summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po222
1 files changed, 111 insertions, 111 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
index bf8993f3df0..44522d154fd 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Danish translation of kfilereplace
+# Danish translation of tdefilereplace
# Copyright (C).
#
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2003, 2004, 2005, 2007.
# Rune Rønde Laursen <runerl@skjoldhoej.dk>, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfilereplace\n"
+"Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 10:11-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "erik@binghamton.edu,runerl@skjoldhoej.dk"
msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\""
msgstr " Linje:%3,Søjle:%4 - \"%1\" -> \"%2\""
-#: kfilereplace.cpp:49
+#: tdefilereplace.cpp:49
msgid "Could not find the KFileReplace part."
msgstr "Kunne ikke finde KFileReplace-parten."
-#: kfilereplacelib.cpp:99
+#: tdefilereplacelib.cpp:99
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 byte\n"
@@ -44,19 +44,19 @@ msgstr ""
"1 byte\n"
"%n byte"
-#: kfilereplacelib.cpp:105
+#: tdefilereplacelib.cpp:105
msgid "%1 KB"
msgstr "%1 KB"
-#: kfilereplacelib.cpp:111
+#: tdefilereplacelib.cpp:111
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 MB"
-#: kfilereplacelib.cpp:117
+#: tdefilereplacelib.cpp:117
msgid "%1 GB"
msgstr "%1 GB"
-#: kfilereplacelib.cpp:140
+#: tdefilereplacelib.cpp:140
msgid ""
"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file seems "
"not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>"
@@ -64,23 +64,23 @@ msgstr ""
"<qt>Kan ikke åbne filen <b>%1</b> og indlæse strenglisten. Denne fil synes "
"ikke at være en gyldig gammel kfr-fil, eller også er den ødelagt.</qt>"
-#: kfilereplacelib.cpp:158 kfilereplacelib.cpp:171 kfilereplacelib.cpp:177
+#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177
msgid "Cannot read data."
msgstr "Kan ikke ikke læse data."
-#: kfilereplacelib.cpp:167
+#: tdefilereplacelib.cpp:167
msgid "Out of memory."
msgstr "Løbet tør for hukommelse."
-#: kfilereplacepart.cpp:102
+#: tdefilereplacepart.cpp:102
msgid "Ready."
msgstr "Klar."
-#: kfilereplacepart.cpp:151
+#: tdefilereplacepart.cpp:151
msgid "Search completed."
msgstr "Søgning udført."
-#: kfilereplacepart.cpp:164
+#: tdefilereplacepart.cpp:164
msgid ""
"<qt>You have selected <b>%1</b> as the encoding of the files."
"<br>Selecting the correct encoding is very important as if you have files that "
@@ -102,260 +102,260 @@ msgstr ""
"<i>utf8</i>- og <i>utf16</i>-filer, men de ændrede filer vil blive konverteret "
"til <i>utf8</i>.</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:164
+#: tdefilereplacepart.cpp:164
msgid "File Encoding Warning"
msgstr "Advarsel om filens tegnsæt"
-#: kfilereplacepart.cpp:173
+#: tdefilereplacepart.cpp:173
msgid "Replacing files (simulation)..."
msgstr "Erstatter filer (simulering)..."
-#: kfilereplacepart.cpp:174
+#: tdefilereplacepart.cpp:174
msgid "Replaced strings (simulation)"
msgstr "Erstattede filer (simulering)"
-#: kfilereplacepart.cpp:178
+#: tdefilereplacepart.cpp:178
msgid "Replacing files..."
msgstr "Erstatter filer..."
-#: kfilereplacepart.cpp:179
+#: tdefilereplacepart.cpp:179
msgid "Replaced strings"
msgstr "Erstattede strenge"
-#: kfilereplacepart.cpp:233
+#: tdefilereplacepart.cpp:233
msgid "Stopping..."
msgstr "Standser..."
-#: kfilereplacepart.cpp:247
+#: tdefilereplacepart.cpp:247
msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "Der er ingen resultater at gemme: listen over resultater er tom."
-#: kfilereplacepart.cpp:251
+#: tdefilereplacepart.cpp:251
msgid "Save Report"
msgstr "Gem rapport"
-#: kfilereplacepart.cpp:261
+#: tdefilereplacepart.cpp:261
msgid "<qt>A folder or a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
msgstr "<qt>En mappe eller fil ved navn <b>%1</b> eksisterer allerede.</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:269
+#: tdefilereplacepart.cpp:269
msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>"
msgstr "<qt>Kan ikke oprette mappen <b>%1.</b></qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:347
+#: tdefilereplacepart.cpp:347
msgid "KFileReplace strings"
msgstr "KFileReplace-strenge"
-#: kfilereplacepart.cpp:347 kfilereplaceview.cpp:425
+#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
-#: kfilereplacepart.cpp:348
+#: tdefilereplacepart.cpp:348
msgid "Load Strings From File"
msgstr "Indlæs strenge fra fil"
-#: kfilereplacepart.cpp:381
+#: tdefilereplacepart.cpp:381
msgid "Cannot open folders."
msgstr "Kan ikke åbne mapperne."
