diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdelibs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3143 |
1 files changed, 1671 insertions, 1472 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 8e5007d7700..e91df416ca2 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 09:47+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: \n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL-adresse" @@ -179,8 +191,8 @@ msgstr "CUPS-indstillingsfejl" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "Nogle tilvalg blev ikke genkendt af dette indstillingsværktøj. De vil blive " "efterladt uberørte og du vil ikke kunne ændre dem." @@ -199,8 +211,8 @@ msgstr "Kan ikke genstarte CUPS-server (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Kan ikke hente indstillingsfilen fra CUPS-serveren. Du har formodentlig ikke " "adgangstilladelser til at udføre denne operation." @@ -215,16 +227,16 @@ msgstr "Intern fejl: tom fil '%1'!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Config-fil er ikke blevet overført til CUPS-serveren. Dæmonen vil ikke blive " "genstartet." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Kan ikke hente indstillingsfilen fra serveren. Du har formodentlig ikke " "adgangstilladelser til at udføre denne operation." @@ -400,6 +412,14 @@ msgstr "Netværksopsætning" msgid "Keep alive" msgstr "Hold i live" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Double" @@ -461,6 +481,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Dette sted er allerede defineret. Vil du erstatte det eksisterende?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -540,22 +564,21 @@ msgstr "Velkommen" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.</p>" -"<br>" -"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" -msgstr "" -"<p>Dette værktøj vil hjælpe dig med grafisk at indstille serveren for " -"CUPS-printsystemet. De tilgængelige muligheder er grupperet i relaterede emner " -"og du kan hurtigt få adgang til dem gennem ikonvisningen til venstre. Hver " +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br><p>You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>Dette værktøj vil hjælpe dig med grafisk at indstille serveren for CUPS-" +"printsystemet. De tilgængelige muligheder er grupperet i relaterede emner og " +"du kan hurtigt få adgang til dem gennem ikonvisningen til venstre. Hver " "indstilling har en standardværdi som bliver vist hvis den ikke er blevet sat " -"tidligere. Denne standardværdi skulle være o.k. i de fleste tilfælde.</p>" -"<br>" -"<p>Du kan få adgang til en kort hjælpemeddelelse for hver indstilling, enten " -"ved brug af '?'-knappen i titellinjen eller knappen nederst i denne dialog.</p>" +"tidligere. Denne standardværdi skulle være o.k. i de fleste tilfælde.</" +"p><br><p>Du kan få adgang til en kort hjælpemeddelelse for hver indstilling, " +"enten ved brug af '?'-knappen i titellinjen eller knappen nederst i denne " +"dialog.</p>" #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -565,6 +588,10 @@ msgstr "Tilføj..." msgid "Edit..." msgstr "Redigér..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Standardliste" @@ -685,1451 +712,1623 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Fliser" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Servernavn (ServerName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Din servers værtsnavn som den vises for omverdenen.\n" -#~ "CUPS vil som standard benytte systemets værtsnavn.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "For at sætte klienternes standardserver, se filen client.conf.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: minvært.domæne.dk</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Serveradministrator (ServerAdmin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "E-mail-adressen hvortil alle klager og problemer rapporteres.\n" -#~ "CUPS vil som standard benytte \"root@værtsnavn\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: root@minvært.dk</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Adgangslog (AccessLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Adgangslogfilen; hvis denne ikke starter med en indledende /\n" -#~ "så antages den at være relativ til ServerRoot. Er som standard sat til\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Du kan også bruge det specielle navn <b>syslog</b> til at sende uddata til\n" -#~ "syslog-filen eller -dæmonen</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Datamappe (DataDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Rodmappe for CUPS-datafilerne.\n" -#~ "Er som standard /usr/share/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: /usr/share/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Standard-tegnsæt (DefaultCharset)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Det standard-tegnsæt der skal bruges. Hvis ikke angivet,\n" -#~ "så bruges utf-8. Bemærk at dette kan negligeres i HTML-dokumenter...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: utf-8</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: en</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Standardsprog (DefaultLanguage)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Standardsproget hvis det ikke er defineret af browseren.\n" -#~ "Hvis ikke angivet, bruges den aktuelle sprogindstilling.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: da</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Dokumentmappe (DocumentRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Rodmappen for HTTP-dokumenter der udbydes.\n" -#~ "Er som standard kompileringsmappen.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Fejl-log (ErrorLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Fejl-logfilen; hvis denne ikke starter med en indledende /\n" -#~ "så antages den at være relativ til ServerRoot. Er som standard sat til\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Du kan også bruge det specielle navn <b>syslog</b> til at sende uddata\n" -#~ "til syslog-filen eller -dæmonen.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Skrifttypesti (FontPath)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Stien til skrifttypefilerne (i øjeblikket kun for pstoraster).\n" -#~ "Er som standard /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" -#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" -#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" -#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" -#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" -#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "<i>ex</i>: info</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Logniveau (LogLevel)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Kontrollerer antallet af beskeder logget til ErrorLog-\n" -#~ "filen og kan være en af følgende:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>debug2</i>: Log alt.</li>\n" -#~ "<li><i>debug</i>: Log næsten alt.</li>\n" -#~ "<li><i>info</i>: Log alle forespørgsler og tilstandsændringer.</li>\n" -#~ "<li><i>warn</i>: Log fejl og advarsler.</li>\n" -#~ "<li><i>error</i>: Log kun fejl.</li>\n" -#~ "<li><i>none</i>: Log intet.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: info</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Maksimal logstørrelse (MaxLogSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Kontrollerer den maksimale størrelse af hver logfil før de\n" -#~ "roteres. Er som standard 1048576 (1MB). Sæt til 0 for at deaktivere logrotering.