summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/docs/tdeaddons
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/docs/tdeaddons')
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/filetemplates.docbook438
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook80
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/index.docbook148
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/insertcommand.docbook156
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/openheader.docbook39
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/textfilter.docbook42
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook145
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmltools.docbook213
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook135
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook51
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook445
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook132
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/crashes/index.docbook77
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/dirfilter/index.docbook93
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/domtreeviewer/index.docbook110
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/fsview/index.docbook190
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/imgallery/index.docbook295
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook198
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/kuick/index.docbook175
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/mediaplayer/index.docbook87
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook182
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook155
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/validators/index.docbook133
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/webarchiver/index.docbook83
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdeaddons/ksig/index.docbook552
25 files changed, 840 insertions, 3514 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/filetemplates.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/filetemplates.docbook
index 87609484d32..85be511fe1c 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/filetemplates.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/filetemplates.docbook
@@ -1,287 +1,109 @@
<chapter id="filetemplates">
<chapterinfo>
- <title
->Dateivorlagen</title>
+ <title>Dateivorlagen</title>
<authorgroup>
- <author
-><firstname
->Anders</firstname
-> <surname
->Lund</surname
-> <affiliation
-> <address
->&Anders.Lund.mail;</address>
+ <author><firstname>Anders</firstname> <surname>Lund</surname> <affiliation> <address>&Anders.Lund.mail;</address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Burkhard</firstname
-><surname
->Lück</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->lueck@hube-lueck.de</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Übersetzung</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Burkhard</firstname><surname>Lück</surname><affiliation><address><email>lueck@hube-lueck.de</email></address></affiliation><contrib>Übersetzung</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2006-01-10</date
-> <releaseinfo
->0.1</releaseinfo
-> <keywordset>
- <keyword
->KDE</keyword>
- <keyword
->kate</keyword>
- <keyword
->tdeaddons</keyword>
- <keyword
->Vorlage</keyword>
- <keyword
->Makro</keyword>
+<date>2006-01-10</date> <releaseinfo>0.1</releaseinfo> <keywordset>
+ <keyword>KDE</keyword>
+ <keyword>kate</keyword>
+ <keyword>tdeaddons</keyword>
+ <keyword>Vorlage</keyword>
+ <keyword>Makro</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
- <title
->Einführung</title>
+ <title>Einführung</title>
- <para
->Mit dem Modul Dateivorlagen können Sie Dateien erstellen, indem Sie andere Dateien als Vorlage benutzen. Sie können jede Datei als Vorlage benutzen, um eine Kopie mit einer leeren &URL; zu erzeugen oder eine spezielle Vorlage benutzen, deren Makros Informationen einfügen wie Name und E-Mail-Adresse, das aktuelle Datum und Umgebungsvariablen und die den Cursor an eine passende Position in der neuen Datei setzen.</para>
- <para
->Außerdem werden Vorlagen aus dem Vorlagenordner im Menü <menuchoice
-><guimenu
->Datei</guimenu
-><guimenuitem
->Neu von Vorlage</guimenuitem
-></menuchoice
-> angezeigt.</para
-> <para
->Mit diesem Modul können Sie auch auf einfache Art und Weise eine neue Vorlage aus einem geöffneten Dokument erstellen.</para>
- <para
->Der Vorlagen-Ordner ist Teil des &kde;-Dateisystems und besteht mindestens aus TDEDIR/share/applications/kate/plugins/katefiletemplates/templates und TDEHOME/share/applications/kate/plugins/katefiletemplates/templates. Wenn Ihre TDEDIRS-Umgebungsvariable zusätzliche Ordner enthält, werden diese auch nach einem gleichnamigen Unterordner abgesucht. Wenn mehrere Vorlagen mit gleichem Namen gefunden werden, wird die Vorlage im lokalen (TDEHOME) Ordner gewählt.</para>
+ <para>Mit dem Modul Dateivorlagen können Sie Dateien erstellen, indem Sie andere Dateien als Vorlage benutzen. Sie können jede Datei als Vorlage benutzen, um eine Kopie mit einer leeren &URL; zu erzeugen oder eine spezielle Vorlage benutzen, deren Makros Informationen einfügen wie Name und E-Mail-Adresse, das aktuelle Datum und Umgebungsvariablen und die den Cursor an eine passende Position in der neuen Datei setzen.</para>
+ <para>Außerdem werden Vorlagen aus dem Vorlagenordner im Menü <menuchoice><guimenu>Datei</guimenu><guimenuitem>Neu von Vorlage</guimenuitem></menuchoice> angezeigt.</para> <para>Mit diesem Modul können Sie auch auf einfache Art und Weise eine neue Vorlage aus einem geöffneten Dokument erstellen.</para>
+ <para>Der Vorlagen-Ordner ist Teil des &kde;-Dateisystems und besteht mindestens aus TDEDIR/share/applications/kate/plugins/katefiletemplates/templates und TDEHOME/share/applications/kate/plugins/katefiletemplates/templates. Wenn Ihre TDEDIRS-Umgebungsvariable zusätzliche Ordner enthält, werden diese auch nach einem gleichnamigen Unterordner abgesucht. Wenn mehrere Vorlagen mit gleichem Namen gefunden werden, wird die Vorlage im lokalen (TDEHOME) Ordner gewählt.</para>
<sect1 id="katefiletemplates-menu">
- <title
->Menü-Struktur</title>
+ <title>Menü-Struktur</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Datei</guimenu
-> <guimenu
->Neu von Vorlage</guimenu
-> <guimenuitem
->Beliebige Datei ...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+ <menuchoice><guimenu>Datei</guimenu> <guimenu>Neu von Vorlage</guimenu> <guimenuitem>Beliebige Datei ...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
- <listitem
-><para
->Zeigt Ihnen den Dialog Datei öffnen, um eine beliebige Datei als Vorlage zu verwenden. Wenn die gewählte Datei die Erweiterung <filename
->katetemplate</filename
-> hat, wird sie nach Vorlageninformationen und Makros durchsucht.</para
-></listitem>
+ <listitem><para>Zeigt Ihnen den Dialog Datei öffnen, um eine beliebige Datei als Vorlage zu verwenden. Wenn die gewählte Datei die Erweiterung <filename>katetemplate</filename> hat, wird sie nach Vorlageninformationen und Makros durchsucht.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Datei</guimenu
-> <guimenu
->Neu von Vorlage</guimenu
-> <guimenuitem
->Zuletzt verwendete</guimenuitem
-> </menuchoice>
+ <menuchoice><guimenu>Datei</guimenu> <guimenu>Neu von Vorlage</guimenu> <guimenuitem>Zuletzt verwendete</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
- <listitem
-><para
->Zeigt eine Liste der zuletzt als Vorlage verwendeten Dateien mit deren &URL;. </para
-></listitem>
+ <listitem><para>Zeigt eine Liste der zuletzt als Vorlage verwendeten Dateien mit deren &URL;. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Datei</guimenu
-> <guimenuitem
->Neu von Vorlage</guimenuitem
-> </menuchoice>
+ <menuchoice><guimenu>Datei</guimenu> <guimenuitem>Neu von Vorlage</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
- <listitem
-><para
->Die weiteren Untermenüs enthalten Verknüpfungen zu Vorlagen. Klicken Sie auf einen Menüeintrag, um eine Datei wie im Menütext beschrieben zu erzeugen.</para
-></listitem>
+ <listitem><para>Die weiteren Untermenüs enthalten Verknüpfungen zu Vorlagen. Klicken Sie auf einen Menüeintrag, um eine Datei wie im Menütext beschrieben zu erzeugen.</para></listitem>
</varlistentry>
<!-- Settings menu -->
<varlistentry>
<term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-><guimenuitem
->Vorlagen verwalten ...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
->Öffnet einen Dialog mit einer Liste aller Vorlagen in den Vorlagen-Ordnern, um Vorlagen hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu entfernen. </para
-></listitem>
+ <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu><guimenuitem>Vorlagen verwalten ...</guimenuitem></menuchoice></term>
+ <listitem><para>Öffnet einen Dialog mit einer Liste aller Vorlagen in den Vorlagen-Ordnern, um Vorlagen hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu entfernen. </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="katefiletemplates-use">
- <title
->Wie Sie &kate;-Vorlagen benutzen</title>
- <para
->Wenn Sie eine Datei aus einer Vorlage mit Makros erstellen, erscheinen einige Makros als veränderbare Variablen im Text. Diese Variablen werden als unterstrichene Worte dargestellt.</para>
- <para
->Die erste Variable ist ausgewählt, so dass Sie nur lostippen müssen, um sie zu bearbeiten. Wenn im Text der Datei die gleiche Variable mehrfach vorhanden ist, werden alle bei der Eingabe geändert. Die nächste Variable erreichen Sie mit der Tabulatortaste. Wenn Sie bei der letzten Variablen angekommen sind, arbeitet die Tabulatortaste wie gewohnt.</para>
+ <title>Wie Sie &kate;-Vorlagen benutzen</title>
+ <para>Wenn Sie eine Datei aus einer Vorlage mit Makros erstellen, erscheinen einige Makros als veränderbare Variablen im Text. Diese Variablen werden als unterstrichene Worte dargestellt.</para>
+ <para>Die erste Variable ist ausgewählt, so dass Sie nur lostippen müssen, um sie zu bearbeiten. Wenn im Text der Datei die gleiche Variable mehrfach vorhanden ist, werden alle bei der Eingabe geändert. Die nächste Variable erreichen Sie mit der Tabulatortaste. Wenn Sie bei der letzten Variablen angekommen sind, arbeitet die Tabulatortaste wie gewohnt.</para>
</sect1>
<sect1 id="katefiletemplates-create">
- <title
->Eigene Vorlagen erstellen</title>
- <para
->Mit <menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-> <guimenuitem
->Vorlagen verwalten ...</guimenuitem
-></menuchoice
-> öffnen Sie einen Dialog. Klicken Sie hier auf <guibutton
->Neu ...</guibutton
->, um den Assistenten für Dateivorlagen zu starten. Wählen Sie eine Datei aus, die in eine Vorlage umgewandelt werden soll und geben Sie Vorlageninformationen ein. Mit diesen Angaben wird eine Vorlagendatei für Sie erstellt. </para
-> <para
->Alternativ können Sie eine Vorlage manuell erzeugen, indem Sie Vorlageninformationen am Anfang jeder Datei einfügen, Text und Makros schreiben und die Datei dann mit der Namenserweiterung <filename
->katetemplate</filename
-> speichern.</para>
- <para
->Das Vorlagenmenü wird automatisch aktualisiert, wenn Sie Ihre Vorlage im Vorlagen-Ordner speichern. </para>
+ <title>Eigene Vorlagen erstellen</title>
+ <para>Mit <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Vorlagen verwalten ...</guimenuitem></menuchoice> öffnen Sie einen Dialog. Klicken Sie hier auf <guibutton>Neu ...</guibutton>, um den Assistenten für Dateivorlagen zu starten. Wählen Sie eine Datei aus, die in eine Vorlage umgewandelt werden soll und geben Sie Vorlageninformationen ein. Mit diesen Angaben wird eine Vorlagendatei für Sie erstellt. </para> <para>Alternativ können Sie eine Vorlage manuell erzeugen, indem Sie Vorlageninformationen am Anfang jeder Datei einfügen, Text und Makros schreiben und die Datei dann mit der Namenserweiterung <filename>katetemplate</filename> speichern.</para>
+ <para>Das Vorlagenmenü wird automatisch aktualisiert, wenn Sie Ihre Vorlage im Vorlagen-Ordner speichern. </para>
</sect1>
<sect1 id="katefiletemplates-edit">
- <title
->Vorlagen bearbeiten</title>
- <para
->Um eine Vorlage zu bearbeiten, wählen Sie <menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-> <guimenuitem
->Vorlagen verwalten ...</guimenuitem
-></menuchoice
->. Wählen Sie die Vorlage zur Bearbeitung und klicken Sie auf <guibutton
->Bearbeiten ...</guibutton
->, um sie zu öffnen. Schließen Sie den Dialog, bearbeiten Sie die Vorlage, speichern und schließen Sie die Datei. Änderungen der Vorlagen werden sofort wirksam, Sie können die Vorlage aufrufen, um Ihre Änderungen nach dem Speichern zu prüfen.</para>
+ <title>Vorlagen bearbeiten</title>
+ <para>Um eine Vorlage zu bearbeiten, wählen Sie <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Vorlagen verwalten ...</guimenuitem></menuchoice>. Wählen Sie die Vorlage zur Bearbeitung und klicken Sie auf <guibutton>Bearbeiten ...</guibutton>, um sie zu öffnen. Schließen Sie den Dialog, bearbeiten Sie die Vorlage, speichern und schließen Sie die Datei. Änderungen der Vorlagen werden sofort wirksam, Sie können die Vorlage aufrufen, um Ihre Änderungen nach dem Speichern zu prüfen.</para>
</sect1>
<sect1 id="katefiletemplates-format">
- <title
->Das &kate;-Vorlagenformat</title>
- <para
->Wenn Sie Dateien mit der Namenserweiterung <filename
->katetemplate</filename
-> verwenden, wird beim Einlesen der Datei nach Vorlageninformationen, Makros und einer Cursorposition gesucht.</para>
+ <title>Das &kate;-Vorlagenformat</title>
+ <para>Wenn Sie Dateien mit der Namenserweiterung <filename>katetemplate</filename> verwenden, wird beim Einlesen der Datei nach Vorlageninformationen, Makros und einer Cursorposition gesucht.</para>
<sect2 id="katefiletemplates-template-info">
- <title
->Vorlageninformationen </title>
- <para
->Beim Einlesen der Datei werden Zeilen, die mit dem Text <constant
->katetemplate:</constant
-> anfangen, nach Vorlageninformationen in der Form VARIABLENNAME=WERT durchsucht. Der Inhalt der Vorlage beginnt mit der ersten Zeile, die nicht mit <constant
->katetemplate:</constant
-> anfängt. WERT kann beliebige Zeichen bis auf das Gleichheitszeichen (=) enthalten. Gültige Variablennamen sind: <variablelist>
+ <title>Vorlageninformationen </title>
+ <para>Beim Einlesen der Datei werden Zeilen, die mit dem Text <constant>katetemplate:</constant> anfangen, nach Vorlageninformationen in der Form VARIABLENNAME=WERT durchsucht. Der Inhalt der Vorlage beginnt mit der ersten Zeile, die nicht mit <constant>katetemplate:</constant> anfängt. WERT kann beliebige Zeichen bis auf das Gleichheitszeichen (=) enthalten. Gültige Variablennamen sind: <variablelist>
<varlistentry>
- <term
-><varname
->Vorlage</varname
-></term>
- <listitem
-><para
->Dies ist der Vorlagenname, der im Menü <menuchoice
-><guimenu
->Datei</guimenu
-> <guimenuitem
->Neu von Vorlage</guimenuitem
-></menuchoice
-> angezeigt wird.</para
-></listitem>
+ <term><varname>Vorlage</varname></term>
+ <listitem><para>Dies ist der Vorlagenname, der im Menü <menuchoice><guimenu>Datei</guimenu> <guimenuitem>Neu von Vorlage</guimenuitem></menuchoice> angezeigt wird.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><varname
->Gruppe</varname
-></term>
- <listitem
-><para
->Die Gruppe bestimmt die Anordnung der Vorlage in einem Untermenü des Menüs <menuchoice
-><guimenu
->Datei</guimenu
-><guimenuitem
->Neu von Vorlage</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para
-></listitem>
+ <term><varname>Gruppe</varname></term>
+ <listitem><para>Die Gruppe bestimmt die Anordnung der Vorlage in einem Untermenü des Menüs <menuchoice><guimenu>Datei</guimenu><guimenuitem>Neu von Vorlage</guimenuitem></menuchoice>.</para></listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry
-><term
-><varname
->Name</varname
-></term>
- <listitem
-><para
->Dies ist der Dateiname des Dokuments, er wird in der Dateiliste und in der Titelleiste angezeigt. Enthält der Name <userinput
->%N</userinput
-> und sind mehrere Dokumente mit gleichem Namen vorhanden, wird N für jedes Dokument durch eine um 1 vergrößerte Zahl ersetzt.</para
-></listitem>
+ <varlistentry><term><varname>Name</varname></term>
+ <listitem><para>Dies ist der Dateiname des Dokuments, er wird in der Dateiliste und in der Titelleiste angezeigt. Enthält der Name <userinput>%N</userinput> und sind mehrere Dokumente mit gleichem Namen vorhanden, wird N für jedes Dokument durch eine um 1 vergrößerte Zahl ersetzt.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><varname
->Hervorhebung</varname
-></term>
- <listitem
-><para
->Das Modul wird den Hervorhebungsmodus für das neue Dokument auf den Wert dieser Variablen setzen. Als Wert sollte der Name wie in <menuchoice
-><guimenu
->Extras</guimenu
-><guimenuitem
->Hervorhebungen</guimenuitem
-> </menuchoice
-> eingesetzt werden.</para>
+ <term><varname>Hervorhebung</varname></term>
+ <listitem><para>Das Modul wird den Hervorhebungsmodus für das neue Dokument auf den Wert dieser Variablen setzen. Als Wert sollte der Name wie in <menuchoice><guimenu>Extras</guimenu><guimenuitem>Hervorhebungen</guimenuitem> </menuchoice> eingesetzt werden.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><varname
->Beschreibung</varname
-></term>
- <listitem
-><para
->Eine kurze aussagefähige Beschreibung dieser Vorlage, die zur Zeit für den "Was ist das" Text der Menüeinträge benutzt wird, in Zukunft kann es weitere Anwendungen dafür geben.</para
-></listitem>
+ <term><varname>Beschreibung</varname></term>
+ <listitem><para>Eine kurze aussagefähige Beschreibung dieser Vorlage, die zur Zeit für den "Was ist das" Text der Menüeinträge benutzt wird, in Zukunft kann es weitere Anwendungen dafür geben.</para></listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry
-><term
->Autor</term>
- <listitem
-><para
->Ein Text mit dem Namen des Autors, zum Beispiel in der Form <userinput
-> Name &lt;email address&gt;</userinput
->. Zur Zeit wird dies für den "Was ist das" Text der Menüeinträge benutzt, in Zukunft kann es weitere Anwendungen dafür geben.</para
-></listitem>
+ <varlistentry><term>Autor</term>
+ <listitem><para>Ein Text mit dem Namen des Autors, zum Beispiel in der Form <userinput> Name &lt;email address&gt;</userinput>. Zur Zeit wird dies für den "Was ist das" Text der Menüeinträge benutzt, in Zukunft kann es weitere Anwendungen dafür geben.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
@@ -289,171 +111,85 @@
</sect2>
<sect2 id="katetemplates-macros">
- <title
->Vorlagenmakros</title>
+ <title>Vorlagenmakros</title>
- <para
->Beim Einlesen der Vorlage werden Makros in der Form <userinput
->%{NAME}</userinput
-> oder <userinput
->${Name}</userinput
-> ersetzt. Wenn Sie das Vorzeichen <userinput
->$</userinput
-> benutzen, wird das ersetzte Makro als editierbare Variable behandelt, wenn die Datei aus der Vorlage erstellt wird, im Gegensatz zu <userinput
->%</userinput
->, es sei denn, bei der Ersetzung treten Fehler auf.</para>
- <para
->Die folgenden Makros werden ersetzt: <variablelist>
- <varlistentry
-><term
->time</term>
- <listitem
-><para
->Wird ersetzt durch die aktuelle Zeit in Ihren lokalen Format.</para
-></listitem>
+ <para>Beim Einlesen der Vorlage werden Makros in der Form <userinput>%{NAME}</userinput> oder <userinput>${Name}</userinput> ersetzt. Wenn Sie das Vorzeichen <userinput>$</userinput> benutzen, wird das ersetzte Makro als editierbare Variable behandelt, wenn die Datei aus der Vorlage erstellt wird, im Gegensatz zu <userinput>%</userinput>, es sei denn, bei der Ersetzung treten Fehler auf.</para>
+ <para>Die folgenden Makros werden ersetzt: <variablelist>
+ <varlistentry><term>time</term>
+ <listitem><para>Wird ersetzt durch die aktuelle Zeit in Ihren lokalen Format.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
->date</term>
- <listitem
-><para
->Wird durch das Datum im abgekürzten Format ersetzt.</para
-></listitem>
+ <term>date</term>
+ <listitem><para>Wird durch das Datum im abgekürzten Format ersetzt.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
->datetime</term>
- <listitem
-><para
->Wird durch das aktuelle Datum und Zeit in Ihrem lokalen Format ersetzt.</para
-></listitem>
+ <term>datetime</term>
+ <listitem><para>Wird durch das aktuelle Datum und Zeit in Ihrem lokalen Format ersetzt.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
->year</term>
- <listitem
-><para
->Das aktuelle Jahr als Zahl mit 4 Ziffern.</para
-></listitem>
+ <term>year</term>
+ <listitem><para>Das aktuelle Jahr als Zahl mit 4 Ziffern.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
->month</term>
- <listitem
-><para
->Der vollständige Name des Monats in Ihrer Sprache.</para
-></listitem>
+ <term>month</term>
+ <listitem><para>Der vollständige Name des Monats in Ihrer Sprache.</para></listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry
-><term
->Tag</term>
- <listitem
-><para
->Wird durch den aktuellen Tag des Monats ersetzt.</para>
+ <varlistentry><term>Tag</term>
+ <listitem><para>Wird durch den aktuellen Tag des Monats ersetzt.</para>
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry
-><term
->Rechnername</term>
- <listitem
-><para
->Wird durch den 'Rechnernamen' Ihres Computers ersetzt.</para>
+ <varlistentry><term>Rechnername</term>
+ <listitem><para>Wird durch den 'Rechnernamen' Ihres Computers ersetzt.</para>
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry
-><term
->index</term>
- <listitem
-><para
->Wird durch 'i' ersetzt.</para
-></listitem>
+ <varlistentry><term>index</term>
+ <listitem><para>Wird durch 'i' ersetzt.</para></listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry
-><term
->Vollständiger Name</term>
- <listitem
-><para
->Wird durch Ihren vollständigen Namen aus dem Standard &kde;-Adressbuch ersetzt.</para
-></listitem>
+ <varlistentry><term>Vollständiger Name</term>
+ <listitem><para>Wird durch Ihren vollständigen Namen aus dem Standard &kde;-Adressbuch ersetzt.</para></listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry
-><term
->Vorname</term>
- <listitem
-><para
->Wird durch Ihren Vornamen aus dem Standard &kde;-Adressbuch ersetzt.</para>
+ <varlistentry><term>Vorname</term>
+ <listitem><para>Wird durch Ihren Vornamen aus dem Standard &kde;-Adressbuch ersetzt.</para>
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry
-><term
->Nachname</term>
- <listitem
-><para
->Wird durch Ihren Nachnamen aus dem Standard &kde;-Adressbuch ersetzt.</para>
+ <varlistentry><term>Nachname</term>
+ <listitem><para>Wird durch Ihren Nachnamen aus dem Standard &kde;-Adressbuch ersetzt.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<!-- <varlistentry>
- <term
->username</term>
- <listitem
-><para
->Expands to your username.</para
-></listitem>
- </varlistentry
-> -->
+ <term>username</term>
+ <listitem><para>Expands to your username.</para></listitem>
+ </varlistentry> -->
<varlistentry>
- <term
->email</term>
- <listitem
-><para
