diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/tdebase/kasbarextension.po | 208 |
1 files changed, 104 insertions, 104 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kasbarextension.po index 151c0b2e9cb..98c3a723b41 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-27 17:31-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -15,36 +15,49 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153 msgid "About Kasbar" msgstr "Om Kasbar" +#: kasaboutdlg.cpp:153 +msgid "About" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:156 #, fuzzy msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>" msgstr "" -"<qt><body>" -"<h2>Kasbar, version: %1</h2><b>TDE-version:</b> %2</body></qt>" +"<qt><body><h2>Kasbar, version: %1</h2><b>TDE-version:</b> %2</body></qt>" #: kasaboutdlg.cpp:164 msgid "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " -"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " -"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " -"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " -"some more original ones such as thumbnails.</p>" -"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a " -"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" +"<html><body><p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to " +"the (then new) extension API, but ended up as a complete rewrite because of " +"the range of features needed by different groups of users. In the process of " +"the rewrite all the standard features provided by the default taskbar were " +"added, along with some more original ones such as thumbnails.</p><p>You can " +"find information about the latest developments in Kasbar at <a href=\"%3\">" +"%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" msgstr "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG begyndte som en portering af det oprindelige Kasbar-panelprogram " -"til det (dengang nye) udvidelses-API, men endte som en fuldstændig omskrivelse " -"på grund af mængden af egenskaber, som behøves af forskellige grupper af " -"brugere. Under omskrivningsprocessen blev alle standard-opgavelinjens " -"egenskaber tilføjet, sammen med nogle mere originale såsom miniaturer.</p>" -"<p>Du kan finde infomation om de seneste udviklinger af Kasbar på <a " -"href=\"%3\">%4</a>, Kasbars hjemmeside.</p></body></html>" +"<html><body><p>Kasbar TNG begyndte som en portering af det oprindelige " +"Kasbar-panelprogram til det (dengang nye) udvidelses-API, men endte som en " +"fuldstændig omskrivelse på grund af mængden af egenskaber, som behøves af " +"forskellige grupper af brugere. Under omskrivningsprocessen blev alle " +"standard-opgavelinjens egenskaber tilføjet, sammen med nogle mere originale " +"såsom miniaturer.</p><p>Du kan finde infomation om de seneste udviklinger af " +"Kasbar på <a href=\"%3\">%4</a>, Kasbars hjemmeside.</p></body></html>" #: kasaboutdlg.cpp:184 msgid "Authors" @@ -56,30 +69,25 @@ msgstr "Kasbar-forfattere" #: kasaboutdlg.cpp:190 msgid "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">" -"http://xmelegance.org/</a>" -"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " -"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " -"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>" +"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</" +"a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://xmelegance." +"org/</a><p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p><hr/" +"><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org" +"\">mosfet@kde.org</a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/" +"\">http://www.mosfet.org/</a><p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on " +"which this extension is based. There is little of the original code " +"remaining, but the basic look in opaque mode is almost identical to this " +"first implementation.</p></html>" msgstr "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br><b>Hjemmeside:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">" -"http://xmelegance.org/</a>" -"<p>Udvikler og vedligeholder af Kasbar TNG-kode.