summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdebase/kasbarextension.po208
1 files changed, 104 insertions, 104 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kasbarextension.po
index 151c0b2e9cb..98c3a723b41 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-27 17:31-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -15,36 +15,49 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153
msgid "About Kasbar"
msgstr "Om Kasbar"
+#: kasaboutdlg.cpp:153
+msgid "About"
+msgstr ""
+
#: kasaboutdlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>"
msgstr ""
-"<qt><body>"
-"<h2>Kasbar, version: %1</h2><b>TDE-version:</b> %2</body></qt>"
+"<qt><body><h2>Kasbar, version: %1</h2><b>TDE-version:</b> %2</body></qt>"
#: kasaboutdlg.cpp:164
msgid ""
-"<html><body>"
-"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) "
-"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of "
-"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all "
-"the standard features provided by the default taskbar were added, along with "
-"some more original ones such as thumbnails.</p>"
-"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a "
-"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>"
+"<html><body><p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to "
+"the (then new) extension API, but ended up as a complete rewrite because of "
+"the range of features needed by different groups of users. In the process of "
+"the rewrite all the standard features provided by the default taskbar were "
+"added, along with some more original ones such as thumbnails.</p><p>You can "
+"find information about the latest developments in Kasbar at <a href=\"%3\">"
+"%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>"
msgstr ""
-"<html><body>"
-"<p>Kasbar TNG begyndte som en portering af det oprindelige Kasbar-panelprogram "
-"til det (dengang nye) udvidelses-API, men endte som en fuldstændig omskrivelse "
-"på grund af mængden af egenskaber, som behøves af forskellige grupper af "
-"brugere. Under omskrivningsprocessen blev alle standard-opgavelinjens "
-"egenskaber tilføjet, sammen med nogle mere originale såsom miniaturer.</p>"
-"<p>Du kan finde infomation om de seneste udviklinger af Kasbar på <a "
-"href=\"%3\">%4</a>, Kasbars hjemmeside.</p></body></html>"
+"<html><body><p>Kasbar TNG begyndte som en portering af det oprindelige "
+"Kasbar-panelprogram til det (dengang nye) udvidelses-API, men endte som en "
+"fuldstændig omskrivelse på grund af mængden af egenskaber, som behøves af "
+"forskellige grupper af brugere. Under omskrivningsprocessen blev alle "
+"standard-opgavelinjens egenskaber tilføjet, sammen med nogle mere originale "
+"såsom miniaturer.</p><p>Du kan finde infomation om de seneste udviklinger af "
+"Kasbar på <a href=\"%3\">%4</a>, Kasbars hjemmeside.</p></body></html>"
#: kasaboutdlg.cpp:184
msgid "Authors"
@@ -56,30 +69,25 @@ msgstr "Kasbar-forfattere"
#: kasaboutdlg.cpp:190
msgid ""
-"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>"
-"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">"
-"http://xmelegance.org/</a>"
-"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>"
-"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">"
-"mosfet@kde.org</a>"
-"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">"
-"http://www.mosfet.org/</a>"
-"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. "
-"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque "
-"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>"
+"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</"
+"a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://xmelegance."
+"org/</a><p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p><hr/"
+"><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org"
+"\">mosfet@kde.org</a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/"
+"\">http://www.mosfet.org/</a><p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on "
+"which this extension is based. There is little of the original code "
+"remaining, but the basic look in opaque mode is almost identical to this "
+"first implementation.</p></html>"
msgstr ""
-"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>"
-"<br><b>Hjemmeside:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">"
-"http://xmelegance.org/</a>"
-"<p>Udvikler og vedligeholder af Kasbar TNG-kode.</p>"
-"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">"
-"mosfet@kde.org</a>"
-"<br><b>Hjemmeside:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">"
-"http://www.mosfet.org/</a>"
-"<p>Mosfet skrev det oprindelige Kasbar-panelprogram på hvilket denne udvidelse "
-"er baseret. Der er kun lidt af den oprindelige kode tilbage, men det basale "
-"udseende i opaque-tilstand er næsten identisk med denne første "
-"implementering.</p></html>"
+"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</"
+"a><br><b>Hjemmeside:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://"
+"xmelegance.org/</a><p>Udvikler og vedligeholder af Kasbar TNG-kode.</p><hr/"
+"><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org"
+"\">mosfet@kde.org</a><br><b>Hjemmeside:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/"
+"\">http://www.mosfet.org/</a><p>Mosfet skrev det oprindelige Kasbar-"
+"panelprogram på hvilket denne udvidelse er baseret. Der er kun lidt af den "
+"oprindelige kode tilbage, men det basale udseende i opaque-tilstand er "
+"næsten identisk med denne første implementering.</p></html>"
#: kasaboutdlg.cpp:214
msgid "BSD License"
@@ -87,8 +95,8 @@ msgstr "BSD-licens"
#: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242
msgid ""
-"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public "
-"License."
