summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/tdevelop
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdevelop')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdevelop/tdevtipofday.po250
1 files changed, 130 insertions, 120 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdevelop/tdevtipofday.po b/tde-i18n-da/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
index 7828557e880..ece85d6f784 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevtipofday\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-01 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-17 14:51-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,61 +17,77 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: \n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Erik Kjær Pedersen"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "erik@binghamton.edu"
+
#: tipofday_part.cpp:36
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "Dagens &vink"
#: tipofday_part.cpp:38
-msgid "A tip how to use KDevelop"
+#, fuzzy
+msgid "A tip how to use TDevelop"
msgstr "Et vink om hvordan KDevelop bruges"
#: tipofday_part.cpp:39
msgid ""
-"<b>Tip of the day</b>"
-"<p>Will display another good tip \n"
+"<b>Tip of the day</b><p>Will display another good tip \n"
"contributed by KDevelop users."
msgstr ""
-"<b>Dagens vink</b>"
-"<p>Vil vise endnu flere gode vink \n"
+"<b>Dagens vink</b><p>Vil vise endnu flere gode vink \n"
"bidraget af KDevelop brugere."
-#: tips.cc:3
+#: kdevpart_tipofday.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: tips:3
msgid ""
-"<p>If you want to specify additional command-line options to your make program, "
-"you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make Options</b> "
-"tab.\n"
+"<p>If you want to specify additional command-line options to your make "
+"program, you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make "
+"Options</b> tab.\n"
msgstr ""
-"<p>Hvis du ønsker at angive flere kommandolinje valg for dit make program, kan "
-"du sætte dem i <b>Projekt-tilvalg</b>-dialogen, i fanebladet <b>Make-tilvalg</b>"
-".\n"
+"<p>Hvis du ønsker at angive flere kommandolinje valg for dit make program, "
+"kan du sætte dem i <b>Projekt-tilvalg</b>-dialogen, i fanebladet <b>Make-"
+"tilvalg</b>.\n"
-#: tips.cc:8
+#: tips:10
msgid ""
-"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently linked "
-"with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n"
+"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently "
+"linked with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n"
msgstr ""
-"<p>Hvis du bruger funktioner fra andre biblioteker end dem målet er linket til "
-"for øjeblikket, kan du angive dem i <b>Mål-tilvalg</b>-dialogen\n"
+"<p>Hvis du bruger funktioner fra andre biblioteker end dem målet er linket "
+"til for øjeblikket, kan du angive dem i <b>Mål-tilvalg</b>-dialogen\n"
-#: tips.cc:13
+#: tips:17
msgid ""
-"<p>If you want to change your application's version number, you can change it "
-"in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> "
-"tab, automatically updating your project.\n"
+"<p>If you want to change your application's version number, you can change "
+"it in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> tab, automatically "
+"updating your project.\n"
msgstr ""
-"<p>Hvis du ønsker at ændre dit programs versionnummer, kan du ændre det i <b>"
-"projekt-tilvalg</b>dialogen i <b>Generelt</b>-fanebladet, så det automatisk "
-"opdaterer dit projekt.\n"
+"<p>Hvis du ønsker at ændre dit programs versionnummer, kan du ændre det i "
+"<b>projekt-tilvalg</b>dialogen i <b>Generelt</b>-fanebladet, så det "
+"automatisk opdaterer dit projekt.\n"
-#: tips.cc:18
+#: tips:24
msgid ""
-"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->"
-"\"New Project\" from the menu.\n"
+"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->\"New Project\" "
+"from the menu.\n"
msgstr ""
-"<p>Hvis du ønsker at oprette et nyt projekt, så vælg \"Projekt\"->"
-"\"Nyt projekt\" fra menulinjen.\n"
+"<p>Hvis du ønsker at oprette et nyt projekt, så vælg \"Projekt\"->\"Nyt "
+"projekt\" fra menulinjen.\n"
-#: tips.cc:23
+#: tips:31
msgid ""
"<p>If you changed your applications' classes, you should update your API "
"documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n"
@@ -78,79 +95,82 @@ msgstr ""
"<p>Hvis du har ændret dit programs klasser, bør du opdatere din API "
"dokumentation ved at vælge \"Byg API-dokumentation\" fra bygge-menuen.\n"
-#: tips.cc:28
+#: tips:38
msgid ""
-"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the "
-"toolbar, to only compile your current implementation file.\n"
+"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or "