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: 1048576</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Sidelog (PageLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Sidelogfilen; hvis denne ikke starter med en indledende /\n" -#~ "så antages den at være relativ til ServerRoot. Er som standard sat til\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Du kan også bruge det specielle navn <b>syslog</b> til at sende uddata\n" -#~ "til syslog-filen eller -dæmonen.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Bevar jobhistorik (PreserveJobHistory)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Hvorvidt jobhistorikken skal bevares efter et\n" -#~ "job er udført, annulleret eller standset. Standard er Yes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: Yes</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: No</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Bevar jobfiler (PreserveJobFiles)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Hvorvidt jobfiler skal bevares efter et\n" -#~ "job er udført, annulleret eller standset. Standard er No.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: No</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Printcap-fil (Printcap)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Navnet på printcap-filen. Standard er intet filnavn.\n" -#~ "Efterlad blank for at deaktivere generering af printcap-fil.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: /etc/printcap</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Forespørgselsmappe (RequestRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Mappen hvor forespørgselsfiler gemmes.\n" -#~ "Er som standard /var/spool/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: /var/spool/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Fjern root-bruger (RemoteRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Navnet på brugeren der tildeles ikke-godkendt adgang\n" -#~ "fra fjernsystemer. Er som standard \"remroot\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: remroot</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Binærfiler for server (ServerBin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Rodmappen for skemalæggerens programfiler.\n" -#~ "Er som standard /usr/lib/cups eller /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: /usr/lib/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Serverfiler (ServerRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Rodmappen for skemalæggeren.\n" -#~ "Er som standard /etc/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: /etc/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>User (User)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Bruger (User)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Brugeren som serveren kører under. Dette skal normalt\n" -#~ "være <b>lp</b>. Du kan imidlertid indstille tingene for en anden bruger efter behov.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Bemærk: Serveren skal til at begynde med køres som root\n" -#~ "for at understøtte standard-IPP-porten 631. Den ændrer brugere\n" -#~ "hver gang et eksternt program køres...<p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: lp</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Group (Group)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Gruppe (Group)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Gruppen som serveren køres under. Det skal normalt\n" -#~ "være <b>sys</b>. Du kan imidlertid indstille tingene for\n" -#~ "andre grupper efter behov.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: sys</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>RIP-cache (RIPCache)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Mængden af hukommelse som hver RIP bør bruge til at\n" -#~ "cache bitmaps. Værdien kan være ethvert reelt tal efterfulgt\n" -#~ "af \"k\" for kilobyte, \"m\" for megabyte, \"g\" for gigabyte, eller\n" -#~ "\"t\" for \"tiles\" (1 tile = 256x256 pixels). Er som standard\n" -#~ "\"8m\" (8 megabytes).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: 8m</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Midlertidige filer (TempDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Mappen hvor midlertidige filer gemmes. Denne mappe skal\n" -#~ "være skrivbar for brugeren defineret foroven! Er som standard\n" -#~ "\"/var/spool/cups/tmp\" eller værdien af miljøvariablen TMPDIR.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Filtergrænse (FilterLimit)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Sætter den maksimale omkostning for alle jobfiltre der kan\n" -#~ "køres på samme tid. En grænse på 0 betyder ingen grænse. Et typisk\n" -#~ "job behøver måske en filtergrænse på mindst 200; grænser mindre\n" -#~ "end det minimalt krævede af et job, tvinger et job til at blive udskrevet på et hvilket som helst tidspunkt.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Standardgrænsen er 0 (ubegrænset).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: 200</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Lyt til (Port/Listen)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Porte/adresser der lyttes til. Standardporten 631 er reserveret\n" -#~ "for Internet Printing Protocol (IPP) og er den der bruges her.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Du kan have flere Port/Lyt-linjer for at lytte til mere end én\n" -#~ "port eller adresse, eller for at begrænse adgang.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Bemærk: De fleste browsere understøtter desværre ikke TLS- eller HTTP-\n" -#~ "opgraderinger for kryptering. Hvis du ønsker at understøtte netbaseret kryptering, må du sandsynligvis lytte til port 443 (\"HTTPS\"-porten...).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: 631, minvært:80, 1.2.3.4:631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Værtsnavneopslag (HostNameLookups)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Hvorvidt der skal udføres navneopslag på IP-adresser for\n" -#~ "at få et fuldt kvalificeret værtsnavn. Er som standard sat til Off af ydelsesmæssige årsager...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Hold i live (KeepAlive)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Hvorvidt understøttelse af muligheden 'Keep-Alive'-forbindelse\n" -#~ "være aktiveret. Standard er On.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: On</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Timeout for hold-i-live (KeepAliveTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Den tid (i sekunder) der går før 'Keep-Alive'-forbindelser\n" -#~ "automatisk lukkes. Standard er 60 sekunder.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: 60</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Maks. klienter (MaxClients)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Kontrollerer det maksimale antal af klienter der kan\n" -#~ "håndteres samtidig. Standard er 100.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: 100</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Maks. forespørgselsstørrelse (MaxRequestSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Kontrollerer den maksimale størrelse af HTTP-forespørgsler og\n" -#~ "udskriftsfiler. Sæt til 0 for at deaktivere denne egenskab.\n" -#~ "Standard er 0.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: 0</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Klient-timeout (Timeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Den tid (i sekunder) der går før forespørgsler udløber. Standard\n" -#~ "er 300 sekunder.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: 300</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Brug søgning (Browsing)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Hvorvidt der skal lyttes (<b>listen</b>) til printer-\n" -#~ "information fra andre CUPS-servere.