+"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU "
+"Public License."
msgstr "Kasbar kan bruges under betingelserne i enten BSD-licensen eller GPL."
#: kasaboutdlg.cpp:240
@@ -119,6 +127,10 @@ msgstr "Kasbar"
msgid "Kasbar Preferences"
msgstr "Kasbar-indstillinger"
+#: kasprefsdlg.cpp:113
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: kasprefsdlg.cpp:123
msgid "Specifies the size of the task items."
msgstr "Angiver størrelsen af opgavepunkterne."
@@ -158,8 +170,8 @@ msgid ""
"will be used."
msgstr ""
"Angiver det maksimale antal punkter der skal placeres i en linje før der "
-"startes en ny søjle eller række. Hvis værdien er 0 så vil al tilgængelig plads "
-"blive brugt."
+"startes en ny søjle eller række. Hvis værdien er 0 så vil al tilgængelig "
+"plads blive brugt."
#: kasprefsdlg.cpp:165
msgid "Bo&xes per line: "
@@ -221,14 +233,14 @@ msgstr "Aktivér min&iaturer"
#: kasprefsdlg.cpp:247
msgid ""
"Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your "
-"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect "
-"the current window contents.\n"
+"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not "
+"reflect the current window contents.\n"
"\n"
"Using this option on a slow machine may cause performance problems."
msgstr ""
-"Aktiverer visning af et miniaturebillede af vinduet når du bevæger dig hen over "
-"et punkt. Miniaturerne er tilnærmelser, og reflekterer muligvis ikke dette "
-"vindues indhold.\n"
+"Aktiverer visning af et miniaturebillede af vinduet når du bevæger dig hen "
+"over et punkt. Miniaturerne er tilnærmelser, og reflekterer muligvis ikke "
+"dette vindues indhold.\n"
"\n"
"Brug af dette tilvalg på en langsom maskine kan forårsage ydelsesproblemer."
@@ -255,8 +267,8 @@ msgid ""
"\n"
"Using small values may cause performance problems on slow machines."
msgstr ""
-"Kontrollerer frekvensen med hvilken miniaturen for det aktive vindue opdateres. "
-"Hvis værdien er 0 så foretages ingen opdateringer.\n"
+"Kontrollerer frekvensen med hvilken miniaturen for det aktive vindue "
+"opdateres. Hvis værdien er 0 så foretages ingen opdateringer.\n"
"\n"
"Brug af små værdier kan forårsage ydelsesproblemer på langsomme maskiner."
@@ -305,13 +317,13 @@ msgstr "Vis kun &minimerede vinduer"
#: kasprefsdlg.cpp:314
msgid ""
-"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This "
-"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like "
-"CDE or OpenLook."
+"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. "
+"This gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older "
+"environments like CDE or OpenLook."
msgstr ""
"Når dette er afkrydset vil kun minimerede vinduer blive vist i linjen. Dette "
-"giver Kasbar en opførsel der ligner ikon-håndteringen i ældre miljøer såsom CDE "
-"eller OpenLook."
+"giver Kasbar en opførsel der ligner ikon-håndteringen i ældre miljøer såsom "
+"CDE eller OpenLook."
#: kasprefsdlg.cpp:326
msgid "Colors"
@@ -366,8 +378,8 @@ msgid ""
"Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a "
"window."
msgstr ""
-"Aktiverer visning af opgaver der er ved at starting men endnu ikke har oprettet "
-"et vindue."
+"Aktiverer visning af opgaver der er ved at starting men endnu ikke har "
+"oprettet et vindue."
#: kasprefsdlg.cpp:412
msgid "Enable &modified indicator"
@@ -378,8 +390,8 @@ msgid ""
"Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a "
"modified document."
msgstr ""
-"Aktiverer visning af en floppydisk tilstandsikon for vinduer der indeholder et "
-"ændret dokument."
+"Aktiverer visning af en floppydisk tilstandsikon for vinduer der indeholder "
+"et ændret dokument."
