summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdebase/kate.po2919
1 files changed, 1573 insertions, 1346 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kate.po
index 423da406a3b..043572afbab 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kate.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-15 07:55-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -19,831 +19,439 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: \n"
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Dokument"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "Sess&ioner"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Vindue"
-
-#: tips.txt:3
+#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate kommer med et godt sæt plugin, der giver simple\n"
-"og avancerede egernskaber af alle slags.</p>\n"
-"<p>Du kan aktivere/deaktivere plugin efter behov i indstillingsdialogen,\n"
-"vælg <strong>Opsætning -&gt;indstil</strong> for at starte på det.</p>\n"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk"
-#: tips.txt:11
+#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Du kan bytte om på tegnene på hver side af markøren ved at trykke på\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk"
-#: tips.txt:17
+#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
msgstr ""
-"<p>Du kan eksportere dette dokument som en HTML-fil, inkluderende\n"
-"syntaksfremhævning.</p>\n"
-"<p>Vælg blot <strong>Fil -&gt; Eksportér -&gt; HTML...</strong></p>\n"
+"Filen '%1' kunne ikke åbnes: det er ikke en normal fil, det er en mappe."
-#: tips.txt:24
-msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Du kan opdele Kate editoren så mange gange som du har lyst til\n"
-"i hver retning. Hver ramme har sin egen statuslinje og\n"
-"kan vise ethvert åbent dokument.</p>\n"
-"<p>Vælg blot "
-"<br><strong>Vis -&gt; Opdel [ Vandret | Lodret ]</strong></p>\n"
+#: app/kateapp.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Save Sessions"
+msgstr "Gem session?"
-#: tips.txt:32
+#: app/kateapp.cpp:331
msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
+"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing "
+"sessions will be removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-"<p>Du kan trække værktøjsvisninger (<em>Filliste</em> og <em>Filvælger</em>)\n"
-"til en vilkårlig side du ønsker dem i Kate, eller stakke dem, eller endog rykke "
-"dem af \n"
-"hovedvinduet.</p>\n"
-#: tips.txt:39
-msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate har en indbygget terminalemulator, tryk blot på <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> for\n"
-"neden for at vise eller skjule den som du ønsker.</p>\n"
+#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Spørg ikke igen"
-#: tips.txt:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:65
+msgid "Configure"
msgstr ""
-"<p>Kate kan fremhæve denne linje med en\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>anden\n"
-"baggrundsfarve.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>Du kan sætte farven i <em>Farver</em>-siden af indstillings-\n"
-"dialogen.</p>\n"
-#: tips.txt:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Du kan åbne den redigerede fil i et andet program indefra\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Vælg <strong>Fil -&gt; Åbn med</strong> for listen af indstillede \n"
-"programmer\n"
-"for dokumenttypen. Der er også en valgmulighed <strong>Andre...</strong> til\n"
-"at vælge et vilkårligt program på dit system.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "Program"
-#: tips.txt:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Du kan indstille editoren til altid at vise linjenumrene og/eller\n"
-"bogmærkeruder når den startes fra <strong>Vis standarder</strong>-siden af \n"
-"indstillingsdialogen.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
-#: tips.txt:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Du kan downloade nye eller opdaterede "
-"<em>Syntaksfremhævningsdefinitioner</em> fra\n"
-" <strong>Fremhævnings</strong>siden i indstillingsdialogen.</p>\n"
-"<p>Klik blot på <em>Download...</em>-knappen på <em>Fremhævningstilstande</em>\n"
-"fanebladet (Du skal selvfølgelig være online, .).</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "Generelle indstillinger"
-#: tips.txt:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Du kan skifte cyklisk gennem alle åbne dokumenter ved at trykke på <strong>"
-"Alt+Venstre</strong>\n"
-"eller <strong>Alt+Højre</strong>. Det næste/forrige dokument vil blive vist med "
-"det samme\n"
-"i den aktive ramme.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Udseende"
-#: tips.txt:86
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "&Vis fuld sti i titel"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the "
+"window caption."
msgstr ""
-"<p>Du kan lave smarte sed-lignende regulært udtryk erstatninger ved brug af <em>"
-"Kommandolinjen</em>.</p>\n"
-"<p>Tryk for eksempel på <strong>Ctrl+M</strong> og indtast <code>"
-"s/gammeltekst/nytekst/g</code> \n"
-"for at erstatte &quot;gammeltekst&quot; med &quot;nytekst&quot; gennem hele "
-"denne \n"
-"linje.</p>\n"
+"Hvis dette er valgt, vil den fulde dokumentsti blive vist i "
+"vinduesoverskriften."
-#: tips.txt:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
msgstr ""
-"<p>Du kan gentage din sidste søgning ved blot at trykke på <strong>F3</strong>"
-", eller\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> hvis du ønsker at søge baglæns.</p>\n"
-#: tips.txt:100
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
msgstr ""
-"<p>Du kan filtrere de filer der vises i <em>Filvælger</em> værktøjsvisningen.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Indtast simpelthen dit filter i filterindgangen for neden, for eksempel:\n"
-"<code>*.html *.php</code> hvis du kun ønsker at se HTML og PHP filer i denne\n"
-"mappe.</p>\n"
-"<p>Filvælgeren vil endog huske dine filtre for dig.</strong></p>\n"
+"Hvis dette er valgt, vil den fulde dokumentsti blive vist i "
+"vinduesoverskriften."
-#: tips.txt:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&Opførsel"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
msgstr ""
-"<p>Du kan have to visninger - eller endog flere - af det samme dokument i Kate. "
-"Redigering\n"
-"i hver af dem vil blive reflekteret i begge.</p>\n"
-"<p>Så hvis du finder at du hele tiden ruller op og ned for at kigge på tekst i "
-"den anden\n"
-"ende af et dokument, så tryk blot på <strong>Ctrl+Shift+T</strong> "
-"for at opdele\n"
-"vandret.</p>\n"
-#: tips.txt:119
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
+"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate.<p><strong>NOTE: </"
+"strong>If you set this lower than the current value, the list will be "
+"truncated and some items forgotten.</qt>"
msgstr ""
-"<p>Tryk på <strong>F8</strong> eller <strong>Shift+F8</strong> "
-"for at skifte til til den\n"
-"næste/forrige ramme.</p>\n"
-
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Starte Kate med en angiven session"
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Brug en udgave af Kate som allerede kører (hvis muligt)"
-
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
msgstr ""
-#: app/katemain.cpp:47
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Forsøg kun at genbruge Kate-instansen med denne proces-id"
-
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Sæt tegnsæt for filen der skal åbnes"
-
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Navigér til denne linje"
-
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Navigér til denne søjle"
-
-#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Læs indholdet af stdin"
-
-#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Dokument at åbne"
-
-#: app/katemain.cpp:67
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:68
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - Avanceret Teksteditor"
-
-#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2005 Kate-forfatterne"
-
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vedligeholder"
-
-#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
-#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
-#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Kerneudvikler"
-
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Det smarte buffersystem"
-
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Redigeringskommandoer"
-
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Tester, ..."
-
-#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Tidligere kerneudvikler"
-
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite-forfatter"
-
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite-portering til KParts"
-
-#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite Fortryd-historik, KSpell-integration"
-
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Understøttelse af KWrite XML-syntaksfremhævning"
-
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Patches og mere"
-
-#: app/katemain.cpp:87
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Udvikler & fremhævningsguide"
-
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Fremhævning for RPM spec-filer, Perl, Diff og mere"
-
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Fremhævning for VHDL"
-
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Fremhævning for SQL"
-
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Fremhævning for Ferite"
-
-#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Fremhævning for ILERPG"
-
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Fremhævning for LaTeX"
-
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Fremhævning for Make-filer, Python"
-
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Fremhævning for Python"
-
-#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Fremhævning for system"
-
-#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP-nøgleord/datatypeliste"
-
-#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Meget god hjælp"
-
-#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Alle de mennesker der har hjulpet og som jeg har glemt at nævne"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+#: app/kateconfigdialog.cpp:146
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Find i filer"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:102
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Mønster:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:118
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Versalfølsom"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:123
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Regulært udtryk"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:129
-msgid "Template:"
-msgstr "Skabelon:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:148
-msgid "Files:"
-msgstr "Filer:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
-msgid "Folder:"
-msgstr "Mappe:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
-msgid "Recursive"
-msgstr "Rekursivt"
+"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the "
+"currently opened instance of Kate."