->Wird durch Ihre E-Mail-Adresse aus dem Standard &kde;-Adressbuch ersetzt.</para
-></listitem>
+ <term>email</term>
+ <listitem><para>Wird durch Ihre E-Mail-Adresse aus dem Standard &kde;-Adressbuch ersetzt.</para></listitem>
</varlistentry>
<!--<varlistentry>
- <term
->organisation</term>
- <listitem
-><para
->This is your organisation, as defined by
+ <term>organisation</term>
+ <listitem><para>This is your organisation, as defined by
the owner address in your standard KDE
- addressbook.</para
-></listitem>
- </varlistentry
->-->
+ addressbook.</para></listitem>
+ </varlistentry>-->
</variablelist>
</para>
- <para
->Jedes Makro aus der oben genannten Liste wird als editierbar behandelt, unabhängig vom Vorzeichen. Wenn die gleiche Variable mehrfach in der Vorlage vorhanden ist, kann diese Variable gleichzeitig bearbeitet werden, nachdem die Datei aus der Vorlage erstellt wurde.</para>
+ <para>Jedes Makro aus der oben genannten Liste wird als editierbar behandelt, unabhängig vom Vorzeichen. Wenn die gleiche Variable mehrfach in der Vorlage vorhanden ist, kann diese Variable gleichzeitig bearbeitet werden, nachdem die Datei aus der Vorlage erstellt wurde.</para>
</sect2>
<sect2 id="katefiletemplates-cursor">
- <title
->Einstellung der Cursorposition</title>
- <para
->Das Sondermakro <userinput
->${cursor}</userinput
-> wird durch einen vertikalen Balken ersetzt und ans Ende der Liste der editierbaren Variablen gestellt, unabhängig von seiner Position im Text.</para>
+ <title>Einstellung der Cursorposition</title>
+ <para>Das Sondermakro <userinput>${cursor}</userinput> wird durch einen vertikalen Balken ersetzt und ans Ende der Liste der editierbaren Variablen gestellt, unabhängig von seiner Position im Text.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="katefiletemplates-thanks-and-acknowledgements">
- <title
->Danksagungen</title>
+ <title>Danksagungen</title>
- <para
->&kate; Modul <quote
->Dateivorlagen</quote
-> Copyright 2004 &Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;. </para>
+ <para>&kate; Modul <quote>Dateivorlagen</quote> Copyright 2004 &Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;. </para>
- <para
->Copyright der Dokumentation 2004 &Anders.Lund; </para>
+ <para>Copyright der Dokumentation 2004 &Anders.Lund; </para>
- <para
->Übersetzung Burkhard Lück<email
->lueck@hube-lueck.de</email
-></para
->
+ <para>Übersetzung Burkhard Lück<email>lueck@hube-lueck.de</email></para>
&underGPL; </sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook
index 10d3fc531a3..576937ff551 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook
@@ -1,98 +1,48 @@
<chapter id="htmltools">
<chapterinfo>
-<title
-><acronym
->HTML</acronym
->-Werkzeuge </title>
+<title><acronym>HTML</acronym>-Werkzeuge </title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Francis</firstname
-> <surname
->Giannaros</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->francisg@gmail.com</email
-></address>
+<author><firstname>Francis</firstname> <surname>Giannaros</surname> <affiliation> <address><email>francisg@gmail.com</email></address>
</affiliation>
</author>
-</authorgroup
-> <date
->2002-05-15</date
-> <releaseinfo
->1.00.00</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Ein Modul, das Unterstützung beim Einfügen von &HTML;-Elementen bietet. </para>
+</authorgroup> <date>2002-05-15</date> <releaseinfo>1.00.00</releaseinfo> <abstract> <para>Ein Modul, das Unterstützung beim Einfügen von &HTML;-Elementen bietet. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->kate</keyword>
-<keyword
->html</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>kate</keyword>
+<keyword>html</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
-<title
->Einleitung</title>
+<title>Einleitung</title>
-<para
->Dieses Modul öffnet einen Dialog, der den Namen eines &HTML;-Tags abfragt. Attribute und Werte, die im öffnenden Tag angegeben werden soll, können als <userinput
->attribute-name<replaceable
->="</replaceable
->attribute-value<replaceable
->"</replaceable
-></userinput
-> eingegeben werden. Nach Drücken von &Enter; werden das öffnende Tag sowie das entsprechende abschließende Tag in das Dokument eingefügt.</para>
+<para>Dieses Modul öffnet einen Dialog, der den Namen eines &HTML;-Tags abfragt. Attribute und Werte, die im öffnenden Tag angegeben werden soll, können als <userinput>attribute-name<replaceable>="</replaceable>attribute-value<replaceable>"</replaceable></userinput> eingegeben werden. Nach Drücken von &Enter; werden das öffnende Tag sowie das entsprechende abschließende Tag in das Dokument eingefügt.</para>
<sect1 id="htmltools-menu">
-<title
->Menüstruktur</title>
+<title>Menüstruktur</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Extras</guimenu
-> <guimenuitem
->HTML-Tag ...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Extras</guimenu> <guimenuitem>HTML-Tag ...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
-<listitem
-><para
->Hierüber wird der oben beschriebene Dialog geöffnet.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Hierüber wird der oben beschriebene Dialog geöffnet.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="htmltools-thanks-and-acknowledgements">
-<title
->Danksagung</title>
+<title>Danksagung</title>
-<para
->&kate; Erweiterung <quote
->HTML Dienstprogramm</quote
-> Copyright 2002 Joseph Wenninger <email
->kde@jowenn.at</email
->. </para>
+<para>&kate; Erweiterung <quote>HTML Dienstprogramm</quote> Copyright 2002 Joseph Wenninger <email>kde@jowenn.at</email>. </para>
-<para
->Copyright der Dokumentation 2005 Francis Giannaros </para>
+<para>Copyright der Dokumentation 2005 Francis Giannaros </para>
-<para
->Übersetzung Stephan Johach<email
->hunsum@gmx.de</email
-></para
->
+<para>Übersetzung Stephan Johach<email>hunsum@gmx.de</email></para>
&underGPL; </sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/index.docbook
index 7a87142678f..bfeca01be3e 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/index.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/index.docbook
@@ -10,147 +10,69 @@
<!ENTITY doc-textfilter SYSTEM "textfilter.docbook">
<!ENTITY doc-xmltools SYSTEM "xmltools.docbook">
<!ENTITY doc-xmlcheck SYSTEM "xmlcheck.docbook">
- <!ENTITY % German "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % German "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Das Handbuch für &kate;-Module</title>
-
-<othercredit role="translator"
-> <firstname
->Stephan</firstname
-><surname
->Kulow</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->coolo@kde.org</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Deutsche Übersetzung</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-> <firstname
->Andreas</firstname
-><surname
->Kunadt</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->kunsen@web.de</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Deutsche Übersetzung</contrib
-></othercredit
->
-
-<date
->2006-02-24</date>
-<releaseinfo
->3.5.1</releaseinfo
-> <!-- Used KDE version here -->
+<title>Das Handbuch für &kate;-Module</title>
+
+<othercredit role="translator"> <firstname>Stephan</firstname><surname>Kulow</surname><affiliation><address><email>coolo@kde.org</email></address></affiliation><contrib>Deutsche Übersetzung</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"> <firstname>Andreas</firstname><surname>Kunadt</surname><affiliation><address><email>kunsen@web.de</email></address></affiliation><contrib>Deutsche Übersetzung</contrib></othercredit>
+
+<date>2006-02-24</date>
+<releaseinfo>3.5.1</releaseinfo> <!-- Used KDE version here -->
<copyright>
-<year
->2001</year>
-<year
->2002</year>
+<year>2001</year>
+<year>2002</year>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<abstract>
-<para
->Dies ist das Handbuch für die Module von &kate;, &kde;s Erweitertem Texteditor. </para>
+<para>Dies ist das Handbuch für die Module von &kate;, &kde;s Erweitertem Texteditor. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->Kate</keyword>
-<keyword
->Module</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>Kate</keyword>
+<keyword>Module</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->&kate;-Module</title>
-
-<para
->&kate;-Module enthalten zusätzliche Funktionen für den Editor &kate;. Diese Module können zusätzliche Menüs und Kurzbefehle einfügen und erweitern die Fähigkeiten von &kate;.Sie können eine beliebige Anzahl von Modulen in einem geöffneten &kate;- Programm installieren. Öffnen Sie den Einrichtungsdialog für &kate; mit <menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-><guimenuitem
->&kate; einrichten ...</guimenuitem
-></menuchoice
-> und wählen Sie unter <menuchoice
-><guimenu
->Anwendung</guimenu
-><guimenuitem
->Erweiterungen</guimenuitem
-></menuchoice
-> die gewünschten Module aus. </para>
-
-<para
->Mehr Informationen, wie Sie &kate; benutzen und wie Sie Module installieren können, erfahren Sie im Handbuch zu &kate;. </para>
-
-<para
->Folgende Module werden in diesem Handbuch beschrieben: </para>
+<title>&kate;-Module</title>
+
+<para>&kate;-Module enthalten zusätzliche Funktionen für den Editor &kate;. Diese Module können zusätzliche Menüs und Kurzbefehle einfügen und erweitern die Fähigkeiten von &kate;.Sie können eine beliebige Anzahl von Modulen in einem geöffneten &kate;- Programm installieren. Öffnen Sie den Einrichtungsdialog für &kate; mit <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu><guimenuitem>&kate; einrichten ...</guimenuitem></menuchoice> und wählen Sie unter <menuchoice><guimenu>Anwendung</guimenu><guimenuitem>Erweiterungen</guimenuitem></menuchoice> die gewünschten Module aus. </para>
+
+<para>Mehr Informationen, wie Sie &kate; benutzen und wie Sie Module installieren können, erfahren Sie im Handbuch zu &kate;. </para>
+
+<para>Folgende Module werden in diesem Handbuch beschrieben: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><link linkend="xmltools"
->&XML;-Vervollständigung</link
-></para>
+<para><link linkend="xmltools">&XML;-Vervollständigung</link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="xmlcheck"
->&XML;-Überprüfung</link
-></para>
+<para><link linkend="xmlcheck">&XML;-Überprüfung</link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="insertcommand"
->Befehlsausgabe einfügen</link
-></para>
+<para><link linkend="insertcommand">Befehlsausgabe einfügen</link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="htmltools"
->&HTML;-Dienstprogramme</link
-></para>
+<para><link linkend="htmltools">&HTML;-Dienstprogramme</link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="openheader"
->Header öffnen</link
-></para>
+<para><link linkend="openheader">Header öffnen</link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="textfilter"
->Textfilter</link
-></para>
+<para><link linkend="textfilter">Textfilter</link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="filetemplates"
->Dateivorlagen</link
-></para>
+<para><link linkend="filetemplates">Dateivorlagen</link></para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -165,19 +87,15 @@
&doc-filetemplates;
<chapter id="credits">
-<title
->Danksagungen und Lizenz</title>
+<title>Danksagungen und Lizenz</title>
-<para
->Copyrights für jedes Miniprogramm sind in den entsprechenden Kapiteln aufgelistet. </para>
+<para>Copyrights für jedes Miniprogramm sind in den entsprechenden Kapiteln aufgelistet. </para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<!--
<appendix id="installation">
-<title
->Installation</title>
-<para
->To be written
+<title>Installation</title>
+<para>To be written
</para>
</appendix>
-->
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/insertcommand.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/insertcommand.docbook
index 376511bce63..0f654e540e2 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/insertcommand.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/insertcommand.docbook
@@ -1,151 +1,74 @@
<chapter id="insertcommand">
<chapterinfo>
-<title
->Das Modul "Befehlsausgabe einfügen"</title>
+<title>Das Modul "Befehlsausgabe einfügen"</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Anders</firstname
-> <surname
->Lund</surname
-> <affiliation
-> <address
->&Anders.Lund.mail;</address>
+<author><firstname>Anders</firstname> <surname>Lund</surname> <affiliation> <address>&Anders.Lund.mail;</address>
</affiliation>
</author>
-</authorgroup
-> <date
->17.05.2006</date
-> <releaseinfo
->3.5.2</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Das Modul <quote
->Befehl einfügen</quote
-> ermöglicht es, Ausgaben von Shell-Befehlen in ein geöffnetes &kate;-Dokument einzufügen. </para>
+</authorgroup> <date>17.05.2006</date> <releaseinfo>3.5.2</releaseinfo> <abstract> <para>Das Modul <quote>Befehl einfügen</quote> ermöglicht es, Ausgaben von Shell-Befehlen in ein geöffnetes &kate;-Dokument einzufügen. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->kate</keyword>
-<keyword
->Einfügen</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>kate</keyword>
+<keyword>Einfügen</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
-<title
->Einleitung</title>
-
-<para
->Das Modul <quote
->Befehl einfügen</quote
-> ermöglicht es, Ausgaben von Shell-Befehlen in ein geöffnetes &kate;-Dokument einzufügen.</para>
-
-<para
->Zur Einrichtung des Moduls <quote
->Befehlsausgabe einfügen</quote
-> öffnen Sie den Einrichtungsdialog von &kate; aus dem Menü <menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-> <guimenuitem
->&kate; einrichten ...</guimenuitem
-></menuchoice
-> und wählen dort <guilabel
->Befehlsausgabe einfügen</guilabel
-> aus dem Abschnitt <guilabel
->Programm</guilabel
-> <guilabel
->Erweiterungen</guilabel
-> und schließen dann den Dialog.</para>
+<title>Einleitung</title>
+
+<para>Das Modul <quote>Befehl einfügen</quote> ermöglicht es, Ausgaben von Shell-Befehlen in ein geöffnetes &kate;-Dokument einzufügen.</para>
+
+<para>Zur Einrichtung des Moduls <quote>Befehlsausgabe einfügen</quote> öffnen Sie den Einrichtungsdialog von &kate; aus dem Menü <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>&kate; einrichten ...</guimenuitem></menuchoice> und wählen dort <guilabel>Befehlsausgabe einfügen</guilabel> aus dem Abschnitt <guilabel>Programm</guilabel> <guilabel>Erweiterungen</guilabel> und schließen dann den Dialog.</para>
<sect1 id="insertcommand-fund">
-<title
->Grundsätzliches</title>
+<title>Grundsätzliches</title>
-<para
->Um dieses Modul zu verwenden, wählen Sie <guimenu
->Befehlsausgabe einfügen ..</guimenu
-> aus dem Menü <guimenu
->Extras</guimenu
->. Es erscheint ein Dialog, in dem Sie den Befehl eingeben, den Arbeitsordner wählen und festlegen können, ob auch Fehlermeldungen (StdErr-Ausgaben) mit in den Text eingefügt werden sollen. Die Befehlszeile kann ebenfalls oberhalb der Ausgabe eingefügt werden. </para>
+<para>Um dieses Modul zu verwenden, wählen Sie <guimenu>Befehlsausgabe einfügen ..</guimenu> aus dem Menü <guimenu>Extras</guimenu>. Es erscheint ein Dialog, in dem Sie den Befehl eingeben, den Arbeitsordner wählen und festlegen können, ob auch Fehlermeldungen (StdErr-Ausgaben) mit in den Text eingefügt werden sollen. Die Befehlszeile kann ebenfalls oberhalb der Ausgabe eingefügt werden. </para>
<mediaobject>
-<imageobject
-><imagedata format="PNG" fileref="insertcommand.png"/></imageobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="insertcommand.png"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Der Dialog Befehlsausgabe einfügen</phrase>
+<phrase>Der Dialog Befehlsausgabe einfügen</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
-<para
->Das Modul speichert eine voreingestellte Anzahl von Befehlen. Diese werden zur automatischen Vervollständigung der Eingabe verwendet und können aus einer Liste ausgewählt werden. </para>
+<para>Das Modul speichert eine voreingestellte Anzahl von Befehlen. Diese werden zur automatischen Vervollständigung der Eingabe verwendet und können aus einer Liste ausgewählt werden. </para>
-<para
->Standardmäßig wird der Befehl im Arbeitsordner von &kate; ausgeführt, normalerweise ist dies der Persönliche Ordner des Benutzers. Diese Einstellung können auf der Einrichtungsseite für das Modul ändern. </para>
+<para>Standardmäßig wird der Befehl im Arbeitsordner von &kate; ausgeführt, normalerweise ist dies der Persönliche Ordner des Benutzers. Diese Einstellung können auf der Einrichtungsseite für das Modul ändern. </para>
-<para
->Beachten Sie, dass alle Befehle, die eine Benutzereingabe erwarten (z. B. passwd) oder Befehle, die das ncurses-Interface oder etwas ähnliches verwenden (z. B. top) , nicht die erwarteten Ausgaben erzeugen werden. </para>
+<para>Beachten Sie, dass alle Befehle, die eine Benutzereingabe erwarten (z. B. passwd) oder Befehle, die das ncurses-Interface oder etwas ähnliches verwenden (z. B. top) , nicht die erwarteten Ausgaben erzeugen werden. </para>
</sect1>
<sect1 id="insertcommand-config">
-<title
->Einrichtung</title>
-
-<para
->Zur Einrichtung des Moduls <quote
->Befehlsausgabe einfügen</quote
->, öffnen Sie den Einrichtungsdialog von &kate; aus dem Menü <menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-><guimenuitem
->&kate; einrichten ...</guimenuitem
-></menuchoice
-> und wählen <menuchoice
-><guimenuitem
->Erweiterungen</guimenuitem
-> <guilabel
->Befehlsausgabe einfügen</guilabel
-></menuchoice
->. </para>
+<title>Einrichtung</title>
+
+<para>Zur Einrichtung des Moduls <quote>Befehlsausgabe einfügen</quote>, öffnen Sie den Einrichtungsdialog von &kate; aus dem Menü <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu><guimenuitem>&kate; einrichten ...</guimenuitem></menuchoice> und wählen <menuchoice><guimenuitem>Erweiterungen</guimenuitem> <guilabel>Befehlsausgabe einfügen</guilabel></menuchoice>. </para>
<mediaobject>
-<imageobject
-><imagedata format="PNG"
+<imageobject><imagedata format="PNG"
fileref="configure_insertcommand.png"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Der Einrichtungsdialog Befehl einfügen</phrase>
+<phrase>Der Einrichtungsdialog Befehl einfügen</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
-<para
->Folgende Optionen können Sie einstellen: </para>
+<para>Folgende Optionen können Sie einstellen: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Aufbewahren nn Befehle</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Aufbewahren nn Befehle</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Diese Einstellung können Sie in einem Drehfeld eingeben, in dem Sie die Anzahl der gespeicherten Befehle im Bereich von 0 bis 99 festlegen können. Voreingestellt sind 20 Befehle.</para>
+<para>Diese Einstellung können Sie in einem Drehfeld eingeben, in dem Sie die Anzahl der gespeicherten Befehle im Bereich von 0 bis 99 festlegen können. Voreingestellt sind 20 Befehle.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Standard-Arbeitsordner</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Standard-Arbeitsordner</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Diese Gruppe von Auswahlknöpfen ermöglicht die Auswahl des Standard-Arbeitsordners für Befehle. Die zur Verfügung stehenden Optionen sind der Arbeitsordner von &kate; (normalerweise der eigene Persönliche Ordner, falls Sie &kate; aus dem K-Menü starten), der Ordner des aktuellen Dokumentes (falls eines geöffnet ist, ansonsten wird der obige Ordner verwendet) oder der Arbeitsordner des letzten im Modul ausgeführten Befehls. </para>
+<para>Diese Gruppe von Auswahlknöpfen ermöglicht die Auswahl des Standard-Arbeitsordners für Befehle. Die zur Verfügung stehenden Optionen sind der Arbeitsordner von &kate; (normalerweise der eigene Persönliche Ordner, falls Sie &kate; aus dem K-Menü starten), der Ordner des aktuellen Dokumentes (falls eines geöffnet ist, ansonsten wird der obige Ordner verwendet) oder der Arbeitsordner des letzten im Modul ausgeführten Befehls. </para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -155,22 +78,13 @@ fileref="configure_insertcommand.png"/></imageobject>
</sect1>
<sect1 id="insertcommand-thanks-and-acknowledgements">
-<title
->Danksagungen</title>
-
-<para
->&kate;-Modul <quote
->Befehlsausgabe einfügen</quote
-> Copyright 2001 Anders Lund &Anders.Lund.mail;. </para>
-
-<para
->Copyright der Dokumentation 2001 Anders Lund &Anders.Lund.mail; </para>
-
-<para
->Deutsche Übersetzung von Stephan Kulow <email
->coolo@kde.org</email
-></para
->
+<title>Danksagungen</title>
+
+<para>&kate;-Modul <quote>Befehlsausgabe einfügen</quote> Copyright 2001 Anders Lund &Anders.Lund.mail;. </para>
+
+<para>Copyright der Dokumentation 2001 Anders Lund &Anders.Lund.mail; </para>
+
+<para>Deutsche Übersetzung von Stephan Kulow <email>coolo@kde.org</email></para>
&underGPL; </sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/openheader.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/openheader.docbook
index 73520fd5297..ca4b3c3b678 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/openheader.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/openheader.docbook
@@ -1,28 +1,20 @@
<chapter id="openheader">
<chapterinfo>
-<title
->Header öffnen</title>
+<title>Header öffnen</title>
<!--
<authorgroup>
<author>
-<firstname
-> </firstname>
-<surname
-> </surname>
+<firstname> </firstname>
+<surname> </surname>
<affiliation>
-<address
-><email
-> </email
-></address>
+<address><email> </email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
-<date
->2001-05-15</date>
-<releaseinfo
->1.00.00</releaseinfo>
+<date>2001-05-15</date>
+<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo>
<abstract>
<para>
Note about open header
@@ -30,24 +22,15 @@ Note about open header
</abstract>
-->
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->kate</keyword>
-<keyword
->Header</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>kate</keyword>
+<keyword>Header</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
-<title
->Einleitung</title>
+<title>Einleitung</title>
-<para
->Das &kate;-Modul <quote
->Header öffnen</quote
-> hat derzeit keine Dokumentation. Wenn Sie daran interessiert sind, etwas an dieser Situation zu ändern, schreiben Sie bitte auf Englisch an Lauri Watts <email
->lauri@kde.org</email
->, der Koordinatorin des &kde;-Dokumentationsteams. </para>
+<para>Das &kate;-Modul <quote>Header öffnen</quote> hat derzeit keine Dokumentation. Wenn Sie daran interessiert sind, etwas an dieser Situation zu ändern, schreiben Sie bitte auf Englisch an Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email>, der Koordinatorin des &kde;-Dokumentationsteams. </para>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/textfilter.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/textfilter.docbook
index 29fe5d58de0..b0cbc292034 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/textfilter.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/textfilter.docbook
@@ -1,28 +1,20 @@
<chapter id="textfilter">
<chapterinfo>
-<title
->Textfilter</title>
