summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/docs/kdesdk/kbabel/dictionaries.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/docs/kdesdk/kbabel/dictionaries.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/kdesdk/kbabel/dictionaries.docbook8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/docs/kdesdk/kbabel/dictionaries.docbook b/tde-i18n-de/docs/kdesdk/kbabel/dictionaries.docbook
index 319607eaf8a..e7464810f7e 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/kdesdk/kbabel/dictionaries.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/kdesdk/kbabel/dictionaries.docbook
@@ -349,7 +349,7 @@
>Sie möchten &zb; das Wort <quote
>on</quote
> aus der Datei <filename
->kdelibs.po</filename
+>tdelibs.po</filename
> ins Rumänische übersetzen, haben aber keine Ahnung, was es bedeutet. In der französischen Übersetzung der Datei finden Sie <quote
>actif</quote
> und in der spanischen <quote
@@ -393,7 +393,7 @@
>@PACKAGE@</term>
<listitem
><para
->Der Name des gerade übersetzten Programms oder Pakets. Dies kann &zb; eine Ersetzung für kbabel, kdelibs oder konqueror sein. </para
+>Der Name des gerade übersetzten Programms oder Pakets. Dies kann &zb; eine Ersetzung für kbabel, tdelibs oder konqueror sein. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
@@ -430,12 +430,12 @@
<para
>Der erste Schritt ist, entweder die neueste Version der Datei <filename
>kde-l10n-fr.tar.bz2</filename
-> von der Seite <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/snapshots/current/kde-i18n"
+> von der Seite <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/snapshots/current/tde-i18n"
>&kde;-&FTP;</ulink
> herunterzuladen oder <acronym
>CVS</acronym
> zu verwenden, um sich einen aktuellen Ordnerbaum mit den französischen Übersetzungen auf die Festplatte zu laden. Nehmen wir an, dieser Ordner auf meiner Festplatte heißt <filename
->/home/clau/cvs-cvs.kde.org/kde-i18n/fr</filename
+>/home/clau/cvs-cvs.kde.org/tde-i18n/fr</filename
>.</para>
<para