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Er som standard aktiveret.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Bemærk: For aktivere afsending (<b>sending</b>) af\n" -#~ "søgningsinformationer fra denne CUPS-server til LAN,\n" -#~ "angiv en gyldig søgningsadresse (<i>BrowseAddress</i>).\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: On</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Brug korte navne (BrowseShortNames)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Hvorvidt der skal bruges \"korte\" navne for fjerne printere\n" -#~ "når det er muligt (f.eks. \"printer\" i stedet for \"printer@vært\"). Er som\n" -#~ "standard aktiveret.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: Yes</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Søgningsadresser (BrowseAddress)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Angiver en broadcast-adresse der skal bruges. Søgnings-\n" -#~ "informationer broadcastes som standard til alle aktive grænseflader.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Bemærk: HP-UX 10.20 og tidligere håndterer ikke broadcast korrekt medmindre\n" -#~ "du har en Klasse A-, B-, C- eller D-netmaske (dvs. ingen CIDR-understøttelse).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Søg tillad/afvis (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseAllow</u>: angiver en adressemaske for tilladelse af indkommende\n" -#~ "søgningspakker. Som standard tillades pakker fra alle adresser.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseDeny</u>: angiver en adressemaske for afvisning af indkommende\n" -#~ "søgningspakker. Som standard afvises der ikke pakker fra nogen adresser.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Både \"BrowseAllow\" og \"BrowseDeny\" accepterer følgende notation for\n" -#~ "adresser:</p>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domæne.com\n" -#~ ".domæne.com\n" -#~ "vært.domæne.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "Begrænsningerne for værtsnavn/domænenavn fungerer kun hvis du har\n" -#~ "aktiveret værtsnavneopslag!<p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Søgningsinterval (BrowseInterval)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Tidsrummet mellem søgningsopdateringer i sekunder. Er som\n" -#~ "standard 30 sekunder.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Bemærk at søgningsinformation ligeledes sendes hver gang en printers tilstand\n" -#~ "ændres, så dette repræsenterer den maksimale tid mellem opdateringer.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Sæt dette til 0 for at deaktivere udgående broadcasts så dine lokale printere\n" -#~ "ikke bekendtgøres, men du kan stadig se printere på andre værter.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: 30</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Søgningsrækkefølge (BrowseOrder)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Angiver rækkefølgen af BrowseAllow/BrowseDeny-sammenligninger.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: allow,deny</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Søgningsoptælling (BrowsePoll)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Optæl den eller de navngivne servere for printere.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: minvært:631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Søgningsport (BrowsePort)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Porten der bruges for UDP-broadcasts. Er som standard\n" -#~ "IPP-porten; Hvis du ændrer dette, skal du gøre det på alle servere.\n" -#~ "Kun én BrowsePort anerkendes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: 631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Søgningsvideresending (BrowseRelay)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Videresend søgningspakker fra én adresse til en anden eller fra ét netværk til et andet.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: kildeadresse destinationsadresse</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Søgningstimeout (BrowseTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Timeout (i sekunder) for netværksprintere - hvis vi ikke\n" -#~ "får en opdatering inden for dette tidsrum, vil printeren blive\n" -#~ "fjernet fra printerlisten. Dette tal bør bestemt ikke være mindre\n" -#~ "end Søgningsinterval-værdien af åbenlyse årsager. Er som\n" -#~ "standard 300 sekunder.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: 300</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Implicitte klasser (ImplicitClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Hvorvidt der skal bruges implicitte klasser.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Printere kan angives eksplicit i filen classes.conf,\n" -#~ "implicit baseret på printerne tilgængelig på LAN,\n" -#~ "eller begge.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Når ImplicitClasses er aktiveret, vil printere på LAN med samme navn\n" -#~ "(f.eks. Acme-LaserPrint-1000) blive lagt i en klasse med samme\n" -#~ "navn. Dette tillader dig at opsætte flere redundante køer på et LAN\n" -#~ "uden en masse administrative besværligheder. Hvis en bruger sender\n" -#~ "et job til Acme-LaserPrint-1000, vil jobbet gå til den første tilgængelige\n" -#~ "kø.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Er som standard aktiveret.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Systemgruppe (SystemGroup)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Gruppenavnet for adgang til \"systemet\" (printeradministration)\n" -#~ "Standarden varierer afhængig af operativsystemet, men vil være\n" -#~ "<b>sys</b>, <b>system</b> eller <b>root</b> (undersøges i\n" -#~ "denne rækkefølge).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: sys</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Krypteringscertifikat (ServerCertificate)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Filen der skal læses som indeholder serverens certifikat.\n" -#~ "Standard er \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Krypteringsnøgle (ServerKey)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Filen der skal læses som indeholder serverens nøgle.\n" -#~ "Standard er \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Adgangstilladelser\n" -#~ "# Adgangstilladelser for hver mappe der betjenes af skemalæggeren.\n" -#~ "Stier er relative til DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: godkendelsen der skal bruges:\n" -#~ "# None - Udfør ingen godkendelse\n" -#~ "Basic - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Basic-metoden.\n" -#~ "Digest - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Digest-metoden.\n" -#~ "# (Bemærk: lokal certifikatgodkendelse kan erstattes af klienten\n" -#~ "for Basic eller Digest når der forbindes til localhost-grænsefladen)\n" -#~ "# AuthClass: godkendelsesklassen; for øjeblikket er kun Anonymous,\n" -#~ "User, System (gyldig bruger tilhørende gruppen SystemGroup) og\n" -#~ "Group (gyldig bruger tilhørende gruppen SystemGroup) understøttet.\n" -#~ "# AuthGroupName: gruppenavnet for \"group\"-godkendelse.\n" -#~ "# Order: rækkefølgen for Allow/Deny-behandling.\n" -#~ "# Allow: tillader adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresser\n" -#~ "eller netværk.\n" -#~ "# Deny: afviser adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresse\n" -#~ "eller netværk.\n" -#~ "# Både \"Allow\" og \"Deny\" accepterer følgende notation for adresser:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domæne.com\n" -#~ ".domæne.com\n" -#~ "vært.domæne.