+<title>Textfilter</title>
<!--
<authorgroup>
<author>
-<firstname
-> </firstname>
-<surname
-> </surname>
+<firstname> </firstname>
+<surname> </surname>
<affiliation>
-<address
-><email
-> </email
-></address>
+<address><email> </email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
-<date
->2001-05-15</date>
-<releaseinfo
->1.00.00</releaseinfo>
+<date>2001-05-15</date>
+<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo>
<abstract>
<para>
Note about text filter plugin
@@ -30,26 +22,16 @@ Note about text filter plugin
</abstract>
-->
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->kate</keyword>
-<keyword
->Text</keyword>
-<keyword
->Filter</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>kate</keyword>
+<keyword>Text</keyword>
+<keyword>Filter</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
-<title
->Einleitung</title>
+<title>Einleitung</title>
-<para
->Das &kate;-Modul <quote
->Textfilter</quote
-> hat derzeit keine Dokumentation. Wenn Sie daran interessiert sind, etwas an dieser Situation zu ändern, schreiben Sie bitte auf Englisch an Lauri Watts <email
->lauri@kde.org</email
->, der Koordinatorin des &kde;-Dokumentationsteams. </para>
+<para>Das &kate;-Modul <quote>Textfilter</quote> hat derzeit keine Dokumentation. Wenn Sie daran interessiert sind, etwas an dieser Situation zu ändern, schreiben Sie bitte auf Englisch an Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email>, der Koordinatorin des &kde;-Dokumentationsteams. </para>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook
index abafcde7377..e98af33bdc7 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook
@@ -1,144 +1,61 @@
<chapter id="xmlcheck">
<chapterinfo>
-<title
->&XML;-Überprüfung</title>
+<title>&XML;-Überprüfung</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Daniel</firstname
-> <surname
->Naber</surname
-> <affiliation
-> <address
->&Daniel.Naber.mail;</address>
+<author><firstname>Daniel</firstname> <surname>Naber</surname> <affiliation> <address>&Daniel.Naber.mail;</address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Andreas</firstname
-><surname
->Kunadt</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->kunsen@web.d</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Übersetzun</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Andreas</firstname><surname>Kunadt</surname><affiliation><address><email>kunsen@web.d</email></address></affiliation><contrib>Übersetzun</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->17.05.2006</date
-> <releaseinfo
->3.5.2</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Dieses Modul überprüft &XML;-Dateien auf richtige Form und Gültigkeit.</para>
+<date>17.05.2006</date> <releaseinfo>3.5.2</releaseinfo> <abstract> <para>Dieses Modul überprüft &XML;-Dateien auf richtige Form und Gültigkeit.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->kate</keyword>
-<keyword
->xml</keyword>
-<keyword
->DTD</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>kate</keyword>
+<keyword>xml</keyword>
+<keyword>DTD</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
-<title
->Einleitung</title>
-
-<para
->Dieses Modul überprüft die aktuelle Datei. Eine Liste mit Warnungen und Fehlern erscheint im unteren Teil des Hauptfensters von &kate;. Wenn Sie auf eine Fehlermeldung klicken, gelangen Sie zu der entsprechenden Stelle in der Datei. Besitzt die Datei einen <quote
->DOCTYPE</quote
->, wird die darin angegebene DTD für die Überprüfung der Korrektheit der Datei benutzt. Die DTD muss sich an einem zur aktuellen Datei relativen Ort befinden. Wenn &eg; der Doctype auf <quote
->DTD/xhtml1-transitional.dtd</quote
-> verweist und die aktuelle Datei <filename
->/home/peter/test.xml</filename
-> ist, muss sich die DTD in <filename
->/home/peter/DTD/xhtml1-transitional.dtd</filename
-> befinden. Es werden auch entfernte DTDs über http unterstützt.</para>
-
-<para
->Dateien, die keinen Doctype besitzen, werden auf richtige Form hin überprüft.</para>
-
-<para
->Wenn Sie mehr über &XML; lernen möchten, besuchen Sie die <ulink url="http://www.w3.org/XML/"
-> offiziellen W3C &XML; Seiten</ulink
->.</para>
-
-<para
->Intern ruft das Modul den externen Befehl <command
->xmllint</command
-> auf, der Teil von libxml2 ist. Wenn dieser Befehl nicht korrekt auf Ihrem System installiert ist, funktioniert das Modul nicht.</para>
-
-<note
-><para
->Sie benötigen Schreibzugriff für den Ordner, in dem sich die zu überprüfende Datei befindet, da eine temporäre Datei dort angelegt werden muss.</para
-></note>
-
-<para
->Um diese Modul zu laden, öffnen Sie den Einrichtungsdialog von &kate; mit <menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-> <guimenuitem
->&kate; einrichten ...</guimenuitem
-></menuchoice
->. Wählen Sie dann <guilabel
->Kate-XML-Überprüfung</guilabel
-> im Abschnitt <guilabel
->Programm</guilabel
-> <guilabel
->Erweiterungen</guilabel
-> und schließen dann den Dialog. </para>
+<title>Einleitung</title>
+
+<para>Dieses Modul überprüft die aktuelle Datei. Eine Liste mit Warnungen und Fehlern erscheint im unteren Teil des Hauptfensters von &kate;. Wenn Sie auf eine Fehlermeldung klicken, gelangen Sie zu der entsprechenden Stelle in der Datei. Besitzt die Datei einen <quote>DOCTYPE</quote>, wird die darin angegebene DTD für die Überprüfung der Korrektheit der Datei benutzt. Die DTD muss sich an einem zur aktuellen Datei relativen Ort befinden. Wenn &eg; der Doctype auf <quote>DTD/xhtml1-transitional.dtd</quote> verweist und die aktuelle Datei <filename>/home/peter/test.xml</filename> ist, muss sich die DTD in <filename>/home/peter/DTD/xhtml1-transitional.dtd</filename> befinden. Es werden auch entfernte DTDs über http unterstützt.</para>
+
+<para>Dateien, die keinen Doctype besitzen, werden auf richtige Form hin überprüft.</para>
+
+<para>Wenn Sie mehr über &XML; lernen möchten, besuchen Sie die <ulink url="http://www.w3.org/XML/"> offiziellen W3C &XML; Seiten</ulink>.</para>
+
+<para>Intern ruft das Modul den externen Befehl <command>xmllint</command> auf, der Teil von libxml2 ist. Wenn dieser Befehl nicht korrekt auf Ihrem System installiert ist, funktioniert das Modul nicht.</para>
+
+<note><para>Sie benötigen Schreibzugriff für den Ordner, in dem sich die zu überprüfende Datei befindet, da eine temporäre Datei dort angelegt werden muss.</para></note>
+
+<para>Um diese Modul zu laden, öffnen Sie den Einrichtungsdialog von &kate; mit <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>&kate; einrichten ...</guimenuitem></menuchoice>. Wählen Sie dann <guilabel>Kate-XML-Überprüfung</guilabel> im Abschnitt <guilabel>Programm</guilabel> <guilabel>Erweiterungen</guilabel> und schließen dann den Dialog. </para>
<sect1 id="xmlcheck-menu">
-<title
->Menüstruktur</title>
+<title>Menüstruktur</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->XML</guimenu
-> <guimenuitem
->XML überprüfen</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>XML</guimenu> <guimenuitem>XML überprüfen</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
-<listitem
-><para
->Dies startet die Überprüfung wie oben beschrieben.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Dies startet die Überprüfung wie oben beschrieben.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="xmlcheck-thanks-and-acknowledgements">
-<title
->Danksagungen</title>
-
-<para
->&kate;-Modul <quote
->XML-Überprüfung</quote
-> Copyright 2002 &Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail;. </para>
-
-<para
->Copyright der Dokumentation 2002 &Daniel.Naber; </para>
-
-<para
->Übersetzung von Andreas Kunadt <email
->kunsen@web.de</email
-></para
->
+<title>Danksagungen</title>
+
+<para>&kate;-Modul <quote>XML-Überprüfung</quote> Copyright 2002 &Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail;. </para>
+
+<para>Copyright der Dokumentation 2002 &Daniel.Naber; </para>
+
+<para>Übersetzung von Andreas Kunadt <email>kunsen@web.de</email></para>
&underGPL; </sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmltools.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmltools.docbook
index 7628c6f0112..3dbd6501650 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmltools.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmltools.docbook
@@ -1,238 +1,105 @@
<chapter id="xmltools">
<chapterinfo>
-<title
->&XML;-Vervollständigung</title>
+<title>&XML;-Vervollständigung</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Daniel</firstname
-> <surname
->Naber</surname
-> <affiliation
-> <address
->&Daniel.Naber.mail;</address>
+<author><firstname>Daniel</firstname> <surname>Naber</surname> <affiliation> <address>&Daniel.Naber.mail;</address>
</affiliation>
</author>
-</authorgroup
-> <date
->17.05.2006</date
-> <releaseinfo
->3.5.2</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Dieses Modul unterstützt die Erstellung von &XML;-Dateien, indem es erlaubte Marken anzeigt und einige zusätzliche Informationen liefert.</para>
+</authorgroup> <date>17.05.2006</date> <releaseinfo>3.5.2</releaseinfo> <abstract> <para>Dieses Modul unterstützt die Erstellung von &XML;-Dateien, indem es erlaubte Marken anzeigt und einige zusätzliche Informationen liefert.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->kate</keyword>
-<keyword
->xml</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>kate</keyword>
+<keyword>xml</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
-<title
->Einleitung</title>
-
-<para
->Dieses Modul gibt Hinweise, was an einer bestimmten Stelle einer &XML;-Datei gemäß der zugehörigen DTD erlaubt ist. Es zeigt, abhängig von der Cursorposition, mögliche Elemente, Attribute, Attributwerte oder Entitäten an (&eg; werden alle Entitäten angezeigt, wenn das Zeichen links vom Cursor <quote
->&amp;</quote
-> ist). Es ist außerdem möglich, die nächste linksseitige nicht-geschlossene Marke zu schließen.</para>
-
-<para
->Die <acronym
->DTD</acronym
-> muss im &XML;-Format vorliegen, wie es das Perl-Programm <command
->dtdparse</command
-> liefert. Eine DTD mit diesem Format wird als <quote
->Meta-DTD</quote
-> bezeichnet. Einige Meta-DTDs werden mitgeliefert. Sie befinden sich im Ordner <filename class="directory"
->$TDEDIR/share/apps/katexmltools/</filename
->, der auch Standardordner für den Menü-Befehl <guimenuitem
->Meta-DTD zuweisen ...</guimenuitem
-> ist. Um eigene Meta-DTDs zu erzeugen, benötigen Sie <command
->dtdparse</command
-> von <ulink url="http://dtdparse.sourceforge.net"
->http://dtdparse.sourceforge.net</ulink
->.</para>
+<title>Einleitung</title>
+
+<para>Dieses Modul gibt Hinweise, was an einer bestimmten Stelle einer &XML;-Datei gemäß der zugehörigen DTD erlaubt ist. Es zeigt, abhängig von der Cursorposition, mögliche Elemente, Attribute, Attributwerte oder Entitäten an (&eg; werden alle Entitäten angezeigt, wenn das Zeichen links vom Cursor <quote>&amp;</quote> ist). Es ist außerdem möglich, die nächste linksseitige nicht-geschlossene Marke zu schließen.</para>
+
+<para>Die <acronym>DTD</acronym> muss im &XML;-Format vorliegen, wie es das Perl-Programm <command>dtdparse</command> liefert. Eine DTD mit diesem Format wird als <quote>Meta-DTD</quote> bezeichnet. Einige Meta-DTDs werden mitgeliefert. Sie befinden sich im Ordner <filename class="directory">$TDEDIR/share/apps/katexmltools/</filename>, der auch Standardordner für den Menü-Befehl <guimenuitem>Meta-DTD zuweisen ...</guimenuitem> ist. Um eigene Meta-DTDs zu erzeugen, benötigen Sie <command>dtdparse</command> von <ulink url="http://dtdparse.sourceforge.net">http://dtdparse.sourceforge.net</ulink>.</para>
<sect1 id="xmltools-how-to-use">
-<title
->Anwendung</title>
-
-<para
->Starten Sie &kate; und öffnen Sie den Einrichtungsdialog mit <menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-> <guimenuitem
->&kate; einrichten ...</guimenuitem
-></menuchoice
->. Dann wählen Sie <guilabel
->XML-Vervollständigung</guilabel
-> im Abschnitt <guilabel
->Programm</guilabel
-> <guilabel
->Erweiterungen</guilabel
->. Danach wählen Sie <menuchoice
-><guimenu
->XML</guimenu
-><guimenuitem
->Meta-DTD zuweisen ...</guimenuitem
-></menuchoice
->. Wenn Ihr Dokument keinen <quote
->DOCTYPE</quote
-> enthält oder dieser unbekannt ist, wählen Sie eine Meta-DTD aus Ihrem Dateisystem. Ansonsten wird die passende Meta-DTD für Ihr aktuelles Dokument automatisch geladen.</para>
-
-<para
->Das Modul können Sie kann jetzt während der Texteingabe benutzen.</para>
+<title>Anwendung</title>
+
+<para>Starten Sie &kate; und öffnen Sie den Einrichtungsdialog mit <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>&kate; einrichten ...</guimenuitem></menuchoice>. Dann wählen Sie <guilabel>XML-Vervollständigung</guilabel> im Abschnitt <guilabel>Programm</guilabel> <guilabel>Erweiterungen</guilabel>. Danach wählen Sie <menuchoice><guimenu>XML</guimenu><guimenuitem>Meta-DTD zuweisen ...</guimenuitem></menuchoice>. Wenn Ihr Dokument keinen <quote>DOCTYPE</quote> enthält oder dieser unbekannt ist, wählen Sie eine Meta-DTD aus Ihrem Dateisystem. Ansonsten wird die passende Meta-DTD für Ihr aktuelles Dokument automatisch geladen.</para>
+
+<para>Das Modul können Sie kann jetzt während der Texteingabe benutzen.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->&lt; ("Kleiner als"-Taste)</term>
-<listitem
-><para
->Damit wird eine Liste mit möglichen Elementen angezeigt, solange sich der Cursor nicht schon in einer Marke befindet. Beachten Sie, dass Sie dies derzeitig noch nicht benutzen können, um ein Element aus der obersten Ebene einzufügen (&eg; <quote
->&lt;html&gt;</quote
->).</para
-></listitem>
+<term>&lt; ("Kleiner als"-Taste)</term>
+<listitem><para>Damit wird eine Liste mit möglichen Elementen angezeigt, solange sich der Cursor nicht schon in einer Marke befindet. Beachten Sie, dass Sie dies derzeitig noch nicht benutzen können, um ein Element aus der obersten Ebene einzufügen (&eg; <quote>&lt;html&gt;</quote>).</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->" (Anführungszeichen)</term>
-<listitem
-><para
->Die Eingabe des Anführungszeichens innerhalb einer Marke wird eine Liste mit möglichen Attributwerten anzeigen (wenn es welche gibt).</para
-></listitem>
+<term>" (Anführungszeichen)</term>
+<listitem><para>Die Eingabe des Anführungszeichens innerhalb einer Marke wird eine Liste mit möglichen Attributwerten anzeigen (wenn es welche gibt).</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->(Leertaste)</term>
-<listitem
-><para
->Diese Taste wird eine Liste mit möglichen Attributen für das aktuelle Element anzeigen, wenn die Taste innerhalb einer Marke gedrückt wird.</para>
+<term>(Leertaste)</term>
+<listitem><para>Diese Taste wird eine Liste mit möglichen Attributen für das aktuelle Element anzeigen, wenn die Taste innerhalb einer Marke gedrückt wird.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&amp; (Kaufmanns-Und)</term>
-<listitem
-><para
->Diese Taste wird eine Liste mit definierten Entities anzeigen.</para
-></listitem>
+<term>&amp; (Kaufmanns-Und)</term>
+<listitem><para>Diese Taste wird eine Liste mit definierten Entities anzeigen.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="xmltools-features-and-limitations">
-<title
->Funktionen und Einschränkungen</title>
+<title>Funktionen und Einschränkungen</title>
-<para
->Sie können alle Funktionen und Einschränkungen testen, indem Sie die Datei <filename
->$TDEDIR/share/apps/katexmltools/testcases.xml</filename
-> in &kate; laden und den Anweisungen folgen. Beachten Sie, dass die Arbeit mit mehreren Ansichten pro Dokument noch nicht fehlerfrei unterstützt wird.</para>
+<para>Sie können alle Funktionen und Einschränkungen testen, indem Sie die Datei <filename>$TDEDIR/share/apps/katexmltools/testcases.xml</filename> in &kate; laden und den Anweisungen folgen. Beachten Sie, dass die Arbeit mit mehreren Ansichten pro Dokument noch nicht fehlerfrei unterstützt wird.</para>
</sect1>
<sect1 id="xmltools-menu">
-<title
->Menü-Struktur</title>
+<title>Menü-Struktur</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Eingabe</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->XML</guimenu
-> <guimenuitem
->Element einfügen ...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Eingabe</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>XML</guimenu> <guimenuitem>Element einfügen ...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
-<listitem
-><para
->Damit öffnen Sie einen Dialog zum Einfügen eines &XML;-Elementes. Die &lt;,&gt;-Zeichen und die schließende Marke werden automatisch eingefügt. Wenn vorher Text markiert war, wird dieser mit einer öffnenden und einer schließenden Marke umgeben. Mit dem Dialog ist es auch möglich, alle an der Cursor-Position eingegebenen Elemente zu vervollständigen, wenn eine Meta-DTD mittels <guimenuitem
->Meta-DTD zuweisen ...</guimenuitem
-> zugewiesen wurde. </para
-></listitem>
+<listitem><para>Damit öffnen Sie einen Dialog zum Einfügen eines &XML;-Elementes. Die &lt;,&gt;-Zeichen und die schließende Marke werden automatisch eingefügt. Wenn vorher Text markiert war, wird dieser mit einer öffnenden und einer schließenden Marke umgeben. Mit dem Dialog ist es auch möglich, alle an der Cursor-Position eingegebenen Elemente zu vervollständigen, wenn eine Meta-DTD mittels <guimenuitem>Meta-DTD zuweisen ...</guimenuitem> zugewiesen wurde. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->&lt;</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->XML</guimenu
-> <guimenuitem
->Element schließen</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>&lt;</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>XML</guimenu> <guimenuitem>Element schließen</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
-<listitem
-><para
->Sucht im Text nach einer Marke, die noch nicht geschlossen wurde und schließt diese durch Einfügen der entsprechenden schließenden Marke. Die Suche erfolgt von der Cursorposition aus nach links. Falls keine offene Marke gefunden wird, hat dieser Befehl keine Auswirkungen.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Sucht im Text nach einer Marke, die noch nicht geschlossen wurde und schließt diese durch Einfügen der entsprechenden schließenden Marke. Die Suche erfolgt von der Cursorposition aus nach links. Falls keine offene Marke gefunden wird, hat dieser Befehl keine Auswirkungen.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->XML</guimenu
-> <guimenuitem
->Meta-DTD zuweisen ...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>XML</guimenu> <guimenuitem>Meta-DTD zuweisen ...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
-<listitem
-><para
->Bestimmt die Meta-DTD für das aktuelle Dokument. Beachten Sie, dass diese Zuordnung nicht gespeichert wird. Sie muss beim nächsten Programmstart von &kate; wiederholt werden.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Bestimmt die Meta-DTD für das aktuelle Dokument. Beachten Sie, dass diese Zuordnung nicht gespeichert wird. Sie muss beim nächsten Programmstart von &kate; wiederholt werden.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="xmltools-thanks-and-acknowledgements">
-<title
->Danksagungen</title>
-
-<para
->&kate;-Modul <quote
->XML-Vervollständigung</quote
-> Copyright 2001, &Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail;. </para>
-
-<para
->Copyright der Dokumentation 2001, 2002 &Daniel.Naber; </para>
-
-<para
->Übersetzung: Frank Schütte <email
->F.Schuette@t-online.de</email
-></para
-> <para
->Überarbeitung der Übersetzung: Andreas Kunadt <email
->kunsen@web.de</email
-></para
->
+<title>Danksagungen</title>
+
+<para>&kate;-Modul <quote>XML-Vervollständigung</quote> Copyright 2001, &Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail;. </para>
+
+<para>Copyright der Dokumentation 2001, 2002 &Daniel.Naber; </para>
+
+<para>Übersetzung: Frank Schütte <email>F.Schuette@t-online.de</email></para> <para>Überarbeitung der Übersetzung: Andreas Kunadt <email>kunsen@web.de</email></para>
&underGPL; </sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook
index f2d29c86d09..a0cb59cd714 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook
@@ -3,132 +3,61 @@
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY doc-ktimemon SYSTEM "ktimemon.docbook">
<!ENTITY doc-kolourpicker SYSTEM "kolourpicker.docbook">
- <!ENTITY ktimemon "<application
->KTimemon</application
->">
- <!ENTITY kolourpicker "<application
->KolourPicker</application
->">
-<!ENTITY % German "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY ktimemon "<application>KTimemon</application>">
+ <!ENTITY kolourpicker "<application>KolourPicker</application>">
+<!ENTITY % German "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Das Handbuch für &kicker;-Miniprogramme</title>
+<title>Das Handbuch für &kicker;-Miniprogramme</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
-> </firstname
-> <surname
-> </surname
-> <affiliation
-><address
-><email>
-</email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname> </firstname> <surname> </surname> <affiliation><address><email>
+</email></address></affiliation>
</author>
</authorgroup>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Stephan</firstname
-><surname
->Kulow</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->coolo@kde.org</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Deutsche Übersetzung</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Andreas</firstname
-><surname
->Kunadt</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->kunsen@web.de</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Bearbeitung der deutschen Übersetzung</contrib
-></othercredit
->
-
-<date
->2001-05-12</date>
-<releaseinfo
->2.20.00</releaseinfo
-> <!-- Used Kicker version here -->
+<othercredit role="translator"><firstname>Stephan</firstname><surname>Kulow</surname><affiliation><address><email>coolo@kde.org</email></address></affiliation><contrib>Deutsche Übersetzung</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Andreas</firstname><surname>Kunadt</surname><affiliation><address><email>kunsen@web.de</email></address></affiliation><contrib>Bearbeitung der deutschen Übersetzung</contrib></othercredit>
+
+<date>2001-05-12</date>
+<releaseinfo>2.20.00</releaseinfo> <!-- Used Kicker version here -->
<copyright>
-<year
->2001</year>
+<year>2001</year>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<abstract>
-<para
->Dies ist das Handbuch für Miniprogramm-Erweiterungen für &kicker;, &kde;s Kontrollleiste. </para>
+<para>Dies ist das Handbuch für Miniprogramm-Erweiterungen für &kicker;, &kde;s Kontrollleiste. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->Kicker</keyword>
-<keyword
->Miniprogramme</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>Kicker</keyword>
+<keyword>Miniprogramme</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->&kicker;-Miniprogramme</title>
-
-<para
->Miniprogramme sind kleine Programme innerhalb von &kicker;. Fast alles außer den Anwendungs-Knöpfen sind Miniprogramme. Sie können vom <guimenu