+msgstr ""
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
-msgid "Find"
-msgstr "Find"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:152
+msgid "Sync &terminal emulator with active document"
+msgstr "Synkronisér &terminalemulator med aktivt dokument"
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-"<p>Enter the expression you want to search for here."
-"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character."
-"<p>Possible meta characters are:"
-"<br><b>.</b> - Matches any character"
-"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
-"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
-"<p>The following repetition operators exist:"
-"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
-"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
-"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
-", but at most <i>m</i> times."
-"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation <code>\\#</code>."
-"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
-msgstr ""
-"<p>Indtast det regulære udtryk du ønsker at søge efter her."
-"<p>Hvis 'regulært udtryk' ikke er afkrydset, vil ethvert ikke-mellemrumstegn i "
-"dit udtryk blive undtaget med en baglæns skråstreg."
-"<p>Mulige metategn er:"
-"<br><b>.</b> - Matcher ethvert tegn"
-"<br><b>^</b> - Matcher begyndelsen af en linje"
-"<br><b>$</b> - Matcher slutningen af en linje"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Matcher begyndelsen af et ord"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Matcher slutningen af et ord"
-"<p>Følgende gentagelseoperatorer findes:"
-"<br><b>?</b> - Foregående punkt bliver højst matchet én gang"
-"<br><b>*</b> - Foregående punkt bliver matchet nul eller flere gange"
-"<br><b>+</b> - Foregående punkt bliver matchet én eller flere gange"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Foregående punkt bliver matchet nøjagtigt <i>n</i> "
-"times"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Foregående punkt bliver matchet <i>n</i> "
-"eller flere gange"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Foregående punkt bliver matchet højst <i>n</i> gange"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Foregående punkt bliver matchet mindst <i>"
-"n</i>, men højst <i>m</i> gange."
-"<p>Tilbagereferencer til underudtryk i parenetser er yderligere tilgængelige "
-"via notationen <code>\\#</code>."
-"<p>Se grep(1) dokumentationen for den fulde dokumentation."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:224
+#: app/kateconfigdialog.cpp:155
msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
-"You may give several patterns separated by commas."
+"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> to the "
+"directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
-"Indtast mønstret for filnavnene på filerne som skal søges efter.\n"
-"Du kan opgive flere mønstre adskilt med komma."
+"Hvis dette er afkrydset, vil den indbyggede Konsole <code>cd</code> til "
+"mappen for det aktive dokument når den startes og nårsomhelst det aktive "
+"dokument ændres, hvis dokumentet er en lokal fil."
-#: app/kategrepdialog.cpp:227
-#, c-format
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "Ad&var om filer der er ændrede af fremmede processer"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
-"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
-"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
-"to search for."
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when "
+"that file gains focus inside Kate."
msgstr ""
-"Kan ikke vælge skabelon for mønsteret fra kombinationsfeltet og redigere\n"
-"det her. Strengen %s i skabelonen bliver erstattet med det som står i\n"
-"mønsterfeltet. Dette fører til et regulært udtryk for søgning."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:232
-msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
-msgstr "Indtast mappen som indeholder filerne du ønsker at søge i."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:234
-msgid "Check this box to search in all subfolders."
-msgstr "Afkryds dette felt for at søge i alle undermapper."
+"Hvis dette er aktiveret når kate får fokus, vil du blive spurgt om hvad der "
+"skal gøres med filer, der er ændret på harddisken. Hvis det ikke er "
+"aktiveret, vil du blive spurgt om hvad der skal gøres når de individuelle "
+"filer får fokus."
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
-msgid ""
-"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
-msgstr "Hvis dette er valgt (standard), vil søgningen være versalfølsom."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Meta-information"
-#: app/kategrepdialog.cpp:238
-msgid ""
-"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
-"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
-"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
-"the expression."
-msgstr ""
-"<p>Hvis dette er aktiveret, vil dit mønster blive videregivet til <em>"
-"grep(1)</em>. Ellers vil alle tegn, der ikke er bogstaver blive undtaget ved "
-"brug af en baglæns skråstreg, for at forhindre grep i at fortolke dem som en "
-"del af udtrykket."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "Behold &meta-information udover sessioner"
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
msgid ""
-"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
-"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
-"on the item to show the respective line in the editor."
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to "
+"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
+"document has not changed when reopened."
msgstr ""
-"Resultaterne af grep-kørslen er vist her. Vælg et\n"
-"filnavn/linjetals kombination og tryk på Enter eller dobbeltklik\n"
-"på punktet for at vise den relevante linje i redigeringen."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:327
-msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
-msgstr "Du skal indtaste en eksisterende lokal mappe i indgangen 'Mappe'."
+"Afkryds dette hvis du ønsker at dokumentets indstillinger såsom for eksempel "
+"bogmærker skal gemmes udover en editorsession. Indstillingen vil blive "
+"genoprettet hvis dokumentet ikke er blevet ændret når det åbnes igen."
-#: app/kategrepdialog.cpp:328
-msgid "Invalid Folder"
-msgstr "Ugyldig mappe"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "S&let ubrugt meta-information efter:"
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "<strong>Error:</strong><p>"
-msgstr "<strong>Fejl:</strong><p>"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr "(aldrig)"
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Grep-redskab fejl"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr " dage"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Dokumenter ændret på disk"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessioner"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorér"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
+msgstr "Sessionshåndtering"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Overskriv"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "Elementer af en session"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Fjerner det ændrede flag fra de valgte dokumenter og lukker dialogen hvis der "
-"ikke er flere dokumenter der ikke bliver håndteret."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "Inkludér &vinduesindstilling"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
msgstr ""
-"Overskriver de valgte dokumenter, og kasserer diskens ændringer og lukker "
-"dialogen hvis der ikke er flere dokumenter der ikke bliver."
+"Afkryds dette hvis du ønsker alle visninger og rammer genoprettet hver gang "
+"du åbner Kate"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Genindlæser de valgte dokumenter fra disken og lukker dialogen hvis der ikke er "
-"flere dokumenter der ikke bliver."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "Opførsel ved programstart"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dokumenterne på listen nedenfor er ændret på disken."
-"<p>Vælg en eller flere af gangen og tryk på en handlingsknap indtil listen er "
-"tom.</qt>"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "&Start ny session"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnavn"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "&Indlæs senest brugte session"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "Status på disk"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "&Vælg en session manuelt"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "Ændret"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "Opførsel når programmet afsluttes eller ved skift af session"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "Oprettet"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "Gem &ikke session"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "Slettet"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "&Gem session"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "&Vis forskel"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "&Spørg brugeren"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-"Beregner forsekellen mellem editorens indhold og filen på disken for det "
-"valgte dokument, og viser forskellen med standardprogrammet. Kræver diff(1)."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "Filvælger"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"Kunne ikke gemme dokumentet\n"
-"'%1'"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "Filvælgerindstillinger"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Diff-kommandoen mislykkedes. Sørg venligst for at diff(1) er installeret og i "
-"din søgesti (PATH)."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "Dokumentliste"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Fejl ved at lave Diff"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "Opsætning af dokumentliste"
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Nyt faneblad"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Luk dette faneblad"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Plugin-håndtering"
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Aktivér næste faneblad"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557
+msgid "External Tools"
+msgstr "Eksterne værktøjer"
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Aktivér forrige faneblad"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Opdel &lodret"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Opdel den aktive visning lodret i to visninger."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Opdel &vandret"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Her kan du se alle tilgængelige Kate-plugin. Dem med en afkrydsning er "
+"indlæste, og vil blive indlæst igen næste gang Kate startes."
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Opdel den aktive visning vandret i to visninger."
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+"Vil du virkelig sende teksten til terminalen? Dette vil køre eventuelle "
+"kommandoer som den indeholder med dine brugerrettigheder."
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "Luk &nuværende visning"
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Pipe til konsol?"
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Luk den for øjeblikket aktive opdelte visning"
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Pipe til konsol"
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Næste visning"
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.<p>Do you want to save "
+"your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>Dokumentet '%1' er blevet ændret, men ikke gemt.<p>Ønsker du at gemme "
+"dine ændringer eller kassere dem?"
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Gør den næste opdelte visning til den aktive."
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Luk dokument"
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Forrige visning"
+#: app/katedocmanager.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "Gem &som..."
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Gør den forrige opdelte visning til den aktive."
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr "Ny fil åbnet under forsøg på at lukke Kate, lukning afbrudt."
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Åbn et nyt faneblad"
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "Lukning afbrudt"
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Luk dette faneblad"
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Genåbner filer fra den sidste session..."