-#: kfilereplacepart.cpp:513
+#: tdefilereplacepart.cpp:513
msgid "KFileReplacePart"
msgstr "KFileReplacePart"
-#: kfilereplacepart.cpp:515
+#: tdefilereplacepart.cpp:515
msgid "Batch search and replace tool."
msgstr "Værktøj til søg og erstat gruppekørsel."
-#: kfilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38
+#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38
msgid "Part of the TDEWebDev module."
msgstr "Del af TDEWebDev-modulet."
-#: kfilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44
+#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44
msgid "Original author of the KFileReplace tool"
msgstr "Original forfatter af KFileReplace-værktøjet"
-#: kfilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42
+#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42
msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter"
msgstr "Nuværende vedligeholder, koderenser og omskriver"
-#: kfilereplacepart.cpp:525
+#: tdefilereplacepart.cpp:525
msgid "Co-maintainer, KPart creator"
msgstr "Co-vedligeholder, KPart-skaber"
-#: kfilereplacepart.cpp:528
+#: tdefilereplacepart.cpp:528
msgid "Original german translator"
msgstr "Oprindelig tysk oversætter"
-#: kfilereplacepart.cpp:538
+#: tdefilereplacepart.cpp:538
msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files."
msgstr ""
"Beklager, KFileReplace-part fungerer i øjeblikket kun for lokale filer."
-#: kfilereplacepart.cpp:538
+#: tdefilereplacepart.cpp:538
msgid "Non Local File"
msgstr "Ikke-lokal fil"
-#: kfilereplacepart.cpp:570
+#: tdefilereplacepart.cpp:570
msgid "Customize Search/Replace Session..."
msgstr "Tilpas søg-/erstat-session..."
-#: kfilereplacepart.cpp:571
+#: tdefilereplacepart.cpp:571
msgid "&Search"
msgstr "&Søg"
-#: kfilereplacepart.cpp:572
+#: tdefilereplacepart.cpp:572
msgid "S&imulate"
msgstr "S&imulér"
-#: kfilereplacepart.cpp:573
+#: tdefilereplacepart.cpp:573
msgid "&Replace"
msgstr "&Erstat"
-#: kfilereplacepart.cpp:574
+#: tdefilereplacepart.cpp:574
msgid "Sto&p"
msgstr "Sto&p"
-#: kfilereplacepart.cpp:575
+#: tdefilereplacepart.cpp:575
msgid "Cre&ate Report File..."
msgstr "Opret r&apportfil..."
-#: kfilereplacepart.cpp:578
+#: tdefilereplacepart.cpp:578
msgid "&Add String..."
msgstr "&Tilføj streng..."
-#: kfilereplacepart.cpp:580
+#: tdefilereplacepart.cpp:580
msgid "&Delete String"
msgstr "&Slet streng"
-#: kfilereplacepart.cpp:581
+#: tdefilereplacepart.cpp:581
msgid "&Empty Strings List"
msgstr "&Tom liste over strenge"
-#: kfilereplacepart.cpp:582
+#: tdefilereplacepart.cpp:582
msgid "Edit Selected String..."
msgstr "Redigér markeret streng..."
-#: kfilereplacepart.cpp:583
+#: tdefilereplacepart.cpp:583
msgid "&Save Strings List to File..."
msgstr "&Gem strengliste i fil"
-#: kfilereplacepart.cpp:584
+#: tdefilereplacepart.cpp:584
msgid "&Load Strings List From File..."
msgstr "Ind&læs strengliste fra fil..."