->Kontext</guimenu
->menü oder vom Untermenü <guisubmenu
->Kontrollleiste einrichten ...</guisubmenu
-> aus hinzugefügt werden, indem Sie <guisubmenu
->Hinzufügen</guisubmenu
-> und danach <guimenuitem
->Miniprogramm</guimenuitem
-> auswählen. </para>
-
-<para
->Mehr Information zur Benutzung von &kicker; und den Standard-Miniprogrammen, die mit &kicker; mitgeliefert werden, können Sie im Handbuch zu &kicker; nachlesen. </para>
-
-<para
->Die Miniprogramme, die in diesem Handbuch beschrieben werden, sind: </para>
+<title>&kicker;-Miniprogramme</title>
+
+<para>Miniprogramme sind kleine Programme innerhalb von &kicker;. Fast alles außer den Anwendungs-Knöpfen sind Miniprogramme. Sie können vom <guimenu>Kontext</guimenu>menü oder vom Untermenü <guisubmenu>Kontrollleiste einrichten ...</guisubmenu> aus hinzugefügt werden, indem Sie <guisubmenu>Hinzufügen</guisubmenu> und danach <guimenuitem>Miniprogramm</guimenuitem> auswählen. </para>
+
+<para>Mehr Information zur Benutzung von &kicker; und den Standard-Miniprogrammen, die mit &kicker; mitgeliefert werden, können Sie im Handbuch zu &kicker; nachlesen. </para>
+
+<para>Die Miniprogramme, die in diesem Handbuch beschrieben werden, sind: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><link linkend="kolourpicker"
->&kolourpicker;</link
-></para>
+<para><link linkend="kolourpicker">&kolourpicker;</link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="ktimemon"
->&ktimemon;</link
-></para>
+<para><link linkend="ktimemon">&ktimemon;</link></para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -138,19 +67,15 @@
&doc-ktimemon;
<chapter id="credits">
-<title
->Danksagungen und Lizenz</title>
+<title>Danksagungen und Lizenz</title>
-<para
->Copyrights für jedes Miniprogramm sind in den entsprechenden Kapiteln aufgelistet. </para>
+<para>Copyrights für jedes Miniprogramm sind in den entsprechenden Kapiteln aufgelistet. </para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Installation</title>
+<title>Installation</title>
-<para
->Noch zu schreiben </para>
+<para>Noch zu schreiben </para>
</appendix>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook
index 39bfd8715b4..86d470bd3af 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook
@@ -1,61 +1,30 @@
<chapter id="kolourpicker">
<chapterinfo>
-<title
->&kolourpicker;</title>
+<title>&kolourpicker;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
-> </firstname
-> <surname
-> </surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-> </email
-></address>
+<author><firstname> </firstname> <surname> </surname> <affiliation> <address><email> </email></address>
</affiliation>
</author>
-</authorgroup
-> <date
-> </date
-> <releaseinfo
-> </releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Noch zu schreiben</para>
+</authorgroup> <date> </date> <releaseinfo> </releaseinfo> <abstract> <para>Noch zu schreiben</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Farbe</keyword>
-<keyword
->Auswahl</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>Farbe</keyword>
+<keyword>Auswahl</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
-<title
->Einleitung</title>
+<title>Einleitung</title>
-<para
->Das &kicker;-Modul <quote
->Kolourpicker</quote
-> hat derzeit keine Dokumentation. Wenn Sie daran interessiert sind, etwas an dieser Situation zu ändern, schreiben Sie bitte an die kde-doc-english Mailingliste unter <ulink url="http://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english"
-> http://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english </ulink
->. </para>
+<para>Das &kicker;-Modul <quote>Kolourpicker</quote> hat derzeit keine Dokumentation. Wenn Sie daran interessiert sind, etwas an dieser Situation zu ändern, schreiben Sie bitte an die kde-doc-english Mailingliste unter <ulink url="http://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english"> http://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english </ulink>. </para>
<sect1 id="thanks-and-acknowledgements">
-<title
->Danksagungen</title>
+<title>Danksagungen</title>
-<para
->Deutsche Übersetzung von Andreas Kunadt<email
->kunsen@web.de</email
-></para
->
+<para>Deutsche Übersetzung von Andreas Kunadt<email>kunsen@web.de</email></para>
&underGPL; </sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook
index 00ebb2f9be3..e41b394fc06 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook
@@ -1,422 +1,185 @@
<chapter id="ktimemon">
<chapterinfo>
-<title
->&ktimemon;</title>
+<title>&ktimemon;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Martin</firstname
-> <surname
->Maierhofer</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->m.maierhofer@tees.ac.uk</email
-></address>
+<author><firstname>Martin</firstname> <surname>Maierhofer</surname> <affiliation> <address><email>m.maierhofer@tees.ac.uk</email></address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Christian</firstname
-><surname
->Schmitt</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->chris.81@gmx.de</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Deutsche Übersetzung</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Andreas</firstname
-><surname
->Kunadt</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->kunsen@web.de</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Bearbeitung der deutschen Übersetzung</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Christian</firstname><surname>Schmitt</surname><affiliation><address><email>chris.81@gmx.de</email></address></affiliation><contrib>Deutsche Übersetzung</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Andreas</firstname><surname>Kunadt</surname><affiliation><address><email>kunsen@web.de</email></address></affiliation><contrib>Bearbeitung der deutschen Übersetzung</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2001-11-29</date
-> <releaseinfo
->0.03.01</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->&ktimemon; ist ein Systemüberwachungs-Programm für KDE</para>
+<date>2001-11-29</date> <releaseinfo>0.03.01</releaseinfo> <abstract> <para>&ktimemon; ist ein Systemüberwachungs-Programm für KDE</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->ktimemon</keyword>
-<keyword
->System Monitor</keyword>
-<keyword
->timemon</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>ktimemon</keyword>
+<keyword>System Monitor</keyword>
+<keyword>timemon</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
-<title
->Einführung</title>
+<title>Einführung</title>
-<para
->&ktimemon; ist ein kleines Programm, mit dessen Hilfe Sie die Systemauslastung Ihres Computers verfolgen können. Es ist möglich, sowohl Graphen mit Informationen über die Nutzung von CPU, Speicher und Auslagerungsdatei als auch über die Nutzung und Aktivität der Festplatte darzustellen. Ganz im Sinne von <ulink url="http://www.kde.org/"
->KDE</ulink
-> unterstützt es die Einrichtung über eine graphische Benutzeroberfläche. Es unterstützt weiterhin das <emphasis
->"Andocken"</emphasis
->, d. h. es kann z. B. Informationen in der Kontrollleiste anzeigen.</para>
+<para>&ktimemon; ist ein kleines Programm, mit dessen Hilfe Sie die Systemauslastung Ihres Computers verfolgen können. Es ist möglich, sowohl Graphen mit Informationen über die Nutzung von CPU, Speicher und Auslagerungsdatei als auch über die Nutzung und Aktivität der Festplatte darzustellen. Ganz im Sinne von <ulink url="http://www.kde.org/">KDE</ulink> unterstützt es die Einrichtung über eine graphische Benutzeroberfläche. Es unterstützt weiterhin das <emphasis>"Andocken"</emphasis>, d. h. es kann z. B. Informationen in der Kontrollleiste anzeigen.</para>
<note>
-<para
->Gegenwärtig unterstützt &ktimemon; nur eine begrenzte Anzahl von Systemen: auf Linux basierte Installationen mit dem <filename
->/proc</filename
->-Dateisystem, auf &Solaris; basierte Installationen mit der <filename
->kstat</filename
->-Bibliothek und auf Digital &UNIX; (früher DEC/OSF1) basierte Installationen mit dem <command
->table</command
->(2)-Systemaufruf. Hilfe bei der Portierung auf andere Plattformen ist sehr willkommen. </para>
+<para>Gegenwärtig unterstützt &ktimemon; nur eine begrenzte Anzahl von Systemen: auf Linux basierte Installationen mit dem <filename>/proc</filename>-Dateisystem, auf &Solaris; basierte Installationen mit der <filename>kstat</filename>-Bibliothek und auf Digital &UNIX; (früher DEC/OSF1) basierte Installationen mit dem <command>table</command>(2)-Systemaufruf. Hilfe bei der Portierung auf andere Plattformen ist sehr willkommen. </para>
</note>
-<para
->&ktimemon; kann entweder von der Befehlszeile oder vom &kde;-<guimenu
->Start</guimenu
->menü (Untermenü <guisubmenu
->Dienstprogramme</guisubmenu
->) aus gestartet werden. Wenn Sie von der Befehlszeile aus starten, können Sie &ktimemon; die üblichen &X-Window; Programmparameter mitgeben wie z. B. <option
->-geometry</option
->. &ktimemon; ist <emphasis
->sitzungskonform</emphasis
->, d. h. es speichert die gegenwärtigen Einstellungen (Farben &etc;) und stellt sie in der nächsten Sitzung wieder her. </para>
+<para>&ktimemon; kann entweder von der Befehlszeile oder vom &kde;-<guimenu>Start</guimenu>menü (Untermenü <guisubmenu>Dienstprogramme</guisubmenu>) aus gestartet werden. Wenn Sie von der Befehlszeile aus starten, können Sie &ktimemon; die üblichen &X-Window; Programmparameter mitgeben wie z. B. <option>-geometry</option>. &ktimemon; ist <emphasis>sitzungskonform</emphasis>, d. h. es speichert die gegenwärtigen Einstellungen (Farben &etc;) und stellt sie in der nächsten Sitzung wieder her. </para>
<sect1 id="fund">
-<title
->Grundsätzliches</title>
+<title>Grundsätzliches</title>
-<para
->Nach dem Start von &ktimemon; erscheint ein Fenster, das verschiedene Informationen über das Betriebssystem enthält. Wenn Sie den Mauszeiger über das &ktimemon;-Fenster führen und ihn für kurze Zeit nicht bewegen, so erscheint ein <emphasis
->Kurztipp</emphasis
-> (d. h. ein kleines Fenster). Die Kurzinfo enthält Daten über die in Form von Graphen dargestellten Systemparameter. Dieses Verhalten kann abgeschaltet werden (siehe <link linkend="config"
->Einrichtung</link
->). </para
->
+<para>Nach dem Start von &ktimemon; erscheint ein Fenster, das verschiedene Informationen über das Betriebssystem enthält. Wenn Sie den Mauszeiger über das &ktimemon;-Fenster führen und ihn für kurze Zeit nicht bewegen, so erscheint ein <emphasis>Kurztipp</emphasis> (d. h. ein kleines Fenster). Die Kurzinfo enthält Daten über die in Form von Graphen dargestellten Systemparameter. Dieses Verhalten kann abgeschaltet werden (siehe <link linkend="config">Einrichtung</link>). </para>
<sect2 id="modes">
-<title
->Anzeigemodi</title>
-
-<para
->&ktimemon; kann die Systeminformationen auf zwei unterschiedliche Arten darstellen. Wie im Abschnitt <link linkend="config"
->Einrichtung</link
-> beschrieben, können Maustasten mit verschiedenen Aktionen belegt werden. Standardmäßig bewirkt ein Druck auf die linke Maustaste im &ktimemon;-Fenster ein Umschalten vom <guilabel
->Normalmodus</guilabel
-> (der Standard) in den <guilabel
->Erweiterten Modus</guilabel
-> und zurück. </para>
+<title>Anzeigemodi</title>
+
+<para>&ktimemon; kann die Systeminformationen auf zwei unterschiedliche Arten darstellen. Wie im Abschnitt <link linkend="config">Einrichtung</link> beschrieben, können Maustasten mit verschiedenen Aktionen belegt werden. Standardmäßig bewirkt ein Druck auf die linke Maustaste im &ktimemon;-Fenster ein Umschalten vom <guilabel>Normalmodus</guilabel> (der Standard) in den <guilabel>Erweiterten Modus</guilabel> und zurück. </para>
<sect3 id="normalmode">
-<title
->Normalmodus</title>
+<title>Normalmodus</title>
-<para
->Nach dem ersten Start zeigt &ktimemon; Informationen über die gegenwärtige CPU-Nutzung sowie über die Nutzung von Speicher- und Auslagerungsdatei an. Dies geschieht in Form von drei Graphen, die regelmäßig aktualisiert werden (das Standardintervall beträgt 0,5 Sekunden, kann aber geändert werden, siehe <link linkend="config"
->Einrichtung</link
->). Die drei Graphen stehen (von links nach rechts) für: <variablelist>
+<para>Nach dem ersten Start zeigt &ktimemon; Informationen über die gegenwärtige CPU-Nutzung sowie über die Nutzung von Speicher- und Auslagerungsdatei an. Dies geschieht in Form von drei Graphen, die regelmäßig aktualisiert werden (das Standardintervall beträgt 0,5 Sekunden, kann aber geändert werden, siehe <link linkend="config">Einrichtung</link>). Die drei Graphen stehen (von links nach rechts) für: <variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><acronym
->CPU</acronym
->-Auslastung.</term>
+<term><acronym>CPU</acronym>-Auslastung.</term>
<listitem>
-<para
->&ktimemon; zeigt den Balken in drei verschiedenen Farben an, die jeweils die <acronym
->CPU</acronym
->-Nutzung in verschiedenen Modi repräsentieren. Von unten nach oben sind dies: Kernel-Modus, Benutzer-Modus und Benutzer-Modus mit heruntergesetzter Priorität (<emphasis
->Nice</emphasis
->). Da &Solaris; Statistiken für den Nice-Modus nicht zu unterstützen scheint, steht der oberste Teil des Balkens auf diesen Systemen für die Zeit, die im <emphasis
->wait</emphasis
->-Status verbracht wurde. Die Lücke zwischen der Oberseite des Balkens und der Oberseite des Fensters zeigt den Prozentsatz der <acronym
->CPU</acronym
->-Inaktivität an.</para>
+<para>&ktimemon; zeigt den Balken in drei verschiedenen Farben an, die jeweils die <acronym>CPU</acronym>-Nutzung in verschiedenen Modi repräsentieren. Von unten nach oben sind dies: Kernel-Modus, Benutzer-Modus und Benutzer-Modus mit heruntergesetzter Priorität (<emphasis>Nice</emphasis>). Da &Solaris; Statistiken für den Nice-Modus nicht zu unterstützen scheint, steht der oberste Teil des Balkens auf diesen Systemen für die Zeit, die im <emphasis>wait</emphasis>-Status verbracht wurde. Die Lücke zwischen der Oberseite des Balkens und der Oberseite des Fensters zeigt den Prozentsatz der <acronym>CPU</acronym>-Inaktivität an.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Speichernutzung</term>
+<term>Speichernutzung</term>
<listitem>
-<para
->Ähnlich wie der <acronym
->CPU</acronym
->-Nutzungsbalken, besteht auch dieser aus drei Feldern, die folgendes anzeigen (von unten nach oben): Speicher, der von Prozessen belegt ist, Speicher, der für Eingabe/Ausgabe-Pufferung benutzt wird und Speicher, der als Dateicache benutzt wird. Bei auf Digital &UNIX; basierten Systemen, zeigt der mittlere Bereich <quote
->inaktiven</quote
-> Speicher an, d. h. Speicher, der belegt ist und für eine bestimmte Zeit nicht genutzt wird. Bei &Solaris; Systemen wird der mittlere Teil des Balkens nicht benutzt, während der obere Teil hier den Teil des Speichers anzeigt, der vom Kernel genutzt wird. Die Lücke zwischen der Oberseite des Balkens und der Oberseite des Fensters zeigt den freien Speicher an.</para>
+<para>Ähnlich wie der <acronym>CPU</acronym>-Nutzungsbalken, besteht auch dieser aus drei Feldern, die folgendes anzeigen (von unten nach oben): Speicher, der von Prozessen belegt ist, Speicher, der für Eingabe/Ausgabe-Pufferung benutzt wird und Speicher, der als Dateicache benutzt wird. Bei auf Digital &UNIX; basierten Systemen, zeigt der mittlere Bereich <quote>inaktiven</quote> Speicher an, d. h. Speicher, der belegt ist und für eine bestimmte Zeit nicht genutzt wird. Bei &Solaris; Systemen wird der mittlere Teil des Balkens nicht benutzt, während der obere Teil hier den Teil des Speichers anzeigt, der vom Kernel genutzt wird. Die Lücke zwischen der Oberseite des Balkens und der Oberseite des Fensters zeigt den freien Speicher an.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Nutzung der Auslagerungsdatei</term>
+<term>Nutzung der Auslagerungsdatei</term>
<listitem>
-<para
->Dieser Balken besteht aus einem einzigen Feld, welches die gegenwärtige Nutzung der Auslagerungsdatei relativ zur Gesamtgröße des vorhandenen Auslagerungsbereichs anzeigt. </para>
+<para>Dieser Balken besteht aus einem einzigen Feld, welches die gegenwärtige Nutzung der Auslagerungsdatei relativ zur Gesamtgröße des vorhandenen Auslagerungsbereichs anzeigt. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
-<para
->Durch Drücken derjenigen Maustaste, die für das <quote
->Umschalten</quote
-> eingestellt wurde, wechselt &ktimemon; in den <quote
->Erweiterten Modus</quote
->.</para>
+<para>Durch Drücken derjenigen Maustaste, die für das <quote>Umschalten</quote> eingestellt wurde, wechselt &ktimemon; in den <quote>Erweiterten Modus</quote>.</para>
</sect3>
<sect3 id="xtndmode">
-<title
->Erweiterter Modus </title>
+<title>Erweiterter Modus </title>
-<para
->In diesem Modus zeigen die drei Balken andere Systeminformationen an. Auch hier wieder von links nach rechts:</para>
+<para>In diesem Modus zeigen die drei Balken andere Systeminformationen an. Auch hier wieder von links nach rechts:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Speicheraktivität</term>
+<term>Speicheraktivität</term>
<listitem>
-<para
->Dieser Balken besteht aus zwei Teilen. Die untere Hälfte zeigt die Anzahl der Schreibzugriffe auf den Speicher während des letzten Aktualisierungsintervalls. Entsprechend zeigt die obere Hälfte die Lesezugriffe an.</para>
+<para>Dieser Balken besteht aus zwei Teilen. Die untere Hälfte zeigt die Anzahl der Schreibzugriffe auf den Speicher während des letzten Aktualisierungsintervalls. Entsprechend zeigt die obere Hälfte die Lesezugriffe an.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Auslagerungsaktivität</term>
+<term>Auslagerungsaktivität</term>
<listitem>
-<para
->Der zweite Balken zeigt die entsprechenden Informationen über die Auslagerungsaktivität an.</para>
+<para>Der zweite Balken zeigt die entsprechenden Informationen über die Auslagerungsaktivität an.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Kontext-Umschaltung</term>
+<term>Kontext-Umschaltung</term>
<listitem>
-<para
->Dieser Balken besteht aus einem Feld und zeigt die Kontext-Umschaltungen im letzten Aktualisierungsintervall an.</para>
+<para>Dieser Balken besteht aus einem Feld und zeigt die Kontext-Umschaltungen im letzten Aktualisierungsintervall an.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Da es keinen <quote
->normalen</quote
-> Weg gibt, die im <quote
->erweiterten Modus</quote
-> angezeigten Informationen zu skalieren, benutzt &ktimemon; standardmäßig eine <emphasis
->automatische Skalierung</emphasis
-> (dies wird im Abschnitt <link linkend="autoscaling"
->Allgemeine Fragen</link
-> näher erläutert). Es gibt jedoch trotzdem einen Weg der manuellen Skalierung (siehe den Abschnitt <link linkend="config"
->Einrichtung</link
->).</para>
-
-<para
->Beachten Sie, dass die beiden Balken-Fenster die gleichen Farben benutzen, d. h. die Farben im <quote
->Normalmodus</quote
-> werden auch für den <quote
->Erweiterten Modus</quote
-> verwendet (siehe auch unter <link linkend="config"
->Einrichtung</link
-> <quote
->Wie verändere ich die Farbeinstellungen?</quote
->).</para>
+<para>Da es keinen <quote>normalen</quote> Weg gibt, die im <quote>erweiterten Modus</quote> angezeigten Informationen zu skalieren, benutzt &ktimemon; standardmäßig eine <emphasis>automatische Skalierung</emphasis> (dies wird im Abschnitt <link linkend="autoscaling">Allgemeine Fragen</link> näher erläutert). Es gibt jedoch trotzdem einen Weg der manuellen Skalierung (siehe den Abschnitt <link linkend="config">Einrichtung</link>).</para>
+
+<para>Beachten Sie, dass die beiden Balken-Fenster die gleichen Farben benutzen, d. h. die Farben im <quote>Normalmodus</quote> werden auch für den <quote>Erweiterten Modus</quote> verwendet (siehe auch unter <link linkend="config">Einrichtung</link> <quote>Wie verändere ich die Farbeinstellungen?</quote>).</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="menu">
-<title
->Menüstruktur</title>
+<title>Menüstruktur</title>
-<para
->Standardmäßig ist die rechte Maustaste mit dem Kontextmenü verknüpft, d. h. ein Klick auf die rechte Maustaste irgendwo im &ktimemon;-Fenster öffnet ein Menü, welches im folgenden Abschnitt beschrieben wird. </para>
+<para>Standardmäßig ist die rechte Maustaste mit dem Kontextmenü verknüpft, d. h. ein Klick auf die rechte Maustaste irgendwo im &ktimemon;-Fenster öffnet ein Menü, welches im folgenden Abschnitt beschrieben wird. </para>
<sect2 id="config-menu">
-<title
-><guimenuitem
->Einstellungen</guimenuitem
-></title>
-
-<para
->Das Menü <guimenuitem
->Einstellungen ...</guimenuitem
-> öffnet ein Einrichtungsfenster. Dessen Optionen werden im Abschnitt <link linkend="config"
->Einrichtung</link
-> näher erläutert. </para
->
+<title><guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem></title>
+
+<para>Das Menü <guimenuitem>Einstellungen ...</guimenuitem> öffnet ein Einrichtungsfenster. Dessen Optionen werden im Abschnitt <link linkend="config">Einrichtung</link> näher erläutert. </para>
</sect2>
<sect2 id="docked-in-panel">
-<title
-><guimenuitem
->Andocken</guimenuitem
-></title>
-
-<para
->Bei Anwahl des Menüs <guimenuitem
->Andocken</guimenuitem
->, schaltet &ktimemon; zwischen dem normalen Fenster und dem Andocken um, wobei in diesem Fall das normale Fenster verschwindet und durch eine minimierte Version in der Kontrollleiste ersetzt wird. Bis auf die Größe weist das <quote
->minimierte</quote
-> Fenster die gleichen Funktionen wie das große auf. </para
->
+<title><guimenuitem>Andocken</guimenuitem></title>
+
+<para>Bei Anwahl des Menüs <guimenuitem>Andocken</guimenuitem>, schaltet &ktimemon; zwischen dem normalen Fenster und dem Andocken um, wobei in diesem Fall das normale Fenster verschwindet und durch eine minimierte Version in der Kontrollleiste ersetzt wird. Bis auf die Größe weist das <quote>minimierte</quote> Fenster die gleichen Funktionen wie das große auf. </para>
</sect2>
<sect2 id="help">
-<title
-><guimenu
->Hilfe</guimenu
-></title
-> &help.menu.documentation; </sect2>
+<title><guimenu>Hilfe</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2>
<sect2 id="horizontal-bars">
-<title
-><guimenuitem
->Horizontale Balken</guimenuitem
-></title>
-
-<para
->Durch Auswahl des Menü-Eintrags <guimenuitem
->Horizontale Balken</guimenuitem
->, schaltet &ktimemon; von vertikaler Balkendarstellung auf horizontale Darstellung und zurück. Dies ist nicht wirklich nützlich, aber mancher mag widersprechen. </para>
+<title><guimenuitem>Horizontale Balken</guimenuitem></title>
+
+<para>Durch Auswahl des Menü-Eintrags <guimenuitem>Horizontale Balken</guimenuitem>, schaltet &ktimemon; von vertikaler Balkendarstellung auf horizontale Darstellung und zurück. Dies ist nicht wirklich nützlich, aber mancher mag widersprechen. </para>
</sect2>
<sect2 id="quit">
-<title
-><guimenuitem
->Beenden</guimenuitem
-></title>
-
-<para
->Das Menü <guimenuitem
->Beenden</guimenuitem
-> schließt &ktimemon;. Es speichert vorher die aktuellen Einstellungen (wie &zb; Farbschema, Fenstergröße und ob es in der Kontrollleiste angezeigt wird) und stellt diese beim nächsten Aufruf wieder her. </para>