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Åbn fil"
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Starter op"
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
+#: app/kateexternaltools.cpp:275
msgid "Failed to expand the command '%1'."
msgstr "Mislykkedes at udvide kommandoen '%1'."
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
msgid "Kate External Tools"
msgstr "Kate's eksterne værktøjer"
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
+#: app/kateexternaltools.cpp:426
msgid "Edit External Tool"
msgstr "Eksternt redigeringsværktøj"
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
+#: app/kateexternaltools.cpp:440
msgid "&Label:"
msgstr "&Etiket:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
+#: app/kateexternaltools.cpp:445
msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
msgstr "Navnet der bliver vist i 'Værktøjer->Ekstern' menuen"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
+#: app/kateexternaltools.cpp:455
msgid "S&cript:"
msgstr "S&cript:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: app/kateexternaltools.cpp:460
msgid ""
"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
-msgstr ""
-"<p>Scriptet der skal køres for at starte værktøjet. Scriptet videregives til "
-"/bin/sh for at blive kørt. Følgende makroer vil blive ekspanderet:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - URL'en for dette dokument."
-"<li><code>%URLs</code> - en liste af URL'erne for alle åbne dokumenter."
-"<li><code>%directory</code> - URL'en for den mappe der indeholder dette "
-"dokument."
-"<li><code>%filename</code> - Filnavnet for dette dokument."
-"<li><code>%line</code> - linjen i dette dokuments visning hvor markøren er."
-"<li><code>%column</code> - søjlen hvor tekstmarkøren er i denne visning."
-"<li><code>%selection</code> - den markerede tekst i denne visning."
-"<li> <code>%text</code> - teksten i dette dokument.</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
+"for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</"
+"code> - the URL of the current document.<li><code>%URLs</code> - a list of "
+"the URLs of all open documents.<li><code>%directory</code> - the URL of the "
+"directory containing the current document.<li><code>%filename</code> - the "
+"filename of the current document.<li><code>%line</code> - the current line "
+"of the text cursor in the current view.<li><code>%column</code> - the column "
+"of the text cursor in the current view.<li><code>%selection</code> - the "
+"selected text in the current view.<li><code>%text</code> - the text of the "
+"current document.</ul>"
+msgstr ""
+"<p>Scriptet der skal køres for at starte værktøjet. Scriptet videregives "
+"til /bin/sh for at blive kørt. Følgende makroer vil blive ekspanderet:</"
+"p><ul><li><code>%URL</code> - URL'en for dette dokument.<li><code>%URLs</"
+"code> - en liste af URL'erne for alle åbne dokumenter.<li><code>%directory</"
+"code> - URL'en for den mappe der indeholder dette dokument.<li><code>"
+"%filename</code> - Filnavnet for dette dokument.<li><code>%line</code> - "
+"linjen i dette dokuments visning hvor markøren er.<li><code>%column</code> - "
+"søjlen hvor tekstmarkøren er i denne visning.<li><code>%selection</code> - "
+"den markerede tekst i denne visning.<li> <code>%text</code> - teksten i "
+"dette dokument.</ul>"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:478
msgid "&Executable:"
msgstr "&Kørbar fil:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: app/kateexternaltools.cpp:483
+#, fuzzy
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
+"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr ""
"Den binære fil der bruges af kommandoen. Dette bruges til at tjekke om et "
-"værktøj skal vises. Hvis det ikke er sat, vil det første ord i <em>command</em> "
-"blive brugt."
+"værktøj skal vises. Hvis det ikke er sat, vil det første ord i <em>command</"
+"em> blive brugt."
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
+#: app/kateexternaltools.cpp:489
msgid "&Mime types:"
msgstr "&Mime-typer:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: app/kateexternaltools.cpp:494
+#, fuzzy
msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"available if this is left empty, the tool is always available. To choose "
+"from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr ""
"En semikolon-adskilt liste af mimetyper for hvilke dette værktøj skal være "
-"tilgængeligt. Hvis det er efterladt tomt, er værktøjet altid tilgængeligt. For "
-"at vælge ud fra kendte mimetyper, trykkes på knappen til højre."
+"tilgængeligt. Hvis det er efterladt tomt, er værktøjet altid tilgængeligt. "
+"For at vælge ud fra kendte mimetyper, trykkes på knappen til højre."
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
+#: app/kateexternaltools.cpp:503
msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
msgstr ""
"Klik for at få en dialog frem der kan hjælpe dig med at lave en liste af "
"mimetyper."
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
+#: app/kateexternaltools.cpp:507
msgid "&Save:"
msgstr "&Gem:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "Current Document"
msgstr "Dette dokument"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "All Documents"
msgstr "Alle dokumenter"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#: app/kateexternaltools.cpp:515
msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to "
+"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an "
+"application like, for example, an FTP client."
msgstr ""
"Du kan vælge at gemme dette eller alle [ændrede] dokumenter før du kører "
-"kommandoen. Dette hjælper hvis du ønsker at videregive URL'er til et program "
-"såsom, for eksempel, en FTP-klient."
+"kommandoen. Dette hjælper hvis du ønsker at videregive URL'er til et "
+"program såsom, for eksempel, en FTP-klient."
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
+#: app/kateexternaltools.cpp:522
msgid "&Command line name:"
msgstr "&Kommandolinjens navn:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: app/kateexternaltools.cpp:527
msgid ""
"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
@@ -853,206 +461,436 @@ msgstr ""
"kommandolinjer med exttool-navnet_du_angav_her. Brug venligst ikke mellemrum "
"eller tabulatorer i navnet."
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
+#: app/kateexternaltools.cpp:538
msgid "You must specify at least a name and a command"
msgstr "Du skal angive mindst et navn og en kommando"
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
+#: app/kateexternaltools.cpp:547
msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
msgstr "Vælg de MimeTyper for hvilke du aktiverer dette værktøj."
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
+#: app/kateexternaltools.cpp:549
msgid "Select Mime Types"
msgstr "Vælg mimetyper"
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
+#: app/kateexternaltools.cpp:567
msgid "&New..."
msgstr "&Ny..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
+#: app/kateexternaltools.cpp:571
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:575
msgid "&Edit..."
msgstr "R&edigér..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
+#: app/kateexternaltools.cpp:579
msgid "Insert &Separator"
msgstr "Indsæt &adskiller"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: app/kateexternaltools.cpp:601
msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
"Denne liste viser alle de indstillede værktøjer, repræsenteret ved deres "
"menutekst."
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
+#: app/katefilelist.cpp:141
+msgid "Sort &By"
+msgstr "Sortér &efter"
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Linje: %1 Søjle: %2 "
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Opening Order"
+msgstr "Åbningsrækkefølge"
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Document Name"
+msgstr "Dokumentnavn"
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Standardsession"
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Unavngiven session"
+#: app/katefilelist.cpp:432
+msgid ""
+"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr "<b>Denne fil blev ændret på disken af et andet program.</b><br />"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Session (%1)"
+#: app/katefilelist.cpp:434
+msgid ""
+"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>Denne fil blev ændret (oprettet) på disken af et andet program.</b><br />"
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Gem session?"
+#: app/katefilelist.cpp:436
+msgid ""
+"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>Denne fil blev ændret (slettet) på disken af et andet program.</b><br />"
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Gem nuværende session?"
+#: app/katefilelist.cpp:662
+msgid "Background Shading"
+msgstr "Baggrundsskygge"
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Spørg ikke igen"
+#: app/katefilelist.cpp:668
+msgid "&Enable background shading"
+msgstr "&Aktivér baggrundsskygge"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Ingen session valgt at åbne."
+#: app/katefilelist.cpp:672
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr "&Viste dokumenters skygge:"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Ingen session valgt"
+#: app/katefilelist.cpp:677
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr "Æ&ndrede dokumenters skygge:"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Angiv et nyt navn på nuværende session"
+#: app/katefilelist.cpp:684
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "Sortér &efter:"
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Sessionsnavn:"
+#: app/katefilelist.cpp:694
+msgid ""
+"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
+"edited within the current session will have a shaded background. The most "
+"recent documents have the strongest shade."
+msgstr ""
+"Når baggrundsskygge er aktiveret, vil dokumenter der blev vist eller "
+"redigeret i den nuværende session have en skygget baggrund. De nyligste "
+"dokumenter hareden stærkeste skygge."
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "For at gemme en ny session skal du angive et navn."
+#: app/katefilelist.cpp:698
+msgid "Set the color for shading viewed documents."
+msgstr "Sæt farven for skyggen for viste dokumenter."