-#: kfilereplacepart.cpp:585
+#: tdefilereplacepart.cpp:585
msgid "&Load Recent Strings Files"
msgstr "&Indlæs nylige strengfiler"
-#: kfilereplacepart.cpp:586
+#: tdefilereplacepart.cpp:586
msgid "&Invert Current String (search <--> replace)"
msgstr "Vend &nuværende streng om (søg <--> erstat)"
-#: kfilereplacepart.cpp:587
+#: tdefilereplacepart.cpp:587
msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)"
msgstr "Vend &alle strenge om (søg <--> erstat)"
-#: kfilereplacepart.cpp:590
+#: tdefilereplacepart.cpp:590
msgid "&Include Sub-Folders"
msgstr "I&nkludér undermapper"
-#: kfilereplacepart.cpp:591
+#: tdefilereplacepart.cpp:591
msgid "Create &Backup Files"
msgstr "Opret &sikkerhedskopier"
-#: kfilereplacepart.cpp:592
+#: tdefilereplacepart.cpp:592
msgid "Case &Sensitive"
msgstr "Versal&følsom"
-#: kfilereplacepart.cpp:593
+#: tdefilereplacepart.cpp:593
msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]"
msgstr "Aktivér kommandoer &i erstatningsstreng: [$kommando:indstilling$]"
-#: kfilereplacepart.cpp:594
+#: tdefilereplacepart.cpp:594
msgid "Enable &Regular Expressions"
msgstr "Aktivér &regulære udtryk"
-#: kfilereplacepart.cpp:595
+#: tdefilereplacepart.cpp:595
msgid "Configure &KFileReplace..."
msgstr "Indstil &KFileReplace..."
-#: kfilereplacepart.cpp:598 kfilereplaceview.cpp:530
+#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530
msgid "&Properties"
msgstr "&Egenskaber"
-#: kfilereplacepart.cpp:599 kfilereplaceview.cpp:502
+#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502
msgid "&Open"
msgstr "Å&bn"
-#: kfilereplacepart.cpp:603 kfilereplaceview.cpp:515
+#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515
msgid "&Edit in Quanta"
msgstr "&Redigér med Quanta"
-#: kfilereplacepart.cpp:605 kfilereplaceview.cpp:521
+#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521
msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "Opret overordnet &mappe"
-#: kfilereplacepart.cpp:607
+#: tdefilereplacepart.cpp:607
msgid "E&xpand Tree"
msgstr "&Udfold træet"
-#: kfilereplacepart.cpp:608
+#: tdefilereplacepart.cpp:608
msgid "&Reduce Tree"
msgstr "&Fold træet sammen"
-#: kfilereplacepart.cpp:609
+#: tdefilereplacepart.cpp:609
msgid "&About KFileReplace"
msgstr "&Om KFileReplace"
-#: kfilereplacepart.cpp:610
+#: tdefilereplacepart.cpp:610
msgid "KFileReplace &Handbook"
msgstr "KFileReplace-&håndbogen"
-#: kfilereplacepart.cpp:611
+#: tdefilereplacepart.cpp:611
msgid "&Report Bug"
msgstr "&Rapportér programfejl"
-#: kfilereplacepart.cpp:1025 kfilereplacepart.cpp:1113
-#: kfilereplacepart.cpp:1335
+#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113
+#: tdefilereplacepart.cpp:1335
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>"
msgstr "<qt>Kan ikke åbne filen <b>%1</b> til læsning.<qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:1064 kfilereplacepart.cpp:1142
+#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
msgstr "<qt>Kan ikke åbne filen <b>%1</b> til skrivning.</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:1199
+#: tdefilereplacepart.cpp:1199
msgid ""
"<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Vil du erstatte filen <b>%1</b> med strengen <b>%2</b>?</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:1200
+#: tdefilereplacepart.cpp:1200
msgid "Confirm Replace"
msgstr "Bekræft erstatning"
-#: kfilereplacepart.cpp:1202
+#: tdefilereplacepart.cpp:1202
msgid "Do Not Replace"
msgstr "Erstat ikke"
-#: kfilereplacepart.cpp:1406 kfilereplacepart.cpp:1446
+#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446
msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
msgstr " Linje:%2, Søjle:%3 - \"%1\""
-#: kfilereplacepart.cpp:1512
+#: tdefilereplacepart.cpp:1512
msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>"
msgstr "<qt>Kan ikke åbne filen <b>%1</b> og indlæse strenglisten.</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:1520
+#: tdefilereplacepart.cpp:1520
msgid ""
"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that the "
"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by "
-"simply saving them with kfilereplace.</qt>"
+"simply saving them with tdefilereplace.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Filen <b>%1</b> synes ikke at være skrevet i det nye kfr-format. Husk at "
"det gamle kfr-format snart lægges på hylden. Du kan konvertere dine gamle "
"regelfiler ved blot at gemme dem på ny i Kfilereplace.</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:1540
+#: tdefilereplacepart.cpp:1540
msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>"
". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a "
@@ -365,27 +365,27 @@ msgstr ""
". Se KFilereplace-håndbogen for mere information. Vil du indlæse en liste af "
"søg og erstat-strenge?</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:1540
+#: tdefilereplacepart.cpp:1540
msgid "Load"
msgstr "Indlæs"
-#: kfilereplacepart.cpp:1540
+#: tdefilereplacepart.cpp:1540
msgid "Do Not Load"
msgstr "Indlæs ikke"
-#: kfilereplacepart.cpp:1629
+#: tdefilereplacepart.cpp:1629
msgid "There are no strings to search and replace."
