:895 -msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -msgstr "Angiv venligst løsen for din SSH-privatnøgle." - -#: ksshprocess.cpp:909 -msgid "Authentication to %1 failed" -msgstr "Godkendelse til %1 mislykkedes" - -#: ksshprocess.cpp:932 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " -"key is not in the \"known hosts\" file." -msgstr "" -"Identiteten af den eksterne vært '%1' kunne ikke verificeres da værtens nøgle " -"ikke er i \"known hosts\"-filen." - -#: ksshprocess.cpp:938 -msgid "" -" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " -"administrator." -msgstr "" -"Tilføj værtens nøgle manuelt til \"known hosts\"-filen eller kontakt din " -"administrator." - -#: ksshprocess.cpp:944 -msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." -msgstr " Tilføj værtens nøgle manuelt til %1 eller kontakt din administrator." - -#: ksshprocess.cpp:976 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " -"connecting.\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " -msgstr "" -"Identiteten af den eksterne vært '%1' kunne ikke verificeres. Værtens " -"nøglefingeraftryk er:\n" -"%2\n" -"Du bør verificere fingeraftrykket med værtens administrator før du forbinder.\n" -"\n" -"Vil du acceptere værtens nøgle og forbinde alligevel? " - -#: ksshprocess.cpp:1004 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" -"%2\n" -"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." -msgstr "" -"ADVARSEL: Identiteten af den eksterne vært '%1' er ændret!\n" -"\n" -"Nogen lytter muligvis med på din forbindelse, eller måske har administratoren " -"blot ændret værtens nøgle. Under alle omstændigheder bør du verificere værtens " -"nøgle-fingeraftryk med værtens administrator. Nøgle-fingeraftrykket er:\n" -"%2\n" -"Tilføj den rigtige værtsnøgle til \"%3\" for at slippe af med denne besked." - -#: ksshprocess.cpp:1039 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" -msgstr "" -"ADVARSEL: Identiteten af den eksterne vært '%1' er ændret!\n" -"\n" -"Nogen lytter muligvis med på din forbindelse, eller måske har administratoren " -"blot ændret værtens nøgle. Under alle omstændigheder bør du verificere værtens " -"nøgle-fingeraftryk med værtens administrator. Nøgle-fingeraftrykket er:\n" -"%2\n" -"\n" -"Vil du acceptere værtens nye nøgle og forbinde alligevel?" - -#: ksshprocess.cpp:1063 -msgid "Host key was rejected." -msgstr "Værtsnøgle blev afslået" - -#~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet." -#~ msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse for SFTP-pakke." |