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Mangler sessionsnavn"
+#: app/katefilelist.cpp:700
+msgid ""
+"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
+"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+msgstr ""
+"Sæt farven for skyggen for ændrede dokumenter. Denne farve blandes ind med "
+"farven for viste filer. De dokumenter der er redigeret for nylig får mest af "
+"denne farve."
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Angiv et nyt navn på nuværende session"
+#: app/katefilelist.cpp:705
+msgid "Set the sorting method for the documents."
+msgstr "Sæt sorteringsmetoden for dokumenterne."
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "For at gemme en session skal du angive et navn."
+#: app/katefileselector.cpp:150
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Sessionsvælger"
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Denne dokumentmappe"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Åbn session"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display.<p>To go to a folder "
+"previously entered, press the arrow on the right and choose one. <p>The "
+"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Her kan du indtaste en sti for en mappe der skal vises. <p><p>For at "
+"komme til en mappe der tidligere er indført, tryk på pilen til højre og vælg "
+"en.<p>Indgang har mappe-komplettering. Højreklik for at vælge hvordan "
+"kompletteringen skal opføre sig."
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Ny session"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.<p>To "
+"clear the filter, toggle off the filter button to the left.<p>To reapply the "
+"last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Her kan du indtaste et navnefilter der begrænser hvilke filer der vises."
+"<p>For at rydde filteret, slås filterknappen i venstre side til og fra."
+"<p>For at genanvende det sidst brugte filter, skiftes på filterknappen."
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Sessionsnavn"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the "
+"last filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Denne knap rydder navnefilter når det er slået fra, eller genanvender det "
+"sidst brugte filter når den er slået til."
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Åbn dokumenter"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Anvend sidste filter (\"%1\")"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Brug altid dette valg"
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Ryd filter"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "Å&bn"
+#: app/katefileselector.cpp:535
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Værktøjslinje"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Håndter sessioner"
+#: app/katefileselector.cpp:537
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Tilgængelige &handlinger:"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Omdøb..."
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "&Valgte handlinger"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Angiv et nyt navn på sessionen"
+#: app/katefileselector.cpp:546
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Autosynkronisering"
-#: app/kateconsole.cpp:129
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Når et doku&ment bliver aktivt"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Når en filvælger bliver synlig"
+
+#: app/katefileselector.cpp:555
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Husk &steder:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:562
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Husk &filtre:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:569
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Genopret &sted"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Genopret sidste f&ilter"
+
+#: app/katefileselector.cpp:591
msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo "
+"box."
msgstr ""
-"Vil du virkelig sende teksten til terminalen? Dette vil køre eventuelle "
-"kommandoer som den indeholder med dine brugerrettigheder."
+"<p>Afgør hvor mange steder der skal beholdes i historikken for sted-"
+"kombinationsfeltet."
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Pipe til konsol?"
+#: app/katefileselector.cpp:596
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr ""
+"<p>Afgør hvor mange steder der skal beholdes i historikken for filter-"
+"kombinationsfeltet."
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Pipe til konsol"
+#: app/katefileselector.cpp:601
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto "
+"synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until the "
+"file selector is visible.<p>None of these are enabled by default, but you "
+"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p>Disse valg tillader dig at få filvælgeren til automatisk at ændre stedet "
+"for mappen for det aktive dokument ved bestemte begivenheder."
+"<p>Autosynkronisering er <em>doven</em>, hvilket betyder den ikke får "
+"virkning før filvælgeren bliver synlig.<p>Ingen af disse er aktive som "
+"standard, men du kan altid synkronisere stedet ved at trykke på sync-knappen "
+"i værktøjslinjen."
+
+#: app/katefileselector.cpp:610
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when "
+"you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by "
+"the TDE session manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p>Hvis dette er aktivt (standard), vil stedet blive genoprettet når du "
+"starter Kate.<p><strong>Bemærk</strong> at hvis sessionen håndteres af TDE's "
+"sessionshåndtering, vil stedet altid blive genoprettet."
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+#: app/katefileselector.cpp:614
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled "
+"by the TDE session manager, the filter is always restored.<p><strong>Note</"
+"strong> that some of the autosync settings may override the restored "
+"location if on."
+msgstr ""
+"<p>Hvis dette er aktivt (standard), vil dette filter blive genoprettet når "
+"du starter Kate.<p><strong>Bemærk</strong> at hvis sessionen håndteres af "
+"TDE's sessionshåndtering, vil filteret altid blive genoprettet."
+"<p><strong>Bemærk</strong> at nogle af autosync-indstillingerne kan gå forud "
+"for det genoprettede sted hvis de er slået til."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Find i filer"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:102
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Mønster:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:118
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Versalfølsom"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:123
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Regulært udtryk"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:129
+msgid "Template:"
+msgstr "Skabelon:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:148
+msgid "Files:"
+msgstr "Filer:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Hide errors"
+msgstr "Skjul side&bjælker"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:169
+msgid "Folder:"
+msgstr "Mappe:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:187
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekursivt"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488
+msgid "Find"
+msgstr "Find"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular "
+"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
+"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
+"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</"
+"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a "
+"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding "
+"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched "
+"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more "
+"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more "
+"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least "
+"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to "
+"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>."
+"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr ""
-"Filen '%1' kunne ikke åbnes: det er ikke en normal fil, det er en mappe."
+"<p>Indtast det regulære udtryk du ønsker at søge efter her.<p>Hvis 'regulært "
+"udtryk' ikke er afkrydset, vil ethvert ikke-mellemrumstegn i dit udtryk "
+"blive undtaget med en baglæns skråstreg.<p>Mulige metategn er:<br><b>.</b> - "
+"Matcher ethvert tegn<br><b>^</b> - Matcher begyndelsen af en linje<br><b>$</"
+"b> - Matcher slutningen af en linje<br><b>\\&lt;</b> - Matcher begyndelsen "
+"af et ord<br><b>\\&gt;</b> - Matcher slutningen af et ord<p>Følgende "
+"gentagelseoperatorer findes:<br><b>?</b> - Foregående punkt bliver højst "
+"matchet én gang<br><b>*</b> - Foregående punkt bliver matchet nul eller "
+"flere gange<br><b>+</b> - Foregående punkt bliver matchet én eller flere "
+"gange<br><b>{<i>n</i>}</b> - Foregående punkt bliver matchet nøjagtigt <i>n</"
+"i> times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Foregående punkt bliver matchet <i>n</i> "
+"eller flere gange<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Foregående punkt bliver matchet "
+"højst <i>n</i> gange<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Foregående punkt bliver "
+"matchet mindst <i>n</i>, men højst <i>m</i> gange.<p>Tilbagereferencer til "
+"underudtryk i parenetser er yderligere tilgængelige via notationen <code>"
+"\\#</code>.<p>Se grep(1) dokumentationen for den fulde dokumentation."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:233
+msgid ""
+"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
+"You may give several patterns separated by commas."
+msgstr ""
+"Indtast mønstret for filnavnene på filerne som skal søges efter.\n"
+"Du kan opgive flere mønstre adskilt med komma."
-#: app/katedocmanager.cpp:395
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
+"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
+"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
+"to search for."
+msgstr ""
+"Kan ikke vælge skabelon for mønsteret fra kombinationsfeltet og redigere\n"
+"det her. Strengen %s i skabelonen bliver erstattet med det som står i\n"
+"mønsterfeltet. Dette fører til et regulært udtryk for søgning."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:241
+msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
+msgstr "Indtast mappen som indeholder filerne du ønsker at søge i."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
+msgid "Check this box to search in all subfolders."
+msgstr "Afkryds dette felt for at søge i alle undermapper."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:245
msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+msgstr "Hvis dette er valgt (standard), vil søgningen være versalfølsom."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:247
+msgid ""
+"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
+"<em>grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be "
+"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them "
+"as part of the expression."
msgstr ""
-"<p>Dokumentet '%1' er blevet ændret, men ikke gemt."
-"<p>Ønsker du at gemme dine ændringer eller kassere dem?"
+"<p>Hvis dette er aktiveret, vil dit mønster blive videregivet til "
+"<em>grep(1)</em>. Ellers vil alle tegn, der ikke er bogstaver blive undtaget "
+"ved brug af en baglæns skråstreg, for at forhindre grep i at fortolke dem "
+"som en del af udtrykket."
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Luk dokument"
+#: app/kategrepdialog.cpp:252
+msgid ""
+"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
+"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
+"on the item to show the respective line in the editor."
