diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/tdeedu/klettres.po | 170 |
1 files changed, 91 insertions, 79 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/klettres.po index 75e35f9b21e..b4db96f096d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/klettres.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 08:01-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "" "You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New " "Sound." msgstr "" -"Du kan afspille en ny lyd ved at klikke på denne knap eller bruge menuen Fil, " -"Ny lyd." +"Du kan afspille en ny lyd ved at klikke på denne knap eller bruge menuen " +"Fil, Ny lyd." #: klettres.cpp:201 msgid "Get Alphabet in New Language..." @@ -79,11 +79,16 @@ msgstr "Afspil samme lyd igen" #: klettres.cpp:204 msgid "" -"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File " -"menu, Replay Sound." +"You can replay the same sound again by clicking this button or using the " +"File menu, Replay Sound." msgstr "" -"Du kan afspille samme lyd igen ved at klikke på denne knap eller bruge menuen " -"Fil, Afspil lyd igen." +"Du kan afspille samme lyd igen ved at klikke på denne knap eller bruge " +"menuen Fil, Afspil lyd igen." + +#: klettres.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Show &Menubar" +msgstr "Vis menulinje" #: klettres.cpp:208 msgid "Hide &Menubar" @@ -92,7 +97,8 @@ msgstr "Skjul &menulinje" #: klettres.cpp:210 msgid "You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button." msgstr "" -"Du kan vise eller skjule menulinjen som du ønsker ved at klikke på denne knap." +"Du kan vise eller skjule menulinjen som du ønsker ved at klikke på denne " +"knap." #: klettres.cpp:212 msgid "L&evel" @@ -105,12 +111,12 @@ msgstr "Vælg niveau" #: klettres.cpp:214 msgid "" "You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " -"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and " -"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." +"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable " +"and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." msgstr "" -"Du kan vælge niveau: Niveau 1 viser et bogstav og du hører det. Niveau 2 viser " -"ikke bogstavet, men du hører det kun. Niveau 3 viser en stavelse og du hører " -"den. Niveau 4 viser ikke stavelsen, men du hører den kun." +"Du kan vælge niveau: Niveau 1 viser et bogstav og du hører det. Niveau 2 " +"viser ikke bogstavet, men du hører det kun. Niveau 3 viser en stavelse og du " +"hører den. Niveau 4 viser ikke stavelsen, men du hører den kun." #: klettres.cpp:216 msgid "&Language" @@ -154,8 +160,8 @@ msgstr "Vælg tema" #: klettres.cpp:231 msgid "" -"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background " -"picture and the font color for the letter displayed." +"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the " +"background picture and the font color for the letter displayed." msgstr "" "Her kan du ændre Klettres tema. Et tema består af baggrundsbilledet og " "tegnfarven for bogstaverne som vises." @@ -231,6 +237,10 @@ msgstr "" "Filen $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt ikke fundet.\n" "Tjek venligst din installation." +#: klettres.cpp:464 +msgid "Error" +msgstr "" + #: klettres.cpp:478 #, c-format msgid "Inserts the character %1" @@ -255,8 +265,9 @@ msgstr "" "KLettres hjælper et meget lille barn eller en voksen med at lære \n" "et nyt sprog ved at associere lyde og\n" "bogstaver på det indfødte sprog.\n" -"13 sprog er tilgængelige: britisk, dansk, engelsk, fransk, hebraisk, hollandsk, " -"italiensk, luganda, romaniseret hindi, spansk, slovakisk, tjekkisk og tysk." +"13 sprog er tilgængelige: britisk, dansk, engelsk, fransk, hebraisk, " +"hollandsk, italiensk, luganda, romaniseret hindi, spansk, slovakisk, " +"tjekkisk og tysk." #: main.cpp:48 msgid "KLettres" @@ -346,98 +357,99 @@ msgstr "Børne- og voksen-SVG-ikoner" msgid "Timer setting widgets" msgstr "Tidsindstillingskontrol" -#. i18n: file klettresui.rc line 15 -#: rc.cpp:6 +#: soundfactory.cpp:78 +msgid "Error while loading the sound names." +msgstr "Fejl ved indlæsning af lydnavne." + +#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 +msgid "tenths of second" +msgstr "tiendedele sekunder" + +#: klettres.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Sprog" + +#: klettres.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: klettres.kcfg:21 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Tilstand" + +#: klettres.kcfg:29 +#, no-c-format +msgid "Difficulty level." +msgstr "Sværhedsgrad." + +#: klettres.kcfg:35 +#, no-c-format +msgid "Kid Timer" +msgstr "Barnestopur" + +#: klettres.kcfg:39 +#, no-c-format +msgid "Grown-up Timer" +msgstr "Voksenstopur" + +#: klettres.kcfg:45 +#, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "" + +#: klettresui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: klettresui.rc:15 #, no-c-format msgid "L&ook" msgstr "&Udseende" -#. i18n: file klettresui.rc line 33 -#: rc.cpp:12 +#: klettresui.rc:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Skrifttypeopsætning" + +#: klettresui.rc:33 #, no-c-format msgid "Main" msgstr "Hoved" -#. i18n: file klettresui.rc line 47 -#: rc.cpp:15 +#: klettresui.rc:47 #, no-c-format msgid "Characters" msgstr "Tegn" -#. i18n: file timerdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:18 +#: timerdlg.ui:30 #, no-c-format msgid "Set the time between 2 letters." msgstr "Indstiller tiden mellem to bogstaver." -#. i18n: file timerdlg.ui line 59 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#: timerdlg.ui:59 timerdlg.ui:150 #, no-c-format msgid "Set the timer (in minutes)" msgstr "Indstillen tiden (i minutter)" -#. i18n: file timerdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 +#: timerdlg.ui:62 timerdlg.ui:153 #, no-c-format msgid "Only used if Use a timer is checked" msgstr "Bruges kun hvis Brug tidsmåler er markeret" -#. i18n: file timerdlg.ui line 70 -#: rc.cpp:27 +#: timerdlg.ui:70 #, no-c-format msgid "Kid Mode" msgstr "Barnetilstand" -#. i18n: file timerdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: timerdlg.ui:178 #, no-c-format msgid "Grown-up Mode" msgstr "Voksentilstand" -#. i18n: file klettres.kcfg line 9 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Sprog" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 12 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 21 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Tilstand" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 29 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Difficulty level." -msgstr "Sværhedsgrad." - -#. i18n: file klettres.kcfg line 35 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Kid Timer" -msgstr "Barnestopur" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 39 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Grown-up Timer" -msgstr "Voksenstopur" - -#: soundfactory.cpp:78 -msgid "Error while loading the sound names." -msgstr "Fejl ved indlæsning af lydnavne." - -#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 -msgid "tenths of second" -msgstr "tiendedele sekunder" - #~ msgid "Hide menubar" #~ msgstr "Skjul menulinje" |