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# Værten og domæneadressen kræver at du aktiverer værtsnavneopslag\n" -#~ "med \"HostNameLookups On\" foroven.\n" -#~ "# Kryptering: hvorvidt der skal bruges kryptering; dette er afhængig af at\n" -#~ "OpenSSL-biblioteket er linket ind i CUPS-biblioteket og skemalæggeren.\n" -#~ "# Mulige værdier:\n" -#~ "# Always - Brug altid kryptering (SSL)\n" -#~ "Never - Brug aldrig kryptering\n" -#~ "Required - Brug TLS-krypteringsopgradering\n" -#~ "IfRequested - Brug kryptering hvis serveren forlanger det\n" -#~ "# Standardværdien er \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The authorization to use:<p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" -#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" -#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Godkendelse (AuthType)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Autoriseringen der skal bruges:<p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>None</i> - Udfør ingen godkendelse.</li>\n" -#~ "<li><i>Basic</i> - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Basic-metoden.</li>\n" -#~ "<li><i>Digest</i> - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Digest-metoden.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Bemærk: lokal certifikatgodkendelse kan erstattes af klienten\n" -#~ "for <i>Basic</i> eller <i>Digest</i> når der forbindes til\n" -#~ "localhost-grænsefladen.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" -#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Klasse (AuthClass)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Autoriseringsklassen; for øjeblikket er kun <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" -#~ "<i>System</i> (gyldig bruger tilhørende gruppen SystemGroup) og <i>Group</i>\n" -#~ "(gyldig bruger tilhørende den angivne gruppe) understøttet.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Bruger-/gruppenavnene der har tilladelse til at tilgå ressourcen. Formatet\n" -#~ "er en kommasepareret lidte.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "</p> \n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Opfyld (Satisfy)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Dette direktiv kontrollerer hvorvidt alle de angivne betingelser skal\n" -#~ "være opfyldt for at tillade adgang til ressourcen. Hvis sat til \"all\",\n" -#~ "så skal alle godkendelses- og adgangsbetingelser være opfyldt for\n" -#~ "at tillade adgang.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ved at sætte Satisfy til \"any\", tillades en bruger at opnå adgang\n" -#~ "hvis godkendelsen <i>eller</i> adgangskontrolkravene er opfyldt.\n" -#~ "Du kan f.eks. kræve godkendelse af fjernadgang, men tillade\n" -#~ "lokal adgang uden godkendelse.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Standarden er \"all\".\n" -#~ "</p> \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Godkendelsesgruppenavn (AuthGroupName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Gruppenavnet for <i>Gruppe</i>-autorisering.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>ACL-rækkefølge (Order)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Rækkefølgen af Allow/Deny-behandling.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Allow</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Tillad</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Tillader adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresse eller\n" -#~ "netværk. Mulige værdier er:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domæne.com\n" -#~ ".domæne.com\n" -#~ "vært.domæne.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "Værten og domæneadressen kræver at du aktiverer værtsnavneopslag\n" -#~ "med \"HostNameLookups On\" foroven.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>ACL-adresser (Allow/Deny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Tillader/afviser adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresse eller\n" -#~ "netværk. Mulige værdier er:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domæne.com\n" -#~ ".domæne.com\n" -#~ "vært.domæne.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "Værten og domæneadressen kræver at du aktiverer værtsnavneopslag\n" -#~ "med \"HostNameLookups On\" foroven.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Possible values:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" -#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" -#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" -#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Kryptering (Kryptering)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Hvorvidt der skal bruges kryptering; dette er afhængig af at\n" -#~ "OpenSSL-biblioteket er linket ind i CUPS-biblioteket og skemalæggeren.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Mulige værdier:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>Always</i> - Brug altid kryptering (SSL)</li>\n" -#~ "<li><i>Never</i> - Brug aldrig kryptering</li>\n" -#~ "<li><i>Required</i> - Brug TLS-krypteringsopgradering</li>\n" -#~ "<li><i>IfRequested</i> - Brug kryptering hvis serveren forlanger det</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Standardværdien er \"IfRequested\".</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Access permissions</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Adgangstilladelser</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Adgangstilladelser for hver mappe betjent af skemalæggeren.\n" -#~ "Stier er relative til DocumentRoot...</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Autoudrens job (AutoPurgeJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Udrens automatisk job når de ikke behøves for kvoter.\n" -#~ "Standard er No.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" -#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" -#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Søgningsprotokoller (BrowseProtocols)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Hvilke protokoller der skal bruges til søgning. Kan være hvad\n" -#~ "som helst af de følgende, separeret af blanke tegn og/eller kommaer:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>all</i> - Brug alle understøttede protokoller.</li>\n" -#~ "<li><i>cups</i> - Brug CUPS-søgeprotokollen.</li>\n" -#~ "<li><i>slp</i> - Brug SLPv2-protokollen.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Standarden er <b>cups</b>.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Bemærk: Hvis du vælger at bruge SLPv2, anbefales du <b>kraftigt</b> at\n" -#~ "have mindst én SLP-mappeagent (DA) på dit netværk.\n" -#~ "Ellers kan søgeopdateringer tage adskillige sekunder under hvilke\n" -#~ "skemalæggeren ikke vil svare på klientanmodninger.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Klassificering (Classification)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Klassificeringsniveauet for en server. Hvis sat, er denne\n" -#~ "klassificering vist på alle sider og rå udskrift er deaktiveret.\n" -#~ "Standard er den tomme streng.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Eks.</i>: confidential\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default is off.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Tillad negligeringer (ClassifyOverride)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Hvorvidt brugere skal tillades at negligere klassificeringen\n" -#~ "på udskrifter. Hvis aktiveret, så kan brugere begrænse bannersider\n" -#~ "til før eller efter et job, og de kan ændre klassificeringen af et job, men\n" -#~ "de kan ikke eliminere klassificeringen af bannere.