summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/tdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kruler.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kruler.po
index a9de9f1832c..cfacec010fe 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kruler.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kruler.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kruler\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-11 18:09-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -16,13 +16,25 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: \n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Erik Kjær Pedersen"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "erik@binghamton.edu"
+
#: klineal.cpp:80
msgid ""
"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
msgstr ""
-"Dette er et værktøj som måler farver og afstande mellem pixels på skærmen. Det "
-"er nyttigt ved arbejde med layout af dialoger, netsider osv."
+"Dette er et værktøj som måler farver og afstande mellem pixels på skærmen. "
+"Det er nyttigt ved arbejde med layout af dialoger, netsider osv."
#: klineal.cpp:122
msgid "This is the current distance measured in pixels."
@@ -31,13 +43,13 @@ msgstr "Dette er denne afstand målt i pixels."
#: klineal.cpp:134
#, fuzzy
msgid ""
-"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it "
-"in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color of the "
-"pixel inside the little square at the end of the line cursor."
+"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use "
+"it in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color "
+"of the pixel inside the little square at the end of the line cursor."
msgstr ""
-"Dette er denne farve repræsenteret i hexadecimal rgb som det kan bruges i HTML "
-"eller som et QColor-navn. Rektanglernes baggrund viser farven på pixlen inden i "
-"den lille firkant for enden af linjemarkøren."
+"Dette er denne farve repræsenteret i hexadecimal rgb som det kan bruges i "
+"HTML eller som et QColor-navn. Rektanglernes baggrund viser farven på pixlen "
+"inden i den lille firkant for enden af linjemarkøren."
#: klineal.cpp:147
msgid "KRuler"
@@ -120,15 +132,3 @@ msgstr "Programmering"
#, fuzzy
msgid "Initial port to KDE 2"
msgstr "Første portering til TDE 2"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "erik@binghamton.edu"