+msgstr ""
+"Resultaterne af grep-kørslen er vist her. Vælg et\n"
+"filnavn/linjetals kombination og tryk på Enter eller dobbeltklik\n"
+"på punktet for at vise den relevante linje i redigeringen."
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr "Ny fil åbnet under forsøg på at lukke Kate, lukning afbrudt."
+#: app/kategrepdialog.cpp:256
+msgid ""
+"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not "
+"be displayed at the end of the search."
+msgstr ""
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Lukning afbrudt"
+#: app/kategrepdialog.cpp:339
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr "Du skal indtaste en eksisterende lokal mappe i indgangen 'Mappe'."
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Genåbner filer fra den sidste session..."
+#: app/kategrepdialog.cpp:340
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr "Ugyldig mappe"
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Starter op"
+#: app/kategrepdialog.cpp:402
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "<strong>Error:</strong><p>"
+msgstr "<strong>Fejl:</strong><p>"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "Grep-redskab fejl"
#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
@@ -1067,23 +905,14 @@ msgid "&Mail..."
msgstr "&Send..."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
+"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>."
msgstr ""
"<p>Tryk på <strong>Send...</strong> for at sende dette dokument som e-mail."
-"<p>For at vælge flere dokumenter at sende, tryk på <strong>"
-"Vis alle dokumenter&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+"<p>For at vælge flere dokumenter at sende, tryk på <strong>Vis alle "
+"dokumenter&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
msgid "&Hide Document List <<"
@@ -1093,504 +922,540 @@ msgstr "&Skjul dokumentliste <<"
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr "Tryk på <strong>Send...</strong> for at sende markerede dokumenter"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Starte Kate med en angiven session"
+
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Brug en udgave af Kate som allerede kører (hvis muligt)"
+
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Forsøg kun at genbruge Kate-instansen med denne proces-id"
+
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Sæt tegnsæt for filen der skal åbnes"
+
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Navigér til denne linje"
+
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Navigér til denne søjle"
+
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Læs indholdet af stdin"
+
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Dokument at åbne"
+
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - Avanceret Teksteditor"
+
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2005 Kate-forfatterne"
+
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Vedligeholder"
+
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Kerneudvikler"
+
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Det smarte buffersystem"
+
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Redigeringskommandoer"
+
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Tester, ..."
+
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Tidligere kerneudvikler"
+
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite-forfatter"
+
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite-portering til KParts"
+
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite Fortryd-historik, KSpell-integration"
+
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Understøttelse af KWrite XML-syntaksfremhævning"
+
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Patches og mere"
+
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Udvikler & fremhævningsguide"
+
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Fremhævning for RPM spec-filer, Perl, Diff og mere"
+
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Fremhævning for VHDL"
+
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Fremhævning for SQL"
+
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Fremhævning for Ferite"
+
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Fremhævning for ILERPG"
+
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Fremhævning for LaTeX"
+
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Fremhævning for Make-filer, Python"
+
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Fremhævning for Python"
+
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Fremhævning for system"
+
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP-nøgleord/datatypeliste"
+
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Meget god hjælp"
+
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Alle de mennesker der har hjulpet og som jeg har glemt at nævne"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
-#: app/katemainwindow.cpp:216
+#: app/katemainwindow.cpp:217
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Filsystem-browser"
-#: app/katemainwindow.cpp:230
+#: app/katemainwindow.cpp:234
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: app/katemainwindow.cpp:242
+#: app/katemainwindow.cpp:246
msgid "Create a new document"
msgstr "Opret et nyt dokument"
-#: app/katemainwindow.cpp:243
+#: app/katemainwindow.cpp:247
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Åbner et eksisterende dokument til redigering"
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
+#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
+"open them again."
msgstr ""
-"Dette giver en liste af filer som du har åbnet for nylig, og tillader dig nemt "
-"at åbne dem igen."
+"Dette giver en liste af filer som du har åbnet for nylig, og tillader dig "
+"nemt at åbne dem igen."
-#: app/katemainwindow.cpp:248
+#: app/katemainwindow.cpp:252
msgid "Save A&ll"
msgstr "Gem a&lle"
-#: app/katemainwindow.cpp:249
+#: app/katemainwindow.cpp:253
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Gem alle åbne, ændrede dokumenter til disk."
-#: app/katemainwindow.cpp:251
+#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Close the current document."
msgstr "Luk nuværende dokument."
-#: app/katemainwindow.cpp:253
+#: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Clos&e All"
msgstr "Luk &alt"
-#: app/katemainwindow.cpp:254
+#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close all open documents."
msgstr "Luk alle åbne dokumenter."
-#: app/katemainwindow.cpp:256
+#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Send et eller flere af de åbne dokumenter som e-mail-bilag."
-#: app/katemainwindow.cpp:258
+#: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Close this window"
msgstr "Luk dette vindue"
-#: app/katemainwindow.cpp:261
+#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&New Window"
+msgstr "&Vindue"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Opret en ny Kate-visning (et nyt vindue med den samme dokumentliste)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Eksterne værktøjer"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
+#: app/katemainwindow.cpp:270
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Start eksterne hjælpeprogrammer"
-#: app/katemainwindow.cpp:272
+#: app/katemainwindow.cpp:276
msgid "Open W&ith"
msgstr "Åbn &med"
-#: app/katemainwindow.cpp:273
+#: app/katemainwindow.cpp:277
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
msgstr ""
-"Åbn dette dokument ved brug af et andet program registreret for dets filtype, "
-"eller et program efter dit valg."
+"Åbn dette dokument ved brug af et andet program registreret for dets "
+"filtype, eller et program efter dit valg."
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Indstil programmets tastaturgenvejstilknytninger."
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Indstil hvilke punkter der skal vises i værktøjslinjerne."
-#: app/katemainwindow.cpp:284
+#: app/katemainwindow.cpp:288
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
"Indstil forskellige aspekter af dette program og redigeringskomponenten."
-#: app/katemainwindow.cpp:288
+#: app/katemainwindow.cpp:292
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Pipe til konsol"
-#: app/katemainwindow.cpp:291
+#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Dette viser nyttige vink om brugen af dette program."
-#: app/katemainwindow.cpp:295
+#: app/katemainwindow.cpp:299
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Plugin-håndbog"
-#: app/katemainwindow.cpp:296
+#: app/katemainwindow.cpp:300
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Dette viser hjælpefiler for forskellige tilgængelige plugin."
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Ny"
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Ny..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "&Gem:"
-#: app/katemainwindow.cpp:308
+#: app/katemainwindow.cpp:313
msgid "Save &As..."
msgstr "Gem &som..."
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "&Håndtér..."
+#: app/katemainwindow.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Omdøb..."
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "&Hurtigåb"
+#: app/katemainwindow.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Slettet"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:319
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Acti&vate"
+msgstr "Aktivér næste faneblad"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:323
+msgid "Toggle read &only"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Flyt til"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Move Do&wn"
+msgstr "Flyt til"
-#: app/katemainwindow.cpp:488
+#: app/katemainwindow.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Sele&ct session"
+msgstr "&Gem session"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:506
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:610
+#: app/katemainwindow.cpp:631
msgid "&Other..."
msgstr "&Andet..."
-#: app/katemainwindow.cpp:620
+#: app/katemainwindow.cpp:641
msgid "Other..."
msgstr "Andet..."
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Programmet '%1' ikke fundet!"
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Programmet ikke fundet!"
-#: app/katemainwindow.cpp:665
+#: app/katemainwindow.cpp:686
msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
+"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
+"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
"<p>Dette dokument er ikke blevet gemt, og kan ikke vedlægges en e-mail."
"<p>Ønsker du at gemme det og fortsætte?"
-#: app/katemainwindow.cpp:668
+#: app/katemainwindow.cpp:689
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Kan ikke sende ikke gemt fil"
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Filen kunne ikke gemmes. Tjek venligst at du har skriverettigheder."
-#: app/katemainwindow.cpp:687
+#: app/katemainwindow.cpp:708
msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
+"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
+"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
+"it before sending it?"
msgstr ""
-"<p>Denne fil:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>er blevet ændret. Ændringer vil ikke være tilgængelige i bilaget."
-"<p>Ønsker du at gemme det før den sendes?"
+"<p>Denne fil:<br><strong>%1</strong><br>er blevet ændret. Ændringer vil ikke "
+"være tilgængelige i bilaget.<p>Ønsker du at gemme det før den sendes?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Gem før der sendes?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Do Not Save"
msgstr "Gem ikke"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Værktøjs&visninger"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Generelle indstillinger"
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "Vis side&bjælker"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Udseende"
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "Skjul side&bjælker"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "&Vis fuld sti i titel"
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Vis %1"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"Hvis dette er valgt, vil den fulde dokumentsti blive vist i "
-"vinduesoverskriften."