-
-<para
->Die Einrichtungs-Informationen werden in der Datei <filename
->$<envar
->HOME</envar
->/.trinity/share/config/ktimemonrc</filename
->, wobei sich <filename class="directory"
-><envar
->$</envar
->HOME</filename
-> auf den Persönlichen Ordner des Benutzers bezieht. Falls die Datei gelöscht wird, startet &ktimemon; beim nächsten Aufruf mit seinen Standardeinstellungen. </para
->
+<title><guimenuitem>Beenden</guimenuitem></title>
+
+<para>Das Menü <guimenuitem>Beenden</guimenuitem> schließt &ktimemon;. Es speichert vorher die aktuellen Einstellungen (wie &zb; Farbschema, Fenstergröße und ob es in der Kontrollleiste angezeigt wird) und stellt diese beim nächsten Aufruf wieder her. </para>
+
+<para>Die Einrichtungs-Informationen werden in der Datei <filename>$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/config/ktimemonrc</filename>, wobei sich <filename class="directory"><envar>$</envar>HOME</filename> auf den Persönlichen Ordner des Benutzers bezieht. Falls die Datei gelöscht wird, startet &ktimemon; beim nächsten Aufruf mit seinen Standardeinstellungen. </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="config">
-<title
->Einrichtung</title>
-
-<para
->&ktimemon; kann über einen Dialog konfiguriert werden (siehe auch die Bemerkungen zu den <link linkend="config-menu"
->Einstellungen</link
->). Auf der Seite <guilabel
->Allgemein</guilabel
-> kann sowohl das Aktualisierungsintervall als auch die Skalierungsmethode eingestellt werden (siehe auch die Bemerkungen zum <link linkend="xtndmode"
->Erweiterten Modus</link
->). Wenn die Option <guilabel
->Autoskalierung</guilabel
-> aktiviert ist (nähere Informationen hierzu gibt es im Abschnitt <link linkend="autoscaling"
->FAQ</link
->), so kann der Skalierungsfaktor nicht manuell festgelegt werden, da &ktimemon; diesen selbstständig ermittelt. </para>
-
-<para
->Über die Seite <guilabel
->Farben</guilabel
-> können die Balkenfarben eingestellt werden. Ein kleiner Musterbalken liefert hierzu eine Vorschau. </para>
-
-<para
->Auf der Seite <guilabel
->Interaktion</guilabel
-> können die Mauseinstellungen angepasst werden. Mausklicks im &ktimemon;-Fenster können ignoriert werden, einzelne Maustasten können als "Modus umschaltend" definiert werden (siehe auch <link linkend="modes"
->Modi</link
->), das Kontextmenü aufrufen (siehe <link linkend="menu"
->Menü</link
->) oder einen externen Prozess starten. Eine hierfür eingegebene Befehlsabfolge wird von der Standard-Shell abgearbeitet.</para
->
-
-<para
->Die <guilabel
->Interaktion</guilabel
->-Seite enthält desweiteren eine Option, die es ermöglicht, den Kurztipp auszuschalten (vergleiche <link linkend="fund"
->Grundsätzliches</link
->).</para
->
+<title>Einrichtung</title>
+
+<para>&ktimemon; kann über einen Dialog konfiguriert werden (siehe auch die Bemerkungen zu den <link linkend="config-menu">Einstellungen</link>). Auf der Seite <guilabel>Allgemein</guilabel> kann sowohl das Aktualisierungsintervall als auch die Skalierungsmethode eingestellt werden (siehe auch die Bemerkungen zum <link linkend="xtndmode">Erweiterten Modus</link>). Wenn die Option <guilabel>Autoskalierung</guilabel> aktiviert ist (nähere Informationen hierzu gibt es im Abschnitt <link linkend="autoscaling">FAQ</link>), so kann der Skalierungsfaktor nicht manuell festgelegt werden, da &ktimemon; diesen selbstständig ermittelt. </para>
+
+<para>Über die Seite <guilabel>Farben</guilabel> können die Balkenfarben eingestellt werden. Ein kleiner Musterbalken liefert hierzu eine Vorschau. </para>
+
+<para>Auf der Seite <guilabel>Interaktion</guilabel> können die Mauseinstellungen angepasst werden. Mausklicks im &ktimemon;-Fenster können ignoriert werden, einzelne Maustasten können als "Modus umschaltend" definiert werden (siehe auch <link linkend="modes">Modi</link>), das Kontextmenü aufrufen (siehe <link linkend="menu">Menü</link>) oder einen externen Prozess starten. Eine hierfür eingegebene Befehlsabfolge wird von der Standard-Shell abgearbeitet.</para>
+
+<para>Die <guilabel>Interaktion</guilabel>-Seite enthält desweiteren eine Option, die es ermöglicht, den Kurztipp auszuschalten (vergleiche <link linkend="fund">Grundsätzliches</link>).</para>
</sect1>
<sect1 id="faq">
-<title
->Häufige Fragen und Antworten </title>
+<title>Häufige Fragen und Antworten </title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Welche Betriebssysteme werden von &ktimemon; unterstützt?</para>
+<para>Welche Betriebssysteme werden von &ktimemon; unterstützt?</para>
</question>
<answer>
-<para
->&ktimemon; unterstützt auf &Linux; basierende Systeme mit dem <filename class="devicefile"
->/proc</filename
->-Dateisystem, auf &Solaris; basierende Systeme mit der <filename
->kstat</filename
->-Bibliothek, und auf Digital &UNIX; (früher DEC/OSF1) beruhende Systeme mit dem <command
->table</command
->(2)-Systemaufruf. Lediglich die &Linux;-Version wurde gründlich getestet. Falls Sie irgendwelche Probleme unter &Solaris;/Digital &UNIX; entdecken, kontaktieren Sie mich bitte. </para>
-
-<para
->Desweiteren ist Hilfe bei der Portierung von &ktimemon; auf andere Plattformen ist sehr willkommen. Kontaktieren Sie mich unter <email
->m.maierhofer@tees.ac.uk</email
->, falls Sie beabsichtigen, KTimemon auf andere &UNIX;-Systeme zu portieren. </para>
+<para>&ktimemon; unterstützt auf &Linux; basierende Systeme mit dem <filename class="devicefile">/proc</filename>-Dateisystem, auf &Solaris; basierende Systeme mit der <filename>kstat</filename>-Bibliothek, und auf Digital &UNIX; (früher DEC/OSF1) beruhende Systeme mit dem <command>table</command>(2)-Systemaufruf. Lediglich die &Linux;-Version wurde gründlich getestet. Falls Sie irgendwelche Probleme unter &Solaris;/Digital &UNIX; entdecken, kontaktieren Sie mich bitte. </para>
+
+<para>Desweiteren ist Hilfe bei der Portierung von &ktimemon; auf andere Plattformen ist sehr willkommen. Kontaktieren Sie mich unter <email>m.maierhofer@tees.ac.uk</email>, falls Sie beabsichtigen, KTimemon auf andere &UNIX;-Systeme zu portieren. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry id="autoscaling">
<question>
-<para
->Wie funktioniert die Autoskalierung? </para>
+<para>Wie funktioniert die Autoskalierung? </para>
</question>
<answer>
-<para
->Da es keinen vorbestimmten Skalierungsfaktor für Paging/Auslagerungsaktivität gibt, benutzt &ktimemon; einen halbintelligenten Autoskalierungsmechanismus. Dies funktioniert so: </para>
+<para>Da es keinen vorbestimmten Skalierungsfaktor für Paging/Auslagerungsaktivität gibt, benutzt &ktimemon; einen halbintelligenten Autoskalierungsmechanismus. Dies funktioniert so: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Jeder der drei Balkengraphen hat, wie Abschnitt <link linkend="xtndmode"
->Erweiterter Modus</link
-> beschrieben, einen entsprechenden Skalierungsfaktor. Die Anfangswerte der einzelnen Faktoren werden anfangs auf einen vorbestimmten Wert gesetzt. </para
->
+<para>Jeder der drei Balkengraphen hat, wie Abschnitt <link linkend="xtndmode">Erweiterter Modus</link> beschrieben, einen entsprechenden Skalierungsfaktor. Die Anfangswerte der einzelnen Faktoren werden anfangs auf einen vorbestimmten Wert gesetzt. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Sobald die Anzeige aktualisiert wird, wird der entsprechende Wert abhängig vom entsprechenden Faktor skaliert. Falls der Wert in der vom Faktor gewählten Skalierung angezeigt werden kann, wird keine Änderung in der Darstellung vorgenommen (d. h. dass sich kleine Änderungen der Aktivität auf die Höhe des Balkens auswirken). </para>
+<para>Sobald die Anzeige aktualisiert wird, wird der entsprechende Wert abhängig vom entsprechenden Faktor skaliert. Falls der Wert in der vom Faktor gewählten Skalierung angezeigt werden kann, wird keine Änderung in der Darstellung vorgenommen (d. h. dass sich kleine Änderungen der Aktivität auf die Höhe des Balkens auswirken). </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Falls der skalierte Wert zu groß oder zu klein ist, um mit dem gegenwärtigen Skalierungsfaktor angezeigt werden zu können, so wird die Skalierung dahin geändert, dass der neue Wert, welcher dargestellt wird, etwas größer als der dargestellte Balken ist. Hierdurch sollten spätere Werte ohne erneute Skalierung dargestellt werden können. </para>
+<para>Falls der skalierte Wert zu groß oder zu klein ist, um mit dem gegenwärtigen Skalierungsfaktor angezeigt werden zu können, so wird die Skalierung dahin geändert, dass der neue Wert, welcher dargestellt wird, etwas größer als der dargestellte Balken ist. Hierdurch sollten spätere Werte ohne erneute Skalierung dargestellt werden können. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</answer>
@@ -424,23 +187,12 @@
<qandaentry>
<question>
-<para
->Warum erscheint die Meldung <errorname
->diagnostic output from child command</errorname
->? </para>
+<para>Warum erscheint die Meldung <errorname>diagnostic output from child command</errorname>? </para>
</question>
<answer>
-<para
->Wenn sie ihre Maustaste mit einem externen Befehl verknüpfen (wie im Abschnitt <link linkend="config"
->Einrichtung</link
-> beschrieben), überprüft &ktimemon; Ihre Eingabe nicht. Stattdessen wird eine Shell aufgerufen, um den Befehl auszuführen. Um dem Benutzer eine Rückmeldung zu liefern, zeigt &ktimemon; die <systemitem
->stderr</systemitem
->-Ausgabe der Shell in der Dialogbox an. </para>
-
-<para
->Während dieses Verhalten sehr sinnvoll sein kann, falls der Befehl nicht gefunden wird, so ist es eher lästig, falls ein Befehl lediglich Rückmeldungen ausgibt. Eine sehr einfache und gleichzeitig zweckmäßige Lösung dieses Problems ist es, an das Ende des Kommandos den Befehl <userinput
->2&gt;/dev/null</userinput
-> anzufügen. Dieser Befehl leitet alle Meldungen der Shell an das Nulldevice und verhindert somit das Erscheinen der Nachricht. </para>
+<para>Wenn sie ihre Maustaste mit einem externen Befehl verknüpfen (wie im Abschnitt <link linkend="config">Einrichtung</link> beschrieben), überprüft &ktimemon; Ihre Eingabe nicht. Stattdessen wird eine Shell aufgerufen, um den Befehl auszuführen. Um dem Benutzer eine Rückmeldung zu liefern, zeigt &ktimemon; die <systemitem>stderr</systemitem>-Ausgabe der Shell in der Dialogbox an. </para>
+
+<para>Während dieses Verhalten sehr sinnvoll sein kann, falls der Befehl nicht gefunden wird, so ist es eher lästig, falls ein Befehl lediglich Rückmeldungen ausgibt. Eine sehr einfache und gleichzeitig zweckmäßige Lösung dieses Problems ist es, an das Ende des Kommandos den Befehl <userinput>2&gt;/dev/null</userinput> anzufügen. Dieser Befehl leitet alle Meldungen der Shell an das Nulldevice und verhindert somit das Erscheinen der Nachricht. </para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -448,42 +200,13 @@
</sect1>
<sect1 id="ktimemon-thanks-and-acknowledgements">
-<title
->Danksagungen</title>
-
-<para
->&ktimemon; basiert auf der Xt-Version meines Bruders.</para>
-
-<para
->Dank an Tobe Toben <email
->ttoben@artis.uni-oldenburg.de</email
->, Cristian Tibirna <email
->ctibirna@gch.ulaval.ca</email
->, Dirk A. Mueller <email
->dmuell@rhrk.uni-kl.de</email
->, Mark Krischer <email
->krischem@amp.com</email
->, und Lubos Lunak <email
->l.lunak@sh.cvut.cz</email
-> für Bug-Hinweise, Patches, Kommentare und Vorschläge. </para>
-
-<para
->Übersetzung:<itemizedlist
-><listitem
-><para
->Christian Schmitt<email
->chris.81@gmx.de</email
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Andreas Kunadt <email
->kunsen@web.de</email
-></para
-></listitem
-> </itemizedlist
-></para
->
+<title>Danksagungen</title>
+
+<para>&ktimemon; basiert auf der Xt-Version meines Bruders.</para>
+
+<para>Dank an Tobe Toben <email>ttoben@artis.uni-oldenburg.de</email>, Cristian Tibirna <email>ctibirna@gch.ulaval.ca</email>, Dirk A. Mueller <email>dmuell@rhrk.uni-kl.de</email>, Mark Krischer <email>krischem@amp.com</email>, und Lubos Lunak <email>l.lunak@sh.cvut.cz</email> für Bug-Hinweise, Patches, Kommentare und Vorschläge. </para>
+
+<para>Übersetzung:<itemizedlist><listitem><para>Christian Schmitt<email>chris.81@gmx.de</email></para></listitem> <listitem><para>Andreas Kunadt <email>kunsen@web.de</email></para></listitem> </itemizedlist></para>
&underGPL; </sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook
index ba3e32aa5aa..0890bf0df50 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % German "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % German "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,134 +11,57 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> <affiliation
-><address
->&Lauri.Watts.mail;</address
-></affiliation>
+<author><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address>&Lauri.Watts.mail;</address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Frank</firstname
-><surname
->Schütte</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->F.Schuette@t-online.de</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Übersetzung</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Andreas</firstname
-><surname
->Kunadt</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->kunsen@web.de</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Bearbeitung der Übersetzung</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Frank</firstname><surname>Schütte</surname><affiliation><address><email>F.Schuette@t-online.de</email></address></affiliation><contrib>Übersetzung</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Andreas</firstname><surname>Kunadt</surname><affiliation><address><email>kunsen@web.de</email></address></affiliation><contrib>Bearbeitung der Übersetzung</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2006-02-26</date
-> <releaseinfo
->3.5.1</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Mit Hilfe des &konqueror;-Modul Babel haben Sie einen einfachen Zugriff auf den Babelfish-Übersetzungsdienst.</para>
+<date>2006-02-26</date> <releaseinfo>3.5.1</releaseinfo> <abstract> <para>Mit Hilfe des &konqueror;-Modul Babel haben Sie einen einfachen Zugriff auf den Babelfish-Übersetzungsdienst.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->konqueror</keyword>
-<keyword
->Module</keyword>
-<keyword
->Babelfish</keyword>
-<keyword
->übersetzen</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>konqueror</keyword>
+<keyword>Module</keyword>
+<keyword>Babelfish</keyword>
+<keyword>übersetzen</keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->Das &konqueror;-Modul Babel</title>
+<title>Das &konqueror;-Modul Babel</title>
<sect2>
-<title
->Verwendung des Babelfish-Moduls</title>
+<title>Verwendung des Babelfish-Moduls</title>
-<para
->Babelfish ist ein von <ulink url="http://babel.altavista.com/"
->AltaVista</ulink
-> bereitgestellter maschineller Übersetzungsdienst.</para>
+<para>Babelfish ist ein von <ulink url="http://babel.altavista.com/">AltaVista</ulink> bereitgestellter maschineller Übersetzungsdienst.</para>
-<para
->Das Modul erlaubt die automatische Übersetzung von Webseiten zwischen mehreren Sprachen.</para>
+<para>Das Modul erlaubt die automatische Übersetzung von Webseiten zwischen mehreren Sprachen.</para>
-<para
->Das Modul "Webseite übersetzen" finden Sie im &konqueror;-Menü unter <menuchoice
-><guimenu
->Extras</guimenu
-> <guimenuitem
->Webseite übersetzen</guimenuitem
-></menuchoice
->. Wählen Sie aus der aufklappenden Liste die Ausgangs- und Zielsprache der Übersetzung aus. </para>
+<para>Das Modul "Webseite übersetzen" finden Sie im &konqueror;-Menü unter <menuchoice><guimenu>Extras</guimenu> <guimenuitem>Webseite übersetzen</guimenuitem></menuchoice>. Wählen Sie aus der aufklappenden Liste die Ausgangs- und Zielsprache der Übersetzung aus. </para>
-<para
->Falls ein Teil des Textes ausgewählt ist, wird nur dieser Teil an Stelle der gesamten &URL; übersetzt.</para>
+<para>Falls ein Teil des Textes ausgewählt ist, wird nur dieser Teil an Stelle der gesamten &URL; übersetzt.</para>
-<para
->Der Babelfish-Dienst ist nicht für alle Sprachen verfügbar.</para>
+<para>Der Babelfish-Dienst ist nicht für alle Sprachen verfügbar.</para>
<important>
-<para
->Maschinelle Übersetzungen sind nur sehr rudimentär. Babelfish produziert im besten Fall eine grobe Übersetzung und im schlimmsten Fall Unsinn. Daher solltenvon den Übersetzungen keine wichtigen Entscheidungen abhängig machen, ohne die Übersetzung vorher zu überprüfen.</para>
+<para>Maschinelle Übersetzungen sind nur sehr rudimentär. Babelfish produziert im besten Fall eine grobe Übersetzung und im schlimmsten Fall Unsinn. Daher solltenvon den Übersetzungen keine wichtigen Entscheidungen abhängig machen, ohne die Übersetzung vorher zu überprüfen.</para>
</important>
-<note
->
-<para
->Nur Webseiten im Internet können übersetzt werden. Andere Texte sollten Sie auf der Babelfish-Seite selbst übersetzen lassen, wo Sie zu übersetzende Texte direkt einfügen können.</para>
+<note>
+<para>Nur Webseiten im Internet können übersetzt werden. Andere Texte sollten Sie auf der Babelfish-Seite selbst übersetzen lassen, wo Sie zu übersetzende Texte direkt einfügen können.</para>
</note>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Danksagungen</title>
-
-<para
->Das Babelfish-Modul steht unter dem Copyright (C) 2001 &Kurt.Granroth; &Kurt.Granroth.mail;</para>
-
-<para
->Copyright der Dokumentation 2002 &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>
-
-<para
->Übersetzung: Frank Schütte <email
->F.Schuette@t-online.de</email
-></para
-> <para
->Bearbeitung der Übersetzung: Andreas Kunadt <email
->kunsen@web.de</email
-></para
->
+<title>Danksagungen</title>
+
+<para>Das Babelfish-Modul steht unter dem Copyright (C) 2001 &Kurt.Granroth; &Kurt.Granroth.mail;</para>
+
+<para>Copyright der Dokumentation 2002 &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>
+
+<para>Übersetzung: Frank Schütte <email>F.Schuette@t-online.de</email></para> <para>Bearbeitung der Übersetzung: Andreas Kunadt <email>kunsen@web.de</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/crashes/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/crashes/index.docbook
index e44af0d8533..05056f5a8d1 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/crashes/index.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/crashes/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % German "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % German "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,85 +11,37 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Gardner</firstname
-> <surname
->Bell</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->gbell72@rogers.com</email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname>Gardner</firstname> <surname>Bell</surname> <affiliation><address><email>gbell72@rogers.com</email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Andreas</firstname
-><surname
->Kunadt</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->kunsen@web.de</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Deutsche Übersetzung</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Andreas</firstname><surname>Kunadt</surname><affiliation><address><email>kunsen@web.de</email></address></affiliation><contrib>Deutsche Übersetzung</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2004-07-21</date
-> <releaseinfo
->3.10.00</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Das Absturz-Modul speichert Webseiten, die &konqueror; zum Absturz bringen, in einer Lesezeichenliste.</para>
+<date>2004-07-21</date> <releaseinfo>3.10.00</releaseinfo> <abstract> <para>Das Absturz-Modul speichert Webseiten, die &konqueror; zum Absturz bringen, in einer Lesezeichenliste.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->konqueror</keyword>
-<keyword
->Module</keyword>
-<keyword
-></keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>konqueror</keyword>
+<keyword>Module</keyword>
+<keyword></keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->Das Absturz-Modul</title>
+<title>Das Absturz-Modul</title>
<sect2>
-<title
->Verwendung des Absturz-Moduls</title>
+<title>Verwendung des Absturz-Moduls</title>
-<para
->Um das Absturz-Modul zu benutzen, klicken Sie im &konqueror; auf <menuchoice
-> <guimenu
->Extras</guimenu
-><guimenuitem
->Abstürze</guimenuitem
-> </menuchoice
->. Dann können Sie die Seite ansehen, die &konqueror; zum Absturz gebracht hat, oder die Liste der Abstürze, falls vorhanden, löschen.</para>
+<para>Um das Absturz-Modul zu benutzen, klicken Sie im &konqueror; auf <menuchoice> <guimenu>Extras</guimenu><guimenuitem>Abstürze</guimenuitem> </menuchoice>. Dann können Sie die Seite ansehen, die &konqueror; zum Absturz gebracht hat, oder die Liste der Abstürze, falls vorhanden, löschen.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Danksagungen</title>
+<title>Danksagungen</title>
-<para
->Das Absturz-Modul ist Copyright &copy; 2002-2003 Alexander Kellett <email
->lypanov@kde.org</email
->.</para>
+<para>Das Absturz-Modul ist Copyright &copy; 2002-2003 Alexander Kellett <email>lypanov@kde.org</email>.</para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/dirfilter/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/dirfilter/index.docbook
index 0ac453d8138..ba9b71f135a 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/dirfilter/index.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/dirfilter/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % German "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % German "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,101 +11,37 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Gardner</firstname
-> <surname
->Bell</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->gbell72@rogers.com</email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname>Gardner</firstname> <surname>Bell</surname> <affiliation><address><email>gbell72@rogers.com</email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Frank</firstname
-><surname
->Schütte</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->f.schuette@t-online.de</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Deutsche Übersetzung</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Andreas</firstname
-><surname
->Kunadt</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->kunsen@web.de</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Bearbeitung der deutschen Übersetzung</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Frank</firstname><surname>Schütte</surname><affiliation><address><email>f.schuette@t-online.de</email></address></affiliation><contrib>Deutsche Übersetzung</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Andreas</firstname><surname>Kunadt</surname><affiliation><address><email>kunsen@web.de</email></address></affiliation><contrib>Bearbeitung der deutschen Übersetzung</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2004-09-15</date
-> <releaseinfo