msgstr "Der er ingen strenge at søge og erstatte"
-#: kfilereplacepart.cpp:1642
+#: tdefilereplacepart.cpp:1642
msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>Hovedmappen for projektet <b>%1</b> eksisterer ikke.</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:1650
+#: tdefilereplacepart.cpp:1650
msgid "<qt>Access denied in the main folder of the project:<br><b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt>Adgang nægtet til projektets hovedmappe: <bt><b>%1</b></qt>"
-#: kfilereplaceview.cpp:120
+#: tdefilereplaceview.cpp:120
msgid ""
"<qt>Cannot invert string <b>%1</b>, because the search string would be "
"empty.</qt>"
@@ -393,31 +393,31 @@ msgstr ""
"<qt>Kan ikke invertere strengen <b>%1</b> fordi søgestrengen dermed ville være "
"tom.</qt>"
-#: kfilereplaceview.cpp:259
+#: tdefilereplaceview.cpp:259
msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem."
msgstr "Filen %1 kan ikke åbnes. Kunne være et DCOP-problem."
-#: kfilereplaceview.cpp:281
+#: tdefilereplaceview.cpp:281
msgid "Do you really want to delete %1?"
msgstr "Vil du slette %1?"
-#: kfilereplaceview.cpp:401
+#: tdefilereplaceview.cpp:401
msgid "No strings to save as the list is empty."
msgstr "Ingen strenge at gemme da listen er tom."
-#: kfilereplaceview.cpp:425
+#: tdefilereplaceview.cpp:425
msgid "KFileReplace Strings"
msgstr "KFileReplace-strenge"
-#: kfilereplaceview.cpp:426
+#: tdefilereplaceview.cpp:426
msgid "Save Strings to File"
msgstr "Gem strengene som fil"
-#: kfilereplaceview.cpp:437
+#: tdefilereplaceview.cpp:437
msgid "File %1 cannot be saved."
msgstr "Filen %1 kan ikke gemmes."
-#: kfilereplaceview.cpp:507
+#: tdefilereplaceview.cpp:507
msgid "Open &With..."
msgstr "Åbn &med..."
@@ -454,25 +454,25 @@ msgstr "KFileReplace"
msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer"
msgstr "Skal-forfatter, KPart-skaber og co-vedligeholder"
-#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 4
+#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Search/&Replace"
msgstr "Søg/&Erstat"
-#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 11
+#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Strings"
msgstr "&Strenge"
-#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 24
+#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Results"
msgstr "&Resultater"
-#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 55
+#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "KFileReplace Main Toolbar"
@@ -526,91 +526,91 @@ msgstr "Søg efter"
msgid "Replace With"
msgstr "Erstat med"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 58
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58
#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 69
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69
#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115
#, no-c-format
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 80
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80
#: rc.cpp:72 report.cpp:122
#, no-c-format
msgid "Old Size"
msgstr "Gammel størrelse"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 91
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91
#: rc.cpp:75 report.cpp:123
#, no-c-format
msgid "New Size"
msgstr "Ny størrelse"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 102
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102
#: rc.cpp:78 report.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Replaced Strings"
msgstr "Erstattede strenge"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 113
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113
#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Owner User"
msgstr "Ejer bruger"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 124
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124
#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127
#, no-c-format
msgid "Owner Group"
msgstr "Ejer gruppe"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 203
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203
#: rc.cpp:93 report.cpp:118
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 214
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214
#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Found Strings"
msgstr "Fundne strenge"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 427
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Green means ready"
msgstr "Grøn betyder klar"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 430
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430
#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Ready"
msgstr "Klar"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 454
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454
#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Yellow means wait while sorting list"
msgstr "Gul betyder vent mens listen sorteres"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 457
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457
#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Please wait while sorting list"
msgstr "Vent venligst mens listen sorteres"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 478
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478
#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Red means scanning files"
msgstr "Rød betyder filer skannes"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 513
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513
#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Scanned files:"
@@ -1071,10 +1071,10 @@ msgstr ""
#: whatthis.h:65
msgid ""
-"If kfilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or "
+"If tdefilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or "
"file."
msgstr ""
-"Hvis kfilereplace støder på et symbolsk link behandles det som en sædvanlig "
+"Hvis tdefilereplace støder på et symbolsk link behandles det som en sædvanlig "
"mappe eller fil."
#: whatthis.h:67