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Standard er off.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Skjul implicitte medlemmer (HideImplicitMembers)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Hvorvidt skjulte medlemmer af en klasse\n" -#~ "skal vises.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Når HideImplicitMembers er aktiveret, vil enhver fjern printer\n" -#~ "som er del af en implicit klasse, være skjult fra brugeren som\n" -#~ "så kun vil se en enkelt kø selv om mange køer støtter den\n" -#~ "implicitte klasse.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Er som standard aktiveret.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" -#~ "classes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Disabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Brug "vilkårlige" klasser (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Hvorvidt der skal oprettes <b>AnyPrinter</b> implicitte\n" -#~ "klasser.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Når ImplicitAnyClasses er aktiveret, og en lokal kø med samme navn\n" -#~ "eksisterer, f.eks. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", så bliver en implicit klasse kaldet \"Anyprinter\" oprettet i stedet.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Når ImplicitAnyClasses er deaktiveret, bliver implicitte klasser ikke oprettet\n" -#~ "når der er en lokal kø med samme navn.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Er som standard deaktiveret.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Maks. job (MaxJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Det maksimale antal job at beholde i hukommelsen (aktive og\n" -#~ "færdiggjorte).\n" -#~ "Standard er 0 (ingen begrænsning).</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Maks. job pr. bruger (MaxJobsPerUser)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Direktivet MaxJobsPerUser kontrollerer det maksimale antal af <i>aktive</i>\n" -#~ "job som er tilladt for hver bruger. Når en bruger når denne grænse, vil\n" -#~ "nye job blive afslået indtil et af det aktive job er færdiggjort, standset,\n" -#~ "afbrudt eller annulleret.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Hvis dette maksimum sættes til 0, deaktiveres denne funktionalitet.\n" -#~ "Standard er 0 (ingen grænse).\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Maks. job pr. printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Direktivet MaxJobsPerPrinter kontrollerer det maksimale antal af <i>aktive</i>\n" -#~ "job som er tilladt for hver printer eller klasse. Når en printer eller klasse\n" -#~ "når denne grænse, vil nye job blive afslået indtil et af de aktive job\n" -#~ "er færdiggjort, standset, afbrudt eller annulleret.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Hvis dette maksimum sættes til 0, deaktiveres denne funktionalitet.\n" -#~ "Standard er 0 (ingen grænse).\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Port</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Port</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Portværdien som CUPS-dæmonen lytter til. Standard er 631.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Address</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Adresse</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Adressen som CUPS-dæmonen lytter på. Efterlad den tom eller brug\n" -#~ "en asterisk (*) for at angive en portværdi på hele subnetværket.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Afkryds dette felt hvis du ønsker at bruge SSL-kryptering med denne\n" -#~ "adresse/port.\n" -#~ "</p>\n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Servernavn (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"Din servers værtsnavn som den vises for omverdenen.\n" +"CUPS vil som standard benytte systemets værtsnavn.</p>\n" +"<p>\n" +"For at sætte klienternes standardserver, se filen client.conf.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: minvært.domæne.dk</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Serveradministrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"E-mail-adressen hvortil alle klager og problemer rapporteres.\n" +"CUPS vil som standard benytte \"root@værtsnavn\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: root@minvært.dk</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Adgangslog (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Adgangslogfilen; hvis denne ikke starter med en indledende /\n" +"så antages den at være relativ til ServerRoot. Er som standard sat til\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Du kan også bruge det specielle navn <b>syslog</b> til at sende uddata til\n" +"syslog-filen eller -dæmonen</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Datamappe (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"Rodmappe for CUPS-datafilerne.\n" +"Er som standard /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"<b>Standard-tegnsæt (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"Det standard-tegnsæt der skal bruges. Hvis ikke angivet,\n" +"så bruges utf-8. Bemærk at dette kan negligeres i HTML-dokumenter...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: utf-8</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"<b>Standardsprog (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"Standardsproget hvis det ikke er defineret af browseren.\n" +"Hvis ikke angivet, bruges den aktuelle sprogindstilling.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: da</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n" +msgstr "" +"<b>Dokumentmappe (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Rodmappen for HTTP-dokumenter der udbydes.\n" +"Er som standard kompileringsmappen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Fejl-log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Fejl-logfilen; hvis denne ikke starter med en indledende /\n" +"så antages den at være relativ til ServerRoot. Er som standard sat til\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Du kan også bruge det specielle navn <b>syslog</b> til at sende uddata\n" +"til syslog-filen eller -dæmonen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"<b>Skrifttypesti (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"Stien til skrifttypefilerne (i øjeblikket kun for pstoraster).\n" +"Er som standard /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"<b>Logniveau (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Kontrollerer antallet af beskeder logget til ErrorLog-\n" +"filen og kan være en af følgende:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log alt.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log næsten alt.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log alle forespørgsler og tilstandsændringer.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log fejl og advarsler.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log kun fejl.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log intet.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"<i>Eks.</i>: info</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maksimal logstørrelse (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Kontrollerer den maksimale størrelse af hver logfil før de\n" +"roteres. Er som standard 1048576 (1MB). Sæt til 0 for at deaktivere " +"logrotering.