->3.10.00</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Mit dem Ansichtsfilter für Ordner können Sie einstellen, welche Einträge im Ordner angezeigt werden.</para>
+<date>2004-09-15</date> <releaseinfo>3.10.00</releaseinfo> <abstract> <para>Mit dem Ansichtsfilter für Ordner können Sie einstellen, welche Einträge im Ordner angezeigt werden.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->konqueror</keyword>
-<keyword
->Module</keyword>
-<keyword
->Ordnerfilter</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>konqueror</keyword>
+<keyword>Module</keyword>
+<keyword>Ordnerfilter</keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->Der Ansichtsfilter</title>
+<title>Der Ansichtsfilter</title>
<sect2>
-<title
->Verwendung des Ansichtsfilters</title>
+<title>Verwendung des Ansichtsfilters</title>
-<para
->Das Modul Ansichtsfilter (auch <quote
->Ordnerfilter</quote
-> genannt) erreichen Sie in der &konqueror; Menüleiste unter <menuchoice
-><guimenu
->Extras</guimenu
-><guimenuitem
->Ansichtsfilter</guimenuitem
-></menuchoice
->. Mit dem Modul können Sie &konqueror;'s aktuelles Arbeitsverzeichnis auf unterschiedliche Art filtern.</para>
+<para>Das Modul Ansichtsfilter (auch <quote>Ordnerfilter</quote> genannt) erreichen Sie in der &konqueror; Menüleiste unter <menuchoice><guimenu>Extras</guimenu><guimenuitem>Ansichtsfilter</guimenuitem></menuchoice>. Mit dem Modul können Sie &konqueror;'s aktuelles Arbeitsverzeichnis auf unterschiedliche Art filtern.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Danksagungen</title>
+<title>Danksagungen</title>
-<para
->Das Modul Ordnerfilter ist Copyright &copy; 2000-2002 Dawit Alemayehu <email
->adawit@kde.org</email
->.</para>
+<para>Das Modul Ordnerfilter ist Copyright &copy; 2000-2002 Dawit Alemayehu <email>adawit@kde.org</email>.</para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/domtreeviewer/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/domtreeviewer/index.docbook
index efa889e1f08..246f4aefbbc 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/domtreeviewer/index.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/domtreeviewer/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % German "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % German "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,118 +11,39 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Gardner</firstname
-> <surname
->Bell</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->gbell72@rogers.com</email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname>Gardner</firstname> <surname>Bell</surname> <affiliation><address><email>gbell72@rogers.com</email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Frank</firstname
-><surname
->Schütte</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->f.schuette@t-online.de</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Deutsche Übersetzung</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Andreas</firstname
-><surname
->Kunadt</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->kunsen@web.de</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Bearbeitung der deutschen Übersetzung</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Frank</firstname><surname>Schütte</surname><affiliation><address><email>f.schuette@t-online.de</email></address></affiliation><contrib>Deutsche Übersetzung</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Andreas</firstname><surname>Kunadt</surname><affiliation><address><email>kunsen@web.de</email></address></affiliation><contrib>Bearbeitung der deutschen Übersetzung</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2006-02-26</date
-> <releaseinfo
->3.5.1</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Mit der <acronym
->DOM</acronym
->-Baumansicht können Sie Stile, Attribute und Elemente eines Webdokuments betrachten.</para>
+<date>2006-02-26</date> <releaseinfo>3.5.1</releaseinfo> <abstract> <para>Mit der <acronym>DOM</acronym>-Baumansicht können Sie Stile, Attribute und Elemente eines Webdokuments betrachten.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->konqueror</keyword>
-<keyword
->Module</keyword>
-<keyword
->DOM-Baumansicht</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>konqueror</keyword>
+<keyword>Module</keyword>
+<keyword>DOM-Baumansicht</keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->Die <acronym
->DOM</acronym
->-Baumansicht</title>
+<title>Die <acronym>DOM</acronym>-Baumansicht</title>
<sect2>
-<title
->Verwendung der <acronym
->DOM</acronym
->-Baumansicht</title>
+<title>Verwendung der <acronym>DOM</acronym>-Baumansicht</title>
-<para
->Um die <acronym
->DOM</acronym
->-Baumansicht im &konqueror; zu benutzen, wählen Sie <menuchoice
-><guimenu
->Extras</guimenu
-><guimenuitem
-> DOM-Baum anzeigen ...</guimenuitem
-></menuchoice
-> und öffnen damit ein neues Fenster mit dem <acronym
->DOM</acronym
-> der gerade angezeigten Webseite. Als Voreinstellung beginnt die Anzeige mit dem Wurzelknoten des Dokumentes, Beispiel: <quote
->documentElement</quote
->, alle anderen Knoten sind Unterelemente dieses Wurzelknotens.</para>
+<para>Um die <acronym>DOM</acronym>-Baumansicht im &konqueror; zu benutzen, wählen Sie <menuchoice><guimenu>Extras</guimenu><guimenuitem> DOM-Baum anzeigen ...</guimenuitem></menuchoice> und öffnen damit ein neues Fenster mit dem <acronym>DOM</acronym> der gerade angezeigten Webseite. Als Voreinstellung beginnt die Anzeige mit dem Wurzelknoten des Dokumentes, Beispiel: <quote>documentElement</quote>, alle anderen Knoten sind Unterelemente dieses Wurzelknotens.</para>
-<para
->Den <acronym
->DOM</acronym
->-Baum können Sie nur mit einem externen Script bearbeiten. </para>
+<para>Den <acronym>DOM</acronym>-Baum können Sie nur mit einem externen Script bearbeiten. </para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Danksagungen</title>
+<title>Danksagungen</title>
-<para
->Das Modul DOM-Baumansicht ist Copyright &copy; 2001 The Kafka Team/Andreas Schlapbach <email
->kde-kafka@master.kde.org</email
-> <email
->schlpbch@unibe.ch</email
-></para>
+<para>Das Modul DOM-Baumansicht ist Copyright &copy; 2001 The Kafka Team/Andreas Schlapbach <email>kde-kafka@master.kde.org</email> <email>schlpbch@unibe.ch</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/fsview/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/fsview/index.docbook
index feed5542e9c..1ceaf7352f3 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/fsview/index.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/fsview/index.docbook
@@ -1,12 +1,9 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
-<!ENTITY fsview "<application
->FSView</application
->">
+<!ENTITY fsview "<application>FSView</application>">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % German "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % German "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -15,185 +12,84 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><personname
-><firstname
->Josef</firstname
-> <surname
->Weidendorfer</surname
-></personname
-> <address
-><email
->Josef.Weidendorfer@gmx.de</email
-></address
-> </author>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Stephan</firstname
-><surname
->Johach</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->hunsum@gmx.de</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Übersetzer</contrib
-></othercredit
->
+<author><personname><firstname>Josef</firstname> <surname>Weidendorfer</surname></personname> <address><email>Josef.Weidendorfer@gmx.de</email></address> </author>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Stephan</firstname><surname>Johach</surname><affiliation><address><email>hunsum@gmx.de</email></address></affiliation><contrib>Übersetzer</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2006-02-24</date
-> <releaseinfo
->3.5.1</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Das Modul &fsview; für &konqueror; stellt eine weitere Ansicht für Objekte mit dem MIME-Type <literal
->inode/directory</literal
-> bei lokalen Dateien dar. Sie kann als Alternative für die verschiedenen Symbol- und Text-Ansichten verwendet werden, um damit den Inhalt Ihres lokalen Dateisystems anzusehen.</para>
+<date>2006-02-24</date> <releaseinfo>3.5.1</releaseinfo> <abstract> <para>Das Modul &fsview; für &konqueror; stellt eine weitere Ansicht für Objekte mit dem MIME-Type <literal>inode/directory</literal> bei lokalen Dateien dar. Sie kann als Alternative für die verschiedenen Symbol- und Text-Ansichten verwendet werden, um damit den Inhalt Ihres lokalen Dateisystems anzusehen.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->konqueror</keyword>
-<keyword
->Module</keyword>
-<keyword
-></keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>konqueror</keyword>
+<keyword>Module</keyword>
+<keyword></keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->&fsview; - Die Dateisystem-Ansicht</title>
+<title>&fsview; - Die Dateisystem-Ansicht</title>
<sect2>
-<title
->Einführung</title>
+<title>Einführung</title>
-<para
->Das Modul &fsview; für &konqueror; stellt eine weitere Ansicht für Objekte mit dem MIME-Type <literal
->inode/directory</literal
-> bei lokalen Dateien dar. Sie kann als Alternative für die verschiedenen Symbol- und Text-Ansichten verwendet werden, um damit den Inhalt Ihres lokalen Dateisystems anzusehen.</para>
+<para>Das Modul &fsview; für &konqueror; stellt eine weitere Ansicht für Objekte mit dem MIME-Type <literal>inode/directory</literal> bei lokalen Dateien dar. Sie kann als Alternative für die verschiedenen Symbol- und Text-Ansichten verwendet werden, um damit den Inhalt Ihres lokalen Dateisystems anzusehen.</para>
-<para
->Die Besonderheit von &fsview; besteht darin, verschachtelte Ordnerhierarchien mit Hilfe einer sogenannten Tree-Map graphisch darzustellen. Tree-Maps erlauben die Darstellung der Größe von Objekten in verschachtelten Strukturen. Jedes Objekt wird durch ein Rechteck dargestellt, dessen Fläche proportional zu seiner Größe ist. Diese Größe muss die Eigenschaft besitzen, dass die Summe der Größen der untergeordneten Objekte eines Objektes kleiner oder gleich der Größe des Objektes ist.</para>
+<para>Die Besonderheit von &fsview; besteht darin, verschachtelte Ordnerhierarchien mit Hilfe einer sogenannten Tree-Map graphisch darzustellen. Tree-Maps erlauben die Darstellung der Größe von Objekten in verschachtelten Strukturen. Jedes Objekt wird durch ein Rechteck dargestellt, dessen Fläche proportional zu seiner Größe ist. Diese Größe muss die Eigenschaft besitzen, dass die Summe der Größen der untergeordneten Objekte eines Objektes kleiner oder gleich der Größe des Objektes ist.</para>
-<para
->Bei &fsview; spiegelt die Größe die Größe einer Datei oder eines Ordners dar, wobei die Größe eines Ordners als die Summe der Größe der Einträge darin festgelegt ist. Auf diese Weise können große Dateien, selbst dann leicht erkannt werden, wenn sie weit unten in der Ordnerhierarchie liegt. Demzufolge kann &fsview; als eine grafische und interaktive Version des &UNIX;-Befehls <command
->du</command
-> betrachtet werden.</para>
+<para>Bei &fsview; spiegelt die Größe die Größe einer Datei oder eines Ordners dar, wobei die Größe eines Ordners als die Summe der Größe der Einträge darin festgelegt ist. Auf diese Weise können große Dateien, selbst dann leicht erkannt werden, wenn sie weit unten in der Ordnerhierarchie liegt. Demzufolge kann &fsview; als eine grafische und interaktive Version des &UNIX;-Befehls <command>du</command> betrachtet werden.</para>
-<para
->Die Integration von &fsview; in &konqueror; ermöglicht die Verwendung von Standardfunktionalitäten wie Kontextmenüs für Dateien und Aktionen, die vom MIME-Type abhängig sind. Hierbei wurde jedoch auf eine automatische Aktualisierung der Ansicht bei Änderungen im Dateisystem verzichtet. Wenn sie außerhalb von &konqueror; eine Datei löschen, die in &fsview; angezeigt wird, müssen Sie die Ansicht durch Drücken von <keycap
->F5</keycap
-> selbst aktualisieren. Der Grund für diese Entscheidung liegt in der potentiell riesigen Anzahl an Dateien, die auf Änderungen überwacht werden müssten. In diesem Fall würde eine eher unbedeutende Funktionalität enorme Anforderungen an die Systemresourcen stellen.</para>
+<para>Die Integration von &fsview; in &konqueror; ermöglicht die Verwendung von Standardfunktionalitäten wie Kontextmenüs für Dateien und Aktionen, die vom MIME-Type abhängig sind. Hierbei wurde jedoch auf eine automatische Aktualisierung der Ansicht bei Änderungen im Dateisystem verzichtet. Wenn sie außerhalb von &konqueror; eine Datei löschen, die in &fsview; angezeigt wird, müssen Sie die Ansicht durch Drücken von <keycap>F5</keycap> selbst aktualisieren. Der Grund für diese Entscheidung liegt in der potentiell riesigen Anzahl an Dateien, die auf Änderungen überwacht werden müssten. In diesem Fall würde eine eher unbedeutende Funktionalität enorme Anforderungen an die Systemresourcen stellen.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Darstellungseigenschaften</title>
+<title>Darstellungseigenschaften</title>
-<para
->Dieser Abschnitt erläutert die grafische Darstellung von &fsview; im Detail.</para>
+<para>Dieser Abschnitt erläutert die grafische Darstellung von &fsview; im Detail.</para>
<sect3>
-<title
->Darstellungsoptionen für Einträge</title>
-
-<para
->In &fsview; ist ein Eintrag in der Treemap-Darstellung ein Rechteck, das eine Datei oder einen Ordner in Ihrem Dateisystem repräsentiert. Zur einfacheren Navigation besitzen die Rechtecke sinnvolle Farbgebungs- und Beschriftungseinstellungen.</para>
-
-<para
->Die Farbe eines Rechtecks, die über <menuchoice
-><guimenu
->Ansicht</guimenu
-> <guisubmenu
->Farbmodus</guisubmenu
-></menuchoice
-> umgeschaltet wird, kann entweder <guimenuitem
->Tiefe</guimenuitem
-> für die leichte Erkennung der Verschachtelungstiefe oder die Abbildung einer anderen Dateieigenschaft wie Name, Eigentümer, Gruppe oder MIME-Typ darstellen.</para>
-
-<para
->Ein Rechteck kann mit den verschiedenen Eigenschaften der entsprechenden Datei oder des Ordners beschriftet werden. Für jede Eigenschaft können Sie festlegen, ob sie überhaupt angezeigt wird, nur dann, wenn genügend Platz zur Darstellung vorhanden ist oder ob die Fläche von untergeordneten Rechtecken verwendet werden soll (wobei folglich Darstellungsfehler durch Einschränkungen beim Zeichen des Treemap auftreten). Darüberhinaus können Sie die relative Position der Beschriftung im Rechteck festlegen.</para>
+<title>Darstellungsoptionen für Einträge</title>
+
+<para>In &fsview; ist ein Eintrag in der Treemap-Darstellung ein Rechteck, das eine Datei oder einen Ordner in Ihrem Dateisystem repräsentiert. Zur einfacheren Navigation besitzen die Rechtecke sinnvolle Farbgebungs- und Beschriftungseinstellungen.</para>
+
+<para>Die Farbe eines Rechtecks, die über <menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu> <guisubmenu>Farbmodus</guisubmenu></menuchoice> umgeschaltet wird, kann entweder <guimenuitem>Tiefe</guimenuitem> für die leichte Erkennung der Verschachtelungstiefe oder die Abbildung einer anderen Dateieigenschaft wie Name, Eigentümer, Gruppe oder MIME-Typ darstellen.</para>
+
+<para>Ein Rechteck kann mit den verschiedenen Eigenschaften der entsprechenden Datei oder des Ordners beschriftet werden. Für jede Eigenschaft können Sie festlegen, ob sie überhaupt angezeigt wird, nur dann, wenn genügend Platz zur Darstellung vorhanden ist oder ob die Fläche von untergeordneten Rechtecken verwendet werden soll (wobei folglich Darstellungsfehler durch Einschränkungen beim Zeichen des Treemap auftreten). Darüberhinaus können Sie die relative Position der Beschriftung im Rechteck festlegen.</para>
</sect3>
<sect3>
-<title
->Darstellungsalgorithmen für die Treemap</title>
-
-<para
->Bei Darstellungsalgorithmen für Treemaps sollte die Regel eingehalten werden, dass die Fläche proportional zur Größe des Eintrags ist. Bei der Treemap in &fsview; wird dieses Ziel nicht immer eingehalten. Es werden Rahmen gezeichnet, um die Verschachtelung der Einträge darzustellen, und diese Rahmen benötigen Platz, der dann den untergeordneten Einträgen nicht mehr zur Verfügung steht. Beachten Sie, dass weniger Platz für den Rahmen verloren geht, wenn das Rechteck quadratisch ist.</para>
-
-<para
->Zur besseren Übersicht dient ebenso, dass alle Rechtecke zumindest mit ihrem Namen beschriftet sind, wodurch wiederum Platz verloren geht. Sie können einstellen, ob immer Platz für Beschriftungen zur Verfügung gestellt wird oder diese nur dargestellt werden, wenn genügend Platz vorhanden ist. Im letzteren Fall können die Kurzinfos hilfreich sein, die erscheinen, wenn der Mauszeiger über einem Eintrag verweilt. Sie zeigen Informationen zu dem Eintrag, über dem sich der Mauszeiger gerade befindet sowie die Beziehungen des Eintrags zu übergeordneten Einträgen bis zur Wurzel der Treemap.</para>
-
-<para
->Wie Aufteilung der Fläche eines Eintrags für die untergeordneten Einträge erfolgt, bleibt der Implementierung überlassen. Hierbei ist es für das Beschriften und zur Vermeidung von Platzverlusten durch Rahmen immer vorteilhaft die Flächen so aufzuteilen, dass Rechtecke entstehen, die möglichst quadratisch sind. Die besten Methoden diesbezüglich sind <guilabel
->Zeilen</guilabel
->, <guilabel
->Spalten</guilabel
-> oder <guilabel
->Rekursive Zweiteilung</guilabel
->.</para>
-
-<para
->Sie können die minimal dargestellte Fläche für einen Eintrag über den Menüeintrag <menuchoice
-><guimenu
->Ansicht</guimenu
-><guimenuitem
->Anhalten bei Fläche</guimenuitem
-></menuchoice
-> festlegen. Stattdessen wird ein Rautenmuster in die Fläche des übergeordneten Eintrags gezeichnet, um anzuzeigen, dass diese Fläche eigentlich durch einen untergeordneten Eintrag belegt ist.</para>
+<title>Darstellungsalgorithmen für die Treemap</title>
+
+<para>Bei Darstellungsalgorithmen für Treemaps sollte die Regel eingehalten werden, dass die Fläche proportional zur Größe des Eintrags ist. Bei der Treemap in &fsview; wird dieses Ziel nicht immer eingehalten. Es werden Rahmen gezeichnet, um die Verschachtelung der Einträge darzustellen, und diese Rahmen benötigen Platz, der dann den untergeordneten Einträgen nicht mehr zur Verfügung steht. Beachten Sie, dass weniger Platz für den Rahmen verloren geht, wenn das Rechteck quadratisch ist.</para>
+
+<para>Zur besseren Übersicht dient ebenso, dass alle Rechtecke zumindest mit ihrem Namen beschriftet sind, wodurch wiederum Platz verloren geht. Sie können einstellen, ob immer Platz für Beschriftungen zur Verfügung gestellt wird oder diese nur dargestellt werden, wenn genügend Platz vorhanden ist. Im letzteren Fall können die Kurzinfos hilfreich sein, die erscheinen, wenn der Mauszeiger über einem Eintrag verweilt. Sie zeigen Informationen zu dem Eintrag, über dem sich der Mauszeiger gerade befindet sowie die Beziehungen des Eintrags zu übergeordneten Einträgen bis zur Wurzel der Treemap.</para>
+
+<para>Wie Aufteilung der Fläche eines Eintrags für die untergeordneten Einträge erfolgt, bleibt der Implementierung überlassen. Hierbei ist es für das Beschriften und zur Vermeidung von Platzverlusten durch Rahmen immer vorteilhaft die Flächen so aufzuteilen, dass Rechtecke entstehen, die möglichst quadratisch sind. Die besten Methoden diesbezüglich sind <guilabel>Zeilen</guilabel>, <guilabel>Spalten</guilabel> oder <guilabel>Rekursive Zweiteilung</guilabel>.</para>
+
+<para>Sie können die minimal dargestellte Fläche für einen Eintrag über den Menüeintrag <menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu><guimenuitem>Anhalten bei Fläche</guimenuitem></menuchoice> festlegen. Stattdessen wird ein Rautenmuster in die Fläche des übergeordneten Eintrags gezeichnet, um anzuzeigen, dass diese Fläche eigentlich durch einen untergeordneten Eintrag belegt ist.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Benutzerschnittstelle</title>
-
-<para
->&fsview; erlaubt wie die Symbol- und Text-Ansicht die Auswahl mehrere Einträge. Dadurch werden Aktionen möglich, die sich gleichzeitig auf mehrere Dateien auswirken. Ein einfacher Mausklick selektiert den Eintrag unter dem Mauszeiger. Ein Mausklick in Verbindung mit &Shift;taste markiert einen Bereich, Die Taste &Ctrl; ermöglicht die Auswahl und Abwahl der Einträge. Beachten Sie, dass bei Markierung eines Eintrag die untergeordneten Einträge nicht mehr ausgewählt werden können. Demzufolge hebt die Markierung eines Eintrags die Markierung aller übergeordneten Einträge auf.</para>
-
-<para
->In TreeMaps ist ein Navigieren mit der Tastatur möglich: Verwenden Sie die Tasten <keycap
->Pfeil links</keycap
-> und <keycap
->Pfeil rechts</keycap
-> um sich zwischen Geschwisterelementen zu bewegen, <keycap
->Pfeil hoch</keycap
-> und <keycap
->Pfeil runter</keycap
-> um in der Hierarchie die Ebenen zu wechseln. Die Taste <keycap
->Leerzeichen</keycap
-> markiert einen Eintrag und ermöglicht zusammen mit der &Shift;taste die Markierung von Bereichen. In Verbindung mit &Ctrl; wird der aktuelle Eintrag markiert oder die Markierung aufgehoben. Um die Aktion "Öffnen" für den aktuellen Eintrag aufzurufen, drücken Sie die Taste <keycap
->Eingabe</keycap
->.</para>
+<title>Benutzerschnittstelle</title>
+
+<para>&fsview; erlaubt wie die Symbol- und Text-Ansicht die Auswahl mehrere Einträge. Dadurch werden Aktionen möglich, die sich gleichzeitig auf mehrere Dateien auswirken. Ein einfacher Mausklick selektiert den Eintrag unter dem Mauszeiger. Ein Mausklick in Verbindung mit &Shift;taste markiert einen Bereich, Die Taste &Ctrl; ermöglicht die Auswahl und Abwahl der Einträge. Beachten Sie, dass bei Markierung eines Eintrag die untergeordneten Einträge nicht mehr ausgewählt werden können. Demzufolge hebt die Markierung eines Eintrags die Markierung aller übergeordneten Einträge auf.</para>
+
+<para>In TreeMaps ist ein Navigieren mit der Tastatur möglich: Verwenden Sie die Tasten <keycap>Pfeil links</keycap> und <keycap>Pfeil rechts</keycap> um sich zwischen Geschwisterelementen zu bewegen, <keycap>Pfeil hoch</keycap> und <keycap>Pfeil runter</keycap> um in der Hierarchie die Ebenen zu wechseln. Die Taste <keycap>Leerzeichen</keycap> markiert einen Eintrag und ermöglicht zusammen mit der &Shift;taste die Markierung von Bereichen. In Verbindung mit &Ctrl; wird der aktuelle Eintrag markiert oder die Markierung aufgehoben. Um die Aktion "Öffnen" für den aktuellen Eintrag aufzurufen, drücken Sie die Taste <keycap>Eingabe</keycap>.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Danksagungen und Lizenz</title>
+<title>Danksagungen und Lizenz</title>
-<para
->Ursprünglich war &fsview; als kleine Testanwendung und Einführung in die Verwendung des TreeMap-Widgets gedacht, das für die Anwendung <application
->KCachegrind</application
-> entwickelt wurde.</para>
+<para>Ursprünglich war &fsview; als kleine Testanwendung und Einführung in die Verwendung des TreeMap-Widgets gedacht, das für die Anwendung <application>KCachegrind</application> entwickelt wurde.</para>
