diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/docs/kdeedu/kturtle/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/docs/kdeedu/kturtle/index.docbook | 375 |
1 files changed, 0 insertions, 375 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/docs/kdeedu/kturtle/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/kdeedu/kturtle/index.docbook deleted file mode 100644 index a7523f695ac..00000000000 --- a/tde-i18n-de/docs/kdeedu/kturtle/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,375 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" -"dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&kturtle;"> - <!ENTITY package "tdeedu"> - <!ENTITY logo "Logo"> - <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % German "INCLUDE" -><!-- change language only here --> - <!ENTITY using-kturtle SYSTEM "using-kturtle.docbook"> - <!ENTITY getting-started SYSTEM "getting-started.docbook"> - <!ENTITY programming-reference SYSTEM "programming-reference.docbook"> - <!ENTITY translator-guide SYSTEM "translator-guide.docbook"> - <!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook"> -]> - -<book lang="&language;"> - -<bookinfo> -<title ->Das Handbuch zu &kturtle;</title> - -<authorgroup> -<author -><firstname ->Cies</firstname -> <surname ->Breijs</surname -> <affiliation -> <address -><email ->cies AT kde DOT nl</email -></address> -</affiliation> -</author> -<author -><firstname ->Anne-Marie</firstname -> <surname ->Mahfouf</surname -> <affiliation -> <address -><email ->annma AT kde DOT org</email -></address> -</affiliation> -</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Burkhard</firstname -><surname ->Lück</surname -><affiliation -><address -><email ->lueck@hube-lueck.de</email -></address -></affiliation -><contrib ->Übersetzung</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> - - -<copyright> -<year ->2004</year> -<holder ->Cies Breijs</holder> -</copyright> - -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> - -<date ->2005-12-10</date> -<releaseinfo ->0.6</releaseinfo> - -<abstract> -<para ->&kturtle; ist eine Programmierumgebung zum Lernen mit &logo; als Programmiersprache. Das einzigartige Merkmal von LOGO ist die Übersetzung der Befehle in die Muttersprache des 'Programmierers', so das Sie in Ihrer eigenen Sprache programmieren können. </para> -</abstract> - -<keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeedu</keyword> -<keyword ->KTurtle</keyword> -<keyword ->Lernen</keyword> -<keyword ->Sprache</keyword> -<keyword ->muttersprachlich</keyword> -<keyword ->Programmierung</keyword> -<keyword ->Quelltext</keyword> -<keyword ->&logo;</keyword> -<keyword ->Anleitungen</keyword> -<keyword ->Schildkröte</keyword> -</keywordset> - -</bookinfo> - -<chapter id="introduction"> -<title ->Einleitung</title> - -<para ->&kturtle; ist eine Programmierumgebung zum Lernen mit <link linkend="what-is-logo" ->&logo;</link -> als Programmiersprache. Das Ziel ist, Programmierung möglichst einfach und leicht zugänglich zu machen. Daher ist &kturtle; besonders geeignet, um Kindern die Grundlagen vom Mathematik, Geometrie und ... Programmierung zu lehren. Die Programmbefehle sind von der Sprache &logo; abgeleitet. Das einzigartige Merkmal von &logo; ist die Übersetzung der Befehle in die Muttersprache des Programmierers. </para> - -<para ->&kturtle; ist benannt nach <quote ->der Schildkröte</quote ->, die in der Programmierumgebung die Hauptrolle spielt. Der Benutzer programmiert die Schildkröte mit den &logo;-Befehlen, um ein Bild auf der <link linkend="the-canvas" ->Zeichenfläche</link -> zu malen.</para> - -<sect1 id="what-is-logo"> -<title ->Was ist &logo;?</title> -<para ->Die erste Version der &logo;-Programmiersprache wurde 1967 von Seymour Papert am MIT Artificial Intelligence Laboratory aus der Programmiersprache Lisp entwickelt. Seit dieser Zeit sind viele Versionen von &logo; veröffentlicht worden. Im Jahr 1980 wurde &logo; bekannt durch Versionen für MSX, Commodore, Atari, Apple II und den IBM PC Computer. Diese Versionen waren für den Lernbereich gedacht. LCSI veröffentlichte 1985 <application ->&Mac;&logo;</application -> erfolglos als Werkzeug für berufliche Programmierer. Am MIT finden Sie immer noch eine Webseite für &logo; unter <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/" ->http://el.media.mit.edu/logo-foundation/</ulink ->.</para> - -<para ->Heute gibt es verschiedene Versionen von &logo;, die Sie einfach unter <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/" ->MIT's &logo; Webseite</ulink -> oder unter <ulink url="http://www.google.com/search?q=logo+programming+kids" ->Google Suche</ulink -> finden. Diese Version von &logo; (&kturtle;) ist nur für den Lernbereich, nicht jedoch für berufliche Programmierung gedacht.</para> -</sect1> - -<sect1 id="features-of-kturtle"> -<title ->Eigenschaften von &kturtle;</title> -<para ->&kturtle; hat einige besondere Eigenschaften, die den Einstieg in die Programmierung sehr einfach machen, hervorzuheben sind dabei die folgenden Eigenschaften: <itemizedlist> -<listitem -><para ->Ein interner &logo;-Interpreter (kein zusätzliches Programm erforderlich), der &XML;-Dateien für die Übersetzung der Befehle benutzt, er unterstützt benutzerdefinierte Funktionen und dynamische Typ-Umwandlung. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Die Befehle können Sie jederzeit langsamer ausführen lassen, anhalten oder abbrechen. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Ein leistungsfähiger Editor für die &logo;-Befehle mit intuitiver Syntaxhervorhebung, Zeilennummerierung und mehr. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Die <link linkend="the-canvas" ->Zeichenfläche</link -> kann als Bild gespeichert oder ausgedruckt werden. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Die <link linkend="the-canvas" ->Zeichenfläche</link -> hat einen Umbruch-Modus, der in der Standardeinstellung eingeschaltet ist, so dass die Schildkröte nicht so einfach verloren gehen kann. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Kontext-Hilfe für alle &logo;-Befehle. Einfach <keysym ->F2</keysym -> drücken. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Die &logo;-Befehle können vollständig übersetzt werden (zur Zeit gibt es Übersetzungen für Niederländisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Slowenisch, Serbisch (Kyrillisch und Lateinisch), Spanisch und Schwedisch in &kde;). </para -></listitem> -<listitem -><para ->Ein Fehlerdialog, der auf die Fehler im Programm verweist. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Einfache Programmiersprache. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Vollbildmodus </para -></listitem> -<listitem -><para ->Viele mitgelieferte und übersetzte &logo;-Programmbeispiele erleichtern den Start. </para -></listitem> -</itemizedlist> -</para> -</sect1> -</chapter> - -&using-kturtle; - -&getting-started; - -&programming-reference; - -&glossary; - -&translator-guide; - -<chapter id="credits"> - -<title ->Danksagungen und Lizenz</title> - -<para ->&kturtle; </para> -<para ->Programm Copyright 2003-2005 Cies Breijs <email ->cies AT kde DOT nl</email -></para> -<para ->Beiträge von: <itemizedlist> -<listitem -><para ->Hilfe bei der Programmierung des Editors: &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</para> -</listitem> -<listitem -><para ->Autor von <application ->wsbasic</application -> (<ulink url="http://wsbasic.sourceforge.net" ->http://wsbasic.sourceforge.net</ulink ->) als Grundlage des Interpreters von &kturtle;: Walter Schreppers <email ->Walter DOT Schreppers AT ua DOT ac DOT be</email -></para> -</listitem> -<listitem -><para ->Deutsche Datendateien: Matthias Meßmer <email ->bmlmessmer AT web DOT de</email -></para> -</listitem> -<listitem -><para ->Deutsche Datendateien: Burkhard Lück <email ->lueck AT hube-lueck DOT de</email -></para> -</listitem> -<listitem -><para ->Schwedische Datendateien: Stefan Asserhäll <email ->stefan DOT asserhal AT telia DOT com</email -></para> -</listitem> -<listitem -><para ->Slowenische Datendateien: Jure Repinc <email ->jlp@holodeck1.com</email -></para> -</listitem> -<listitem -><para ->Serbische (Kyrillisch und Lateinisch) Datendateien: Chusslove Illich <email ->caslav.ilic@gmx.net</email -></para> -</listitem> -<listitem -><para ->Italienische Datendateien: Pino Toscano <email ->toscano.pino@tiscali.it</email -></para> -</listitem> -<listitem -><para ->Englische (GB) Datendateien: Andy Potter <email ->A.J.Potter@rhul.ac.uk</email -></para> -</listitem> -<listitem -><para ->Spanische Datendateien: Rafael Beccar <email ->rafael.beccar@kdemail.net</email -></para> -</listitem> -<listitem -><para ->Brasilianisch-Portugiesische Datendateien: Riverson Rios <email ->riverson@ccv.ufc.br</email -></para> -</listitem> -<listitem -><para ->Norwegian Nynorsk und Bokmål Dateien: Karl Ove Hufthammer <email ->karl@huftis.org</email -></para> -</listitem> -<listitem -><para ->Kyrillische Unterstützung für den Parser: Albert Astals Cid <email ->astals11@terra.es</email -></para> -</listitem> -</itemizedlist> -</para> - -<para ->Copyright der Dokumentation 2004 <itemizedlist> -<listitem -><para ->Cies Breijs <email ->cies AT kde DOT nl</email -> </para -></listitem> -<listitem -><para ->&Anne-Marie.Mahfouf; <email ->annma AT kde DOT org</email -> </para -></listitem> -<listitem -><para ->Korrektur gelesen von &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para> -</listitem> -<listitem -><para ->Überarbeitung der Übersetzerdokumentation und Korrekturen von Andrew Coles <email ->andrew_coles AT yahoo DOT co DOT uk</email -></para> -</listitem> - -</itemizedlist> -</para> -<para ->Deutsche Übersetzung Burkhard Lück <email ->lueck@hube-lueck.de</email -></para -> -&underFDL; &underGPL; </chapter> - - - -<appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> - -<sect1 id="getting-kturtle"> -<title ->Wie Sie &kturtle; erhalten</title> -&install.intro.documentation; </sect1> - -<sect1 id="compilation"> -<title ->Kompilierung und Installation</title> -&install.compile.documentation; </sect1> - -</appendix> - -&documentation.index; -</book> -<!-- -Local Variables: -mode: sgml -sgml-minimize-attributes:nil -sgml-general-insert-case:lower -sgml-indent-step:0 -sgml-indent-data:nil -End: ---> |