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br><b>Hjemmeside:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfet skrev det oprindelige Kasbar-panelprogram på hvilket denne udvidelse " -"er baseret. Der er kun lidt af den oprindelige kode tilbage, men det basale " -"udseende i opaque-tilstand er næsten identisk med denne første " -"implementering.</p></html>" +"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</" +"a><br><b>Hjemmeside:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://" +"xmelegance.org/</a><p>Udvikler og vedligeholder af Kasbar TNG-kode.</p><hr/" +"><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org" +"\">mosfet@kde.org</a><br><b>Hjemmeside:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/" +"\">http://www.mosfet.org/</a><p>Mosfet skrev det oprindelige Kasbar-" +"panelprogram på hvilket denne udvidelse er baseret. Der er kun lidt af den " +"oprindelige kode tilbage, men det basale udseende i opaque-tilstand er " +"næsten identisk med denne første implementering.</p></html>" #: kasaboutdlg.cpp:214 msgid "BSD License" @@ -87,8 +95,8 @@ msgstr "BSD-licens" #: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 msgid "" -"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " -"License." +"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU " +"Public License." msgstr "Kasbar kan bruges under betingelserne i enten BSD-licensen eller GPL." #: kasaboutdlg.cpp:240 @@ -119,6 +127,10 @@ msgstr "Kasbar" msgid "Kasbar Preferences" msgstr "Kasbar-indstillinger" +#: kasprefsdlg.cpp:113 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: kasprefsdlg.cpp:123 msgid "Specifies the size of the task items." msgstr "Angiver størrelsen af opgavepunkterne." @@ -158,8 +170,8 @@ msgid "" "will be used." msgstr "" "Angiver det maksimale antal punkter der skal placeres i en linje før der " -"startes en ny søjle eller række. Hvis værdien er 0 så vil al tilgængelig plads " -"blive brugt." +"startes en ny søjle eller række. Hvis værdien er 0 så vil al tilgængelig " +"plads blive brugt." #: kasprefsdlg.cpp:165 msgid "Bo&xes per line: " @@ -221,14 +233,14 @@ msgstr "Aktivér min&iaturer" #: kasprefsdlg.cpp:247 msgid "" "Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " -"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " -"the current window contents.\n" +"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not " +"reflect the current window contents.\n" "\n" "Using this option on a slow machine may cause performance problems." msgstr "" -"Aktiverer visning af et miniaturebillede af vinduet når du bevæger dig hen over " -"et punkt. Miniaturerne er tilnærmelser, og reflekterer muligvis ikke dette " -"vindues indhold.\n" +"Aktiverer visning af et miniaturebillede af vinduet når du bevæger dig hen " +"over et punkt. Miniaturerne er tilnærmelser, og reflekterer muligvis ikke " +"dette vindues indhold.\n" "\n" "Brug af dette tilvalg på en langsom maskine kan forårsage ydelsesproblemer." @@ -255,8 +267,8 @@ msgid "" "\n" "Using small values may cause performance problems on slow machines." msgstr "" -"Kontrollerer frekvensen med hvilken miniaturen for det aktive vindue opdateres. " -"Hvis værdien er 0 så foretages ingen opdateringer.\n" +"Kontrollerer frekvensen med hvilken miniaturen for det aktive vindue " +"opdateres. Hvis værdien er 0 så foretages ingen opdateringer.\n" "\n" "Brug af små værdier kan forårsage ydelsesproblemer på langsomme maskiner." @@ -305,13 +317,13 @@ msgstr "Vis kun &minimerede vinduer" #: kasprefsdlg.cpp:314 msgid "" -"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " -"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " -"CDE or OpenLook." +"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. " +"This gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older " +"environments like CDE or OpenLook." msgstr "" "Når dette er afkrydset vil kun minimerede vinduer blive vist i linjen. Dette " -"giver Kasbar en opførsel der ligner ikon-håndteringen i ældre miljøer såsom CDE " -"eller OpenLook." +"giver Kasbar en opførsel der ligner ikon-håndteringen i ældre miljøer såsom " +"CDE eller OpenLook." #: kasprefsdlg.cpp:326 msgid "Colors" @@ -366,8 +378,8 @@ msgid "" "Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a " "window." msgstr "" -"Aktiverer visning af opgaver der er ved at starting men endnu ikke har oprettet " -"et vindue." +"Aktiverer