-<para
->Copyright Josef Weidendorfer, unter der Lizenz GPL V2.</para>
+<para>Copyright Josef Weidendorfer, unter der Lizenz GPL V2.</para>
&underGPL; &underFDL; </sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/imgallery/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/imgallery/index.docbook
index 0aea0d58a25..22f6475ef2c 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/imgallery/index.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/imgallery/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % German "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % German "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,353 +11,187 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->Diehl</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->madpenguin8@yahoo.com</email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname>Mike</firstname> <surname>Diehl</surname> <affiliation><address><email>madpenguin8@yahoo.com</email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Frank</firstname
-><surname
->Schütte</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->f.schuette@t-online.de</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Deutsche Übersetzung</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Frank</firstname><surname>Schütte</surname><affiliation><address><email>f.schuette@t-online.de</email></address></affiliation><contrib>Deutsche Übersetzung</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2006-02-24</date
-> <releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Mit dem &konqueror;-Modul Bildergalerie erstellen Sie aus dem ausgewählten Ordner Bildergalerien als HTML-Seiten.</para>
+<date>2006-02-24</date> <releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <abstract> <para>Mit dem &konqueror;-Modul Bildergalerie erstellen Sie aus dem ausgewählten Ordner Bildergalerien als HTML-Seiten.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->konqueror</keyword>
-<keyword
->Module</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>konqueror</keyword>
+<keyword>Module</keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->Das Modul Bildergalerie</title>
+<title>Das Modul Bildergalerie</title>
<sect2>
-<title
->Verwendung des Moduls Bildergalerie</title>
-
-<para
->Das Modul Bildergalerie finden Sie im &konqueror;-Menü unter <menuchoice
-><guimenu
->Extras</guimenu
-><guimenuitem
->Bildergalerie erstellen ...</guimenuitem
-></menuchoice
-> oder mit <keycombo
->&Ctrl;<keycap
->I</keycap
-></keycombo
->.</para>
-
-<para
->Wenn Sie das Modul Bildergalerie aufrufen, öffnet sich ein Dialog, mit dem Sie das Erscheinungsbild der Galerie festlegen können.</para>
+<title>Verwendung des Moduls Bildergalerie</title>
+
+<para>Das Modul Bildergalerie finden Sie im &konqueror;-Menü unter <menuchoice><guimenu>Extras</guimenu><guimenuitem>Bildergalerie erstellen ...</guimenuitem></menuchoice> oder mit <keycombo>&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo>.</para>
+
+<para>Wenn Sie das Modul Bildergalerie aufrufen, öffnet sich ein Dialog, mit dem Sie das Erscheinungsbild der Galerie festlegen können.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="page_look_dialog">
-<title
->Gestaltung</title>
+<title>Gestaltung</title>
<screenshot>
-<screeninfo
->Bildschirmfoto des Dialogs Seitengestaltung</screeninfo>
+<screeninfo>Bildschirmfoto des Dialogs Seitengestaltung</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="look.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Bildschirmfoto</phrase>
+<phrase>Bildschirmfoto</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Im Dialog Seitengestaltung können Sie das Erscheinungsbild der Galerieseite einstellen.</para>
+<para>Im Dialog Seitengestaltung können Sie das Erscheinungsbild der Galerieseite einstellen.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Titel der Seite</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Die Option "Titel der Seite" erlaubt Ihnen, in einem Texteingabefeld den Titel der Bildergalerie-Seite anzupassen.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Titel der Seite</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Die Option "Titel der Seite" erlaubt Ihnen, in einem Texteingabefeld den Titel der Bildergalerie-Seite anzupassen.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Bilder pro Zeile</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Die Option "Bilder pro Zeile" hat einen Schieberegler und ein Drehfeld, um die Anzahl der Minibilder jeder Zeile in der Galerie einzustellen.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Bilder pro Zeile</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Die Option "Bilder pro Zeile" hat einen Schieberegler und ein Drehfeld, um die Anzahl der Minibilder jeder Zeile in der Galerie einzustellen.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Dateiname des Bildes anzeigen</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Mit dem Ankreuzfeld "Dateiname des Bildes anzeigen" legen Sie fest, ob die Dateinamen unter den Minibildern in der Galerie angezeigt werden.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Dateiname des Bildes anzeigen</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Mit dem Ankreuzfeld "Dateiname des Bildes anzeigen" legen Sie fest, ob die Dateinamen unter den Minibildern in der Galerie angezeigt werden.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Dateigröße des Bildes anzeigen</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Mit dem Ankreuzfeld "Dateigröße des Bildes anzeigen" legen Sie fest, ob die Dateigröße unter den Minibildern in der Galerie angezeigt wird.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Dateigröße des Bildes anzeigen</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Mit dem Ankreuzfeld "Dateigröße des Bildes anzeigen" legen Sie fest, ob die Dateigröße unter den Minibildern in der Galerie angezeigt wird.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Bildgröße anzeigen</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Mit dem Ankreuzfeld "Bildgröße anzeigen" legen Sie fest, ob die Größe der Bilder unter den Minibildern in der Galerie angezeigt wird.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Bildgröße anzeigen</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Mit dem Ankreuzfeld "Bildgröße anzeigen" legen Sie fest, ob die Größe der Bilder unter den Minibildern in der Galerie angezeigt wird.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Schriftart</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Im Kombinationsfeld "Schriftart" wählen Sie die Schrift, die in der Galerie verwendet wird.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Schriftart</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Im Kombinationsfeld "Schriftart" wählen Sie die Schrift, die in der Galerie verwendet wird.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Schriftgröße</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Mit dem Drehfeld "Schriftgröße" wählen Sie die Größe der ausgewählten Schrift.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Schriftgröße</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Mit dem Drehfeld "Schriftgröße" wählen Sie die Größe der ausgewählten Schrift.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Vordergrundfarbe</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Mit der Option "Vordergrundfarbe" wählen Sie die Vordergrundfarbe in der Galerie, einschließlich der Textbereiche.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Vordergrundfarbe</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Mit der Option "Vordergrundfarbe" wählen Sie die Vordergrundfarbe in der Galerie, einschließlich der Textbereiche.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Hintergrundfarbe</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Mit der Option "Hintergrundfarbe" wählen Sie die Hintergrundfarbe in der Galerie.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Hintergrundfarbe</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Mit der Option "Hintergrundfarbe" wählen Sie die Hintergrundfarbe in der Galerie.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="folders_dialog">
-<title
->Ordner</title>
+<title>Ordner</title>
<screenshot>
-<screeninfo
->Bildschirmfoto des Dialogs Ordner</screeninfo>
+<screeninfo>Bildschirmfoto des Dialogs Ordner</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="folders.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Bildschirmfoto</phrase>
+<phrase>Bildschirmfoto</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Im Dialog Ordner legen Sie fest, wo die Galerie gespeichert wird und welche Unterordner einbezogen werden sollen.</para>
+<para>Im Dialog Ordner legen Sie fest, wo die Galerie gespeichert wird und welche Unterordner einbezogen werden sollen.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Speichern in HTML-Datei</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->In der Dateiauswahl "Speichern in HTML-Datei" geben Sie an, wo die HTML-Seite gespeichert werden soll.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Speichern in HTML-Datei</guimenuitem></term>
+<listitem><para>In der Dateiauswahl "Speichern in HTML-Datei" geben Sie an, wo die HTML-Seite gespeichert werden soll.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Unterordner einbeziehen</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Mit dem Ankreuzfeld "Unterordner einbeziehen" können Sie mit einem Schieberegler oder einem Drehfeld einstellen, bis zu welcher Ebene die Unterordner einbezogen werden.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Unterordner einbeziehen</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Mit dem Ankreuzfeld "Unterordner einbeziehen" können Sie mit einem Schieberegler oder einem Drehfeld einstellen, bis zu welcher Ebene die Unterordner einbezogen werden.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Originalbilder kopieren</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Mit den Ankreuzfeld "Originalbilder kopieren" legen Sie fest, ob die Originalbilder in die Galerie kopiert werden sollen.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Originalbilder kopieren</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Mit den Ankreuzfeld "Originalbilder kopieren" legen Sie fest, ob die Originalbilder in die Galerie kopiert werden sollen.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Kommentardatei verwenden</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Mit den Ankreuzfeld "Kommentardatei verwenden" können Sie eine Kommentardatei für die Beschriftung der Bilder in der Galerie angeben.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Kommentardatei verwenden</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Mit den Ankreuzfeld "Kommentardatei verwenden" können Sie eine Kommentardatei für die Beschriftung der Bilder in der Galerie angeben.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="thumbnails_dialog">
-<title
->Minivorschau</title>
+<title>Minivorschau</title>
<screenshot>
-<screeninfo
->Bildschirmfoto des Minivorschau-Dialogs</screeninfo>
+<screeninfo>Bildschirmfoto des Minivorschau-Dialogs</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="thumbnails.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Bildschirmfoto</phrase>
+<phrase>Bildschirmfoto</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Im Dialog Minivorschau können Sie die Eigenschaften der Vorschaubilder in der Galerie einstellen.</para>
+<para>Im Dialog Minivorschau können Sie die Eigenschaften der Vorschaubilder in der Galerie einstellen.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Bildformat für die Minivorschau</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Im Kombinationsfeld "Bildformat für die Minivorschau" können Sie ein Format für die Minibilder wählen.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Bildformat für die Minivorschau</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Im Kombinationsfeld "Bildformat für die Minivorschau" können Sie ein Format für die Minibilder wählen.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Größe der Minivorschau</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Mit der Option "Größe der Minivorschau" können Sie die Bildergröße in der Galerie einstellen.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Größe der Minivorschau</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Mit der Option "Größe der Minivorschau" können Sie die Bildergröße in der Galerie einstellen.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Eigene Farbtiefe angeben</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Im Ankreuzfeld "Eigene Farbtiefe angeben" können Sie für die Minivorschaubilder eine andere Farbtiefe als in den Originalbildern einstellen.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Eigene Farbtiefe angeben</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Im Ankreuzfeld "Eigene Farbtiefe angeben" können Sie für die Minivorschaubilder eine andere Farbtiefe als in den Originalbildern einstellen.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<sect2>
-<title
->Danksagungen</title>
-
-<para
->Copyright &copy; 2001,2003 Lukas Tinkl <email
->lukas@kde.org</email
-></para>
-<para
->Andreas Schlapbach <email
->schlpbch@iam.unibe.ch</email
-></para>
-
-<para
->Dokumentation Copyright 2004 Mike Diehl <email
->madpenguin8@yahoo.com</email
-></para>
+<title>Danksagungen</title>
+
+<para>Copyright &copy; 2001,2003 Lukas Tinkl <email>lukas@kde.org</email></para>
+<para>Andreas Schlapbach <email>schlpbch@iam.unibe.ch</email></para>
+
+<para>Dokumentation Copyright 2004 Mike Diehl <email>madpenguin8@yahoo.com</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook
index 2441cd6ed53..364af13f7b5 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook
@@ -3,223 +3,109 @@
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&konqueror; Plugins">
<!ENTITY package "tdeaddons">
- <!ENTITY % German "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % German "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Das Handbuch zu den &konqueror;-Modulen</title>
+<title>Das Handbuch zu den &konqueror;-Modulen</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> <affiliation
-><address
->&Lauri.Watts.mail;</address
-></affiliation>
+<author><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address>&Lauri.Watts.mail;</address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Frank</firstname
-><surname
->Schütte</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->f.schuette@t-online.de</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Deutsche Übersetzung</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Andreas</firstname
-><surname
->Kunadt</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->kunsen@web.de</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Bearbeitung der deutschen Übersetzung</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Frank</firstname><surname>Schütte</surname><affiliation><address><email>f.schuette@t-online.de</email></address></affiliation><contrib>Deutsche Übersetzung</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Andreas</firstname><surname>Kunadt</surname><affiliation><address><email>kunsen@web.de</email></address></affiliation><contrib>Bearbeitung der deutschen Übersetzung</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2006-05-20</date>
-<releaseinfo
->3.5.2</releaseinfo
-> <!-- Used KDE version here -->
+<date>2006-05-20</date>
+<releaseinfo>3.5.2</releaseinfo> <!-- Used KDE version here -->
<copyright>
-<year
->2002</year>
-<holder
->&Lauri.Watts;</holder>
+<year>2002</year>
+<holder>&Lauri.Watts;</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<abstract>
-<para
->Dieses Handbuch beschreibt zusätzliche Module für &konqueror;, den &kde;-Dateimanager und Internetbrowser. </para>
+<para>Dieses Handbuch beschreibt zusätzliche Module für &konqueror;, den &kde;-Dateimanager und Internetbrowser. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->Konqueror</keyword>
-<keyword
->Module</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>Konqueror</keyword>
+<keyword>Module</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Einführung</title>
-
-<para
->Das Paket &package; enthält verschiedene Module für &konqueror;. Trotz ihrer geringen Größe bieten sie einige zusätzliche Funktionen und vereinfachen die Verwendung einiger Funktionen von &konqueror;, indem diese leichter verfügbar sind. </para>
-
-<para
->Weitere Informationen zur Verwendung von &konqueror; und den eingebauten Funktionen finden Sie im Handbuch zu &konqueror;. </para>
-
-<para
->Um diese Module im &konqueror; zu laden, wählen Sie <menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-><guimenuitem
->Erweiterungen einrichten ...</guimenuitem
-></menuchoice
->. Öffnen Sie die Karteikarte <guilabel
->Werkzeuge</guilabel
-> und wählen Sie dort die gewünschten Module aus. </para>
-
-<para
->Dies ist eine Liste mit <emphasis
->Standard</emphasis
->-Einstellungsmodulen aus dem Paket <application role="package"
->&kde; addons</application
->. Bitte beachten Sie, dass eventuell mehr Module auf Ihrem System sind, falls Sie zusätzliche Software installiert haben. </para>
+<title>Einführung</title>
+
+<para>Das Paket &package; enthält verschiedene Module für &konqueror;. Trotz ihrer geringen Größe bieten sie einige zusätzliche Funktionen und vereinfachen die Verwendung einiger Funktionen von &konqueror;, indem diese leichter verfügbar sind. </para>
+
+<para>Weitere Informationen zur Verwendung von &konqueror; und den eingebauten Funktionen finden Sie im Handbuch zu &konqueror;. </para>
+
+<para>Um diese Module im &konqueror; zu laden, wählen Sie <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu><guimenuitem>Erweiterungen einrichten ...</guimenuitem></menuchoice>. Öffnen Sie die Karteikarte <guilabel>Werkzeuge</guilabel> und wählen Sie dort die gewünschten Module aus. </para>
+
+<para>Dies ist eine Liste mit <emphasis>Standard</emphasis>-Einstellungsmodulen aus dem Paket <application role="package">&kde; addons</application>. Bitte beachten Sie, dass eventuell mehr Module auf Ihrem System sind, falls Sie zusätzliche Software installiert haben. </para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/babel/index.html"
->Babelfish</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/babel/index.html">Babelfish</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/domtreeviewer/index.html"
->Die <acronym
->DOM</acronym
->-Baumansicht</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/domtreeviewer/index.html">Die <acronym>DOM</acronym>-Baumansicht</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/imgallery/index.html"
->Die &konqueror;-Bildergalerie</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/imgallery/index.html">Die &konqueror;-Bildergalerie</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/mediaplayer/index.html"
->Die Medienwiedergabe im Navigationsbereich</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/mediaplayer/index.html">Die Medienwiedergabe im Navigationsbereich</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/validators/index.html"
->Webseiten überprüfen</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/validators/index.html">Webseiten überprüfen</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/kuick/index.html"
->Kuick</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/kuick/index.html">Kuick</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/dirfilter/index.html"
->Der Ordnerfilter</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/dirfilter/index.html">Der Ordnerfilter</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.html"
->TDEHTML-Einstellungen</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.html">TDEHTML-Einstellungen</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/uachanger/index.html"
->Browserkennung ändern</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/uachanger/index.html">Browserkennung ändern</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/webarchiver/index.html"
->Der Web-Archivierer</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/webarchiver/index.html">Der Web-Archivierer</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/crashes/index.html"
->Das Absturz-Modul</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/crashes/index.html">Das Absturz-Modul</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/fsview/index.html"
->FSView - Die Dateisystem-Ansicht</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/fsview/index.html">FSView - Die Dateisystem-Ansicht</ulink></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Danksagungen und Lizenz</title>
-
-<para
->Copyrights für jedes Modul finden Sie im zugehörigen Kapitel. </para>
-
-<para
->Übersetzung Frank Schütte <email
->f.schuette@t-online.de</email
->, Andreas Kunadt <email
->kunsen@web.de</email
-></para
->
+<title>Danksagungen und Lizenz</title>
+
+<para>Copyrights für jedes Modul finden Sie im zugehörigen Kapitel. </para>
+
+<para>Übersetzung Frank Schütte <email>f.schuette@t-online.de</email>, Andreas Kunadt <email>kunsen@web.de</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Installation</title>
+<title>Installation</title>
&install.intro.documentation;
-<para
->Sie sollten das Paket tdebase installieren, das &konqueror; enthält, bevor Sie dieses Paket kompilieren.</para>
+<para>Sie sollten das Paket tdebase installieren, das &konqueror; enthält, bevor Sie dieses Paket kompilieren.</para>
&install.compile.documentation;
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/kuick/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/kuick/index.docbook
index e620ccae417..7321d53b26b 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/kuick/index.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/kuick/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % German "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % German "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,119 +11,51 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Burkhard</firstname
-> <surname
->Lück</surname
-> <affiliation
-><address
-> <email
->lueck@hube-lueck.de</email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname>Burkhard</firstname> <surname>Lück</surname> <affiliation><address> <email>lueck@hube-lueck.de</email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Burkhard</firstname
-><surname
->Lück</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->lueck@hube-lueck.de</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Übersetzung</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Burkhard</firstname><surname>Lück</surname><affiliation><address><email>lueck@hube-lueck.de</email></address></affiliation><contrib>Übersetzung</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->11.03.2006</date