+"the toolbar, to only compile your current implementation file.\n"
msgstr ""
"<p>Du kan spare tid hvis du vælger \"Oversæt Fil\" fra build menuen eller "
"værktøjslinjen til kun at oversætte denne implementationsfil.\n"
-#: tips.cc:33
+#: tips:45
msgid ""
"<p>If you're searching for information on classes or classmembers, select "
"\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the "
"documentation tree.\n"
msgstr ""
-"<p>Hvis du søger efter information om klasser eller klassemedlemmer, vælg \"Søg "
-"efter hjælp om...\" fra Hjælpe-menuen eller brug \"Indeks\"-fanebladet i "
-"dokumentationstræet.\n"
+"<p>Hvis du søger efter information om klasser eller klassemedlemmer, vælg "
+"\"Søg efter hjælp om...\" fra Hjælpe-menuen eller brug \"Indeks\"-fanebladet "
+"i dokumentationstræet.\n"
-#: tips.cc:38
+#: tips:52
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you want to have info about something in the KDevelop window, select the "
-"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know "
-"about.\n"
+"<p>If you want to have info about something in the TDevelop window, select "
+"the \"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't "
+"know about.\n"
msgstr ""
"<p>Hvis du gerne vil have information om noget i KDevelop vinduet, så vælg "
"\"Hvad er dette?\" knappen i værktøjslinjen og klik på det punkt du vil vide "
"noget om.\n"
-#: tips.cc:43
+#: tips:59
msgid ""
-"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and "
-"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n"
+"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word "
+"and select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n"
msgstr ""
-"<p>Vink: Du kan gennemsøge dokumentationen for et nøgleord ved at markere ordet "
-"og vælge \"Søg i dokumentation\" i pop-op menuen fra højreknappen.\n"
+"<p>Vink: Du kan gennemsøge dokumentationen for et nøgleord ved at markere "
+"ordet og vælge \"Søg i dokumentation\" i pop-op menuen fra højreknappen.\n"
-#: tips.cc:48
-msgid ""
-"<p>The KDevelop Team wishes you a nice day !\n"
-msgstr ""
-"<p>KDevelop holdet ønsker dig en god dag !\n"
+#: tips:66
+#, fuzzy
+msgid "<p>The TDevelop Team wishes you a nice day !\n"
+msgstr "<p>KDevelop holdet ønsker dig en god dag !\n"
-#: tips.cc:53
+#: tips:73
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at "
-"http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n"
+"<p>If you have found a bug in TDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla "
+"at http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from "
+"the menu.\n"
msgstr ""
"<p> Hvis du har fundet en fejl i KDevelop, så fortæl os om det. Brug TDE's "
"Bugzilla på http://bugs.trinitydesktop.org/ eller vælg \"Hjælp\"->"
"\"Rapportér fejl\" fra menuen.\n"
-#: tips.cc:58
+#: tips:80
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use <b>"
-"Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure KDevelop</b> dialog.\n"
+"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use "
+"<b>Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure TDevelop</b> dialog.\n"
msgstr ""
-"<p>Hvis du ønsker at tilføje din egen dokumentation til dokumentationstræet så "
-"brug <b>Dokumentationstræ</b>-fanebladet i <b>Indstil KDevelop</b>-dialogen.\n"
+"<p>Hvis du ønsker at tilføje din egen dokumentation til dokumentationstræet "
+"så brug <b>Dokumentationstræ</b>-fanebladet i <b>Indstil KDevelop</b>-"
+"dialogen.\n"
-#: tips.cc:63
+#: tips:87
msgid ""
-"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" "
-"menu?\n"
+"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project"
+"\" menu?\n"
msgstr ""
"<p>...at du kan lave en ny klasse med \"Ny klasse\" fra Projektmenuen?\n"
-#: tips.cc:68
+#: tips:94
msgid ""
"<p>To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n"
-msgstr ""
-"<p>For at åbne et projekt, vælg \"Åbn projekt\" fra Projekt-menuen.\n"
+msgstr "<p>For at åbne et projekt, vælg \"Åbn projekt\" fra Projekt-menuen.\n"
-#: tips.cc:73
+#: tips:101
msgid ""
"<p>If you compile your project and get an error, you can click on the error "
"message to switch to the file and line where the error occurred.\n"
@@ -158,39 +178,40 @@ msgstr ""
"<p>Hvis du oversætter dit projekt og får en fejl, så kan du klikke på "
"fejlbeskeden for at skifte over til filen og linjen hvor fejlen opstod.\n"
-#: tips.cc:78
+#: tips:108
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->"
-"\"Start\" in the menu?\n"
+"<p>...that you can debug your programs within TDevelop by selecting \"Debug"
+"\"->\"Start\" in the menu?\n"
msgstr ""
"<p>...at du kan fejlrette dine programmer indenfor KDevelop ved at vælge "
"\"Fejlret\" i menuen?\n"
-#: tips.cc:83
+#: tips:115
msgid ""
