summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po116
1 files changed, 64 insertions, 52 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
index 9de94dbfb56..b79d8bdc5ac 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-13 08:29+0200\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: autobookmarker.cpp:90
msgid "AutoBookmarks"
msgstr "Autobogmærker"
@@ -41,24 +53,26 @@ msgstr "&Versalfølsom"
#: autobookmarker.cpp:301
msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
msgstr ""
-"<p>Hvis dette er aktiveret, vil matchningsmønstret være versalfølsomt, ellers "
-"ikke.</p>"
+"<p>Hvis dette er aktiveret, vil matchningsmønstret være versalfølsomt, "
+"ellers ikke.</p>"
#: autobookmarker.cpp:304
msgid "&Minimal matching"
msgstr "&Minimal matchning"
#: autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
msgstr ""
"<p>Hvis dette er aktiveret vil mønstermatchningen være minimal. Hvis du ikke "
-"ved hvad det er, så læs venligst appendiks om regulære udtryk i "
-"kate-håndbogen.</p>"
+"ved hvad det er, så læs venligst appendiks om regulære udtryk i kate-"
+"håndbogen.</p>"
#: autobookmarker.cpp:312
msgid "&File mask:"
@@ -66,15 +80,15 @@ msgstr "&Fil-maske:"
#: autobookmarker.cpp:318
msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
msgstr ""
-"<p>En liste af filnavnemasker, adskilt af semikoloner. Dette kan bruges til at "
-"begrænse brugen af denne entitet til filer med matchende navne.</p>"
-"<p>Brug guide-knappen til højre for mimetype-indgangen nedenfor til nemt at "
-"udfylde begge lister.</p>"
+"<p>En liste af filnavnemasker, adskilt af semikoloner. Dette kan bruges til "
+"at begrænse brugen af denne entitet til filer med matchende navne.</"
+"p><p>Brug guide-knappen til højre for mimetype-indgangen nedenfor til nemt "
+"at udfylde begge lister.</p>"
#: autobookmarker.cpp:323
msgid "MIME &types:"
@@ -82,35 +96,35 @@ msgstr "Mime&typer:"
#: autobookmarker.cpp:329
msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
msgstr ""
"<p>En liste af mimetyper, adskilt af semikoloner. Dette kan bruges til at "
-"begrænse brugen af denne entitet til filer med matchende mimetyper.</p>"
-"<p>Brug guide-knappen til højre til at få en liste af eksisterende filtyper at "
-"vælge fra. Brug af dette vil også udfylde filmaskerne."
-"<p>"
+"begrænse brugen af denne entitet til filer med matchende mimetyper.</"
+"p><p>Brug guide-knappen til højre til at få en liste af eksisterende "
+"filtyper at vælge fra. Brug af dette vil også udfylde filmaskerne.<p>"
#: autobookmarker.cpp:339
msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
msgstr ""
-"<p>Klik på denne knap for at vise en aftjekbar liste af mimetyper tilgængelige "
-"på dit system. Når dette er brugt, vil filmaske-indgangen ovenfor blive fyldt "
-"ud med de tilsvarende masker.</p>"
+"<p>Klik på denne knap for at vise en aftjekbar liste af mimetyper "
+"tilgængelige på dit system. Når dette er brugt, vil filmaske-indgangen "
+"ovenfor blive fyldt ud med de tilsvarende masker.</p>"
#: autobookmarker.cpp:364
msgid ""
"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Vælg de mimetyperne for dette mønster.\n"
-"Bemærk venligst at dette også automatisk vil ændre de associerede filendelser."
+"Bemærk venligst at dette også automatisk vil ændre de associerede "
+"filendelser."
#: autobookmarker.cpp:366
msgid "Select Mime Types"
@@ -135,22 +149,19 @@ msgstr "Filmasker"
#: autobookmarker.cpp:393
msgid ""
"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
msgstr ""
-"<p>Denne liste viser dine indstillede autobogmærke-entiteter. Når et dokument "
-"bliver åbnet, bruges hver entitet på følgende måde: "
-"<ol>"
-"<li>Entiteten bliver ignoreret, hvis en mime- og/eller filnavnemaske er "
-"defineret, og ingen af dem matcher dokumentet.</li>"
-"<li>Ellers vil hver linje i dokumentet blive prøvet mod mønstret, og et "
-"bogmærke sættes på matchende linjer.</li></ul>"
-"<p>Brug knapperne nedenfor til at håndtere din samling af entiteter.</p>"
+"<p>Denne liste viser dine indstillede autobogmærke-entiteter. Når et "
+"dokument bliver åbnet, bruges hver entitet på følgende måde: "
+"<ol><li>Entiteten bliver ignoreret, hvis en mime- og/eller filnavnemaske er "
+"defineret, og ingen af dem matcher dokumentet.</li><li>Ellers vil hver linje "
+"i dokumentet blive prøvet mod mønstret, og et bogmærke sættes på matchende "
+"linjer.</li></ul><p>Brug knapperne nedenfor til at håndtere din samling af "
+"entiteter.</p>"
#: autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -160,6 +171,10 @@ msgstr "&Ny..."
msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
msgstr "Tryk på denne knap for at lave en ny autobogmærke-entitet."
+#: autobookmarker.cpp:410
+msgid "&Delete"
+msgstr "S&let"
+
#: autobookmarker.cpp:413
msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
msgstr ""
@@ -173,6 +188,3 @@ msgstr "R&edigér..."
msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
msgstr ""
"Tryk på denne knap for at redigere den entitet der er valgt for øjeblikket."
-
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "S&let"