summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeio.po24
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdelibs.po28
2 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeio.po
index bef488f647c..925776fe59c 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Kunne ikke starte processen %1."
#, c-format
msgid ""
"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"%1"
msgstr ""
"Intern fejl\n"
-"Send venligst en fejlrapport på http://bugs.kde.org\n"
+"Send venligst en fejlrapport på http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"%1"
#: tdeio/global.cpp:249
@@ -1137,11 +1137,11 @@ msgstr "Kunne ikke få adgang til %1."
msgid ""
"Unknown error code %1\n"
"%2\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org."
msgstr ""
"Ukendt fejlkode %1\n"
"%2\n"
-"Send venligst en fejlrapport på http://bugs.kde.org."
+"Send venligst en fejlrapport på http://bugs.trinitydesktop.org."
#: tdeio/global.cpp:442
#, c-format
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgid ""
"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net//\">"
+"searching at the <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
"TDE bug reporting website</a>. If not, take note of the details given above, "
"and include them in your bug report, along with as many other details as you "
"think might help."
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"tredjepartsvedligeholderen af dette program ved at indsende en fejlrapport af "
"høj kvalitet. Hvis programmet kommer fra tredjepart, så kontakt dem venligst "
"direkte. Ellers, undersøg først om den samme fejl er blevet indsendt af en "
-"anden ved at søge på <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
+"anden ved at søge på <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
"TDE's hjemmeside for fejlrapportering/a>. Hvis det ikke er tilfældet, så notér "
"detaljerne givet ovenfor og inkludér dem i din fejlrapport sammen med alle de "
"detaljer som du tror vil hjælpe."
@@ -2237,12 +2237,12 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1121
#, fuzzy
msgid ""
-"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net/</a> to inform the TDE team of the unsupported "
+"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/</a> to inform the TDE team of the unsupported "
"authentication method."
msgstr ""
-"Indsend venligst en fejlrapport på <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
-"http://bugs.kde.org/</a> for at informere TDE-holdet om den ikke-understøttede "
+"Indsend venligst en fejlrapport på <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/</a> for at informere TDE-holdet om den ikke-understøttede "
"godkendelsesmetode."
#: tdeio/global.cpp:1127
@@ -5656,8 +5656,8 @@ msgid "KSendBugMail"
msgstr "KSendBugMail"
#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "Sender en kort fejlrapport til submit@bugs.kde.org"
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org"
+msgstr "Sender en kort fejlrapport til submit@bugs.trinitydesktop.org"
#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
msgid "Author"
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 1d0cd596cbe..bd6afaae31c 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
"forfatter. I andre tilfælde er det et resultat af en programmeringsfejl i "
"Konqueror. Hvis du har mistanke om det første, så kontakt den ansvarlige for "
"det sted det drejer sig om. Hvis på den anden side du tror det er en fejl i "
-"Konqueror, så indsend venligst en fejlrapport på http://bugs.kde.org/. En test "
+"Konqueror, så indsend venligst en fejlrapport på http://bugs.trinitydesktop.org/. En test "
"der illustrerer problemet vil hjælpe meget."
#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
@@ -4712,8 +4712,8 @@ msgid ""
"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
"or could be done better."
"<br>"
-"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
-"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
+"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <a "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> "
"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
"<br>"
"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
@@ -4724,8 +4724,8 @@ msgstr ""
"brugeren - må sige til når noget ikke virker som forventet eller kunne gøres "
"bedre."
"<br>"
-"<br>Det er der et fejlrapporteringssystem til. Besøg <A "
-"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> "
+"<br>Det er der et fejlrapporteringssystem til. Besøg <a "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> "
"eller brug dialogen 'Rapportér fejl...' for at rapportere en fejl."
"<br>"
"<br> Hvis du har et forslag til en forbedring er du velkommen til at bruge "
@@ -5491,11 +5491,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to send the bug report.\n"
"Please submit a bug report manually...\n"
-"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions."
msgstr ""
"Kunne ikke sende fejlrapporten.\n"
"Indsend venligst rapporten manuelt...\n"
-"Se http://bugs.kde.org/ for vejledning."
+"Se http://bugs.trinitydesktop.org/ for vejledning."
#: tdeui/kbugreport.cpp:428
msgid "Bug report sent, thank you for your input."
@@ -5977,10 +5977,10 @@ msgstr "&Udviklere"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+"Please use <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org</a> to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Brug venligst <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
+"Brug venligst <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> "
"til at rapportere om fejl.\n"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
@@ -8568,9 +8568,9 @@ msgstr "Dette program blev skrevet af en som ønsker at forblive anonym."
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
+"Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Brug venligst http://bugs.kde.org til at rapportere om fejl.\n"
+"Brug venligst http://bugs.trinitydesktop.org til at rapportere om fejl.\n"
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
msgid ""
@@ -12633,11 +12633,11 @@ msgstr "fejl i tekstdeklaration for en ekstern entitet"
#~ msgid ""
#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org where you will find a form to fill in.\n"
#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
#~ msgstr ""
#~ "Klik på knappen nedenfor for at indsende en fejlrapport.\n"
-#~ "Det vil åbne et browser-vindue på http://bugs.kde.org hvor du vil finde en formular der skal udfyldes.\n"
+#~ "Det vil åbne et browser-vindue på http://bugs.trinitydesktop.org hvor du vil finde en formular der skal udfyldes.\n"
#~ "Informationen vist ovenfor vil blive overført til denne server."
#~ msgid "&Report Bug..."