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Skjul %1"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "Opførsel"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
-msgstr ""
-"Hvis dette er valgt, vil den fulde dokumentsti blive vist i "
-"vinduesoverskriften."
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Gør ikke-permanent"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:124
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Opførsel"
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Gør permanent"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:129
-msgid "&Number of recent files:"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "Flyt til"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:134
-msgid ""
-"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate."
-"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the "
-"list will be truncated and some items forgotten.</qt>"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Venstre sidebjælke"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Højre sidebjælke"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:146
-msgid ""
-"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently "
-"opened instance of Kate."
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Øverste sidebjælke"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:152
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "Synkronisér &terminalemulator med aktivt dokument"
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Nederste sidebjælke"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:155
+#: app/katemdi.cpp:779
+#, fuzzy
msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
+"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
+"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
+"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show "
+"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
+"with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-"Hvis dette er afkrydset, vil den indbyggede Konsole <code>cd</code> "
-"til mappen for det aktive dokument når den startes og nårsomhelst det aktive "
-"dokument ændres, hvis dokumentet er en lokal fil."
+"<qt>Du er ved at skjule sidebjælkerne. Det er ikke længere muligt at få "
+"adgang til værktøjsvisningerne med musen, når sidebjælkerne er skjulte, så "
+"hvis du har brug for adgang til sidebjælkerne igen, så brug <b>Vindue &gt; "
+"Værktøjsvisninger &gt; Vis sidebjælker</b> i menuen. Det er stadigvæk muligt "
+"at vise eller skjule værktøjsvisningerne med de tilknyttede genvejstaster.</"
+"qt>"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Ad&var om filer der er ændrede af fremmede processer"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "Dokumenter ændret på disk"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:165
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Hvis dette er aktiveret når kate får fokus, vil du blive spurgt om hvad der "
-"skal gøres med filer, der er ændret på harddisken. Hvis det ikke er aktiveret, "
-"vil du blive spurgt om hvad der skal gøres når de individuelle filer får fokus."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorér"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:173
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Meta-information"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Overskriv"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:178
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Behold &meta-information udover sessioner"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65
+msgid "&Reload"
+msgstr ""
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Afkryds dette hvis du ønsker at dokumentets indstillinger såsom for eksempel "
-"bogmærker skal gemmes udover en editorsession. Indstillingen vil blive "
-"genoprettet hvis dokumentet ikke er blevet ændret når det åbnes igen."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:189
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "S&let ubrugt meta-information efter:"
+"Fjerner det ændrede flag fra de valgte dokumenter og lukker dialogen hvis "
+"der ikke er flere dokumenter der ikke bliver håndteret."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:191
-msgid "(never)"
-msgstr "(aldrig)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:192
-msgid " day(s)"
-msgstr " dage"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204
-msgid "Sessions"
-msgstr "Sessioner"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:205
-msgid "Session Management"
-msgstr "Sessionshåndtering"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:211
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Elementer af en session"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Inkludér &vinduesindstilling"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
+"dialog if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Afkryds dette hvis du ønsker alle visninger og rammer genoprettet hver gang du "
-"åbner Kate"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:225
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Opførsel ved programstart"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:229
-msgid "&Start new session"
-msgstr "&Start ny session"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:230
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "&Indlæs senest brugte session"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:231
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "&Vælg en session manuelt"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:246
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Opførsel når programmet afsluttes eller ved skift af session"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:250
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "Gem &ikke session"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:251
-msgid "&Save session"
-msgstr "&Gem session"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "&Ask user"
-msgstr "&Spørg brugeren"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:273
-msgid "File Selector"
-msgstr "Filvælger"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:275
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Filvælgerindstillinger"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Document List"
-msgstr "Dokumentliste"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:283
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Opsætning af dokumentliste"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:291
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Plugin-håndtering"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+"Overskriver de valgte dokumenter, og kasserer diskens ændringer og lukker "
+"dialogen hvis der ikke er flere dokumenter der ikke bliver."
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
+"no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Her kan du se alle tilgængelige Kate-plugin. Dem med en afkrydsning er "
-"indlæste, og vil blive indlæst igen næste gang Kate startes."
+"Genindlæser de valgte dokumenter fra disken og lukker dialogen hvis der ikke "
+"er flere dokumenter der ikke bliver."
-#: app/katefilelist.cpp:141
-msgid "Sort &By"
-msgstr "Sortér &efter"
-
-#: app/katefilelist.cpp:143
-msgid "Move File Up"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+"<qt>The documents listed below has changed on disk.<p>Select one or more at "
+"the time and press an action button until the list is empty.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Dokumenterne på listen nedenfor er ændret på disken.<p>Vælg en eller "
+"flere af gangen og tryk på en handlingsknap indtil listen er tom.</qt>"
-#: app/katefilelist.cpp:145
-msgid "Move File Down"
-msgstr ""
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnavn"
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Opening Order"
-msgstr "Åbningsrækkefølge"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
+msgid "Status on Disk"
+msgstr "Status på disk"
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Document Name"
-msgstr "Dokumentnavn"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Modified"
+msgstr "Ændret"
-#: app/katefilelist.cpp:150
-msgid "Manual Placement"
-msgstr ""
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Created"
+msgstr "Oprettet"
-#: app/katefilelist.cpp:432
-msgid ""
-"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr "<b>Denne fil blev ændret på disken af et andet program.</b><br />"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Deleted"
+msgstr "Slettet"
-#: app/katefilelist.cpp:434
-msgid ""
-"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>Denne fil blev ændret (oprettet) på disken af et andet program.</b><br />"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
+msgid "&View Difference"
+msgstr "&Vis forskel"
-#: app/katefilelist.cpp:436
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
msgid ""
-"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
+"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file "
+"for the selected document, and shows the difference with the default "
+"application. Requires diff(1)."
msgstr ""
-"<b>Denne fil blev ændret (slettet) på disken af et andet program.</b><br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:662
-msgid "Background Shading"
-msgstr "Baggrundsskygge"
-
-#: app/katefilelist.cpp:668
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "&Aktivér baggrundsskygge"
-
-#: app/katefilelist.cpp:672
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "&Viste dokumenters skygge:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:677
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "Æ&ndrede dokumenters skygge:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:684
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "Sortér &efter:"
+"Beregner forsekellen mellem editorens indhold og filen på disken for det "
+"valgte dokument, og viser forskellen med standardprogrammet. Kræver diff(1)."
-#: app/katefilelist.cpp:694
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
+"Could not save the document \n"
+"'%1'"
msgstr ""
-"Når baggrundsskygge er aktiveret, vil dokumenter der blev vist eller redigeret "
-"i den nuværende session have en skygget baggrund. De nyligste dokumenter "
-"hareden stærkeste skygge."
-
-#: app/katefilelist.cpp:698
-msgid "Set the color for shading viewed documents."
-msgstr "Sæt farven for skyggen for viste dokumenter."
+"Kunne ikke gemme dokumentet\n"
+"'%1'"
-#: app/katefilelist.cpp:700
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
msgid ""
-"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
-"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"Sæt farven for skyggen for ændrede dokumenter. Denne farve blandes ind med "
-"farven for viste filer. De dokumenter der er redigeret for nylig får mest af "
-"denne farve."
+"Diff-kommandoen mislykkedes. Sørg venligst for at diff(1) er installeret og "
+"i din søgesti (PATH)."
-#: app/katefilelist.cpp:705
-msgid "Set the sorting method for the documents."
-msgstr "Sæt sorteringsmetoden for dokumenterne."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Fejl ved at lave Diff"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
@@ -1610,8 +1475,8 @@ msgstr "&Afbryd lukning"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
msgid ""
-"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
-"closing?</qt>"
+"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them "
+"before closing?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Følgende dokumenter er blevet ændret. Ønsker du at gemme dem før du "
"lukker?</qt>"
@@ -1628,168 +1493,263 @@ msgstr "Sted"
msgid "Projects"
msgstr "Projekt"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163
msgid "Se&lect All"
msgstr "&Vælg alle"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210
msgid ""
-"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
-"to proceed."
+"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you "
+"want to proceed."
msgstr ""
"Data du bad om skulle gemmes kunne ikke skrives. Vælg venligst hvordan du "
"ønsker at gå videre."