-"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class "
-"or namespace combo in the toolbar?\n"
+"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the "
+"class or namespace combo in the toolbar?\n"
msgstr ""
-"<p>...at du kan skifte mellem klasser eller navnerum ved at vælge klasse eller "
-"navnerum-combo i værktøjslinjen?\n"
+"<p>...at du kan skifte mellem klasser eller navnerum ved at vælge klasse "
+"eller navnerum-combo i værktøjslinjen?\n"
-#: tips.cc:88
+#: tips:122
msgid ""
"<p>...that you can preview images and icons by selecting them in the file "
"viewer's trees?\n"
msgstr ""
-"<p>...at du kan forhåndsvise billeder og ikoner ved at vælge dem i filviserens "
-"træer?\n"
+"<p>...at du kan forhåndsvise billeder og ikoner ved at vælge dem i "
+"filviserens træer?\n"
-#: tips.cc:93
+#: tips:129
msgid ""
"<p>...that you can set the compiler options in the <b>Project Options</b> "
"dialog, <b>Configure Options</b> tab?\n"
msgstr ""
-"<p>...at du kan indstille oversætteren i <b>Projekttilvalg</b>-dialogen i <b>"
-"Indstil tilvalg</b>-fanebladet?\n"
+"<p>...at du kan indstille oversætteren i <b>Projekttilvalg</b>-dialogen i "
+"<b>Indstil tilvalg</b>-fanebladet?\n"
-#: tips.cc:98
+#: tips:136
msgid ""
"<p>...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard "
"and insert it into your sources?\n"
@@ -198,7 +219,7 @@ msgstr ""
"<p>...at du kan kopiere tekst fra dokumentationssøgeren til klippebordet og "
"indsætte den i dine kilder?\n"
-#: tips.cc:103
+#: tips:143
msgid ""
"<p>...that you should keep your library documentation up to date after "
"installing new libraries?\n"
@@ -206,13 +227,11 @@ msgstr ""
"<p>...at du bør holde din biblioteksdokumentation opdateret efter at have "
"installeret nye biblioteker?\n"
-#: tips.cc:108
-msgid ""
-"<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n"
-msgstr ""
-"<p>...at du kan indstille syntaks-fremhævningen for redigeringen?\n"
+#: tips:150
+msgid "<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n"
+msgstr "<p>...at du kan indstille syntaks-fremhævningen for redigeringen?\n"
-#: tips.cc:113
+#: tips:157
msgid ""
"<p>...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->"
"\"Viewers\"?\n"
@@ -220,57 +239,48 @@ msgstr ""
"<p>...at du kan få adgang til flere interne problemløsningsfunktioner ved at "
"vælge \"Fejlret\"->\"Fremvisere\"?\n"
-#: tips.cc:118
+#: tips:164
msgid ""
-"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n"
+"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right "
+"arrow?\n"
msgstr ""
"<p>...at du kan flytte markøren et ord af gangen med Ctrl og venstre eller "
"højre pil?\n"
-#: tips.cc:123
-msgid ""
-"<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n"
-msgstr ""
-"<p>...at dine kilde-bogmærker gemmes i projektet?\n"
+#: tips:171
+msgid "<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n"
+msgstr "<p>...at dine kilde-bogmærker gemmes i projektet?\n"
-#: tips.cc:128
+#: tips:178
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop "
+"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in TDevelop "
"configuration?\n"
msgstr ""
"<p>...at dine dokumentationsbogmærker opbevares globalt i KDevelop's "
"indstilling?\n"
-#: tips.cc:133
+#: tips:185
msgid ""
"<p>...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n"
msgstr ""
"<p>...at du kan starte grep søgning inde fra redigeringen med "
"sammenhængsmenuen?\n"
-#: tips.cc:138
+#: tips:192
msgid ""
-"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->"
-"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding "
-"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n"
+"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->\"Project "
+"Options\" \"Configure Options\" with just adding \"--prefix=/install/path/\" "
+"to the \"Configure arguments\"-list?\n"
msgstr ""
-"<p>...at du kan sætte installationsstien i \"Projekt\"->"
-"\"Projekt tilvalg\" \"Indstil tilvalg\"ved blot at tilføje "
-"\"--prefix=/install/path/\" til \"Indstil argumenter\"-listen?\n"
+"<p>...at du kan sætte installationsstien i \"Projekt\"->\"Projekt tilvalg\" "
+"\"Indstil tilvalg\"ved blot at tilføje \"--prefix=/install/path/\" til "
+"\"Indstil argumenter\"-listen?\n"
-#: tips.cc:143
+#: tips:199
msgid ""
-"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and "
-"\"optimized-mode\"?\n"
+"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and \"optimized-"
+"mode\"?\n"
msgstr ""
-"<p>...at du kan oversætte dit projekt i \"debug-mode\" og \"optimized-mode\"?\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your names"
-#~ msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your emails"
-#~ msgstr "erik@binghamton.edu"
+"<p>...at du kan oversætte dit projekt i \"debug-mode\" og \"optimized-mode"
+"\"?\n"