visning af opgaver der er ved at starting men endnu ikke har " +"oprettet et vindue." #: kasprefsdlg.cpp:412 msgid "Enable &modified indicator" @@ -378,8 +390,8 @@ msgid "" "Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a " "modified document." msgstr "" -"Aktiverer visning af en floppydisk tilstandsikon for vinduer der indeholder et " -"ændret dokument." +"Aktiverer visning af en floppydisk tilstandsikon for vinduer der indeholder " +"et ændret dokument." #: kasprefsdlg.cpp:419 msgid "Enable &progress indicator" @@ -387,11 +399,11 @@ msgstr "Aktivér &fremgangsindikator" #: kasprefsdlg.cpp:421 msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " -"indicators." +"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " +"progress indicators." msgstr "" -"Aktiverer visning af en fremgangslinje i etiketten for vinduer der indeholder " -"fremgangsindikatorer." +"Aktiverer visning af en fremgangslinje i etiketten for vinduer der " +"indeholder fremgangsindikatorer." #: kasprefsdlg.cpp:426 msgid "Enable &attention indicator" @@ -410,8 +422,8 @@ msgstr "Aktivér rammer for inaktive punkter" #: kasprefsdlg.cpp:434 msgid "" -"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " -"background you should probably uncheck this option." +"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " +"the background you should probably uncheck this option." msgstr "" "Aktiverer rammer omkring inaktive punkter, hvis du ønsker at linjen skal " "forsvinde i baggrunden skal du formodentlig fjerne dette tilvalg." @@ -460,6 +472,14 @@ msgstr "&Indstil Kasbar..." msgid "&About Kasbar" msgstr "&Om Kasbar" +#: kastasker.cpp:206 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kastasker.cpp:210 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kastaskitem.cpp:231 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -519,43 +539,23 @@ msgstr "Værdi" #: kastaskitem.cpp:468 msgid "" -"<html><body><b>Name</b>: $name" -"<br><b>Visible name</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Iconified</b>: $iconified" -"<br><b>Minimized</b>: $minimized" -"<br><b>Maximized</b>: $maximized" -"<br><b>Shaded</b>: $shaded" -"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Desktop</b>: $desktop" -"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName" -"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName" -"<br>" -"<br><b>Modified</b>: $modified" -"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" +"<html><body><b>Name</b>: $name<br><b>Visible name</b>: " +"$visibleName<br><br><b>Iconified</b>: $iconified<br><b>Minimized</b>: " +"$minimized<br><b>Maximized</b>: $maximized<br><b>Shaded</b>: " +"$shaded<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop<br><br><b>Desktop</b>: " +"$desktop<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Iconic name</b>: " +"$iconicName<br><b>Iconic visible name</b>: " +"$visibleIconicName<br><br><b>Modified</b>: $modified<br><b>Demands " +"attention</b>: $demandsAttention<br></body></html>" msgstr "" -"<html><body><b>Navn</b>: $name" -"<br><b>Synligt navn</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Som ikon</b>: $iconified" -"<br><b>Minimeret</b>: $minimized" -"<br><b>Maksimeret</b>: $maximized" -"<br><b>Skygget</b>: $shaded" -"<br><b>Altid for oven</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Desktop</b>: $desktop" -"<br><b>Alle desktoppe</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Ikonisk navn</b>: $iconicName" -"<br><b>Ikonisk synligt navn</b>: $visibleIconicName" -"<br>" -"<br><b>Ændret</b>: $modified" -"<br><b>Kræver opmærksomhed</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" +"<html><body><b>Navn</b>: $name<br><b>Synligt navn</b>: " +"$visibleName<br><br><b>Som ikon</b>: $iconified<br><b>Minimeret</b>: " +"$minimized<br><b>Maksimeret</b>: $maximized<br><b>Skygget</b>: " +"$shaded<br><b>Altid for oven</b>: $alwaysOnTop<br><br><b>Desktop</b>: " +"$desktop<br><b>Alle desktoppe</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Ikonisk navn</" +"b>: $iconicName<br><b>Ikonisk synligt navn</b>: " +"$visibleIconicName<br><br><b>Ændret</b>: $modified<br><b>Kræver " +"opmærksomhed</b>: $demandsAttention<br></body></html>" #: kastaskitem.cpp:504 msgid "NET WM Specification Info" |