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: 1048576</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Sidelog (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Sidelogfilen; hvis denne ikke starter med en indledende /\n" +"så antages den at være relativ til ServerRoot. Er som standard sat til\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Du kan også bruge det specielle navn <b>syslog</b> til at sende uddata\n" +"til syslog-filen eller -dæmonen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bevar jobhistorik (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Hvorvidt jobhistorikken skal bevares efter et\n" +"job er udført, annulleret eller standset. Standard er Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: Yes</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bevar jobfiler (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Hvorvidt jobfiler skal bevares efter et\n" +"job er udført, annulleret eller standset. Standard er No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: No</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"<b>Printcap-fil (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"Navnet på printcap-filen. Standard er intet filnavn.\n" +"Efterlad blank for at deaktivere generering af printcap-fil.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Forespørgselsmappe (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Mappen hvor forespørgselsfiler gemmes.\n" +"Er som standard /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"<b>Fjern root-bruger (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Navnet på brugeren der tildeles ikke-godkendt adgang\n" +"fra fjernsystemer. Er som standard \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: remroot</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Binærfiler for server (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"Rodmappen for skemalæggerens programfiler.\n" +"Er som standard /usr/lib/cups eller /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: /usr/lib/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Serverfiler (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Rodmappen for skemalæggeren.\n" +"Er som standard /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bruger (User)</b>\n" +"<p>\n" +"Brugeren som serveren kører under. Dette skal normalt\n" +"være <b>lp</b>. Du kan imidlertid indstille tingene for en anden bruger " +"efter behov.</p>\n" +"<p>\n" +"Bemærk: Serveren skal til at begynde med køres som root\n" +"for at understøtte standard-IPP-porten 631. Den ændrer brugere\n" +"hver gang et eksternt program køres...<p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: lp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lpadmin</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gruppe (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"Gruppen som serveren køres under. Det skal normalt\n" +"være <b>sys</b>. Du kan imidlertid indstille tingene for\n" +"andre grupper efter behov.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"<b>RIP-cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"Mængden af hukommelse som hver RIP bør bruge til at\n" +"cache bitmaps. Værdien kan være ethvert reelt tal efterfulgt\n" +"af \"k\" for kilobyte, \"m\" for megabyte, \"g\" for gigabyte, eller\n" +"\"t\" for \"tiles\" (1 tile = 256x256 pixels). Er som standard\n" +"\"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: 8m</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Midlertidige filer (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"Mappen hvor midlertidige filer gemmes. Denne mappe skal\n" +"være skrivbar for brugeren defineret foroven! Er som standard\n" +"\"/var/spool/cups/tmp\" eller værdien af miljøvariablen TMPDIR.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"<b>Filtergrænse (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sætter den maksimale omkostning for alle jobfiltre der kan\n" +"køres på samme tid. En grænse på 0 betyder ingen grænse. Et typisk\n" +"job behøver måske en filtergrænse på mindst 200; grænser mindre\n" +"end det minimalt krævede af et job, tvinger et job til at blive udskrevet på " +"et hvilket som helst tidspunkt.</p>\n" +"<p>\n" +"Standardgrænsen er 0 (ubegrænset).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: 200</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Lyt til (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Porte/adresser der lyttes til. Standardporten 631 er reserveret\n" +"for Internet Printing Protocol (IPP) og er den der bruges her.</p>\n" +"<p>\n" +"Du kan have flere Port/Lyt-linjer for at lytte til mere end én\n" +"port eller adresse, eller for at begrænse adgang.</p>\n" +"<p>\n" +"Bemærk: De fleste browsere understøtter desværre ikke TLS- eller HTTP-\n" +"opgraderinger for kryptering. Hvis du ønsker at understøtte netbaseret " +"kryptering, må du sandsynligvis lytte til port 443 (\"HTTPS\"-porten...).</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: 631, minvært:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Værtsnavneopslag (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Hvorvidt der skal udføres navneopslag på IP-adresser for\n" +"at få et fuldt kvalificeret værtsnavn. Er som standard sat til Off af " +"ydelsesmæssige årsager...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Hold i live (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Hvorvidt understøttelse af muligheden 'Keep-Alive'-forbindelse\n" +"være aktiveret. Standard er On.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"<b>Timeout for hold-i-live (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Den tid (i sekunder) der går før 'Keep-Alive'-forbindelser\n" +"automatisk lukkes. Standard er 60 sekunder.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: 60</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maks. klienter (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Kontrollerer det maksimale antal af klienter der kan\n" +"håndteres samtidig. Standard er 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: 100</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maks. forespørgselsstørrelse (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Kontrollerer den maksimale størrelse af HTTP-forespørgsler og\n" +"udskriftsfiler. Sæt til 0 for at deaktivere denne egenskab.\n" +"Standard er 0.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: 0</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Klient-timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Den tid (i sekunder) der går før forespørgsler udløber. Standard\n" +"er 300 sekunder.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Brug søgning (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Hvorvidt der skal lyttes (<b>listen</b>) til printer-\n" +"information fra andre CUPS-servere.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Er som standard aktiveret.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Bemærk: For aktivere afsending (<b>sending</b>) af\n" +"søgningsinformationer fra denne CUPS-server til LAN,\n" +"angiv en gyldig søgningsadresse (<i>BrowseAddress</i>).\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Brug korte navne (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Hvorvidt der skal bruges \"korte\" navne for fjerne printere\n" +"når det er muligt (f.eks. \"printer\" i stedet for \"printer@vært\"). Er " +"som\n" +"standard aktiveret.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: Yes</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +"<b>Søgningsadresser (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Angiver en broadcast-adresse der skal bruges. Søgnings-\n" +"informationer broadcastes som standard til alle aktive grænseflader.</p>\n" +"<p>\n" +"Bemærk: HP-UX 10.20 og tidligere håndterer ikke broadcast korrekt medmindre\n" +"du har en Klasse A-, B-, C- eller D-netmaske (dvs. ingen CIDR-" +"understøttelse).