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Denne dokumentmappe"
+#: app/katesession.cpp:823
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Sessionsvælger"
-#: app/katefileselector.cpp:198
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+#: app/katesession.cpp:825
+msgid "Open Session"
+msgstr "Åbn session"
+
+#: app/katesession.cpp:826
+msgid "New Session"
+msgstr "Ny session"
+
+#: app/katesession.cpp:843
+msgid "Session Name"
+msgstr "Sessionsnavn"
+
+#: app/katesession.cpp:844
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Åbn dokumenter"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Session Name Chooser"
+msgstr "Sessionsvælger"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:44
+msgid "Continue"
msgstr ""
-"<p>Her kan du indtaste en sti for en mappe der skal vises. "
-"<p>"
-"<p>For at komme til en mappe der tidligere er indført, tryk på pilen til højre "
-"og vælg en."
-"<p>Indgang har mappe-komplettering. Højreklik for at vælge hvordan "
-"kompletteringen skal opføre sig."
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+#: app/katesessionpanel.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the new session"
+msgstr "&Start ny session"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "Nyt faneblad"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:203
+msgid "Create a new session and switch to it."
msgstr ""
-"<p>Her kan du indtaste et navnefilter der begrænser hvilke filer der vises."
-"<p>For at rydde filteret, slås filterknappen i venstre side til og fra."
-"<p>For at genanvende det sidst brugte filter, skiftes på filterknappen."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/katesessionpanel.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "&Gem:"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected session."
+msgstr "Gem nuværende session?"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Save as..."
+msgstr "Gem &som..."
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:213
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session "
+"into a new session."
msgstr ""
-"<p>Denne knap rydder navnefilter når det er slået fra, eller genanvender det "
-"sidst brugte filter når den er slået til."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Anvend sidste filter (\"%1\")"
+#: app/katesessionpanel.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "&Omdøb..."
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Ryd filter"
+#: app/katesessionpanel.cpp:219
+msgid "Rename the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Værktøjslinje"
+#: app/katesessionpanel.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Slettet"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Tilgængelige &handlinger:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:224
+msgid "Delete the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "&Valgte handlinger"
+#: app/katesessionpanel.cpp:227
+msgid "Reload"
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Autosynkronisering"
+#: app/katesessionpanel.cpp:229
+msgid "Reload the last saved state of the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Når et doku&ment bliver aktivt"
+#: app/katesessionpanel.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivér næste faneblad"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Når en filvælger bliver synlig"
+#: app/katesessionpanel.cpp:236
+msgid "Activate the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Husk &steder:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:239
+msgid "Toggle read only"
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Husk &filtre:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:241
+msgid ""
+"Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only session, "
+"you can work as usual but the list of documents in the session will not be "
+"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this "
+"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Session"
+#: app/katesessionpanel.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "Flyt til"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Genopret &sted"
+#: app/katesessionpanel.cpp:249
+msgid "Move up the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Genopret sidste f&ilter"
+#: app/katesessionpanel.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Flyt til"
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+#: app/katesessionpanel.cpp:254
+msgid "Move down the selected session."
msgstr ""
-"<p>Afgør hvor mange steder der skal beholdes i historikken for "
-"sted-kombinationsfeltet."
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+#: app/katesessionpanel.cpp:379
+msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
msgstr ""
-"<p>Afgør hvor mange steder der skal beholdes i historikken for "
-"filter-kombinationsfeltet."
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"<p>Disse valg tillader dig at få filvælgeren til automatisk at ændre stedet for "
-"mappen for det aktive dokument ved bestemte begivenheder."
-"<p>Autosynkronisering er <em>doven</em>, hvilket betyder den ikke får virkning "
-"før filvælgeren bliver synlig."
-"<p>Ingen af disse er aktive som standard, men du kan altid synkronisere stedet "
-"ved at trykke på sync-knappen i værktøjslinjen."
-
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-"<p>Hvis dette er aktivt (standard), vil stedet blive genoprettet når du starter "
-"Kate."
-"<p><strong>Bemærk</strong> at hvis sessionen håndteres af TDE's "
-"sessionshåndtering, vil stedet altid blive genoprettet."
+#: app/katesessionpanel.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Delete session"
+msgstr "Standardsession"
-#: app/katefileselector.cpp:615
+#: app/katesessionpanel.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Save Session"
+msgstr "Gem session?"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:729
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr ""
-"<p>Hvis dette er aktivt (standard), vil dette filter blive genoprettet når du "
-"starter Kate."
-"<p><strong>Bemærk</strong> at hvis sessionen håndteres af TDE's "
-"sessionshåndtering, vil filteret altid blive genoprettet."
-"<p><strong>Bemærk</strong> at nogle af autosync-indstillingerne kan gå forud "
-"for det genoprettede sted hvis de er slået til."
+"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be "
+"removed if you choose \"Delete\""
+msgstr ""
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Nyt faneblad"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Luk dette faneblad"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Aktivér næste faneblad"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Aktivér forrige faneblad"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Opdel &lodret"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Opdel den aktive visning lodret i to visninger."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Opdel &vandret"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Opdel den aktive visning vandret i to visninger."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "Luk &nuværende visning"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Luk den for øjeblikket aktive opdelte visning"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Næste visning"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Gør den næste opdelte visning til den aktive."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Forrige visning"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Gør den forrige opdelte visning til den aktive."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Åbn et nyt faneblad"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Luk dette faneblad"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Åbn fil"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:353
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Linje: %1 Søjle: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:357
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:359
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82
+#, fuzzy
msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"A TDE text-editor component could not be found\n"
"please check your TDE installation."
msgstr ""
"En TDE tekstredigeringskomponent blev ikke fundet.\n"
@@ -1824,8 +1784,8 @@ msgstr "Vælg en editorkomponent"
#: app/kwritemain.cpp:159
msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
msgstr ""
-"Sæt systemomfattende indstillinger ud af kraft for "
-"standard-redigeringskomponent"
+"Sæt systemomfattende indstillinger ud af kraft for standard-"
+"redigeringskomponent"
#: app/kwritemain.cpp:161
msgid "Close the current document view"
@@ -1849,12 +1809,17 @@ msgstr "Vis den fuldstændige dokumentsti i vinduesoverskriften"
#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
+"for the current user."
msgstr ""
"Den givne fil kunne ikke læses, tjek om den eksistere eller om den er læsbar "
"for denne bruger."
+#: app/kwritemain.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "Titel"
+
#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
msgstr "KWrite"
@@ -1867,74 +1832,329 @@ msgstr "KWrite - Teksteditor"
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "Vælg en editorkomponent"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
+#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Filer:"
+
+#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "R&edigér..."