#: kasprefsdlg.cpp:419
msgid "Enable &progress indicator"
@@ -387,11 +399,11 @@ msgstr "Aktivér &fremgangsindikator"
#: kasprefsdlg.cpp:421
msgid ""
-"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress "
-"indicators."
+"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
+"progress indicators."
msgstr ""
-"Aktiverer visning af en fremgangslinje i etiketten for vinduer der indeholder "
-"fremgangsindikatorer."
+"Aktiverer visning af en fremgangslinje i etiketten for vinduer der "
+"indeholder fremgangsindikatorer."
#: kasprefsdlg.cpp:426
msgid "Enable &attention indicator"
@@ -410,8 +422,8 @@ msgstr "Aktivér rammer for inaktive punkter"
#: kasprefsdlg.cpp:434
msgid ""
-"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the "
-"background you should probably uncheck this option."
+"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into "
+"the background you should probably uncheck this option."
msgstr ""
"Aktiverer rammer omkring inaktive punkter, hvis du ønsker at linjen skal "
"forsvinde i baggrunden skal du formodentlig fjerne dette tilvalg."
@@ -460,6 +472,14 @@ msgstr "&Indstil Kasbar..."
msgid "&About Kasbar"
msgstr "&Om Kasbar"
+#: kastasker.cpp:206
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: kastasker.cpp:210
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kastaskitem.cpp:231
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -519,43 +539,23 @@ msgstr "Værdi"
#: kastaskitem.cpp:468
msgid ""
-"<html><body><b>Name</b>: $name"
-"<br><b>Visible name</b>: $visibleName"
-"<br>"
-"<br><b>Iconified</b>: $iconified"
-"<br><b>Minimized</b>: $minimized"
-"<br><b>Maximized</b>: $maximized"
-"<br><b>Shaded</b>: $shaded"
-"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop"
-"<br>"
-"<br><b>Desktop</b>: $desktop"
-"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops"
-"<br>"
-"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName"
-"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName"
-"<br>"
-"<br><b>Modified</b>: $modified"
-"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention"
-"<br></body></html>"
+"<html><body><b>Name</b>: $name<br><b>Visible name</b>: "
+"$visibleName<br><br><b>Iconified</b>: $iconified<br><b>Minimized</b>: "
+"$minimized<br><b>Maximized</b>: $maximized<br><b>Shaded</b>: "
+"$shaded<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop<br><br><b>Desktop</b>: "
+"$desktop<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Iconic name</b>: "
+"$iconicName<br><b>Iconic visible name</b>: "
+"$visibleIconicName<br><br><b>Modified</b>: $modified<br><b>Demands "
+"attention</b>: $demandsAttention<br></body></html>"
msgstr ""
-"<html><body><b>Navn</b>: $name"
-"<br><b>Synligt navn</b>: $visibleName"
-"<br>"
-"<br><b>Som ikon</b>: $iconified"
-"<br><b>Minimeret</b>: $minimized"
-"<br><b>Maksimeret</b>: $maximized"
-"<br><b>Skygget</b>: $shaded"
-"<br><b>Altid for oven</b>: $alwaysOnTop"
-"<br>"
-"<br><b>Desktop</b>: $desktop"
-"<br><b>Alle desktoppe</b>: $onAllDesktops"
-"<br>"
-"<br><b>Ikonisk navn</b>: $iconicName"
-"<br><b>Ikonisk synligt navn</b>: $visibleIconicName"
-"<br>"
-"<br><b>Ændret</b>: $modified"
-"<br><b>Kræver opmærksomhed</b>: $demandsAttention"
-"<br></body></html>"
+"<html><body><b>Navn</b>: $name<br><b>Synligt navn</b>: "
+"$visibleName<br><br><b>Som ikon</b>: $iconified<br><b>Minimeret</b>: "
+"$minimized<br><b>Maksimeret</b>: $maximized<br><b>Skygget</b>: "
+"$shaded<br><b>Altid for oven</b>: $alwaysOnTop<br><br><b>Desktop</b>: "
+"$desktop<br><b>Alle desktoppe</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Ikonisk navn</"
+"b>: $iconicName<br><b>Ikonisk synligt navn</b>: "
+"$visibleIconicName<br><br><b>Ændret</b>: $modified<br><b>Kræver "
+"opmærksomhed</b>: $demandsAttention<br></body></html>"
#: kastaskitem.cpp:504
msgid "NET WM Specification Info"