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"<b>Søg tillad/afvis (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: angiver en adressemaske for tilladelse af indkommende\n" +"søgningspakker. Som standard tillades pakker fra alle adresser.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: angiver en adressemaske for afvisning af indkommende\n" +"søgningspakker. Som standard afvises der ikke pakker fra nogen adresser.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"Både \"BrowseAllow\" og \"BrowseDeny\" accepterer følgende notation for\n" +"adresser:</p>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domæne.com\n" +".domæne.com\n" +"vært.domæne.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"Begrænsningerne for værtsnavn/domænenavn fungerer kun hvis du har\n" +"aktiveret værtsnavneopslag!<p>\n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +"<b>Søgningsinterval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"Tidsrummet mellem søgningsopdateringer i sekunder. Er som\n" +"standard 30 sekunder.</p>\n" +"<p>\n" +"Bemærk at søgningsinformation ligeledes sendes hver gang en printers " +"tilstand\n" +"ændres, så dette repræsenterer den maksimale tid mellem opdateringer.</p>\n" +"<p>\n" +"Sæt dette til 0 for at deaktivere udgående broadcasts så dine lokale " +"printere\n" +"ikke bekendtgøres, men du kan stadig se printere på andre værter.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: 30</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"<b>Søgningsrækkefølge (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Angiver rækkefølgen af BrowseAllow/BrowseDeny-sammenligninger.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: allow,deny</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Søgningsoptælling (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Optæl den eller de navngivne servere for printere.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: minvært:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Søgningsport (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"Porten der bruges for UDP-broadcasts. Er som standard\n" +"IPP-porten; Hvis du ændrer dette, skal du gøre det på alle servere.\n" +"Kun én BrowsePort anerkendes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: 631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"<b>Søgningsvideresending (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Videresend søgningspakker fra én adresse til en anden eller fra ét netværk " +"til et andet.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: kildeadresse destinationsadresse</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Søgningstimeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Timeout (i sekunder) for netværksprintere - hvis vi ikke\n" +"får en opdatering inden for dette tidsrum, vil printeren blive\n" +"fjernet fra printerlisten. Dette tal bør bestemt ikke være mindre\n" +"end Søgningsinterval-værdien af åbenlyse årsager. Er som\n" +"standard 300 sekunder.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Implicitte klasser (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Hvorvidt der skal bruges implicitte klasser.</p>\n" +"<p>\n" +"Printere kan angives eksplicit i filen classes.conf,\n" +"implicit baseret på printerne tilgængelig på LAN,\n" +"eller begge.</p>\n" +"<p>\n" +"Når ImplicitClasses er aktiveret, vil printere på LAN med samme navn\n" +"(f.eks. Acme-LaserPrint-1000) blive lagt i en klasse med samme\n" +"navn. Dette tillader dig at opsætte flere redundante køer på et LAN\n" +"uden en masse administrative besværligheder. Hvis en bruger sender\n" +"et job til Acme-LaserPrint-1000, vil jobbet gå til den første tilgængelige\n" +"kø.</p>\n" +"<p>\n" +"Er som standard aktiveret.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n" +msgstr "" +"<b>Systemgruppe (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"Gruppenavnet for adgang til \"systemet\" (printeradministration)\n" +"Standarden varierer afhængig af operativsystemet, men vil være\n" +"<b>sys</b>, <b>system</b> eller <b>root</b> (undersøges i\n" +"denne rækkefølge).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"<b>Krypteringscertifikat (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"Filen der skal læses som indeholder serverens certifikat.\n" +"Standard er \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"<b>Krypteringsnøgle (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"Filen der skal læses som indeholder serverens nøgle.\n" +"Standard er \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Adgangstilladelser\n" +"# Adgangstilladelser for hver mappe der betjenes af skemalæggeren.\n" +"Stier er relative til DocumentRoot...\n" +"# AuthType: godkendelsen der skal bruges:\n" +"# None - Udfør ingen godkendelse\n" +"Basic - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Basic-metoden.\n" +"Digest - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Digest-metoden.\n" +"# (Bemærk: lokal certifikatgodkendelse kan erstattes af klienten\n" +"for Basic eller Digest når der forbindes til localhost-grænsefladen)\n" +"# AuthClass: godkendelsesklassen; for øjeblikket er kun Anonymous,\n" +"User, System (gyldig bruger tilhørende gruppen SystemGroup) og\n" +"Group (gyldig bruger tilhørende gruppen SystemGroup) understøttet.\n" +"# AuthGroupName: gruppenavnet for \"group\"-godkendelse.\n" +"# Order: rækkefølgen for Allow/Deny-behandling.\n" +"# Allow: tillader adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresser\n" +"eller netværk.\n" +"# Deny: afviser adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresse\n" +"eller netværk.\n" +"# Både \"Allow\" og \"Deny\" accepterer følgende notation for adresser:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domæne.com\n" +".domæne.com\n" +"vært.domæne.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Værten og domæneadressen kræver at du aktiverer værtsnavneopslag\n" +"med \"HostNameLookups On\" foroven.\n" +"# Kryptering: hvorvidt der skal bruges kryptering; dette er afhængig af at\n" +"OpenSSL-biblioteket er linket ind i CUPS-biblioteket og skemalæggeren.\n" +"# Mulige værdier:\n" +"# Always - Brug altid kryptering (SSL)\n" +"Never - Brug aldrig kryptering\n" +"Required - Brug TLS-krypteringsopgradering\n" +"IfRequested - Brug kryptering hvis serveren forlanger det\n" +"# Standardværdien er \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</" +"li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</" +"li>\n" +"</ul><p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Godkendelse (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"Autoriseringen der skal bruges:<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Udfør ingen godkendelse.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Basic-metoden.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Digest-metoden.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"Bemærk: lokal certifikatgodkendelse kan erstattes af klienten\n" +"for <i>Basic</i> eller <i>Digest</i> når der forbindes til\n" +"localhost-grænsefladen.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Klasse (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"Autoriseringsklassen; for øjeblikket er kun <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (gyldig bruger tilhørende gruppen SystemGroup) og <i>Group</" +"i>\n" +"(gyldig bruger tilhørende den angivne gruppe) understøttet.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Bruger-/gruppenavnene der har tilladelse til at tilgå ressourcen. " +"Formatet\n" +"er en kommasepareret lidte.