+
+#: data/kateui.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Dokument"
+
+#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr "Værktøjs&visninger"
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Vis side&bjælker"
+#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Værktøjslinje"
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Skjul side&bjælker"
+#: data/kateui.rc:62
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "Sess&ioner"
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Vis %1"
+#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Starter op"
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Skjul %1"
+#: data/kateui.rc:90
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Vindue"
-#: app/katemdi.cpp:465
-msgid "Behavior"
-msgstr "Opførsel"
+#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Gør ikke-permanent"
+#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Værktøjslinje"
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Gør permanent"
+#: data/tips:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts.</p>\n"
+"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate kommer med et godt sæt plugin, der giver simple\n"
+"og avancerede egernskaber af alle slags.</p>\n"
+"<p>Du kan aktivere/deaktivere plugin efter behov i indstillingsdialogen,\n"
+"vælg <strong>Opsætning -&gt;indstil</strong> for at starte på det.</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:469
-msgid "Move To"
-msgstr "Flyt til"
+#: data/tips:11
+msgid ""
+"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Du kan bytte om på tegnene på hver side af markøren ved at trykke på\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:472
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Venstre sidebjælke"
+#: data/tips:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting.</p>\n"
+"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Du kan eksportere dette dokument som en HTML-fil, inkluderende\n"
+"syntaksfremhævning.</p>\n"
+"<p>Vælg blot <strong>Fil -&gt; Eksportér -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:475
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Højre sidebjælke"
+#: data/tips:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document.</p>\n"
+"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</"
+"strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Du kan opdele Kate editoren så mange gange som du har lyst til\n"
+"i hver retning. Hver ramme har sin egen statuslinje og\n"
+"kan vise ethvert åbent dokument.</p>\n"
+"<p>Vælg blot <br><strong>Vis -&gt; Opdel [ Vandret | Lodret ]</strong></p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:478
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Øverste sidebjælke"
+#: data/tips:32
+msgid ""
+"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</"
+"em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Du kan trække værktøjsvisninger (<em>Filliste</em> og <em>Filvælger</"
+"em>)\n"
+"til en vilkårlig side du ønsker dem i Kate, eller stakke dem, eller endog "
+"rykke dem af \n"
+"hovedvinduet.</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:481
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Nederste sidebjælke"
+#: data/tips:39
+msgid ""
+"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal"
+"\"</strong> at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate har en indbygget terminalemulator, tryk blot på <strong>\"Terminal"
+"\"</strong> for\n"
+"neden for at vise eller skjule den som du ønsker.</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:779
+#: data/tips:45
+msgid ""
+"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\"><tr><td>different\n"
+"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
+"dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kate kan fremhæve denne linje med en\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\"><tr><td>anden\n"
+"baggrundsfarve.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>Du kan sætte farven i <em>Farver</em>-siden af indstillings-\n"
+"dialogen.</p>\n"
+
+#: data/tips:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can open the currently edited file in any other application from "
+"within\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
+"choose any application on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Du kan åbne den redigerede fil i et andet program indefra\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Vælg <strong>Fil -&gt; Åbn med</strong> for listen af indstillede \n"
+"programmer\n"
+"for dokumenttypen. Der er også en valgmulighed <strong>Andre...</strong> "
+"til\n"
+"at vælge et vilkårligt program på dit system.</p>\n"
+
+#: data/tips:64
+msgid ""
+"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of "
+"the\n"
+"configuration dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Du kan indstille editoren til altid at vise linjenumrene og/eller\n"
+"bogmærkeruder når den startes fra <strong>Vis standarder</strong>-siden af \n"
+"indstillingsdialogen.</p>\n"
+
+#: data/tips:71
+msgid ""
+"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> "
+"from\n"
+"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
+"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</"
+"em>\n"
+"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Du kan downloade nye eller opdaterede "
+"<em>Syntaksfremhævningsdefinitioner</em> fra\n"
+" <strong>Fremhævnings</strong>siden i indstillingsdialogen.</p>\n"
+"<p>Klik blot på <em>Download...</em>-knappen på <em>Fremhævningstilstande</"
+"em>\n"
+"fanebladet (Du skal selvfølgelig være online, .).</p>\n"
+
+#: data/tips:79
+msgid ""
+"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</"
+"strong>\n"
+"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately "
+"be displayed\n"
+"in the active frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Du kan skifte cyklisk gennem alle åbne dokumenter ved at trykke på "
+"<strong>Alt+Venstre</strong>\n"
+"eller <strong>Alt+Højre</strong>. Det næste/forrige dokument vil blive vist "
+"med det samme\n"
+"i den aktive ramme.</p>\n"
+
+#: data/tips:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using "
+"<em>Command Line</em>.</p>\n"
+"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
+"g</code>\n"
+"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n"
+"line.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Du kan lave smarte sed-lignende regulært udtryk erstatninger ved brug af "
+"<em>Kommandolinjen</em>.</p>\n"
+"<p>Tryk for eksempel på <strong>Ctrl+M</strong> og indtast <code>s/"
+"gammeltekst/nytekst/g</code> \n"
+"for at erstatte &quot;gammeltekst&quot; med &quot;nytekst&quot; gennem hele "
+"denne \n"
+"linje.</p>\n"
+
+#: data/tips:94
+msgid ""
+"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Du kan gentage din sidste søgning ved blot at trykke på <strong>F3</"
+"strong>, eller\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> hvis du ønsker at søge baglæns.</p>\n"
+
+#: data/tips:100
+msgid ""
+"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool "
+"view.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.</p>\n"
+"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Du kan filtrere de filer der vises i <em>Filvælger</em> "
+"værktøjsvisningen.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Indtast simpelthen dit filter i filterindgangen for neden, for eksempel:\n"
+"<code>*.html *.php</code> hvis du kun ønsker at se HTML og PHP filer i "
+"denne\n"
+"mappe.</p>\n"
+"<p>Filvælgeren vil endog huske dine filtre for dig.</strong></p>\n"
+
+#: data/tips:110
+msgid ""
+"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
+"Editing\n"
+"in either will be reflected in both.</p>\n"
+"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the "
+"other\n"
+"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
+"horizontally.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Du kan have to visninger - eller endog flere - af det samme dokument i "
+"Kate. Redigering\n"
+"i hver af dem vil blive reflekteret i begge.</p>\n"
+"<p>Så hvis du finder at du hele tiden ruller op og ned for at kigge på tekst "
+"i den anden\n"
+"ende af et dokument, så tryk blot på <strong>Ctrl+Shift+T</strong> for at "
+"opdele\n"
+"vandret.</p>\n"
+
+#: data/tips:119
msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
+"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
+"next/previous frame.</p>\n"
msgstr ""
-"<qt>Du er ved at skjule sidebjælkerne. Det er ikke længere muligt at få adgang "
-"til værktøjsvisningerne med musen, når sidebjælkerne er skjulte, så hvis du "
-"har brug for adgang til sidebjælkerne igen, så brug <b>"
-"Vindue &gt; Værktøjsvisninger &gt; Vis sidebjælker</b> "
-"i menuen. Det er stadigvæk muligt at vise eller skjule værktøjsvisningerne med "
-"de tilknyttede genvejstaster.</qt>"
+"<p>Tryk på <strong>F8</strong> eller <strong>Shift+F8</strong> for at skifte "
+"til til den\n"
+"næste/forrige ramme.</p>\n"
+
+#~ msgid "Unnamed Session"
+#~ msgstr "Unavngiven session"
+
+#~ msgid "Session (%1)"
+#~ msgstr "Session (%1)"
+
+#~ msgid "No session selected to open."
+#~ msgstr "Ingen session valgt at åbne."
+
+#~ msgid "No Session Selected"
+#~ msgstr "Ingen session valgt"
+
+#~ msgid "Specify Name for Current Session"
+#~ msgstr "Angiv et nyt navn på nuværende session"
+
+#~ msgid "Session name:"
+#~ msgstr "Sessionsnavn:"
+
+#~ msgid "To save a new session, you must specify a name."
+#~ msgstr "For at gemme en ny session skal du angive et navn."
+
+#~ msgid "Missing Session Name"
+#~ msgstr "Mangler sessionsnavn"
+
+#~ msgid "Specify New Name for Current Session"
+#~ msgstr "Angiv et nyt navn på nuværende session"
+
+#~ msgid "To save a session, you must specify a name."
+#~ msgstr "For at gemme en session skal du angive et navn."
+
+#~ msgid "&Always use this choice"
+#~ msgstr "&Brug altid dette valg"
+
+#~ msgid "&Open"
+#~ msgstr "Å&bn"
+
+#~ msgid "Manage Sessions"
+#~ msgstr "Håndter sessioner"
+
+#~ msgid "Specify New Name for Session"
+#~ msgstr "Angiv et nyt navn på sessionen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Menu entry Session->New\n"
+#~ "&New"
+#~ msgstr "&Ny"
+
+#~ msgid "&Manage..."
+#~ msgstr "&Håndtér..."
+
+#~ msgid "&Quick Open"
+#~ msgstr "&Hurtigåb"
#~ msgid "Choose Editor..."
#~ msgstr "Vælg editor..."
@@ -1954,14 +2174,20 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please enter a name for the new session"
#~ msgstr "Indtast venligst et navn for den nye session"
-#~ msgid "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create such a session?"
-#~ msgstr "En unavngiven session vil ikke blive gemt automatisk. Ønsker du at oprette en sådan session?"
+#~ msgid ""
+#~ "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create "
+#~ "such a session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "En unavngiven session vil ikke blive gemt automatisk. Ønsker du at "
+#~ "oprette en sådan session?"
#~ msgid "Create anonymous session?"
#~ msgstr "Opret anonym session?"
-#~ msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?"
-#~ msgstr "Du har allerede en session der hedder %1. Ønsker du at åbne den session?"
+#~ msgid ""
+#~ "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har allerede en session der hedder %1. Ønsker du at åbne den session?"
#~ msgid "Session exists"
#~ msgstr "Session eksisterer"
@@ -1970,4 +2196,5 @@ msgstr ""
#~ msgstr "&TDE-Scripter"
#~ msgid "This shows all available scripts and allows them to be executed."
-#~ msgstr "Dette viser alle tilgængelige scripter og tillader dem at blive udført."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette viser alle tilgængelige scripter og tillader dem at blive udført."