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" +"<b>Opfyld (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"Dette direktiv kontrollerer hvorvidt alle de angivne betingelser skal\n" +"være opfyldt for at tillade adgang til ressourcen. Hvis sat til \"all\",\n" +"så skal alle godkendelses- og adgangsbetingelser være opfyldt for\n" +"at tillade adgang.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Ved at sætte Satisfy til \"any\", tillades en bruger at opnå adgang\n" +"hvis godkendelsen <i>eller</i> adgangskontrolkravene er opfyldt.\n" +"Du kan f.eks. kræve godkendelse af fjernadgang, men tillade\n" +"lokal adgang uden godkendelse.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Standarden er \"all\".\n" +"</p> \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Godkendelsesgruppenavn (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"Gruppenavnet for <i>Gruppe</i>-autorisering.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL-rækkefølge (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"Rækkefølgen af Allow/Deny-behandling.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tillad</b>\n" +"<p>\n" +"Tillader adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresse eller\n" +"netværk. Mulige værdier er:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domæne.com\n" +".domæne.com\n" +"vært.domæne.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"Værten og domæneadressen kræver at du aktiverer værtsnavneopslag\n" +"med \"HostNameLookups On\" foroven.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL-adresser (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Tillader/afviser adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresse eller\n" +"netværk. Mulige værdier er:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domæne.com\n" +".domæne.com\n" +"vært.domæne.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"Værten og domæneadressen kræver at du aktiverer værtsnavneopslag\n" +"med \"HostNameLookups On\" foroven.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul><p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" +"<b>Kryptering (Kryptering)</b>\n" +"<p>\n" +"Hvorvidt der skal bruges kryptering; dette er afhængig af at\n" +"OpenSSL-biblioteket er linket ind i CUPS-biblioteket og skemalæggeren.</p>\n" +"<p>\n" +"Mulige værdier:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Brug altid kryptering (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Brug aldrig kryptering</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Brug TLS-krypteringsopgradering</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Brug kryptering hvis serveren forlanger det</li>\n" +"</ul><p>\n" +"Standardværdien er \"IfRequested\".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"<b>Adgangstilladelser</b>\n" +"<p>\n" +"Adgangstilladelser for hver mappe betjent af skemalæggeren.\n" +"Stier er relative til DocumentRoot...</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Autoudrens job (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Udrens automatisk job når de ikke behøves for kvoter.\n" +"Standard er No.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Søgningsprotokoller (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Hvilke protokoller der skal bruges til søgning. Kan være hvad\n" +"som helst af de følgende, separeret af blanke tegn og/eller kommaer:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Brug alle understøttede protokoller.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Brug CUPS-søgeprotokollen.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Brug SLPv2-protokollen.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"Standarden er <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Bemærk: Hvis du vælger at bruge SLPv2, anbefales du <b>kraftigt</b> at\n" +"have mindst én SLP-mappeagent (DA) på dit netværk.\n" +"Ellers kan søgeopdateringer tage adskillige sekunder under hvilke\n" +"skemalæggeren ikke vil svare på klientanmodninger.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"<b>Klassificering (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"Klassificeringsniveauet for en server. Hvis sat, er denne\n" +"klassificering vist på alle sider og rå udskrift er deaktiveret.\n" +"Standard er den tomme streng.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Eks.</i>: confidential\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tillad negligeringer (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Hvorvidt brugere skal tillades at negligere klassificeringen\n" +"på udskrifter. Hvis aktiveret, så kan brugere begrænse bannersider\n" +"til før eller efter et job, og de kan ændre klassificeringen af et job, men\n" +"de kan ikke eliminere klassificeringen af bannere.</p>\n" +"<p>\n" +"Standard er off.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Skjul implicitte medlemmer (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Hvorvidt skjulte medlemmer af en klasse\n" +"skal vises.</p>\n" +"<p>\n" +"Når HideImplicitMembers er aktiveret, vil enhver fjern printer\n" +"som er del af en implicit klasse, være skjult fra brugeren som\n" +"så kun vil se en enkelt kø selv om mange køer støtter den\n" +"implicitte klasse.</p>\n" +"<p>\n" +"Er som standard aktiveret.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Brug "vilkårlige" klasser (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Hvorvidt der skal oprettes <b>AnyPrinter</b> implicitte\n" +"klasser.</p>\n" +"<p>\n" +"Når ImplicitAnyClasses er aktiveret, og en lokal kø med samme navn\n" +"eksisterer, f.eks. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", så " +"bliver en implicit klasse kaldet \"Anyprinter\" oprettet i stedet.</p>\n" +"<p>\n" +"Når ImplicitAnyClasses er deaktiveret, bliver implicitte klasser ikke " +"oprettet\n" +"når der er en lokal kø med samme navn.</p>\n" +"<p>\n" +"Er som standard deaktiveret.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maks. job (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Det maksimale antal job at beholde i hukommelsen (aktive og\n" +"færdiggjorte).\n" +"Standard er 0 (ingen begrænsning).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maks. job pr. bruger (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"Direktivet MaxJobsPerUser kontrollerer det maksimale antal af <i>aktive</i>\n" +"job som er tilladt for hver bruger. Når en bruger når denne grænse, vil\n" +"nye job blive afslået indtil et af det aktive job er færdiggjort, standset,\n" +"afbrudt eller annulleret.</p>\n" +"<p>\n" +"Hvis dette maksimum sættes til 0, deaktiveres denne funktionalitet.\n" +"Standard er 0 (ingen grænse).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</" +"i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maks. job pr. printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"Direktivet MaxJobsPerPrinter kontrollerer det maksimale antal af <i>aktive</" +"i>\n" +"job som er tilladt for hver printer eller klasse. Når en printer eller " +"klasse\n" +"når denne grænse, vil nye job blive afslået indtil et af de aktive job\n" +"er færdiggjort, standset, afbrudt eller annulleret.</p>\n" +"<p>\n" +"Hvis dette maksimum sættes til 0, deaktiveres denne funktionalitet.\n" +"Standard er 0 (ingen grænse).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"Portværdien som CUPS-dæmonen lytter til. Standard er 631.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Adresse</b>\n" +"<p>\n" +"Adressen som CUPS-dæmonen lytter på. Efterlad den tom eller brug\n" +"en asterisk (*) for at angive en portværdi på hele subnetværket.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>Afkryds dette felt hvis du ønsker at bruge SSL-kryptering med denne\n" +"adresse/port.\n" +"</p>\n" |