-> <releaseinfo
->3.5.2</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Mit Kuick können Sie in einem Kontextmenü im &konqueror; Dateien schnell verschieben und kopieren.</para>
+<date>11.03.2006</date> <releaseinfo>3.5.2</releaseinfo> <abstract> <para>Mit Kuick können Sie in einem Kontextmenü im &konqueror; Dateien schnell verschieben und kopieren.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->konqueror</keyword>
-<keyword
->Module</keyword>
-<keyword
->Kuick</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>konqueror</keyword>
+<keyword>Module</keyword>
+<keyword>Kuick</keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->Das &konqueror;-Modul Kuick</title>
+<title>Das &konqueror;-Modul Kuick</title>
<sect2 id="intro">
-<title
->Einführung</title>
+<title>Einführung</title>
-<para
->Kuick gibt Ihnen die Möglichkeit, Dateien schnell und einfach in einen anderen Ordner zu kopieren oder zu verschieben. Öffnen Sie das Kontextmenü mit einem Klick der &RMB; auf eine oder mehrere ausgewählte Dateien. Gehen Sie auf <guimenu
->Kopieren nach</guimenu
-> oder <guimenu
->Verschieben nach</guimenu
-> und Sie sehen dann eine Liste mit diesen Optionen: </para>
+<para>Kuick gibt Ihnen die Möglichkeit, Dateien schnell und einfach in einen anderen Ordner zu kopieren oder zu verschieben. Öffnen Sie das Kontextmenü mit einem Klick der &RMB; auf eine oder mehrere ausgewählte Dateien. Gehen Sie auf <guimenu>Kopieren nach</guimenu> oder <guimenu>Verschieben nach</guimenu> und Sie sehen dann eine Liste mit diesen Optionen: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Persönlicher Ordner</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Kopiert oder verschiebt die ausgewählten Dateien in den Persönlichen Ordner oder Unterordner</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Persönlicher Ordner</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Kopiert oder verschiebt die ausgewählten Dateien in den Persönlichen Ordner oder Unterordner</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Basisordner</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Kopiert oder verschiebt die ausgewählten Dateien in den Basisordner oder Unterordner</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Basisordner</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Kopiert oder verschiebt die ausgewählten Dateien in den Basisordner oder Unterordner</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Kontakt</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Noch zu schreiben</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Kontakt</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Noch zu schreiben</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Auswählen ...</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Öffnet einen Dialog, in dem Sie einen Zielordner oder <guibutton
->Neuer Ordner ...</guibutton
-> wählen können.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Auswählen ...</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Öffnet einen Dialog, in dem Sie einen Zielordner oder <guibutton>Neuer Ordner ...</guibutton> wählen können.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -132,60 +63,26 @@
</sect2>
<sect2 id="kcm-kuick">
-<title
->Das Modul Kuick im &kcontrolcenter;</title>
-
-<para
->Wählen Sie im &kcontrolcenter; <menuchoice
-><guimenu
->KDE-Komponenten</guimenu
-><guimenuitem
->Dateimanager</guimenuitem
-></menuchoice
->. Auf der Karteikarte <guilabel
->Schnelles Kopieren &amp; Verschieben</guilabel
-> gibt es folgende Optionen für Kuick:</para>
-
-<para
->Um das Modul Kuick zu aktivieren, wählen Sie <guilabel
->Einträge "Kopieren nach" und "Verschieben nach" im Kontextmenü anzeigen</guilabel
->,</para>
-
-<para
->In den Abschnitten <guilabel
->Kopieraktionen</guilabel
-> und <guilabel
->Verschiebeaktionen</guilabel
-> können Sie die Anzahl der zuletzt gespeicherten Ordner im Drehfeld <guilabel
->Zwischenspeichern Ordner</guilabel
-> auf einen Wert zwischen 1 und 6 einstellen. Voreingestellt sind 5 Ordner. </para>
-
-<para
->Um alle gespeicherten Einträge zu entfernen, klicken Sie auf <guibutton
->Liste löschen</guibutton
->. </para>
+<title>Das Modul Kuick im &kcontrolcenter;</title>
+
+<para>Wählen Sie im &kcontrolcenter; <menuchoice><guimenu>KDE-Komponenten</guimenu><guimenuitem>Dateimanager</guimenuitem></menuchoice>. Auf der Karteikarte <guilabel>Schnelles Kopieren &amp; Verschieben</guilabel> gibt es folgende Optionen für Kuick:</para>
+
+<para>Um das Modul Kuick zu aktivieren, wählen Sie <guilabel>Einträge "Kopieren nach" und "Verschieben nach" im Kontextmenü anzeigen</guilabel>,</para>
+
+<para>In den Abschnitten <guilabel>Kopieraktionen</guilabel> und <guilabel>Verschiebeaktionen</guilabel> können Sie die Anzahl der zuletzt gespeicherten Ordner im Drehfeld <guilabel>Zwischenspeichern Ordner</guilabel> auf einen Wert zwischen 1 und 6 einstellen. Voreingestellt sind 5 Ordner. </para>
+
+<para>Um alle gespeicherten Einträge zu entfernen, klicken Sie auf <guibutton>Liste löschen</guibutton>. </para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Danksagungen und Lizenz</title>
-
-<para
->Kuick steht unter dem Copyright (C) 2001 von Holger Freyther <email
->freyther@yahoo.com</email
-></para>
-
-<para
->Dokumentation geschrieben von Burkhard Lück <email
->lueck@hube-lueck.de</email
->, 2006</para>
-
-<para
->Burkhard Lück <email
->lueck@hube-lueck.de</email
-></para
->
+<title>Danksagungen und Lizenz</title>
+
+<para>Kuick steht unter dem Copyright (C) 2001 von Holger Freyther <email>freyther@yahoo.com</email></para>
+
+<para>Dokumentation geschrieben von Burkhard Lück <email>lueck@hube-lueck.de</email>, 2006</para>
+
+<para>Burkhard Lück <email>lueck@hube-lueck.de</email></para>
&underFDL; &underGPL; </sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/mediaplayer/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/mediaplayer/index.docbook
index 860fb6e1283..85ec047cdbc 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/mediaplayer/index.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/mediaplayer/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % German "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % German "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,95 +11,39 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Gardner</firstname
-> <surname
->Bell</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->gbell72@rogers.com</email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname>Gardner</firstname> <surname>Bell</surname> <affiliation><address><email>gbell72@rogers.com</email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Frank</firstname
-><surname
->Schütte</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->f.schuette@t-online.de</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Deutsche Übersetzung</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Frank</firstname><surname>Schütte</surname><affiliation><address><email>f.schuette@t-online.de</email></address></affiliation><contrib>Deutsche Übersetzung</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2004-09-09</date
-> <releaseinfo
->3.10.00</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Mit der Medienwiedergabe im Navigationsbereich können Sie Ihre Musikdateien direkt im &konqueror; abspielen.</para>
+<date>2004-09-09</date> <releaseinfo>3.10.00</releaseinfo> <abstract> <para>Mit der Medienwiedergabe im Navigationsbereich können Sie Ihre Musikdateien direkt im &konqueror; abspielen.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->konqueror</keyword>
-<keyword
->Module</keyword>
-<keyword
->Medienwiedergabe für den Navigationsbereich</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>konqueror</keyword>
+<keyword>Module</keyword>
+<keyword>Medienwiedergabe für den Navigationsbereich</keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->Die Medienwiedergabe für den Navigationsbereich</title>
+<title>Die Medienwiedergabe für den Navigationsbereich</title>
<sect2>
-<title
->Verwendung der Medienwiedergabe für den Navigationsbereich</title>
+<title>Verwendung der Medienwiedergabe für den Navigationsbereich</title>
-<para
->Die Medienwiedergabe für den Navigationsbereich finden Sie im &konqueror;-Menü unter <menuchoice
-><guimenu
->Fenster</guimenu
-><guimenuitem
->Navigationsbereich anzeigen</guimenuitem
-></menuchoice
-> oder mit dem Tastenkürzel <keycap
->F9</keycap
->.</para>
+<para>Die Medienwiedergabe für den Navigationsbereich finden Sie im &konqueror;-Menü unter <menuchoice><guimenu>Fenster</guimenu><guimenuitem>Navigationsbereich anzeigen</guimenuitem></menuchoice> oder mit dem Tastenkürzel <keycap>F9</keycap>.</para>
-<para
->Zum Abspielen klicken Sie auf <inlinemediaobject
-><imageobject
-><imagedata fileref="cr22-app-konqsidebar_mediaplayer.png" format="PNG" width="22"/></imageobject
-></inlinemediaobject
-> im Navigationsbereich des &konqueror; und ziehen Sie die Musikdateien, die Sie hören möchten, in die Medienwiedergabe.</para
->
+<para>Zum Abspielen klicken Sie auf <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="cr22-app-konqsidebar_mediaplayer.png" format="PNG" width="22"/></imageobject></inlinemediaobject> im Navigationsbereich des &konqueror; und ziehen Sie die Musikdateien, die Sie hören möchten, in die Medienwiedergabe.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Danksagungen</title>
+<title>Danksagungen</title>
-<para
->Die Medienwiedergabe im Navigationsbereich ist Copyright &copy; 2001 Joseph Wenninger <email
->jowenn@kde.org</email
->.</para>
+<para>Die Medienwiedergabe im Navigationsbereich ist Copyright &copy; 2001 Joseph Wenninger <email>jowenn@kde.org</email>.</para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook
index 722be51e3e4..a48e7eced3a 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % German "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % German "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,184 +11,78 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->Diehl</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->madpenguin8@yahoo.com</email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname>Mike</firstname> <surname>Diehl</surname> <affiliation><address><email>madpenguin8@yahoo.com</email></address></affiliation>
</author>
-<author
-><firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> <affiliation
-><address
->&Lauri.Watts.mail;</address
-></affiliation>
+<author><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address>&Lauri.Watts.mail;</address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Frank</firstname
-><surname
->Schütte</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->f.schuette@t-online.de</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Deutsche Übersetzung</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Frank</firstname><surname>Schütte</surname><affiliation><address><email>f.schuette@t-online.de</email></address></affiliation><contrib>Deutsche Übersetzung</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2006-01-10</date
-> <releaseinfo
->3.5.1</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Das Modul &HTML;-Einstellungen bietet Ihnen einen einfachen Zugang zu den allgemeinen &HTML;-Einstellungen für &konqueror;.</para>
+<date>2006-01-10</date> <releaseinfo>3.5.1</releaseinfo> <abstract> <para>Das Modul &HTML;-Einstellungen bietet Ihnen einen einfachen Zugang zu den allgemeinen &HTML;-Einstellungen für &konqueror;.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->konqueror</keyword>
-<keyword
->Module</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>konqueror</keyword>
+<keyword>Module</keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->TDEHTML-Einstellungen</title>
+<title>TDEHTML-Einstellungen</title>
<sect2>
-<title
->Verwendung von TDEHTML-Einstellungen</title>
-
-<para
->Das Modul &HTML;-Einstellungen finden Sie im &konqueror;-Menü unter <menuchoice
-><guimenu
->Extras</guimenu
-><guimenuitem
->HTML-Einstellungen</guimenuitem
-></menuchoice
->. Das folgende Verhalten des Webbrowsers kann hier festgelegt werden:</para>
+<title>Verwendung von TDEHTML-Einstellungen</title>
+
+<para>Das Modul &HTML;-Einstellungen finden Sie im &konqueror;-Menü unter <menuchoice><guimenu>Extras</guimenu><guimenuitem>HTML-Einstellungen</guimenuitem></menuchoice>. Das folgende Verhalten des Webbrowsers kann hier festgelegt werden:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->JavaScript</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->JavaScript im &konqueror; ein- oder ausschalten.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>JavaScript</guimenuitem></term>
+<listitem><para>JavaScript im &konqueror; ein- oder ausschalten.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Java</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Java im &konqueror; ein- oder ausschalten.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Java</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Java im &konqueror; ein- oder ausschalten.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Cookies</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Alle Cookies im &konqueror; annehmen oder zurückweisen.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Cookies</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Alle Cookies im &konqueror; annehmen oder zurückweisen.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Module</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Nutzung der installierten Module für &konqueror; ein- oder ausschalten.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Module</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Nutzung der installierten Module für &konqueror; ein- oder ausschalten.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Bilder automatisch laden</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Bilder auf Webseiten automatisch laden ein- oder ausschalten.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Bilder automatisch laden</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Bilder auf Webseiten automatisch laden ein- oder ausschalten.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Proxy aktivieren</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Proxy aktivieren für &konqueror; ein- oder ausschalten.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Proxy aktivieren</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Proxy aktivieren für &konqueror; ein- oder ausschalten.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Zwischenspeicher aktivieren</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Zwischenspeicher aktivieren für &konqueror; ein- oder ausschalten.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Zwischenspeicher aktivieren</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Zwischenspeicher aktivieren für &konqueror; ein- oder ausschalten.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Zwischenspeicher-Regelung</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>Zwischenspeicher-Regelung</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Im Untermenü Zwischenspeicher-Regelung können Sie folgende Nutzung des Zwischenspeichers im &konqueror; einstellen:</para>
+<para>Im Untermenü Zwischenspeicher-Regelung können Sie folgende Nutzung des Zwischenspeichers im &konqueror; einstellen:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Zwischenspeicher aktuell halten</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Möglichst den Zwischenspeicher verwenden</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Offline-Browsing-Modus</para
-></listitem>
+<listitem><para>Zwischenspeicher aktuell halten</para></listitem>
+<listitem><para>Möglichst den Zwischenspeicher verwenden</para></listitem>
+<listitem><para>Offline-Browsing-Modus</para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -198,16 +91,11 @@
</sect2>
<sect2>
-<title
->Danksagungen</title>
+<title>Danksagungen</title>
-<para
->Copyright &copy; 2001 &Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;</para>
+<para>Copyright &copy; 2001 &Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;</para>
-<para
->Dokumentation Copyright 2004 Mike Diehl <email
->madpenguin8@yahoo.com</email
-></para>
+<para>Dokumentation Copyright 2004 Mike Diehl <email>madpenguin8@yahoo.com</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook
index e75a4419dd4..e69648f4491 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % German "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % German "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,173 +11,77 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Gardner</firstname
-> <surname
->Bell</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->gbell72@rogers.com</email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname>Gardner</firstname> <surname>Bell</surname> <affiliation><address><email>gbell72@rogers.com</email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Frank</firstname
-><surname
->Schütte</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->f.schuette@t-online.de</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Deutsche Übersetzung</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Frank</firstname><surname>Schütte</surname><affiliation><address><email>f.schuette@t-online.de</email></address></affiliation><contrib>Deutsche Übersetzung</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2004-07-13</date
-> <releaseinfo
->3.10.00</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Browserkennung ändern fügt einen Menüeintrag im &konqueror; hinzu, mit dem Sie die Browser- und Betriebssystemkennung für einzelne Domains ändern können. Das ist hilfreich für Webseiten, die einen Zugriff nur mit bestimmten Browsern zulassen.</para>
+<date>2004-07-13</date> <releaseinfo>3.10.00</releaseinfo> <abstract> <para>Browserkennung ändern fügt einen Menüeintrag im &konqueror; hinzu, mit dem Sie die Browser- und Betriebssystemkennung für einzelne Domains ändern können. Das ist hilfreich für Webseiten, die einen Zugriff nur mit bestimmten Browsern zulassen.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->konqueror</keyword>
-<keyword
->Module</keyword>
-<keyword
->Browserkennung ändern</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>konqueror</keyword>
+<keyword>Module</keyword>
+<keyword>Browserkennung ändern</keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->Ändern der Browserkennung</title>
+<title>Ändern der Browserkennung</title>
<sect2>
-<title
->Verwendung von Browserkennung ändern</title>
-
-<para
->Das &konqueror;-Modul Browserkennung ändern finden Sie in der Menüleiste unter <menuchoice
-><guimenu
->Extras</guimenu
-><guimenuitem
-> Browserkennung ändern</guimenuitem
-></menuchoice
-></para>
+<title>Verwendung von Browserkennung ändern</title>
+
+<para>Das &konqueror;-Modul Browserkennung ändern finden Sie in der Menüleiste unter <menuchoice><guimenu>Extras</guimenu><guimenuitem> Browserkennung ändern</guimenuitem></menuchoice></para>
<!-- ************************************ -->
<!-- We probably need an entity for Mozilla, and I should check about -->
<!-- trademark stuff for the MS browsers (Phil)-->
<!-- ************************************ -->
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Standard-Kennung</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Die Standard Browserkennung des &konqueror; ist Mozilla/5.0 (compatible; Konqueror/3.3; Linux) (TDEHTML, like Gecko). Wenn Sie auf eine Webseite kommen, die den Zugriff mit diesem Browser verweigert, ändern Sie die Browserkennung in eine der folgenden Optionen.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Standard-Kennung</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Die Standard Browserkennung des &konqueror; ist Mozilla/5.0 (compatible; Konqueror/3.3; Linux) (TDEHTML, like Gecko). Wenn Sie auf eine Webseite kommen, die den Zugriff mit diesem Browser verweigert, ändern Sie die Browserkennung in eine der folgenden Optionen.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Internet Explorer</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Ändert die Kennung in MSIE für Seiten, die den Zugriff mit Browsern auf der Basis von <application
->Mozilla</application
-> ablehnen. Sie brauchen zum Beispiel die MSIE Browserkennung, um mit dem &konqueror; Hotmail aufzurufen.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Internet Explorer</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Ändert die Kennung in MSIE für Seiten, die den Zugriff mit Browsern auf der Basis von <application>Mozilla</application> ablehnen. Sie brauchen zum Beispiel die MSIE Browserkennung, um mit dem &konqueror; Hotmail aufzurufen.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Mozilla</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Ändert die Browserkennung des &konqueror; in <application
->Mozilla</application
-> Version 1.2.1 bis 1.6</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Mozilla</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Ändert die Browserkennung des &konqueror; in <application>Mozilla</application> Version 1.2.1 bis 1.6</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Netscape Navigator</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Seiten, die nicht dem W3C-Standard entsprechen oder die eigene &HTML;- Elemente und -Attribute verwenden, werden mit der Kennung dieser veralteten Browser richtig dargestellt.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Netscape Navigator</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Seiten, die nicht dem W3C-Standard entsprechen oder die eigene &HTML;- Elemente und -Attribute verwenden, werden mit der Kennung dieser veralteten Browser richtig dargestellt.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Sonstige</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Diese Gruppe enthält verschiedene Browser, die Sie für die Kennung auswählen können.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Sonstige</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Diese Gruppe enthält verschiedene Browser, die Sie für die Kennung auswählen können.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Für gesamte Site benutzen</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Mit dieser Option wird die eingestellte Browserkennung für alle Seiten der Website verwendet, die Sie gerade besuchen.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Für gesamte Site benutzen</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Mit dieser Option wird die eingestellte Browserkennung für alle Seiten der Website verwendet, die Sie gerade besuchen.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Einrichtung</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Mit dem Menüeintrag <guimenuitem
->Einrichten...</guimenuitem
-> können Sie den Umfang der Informationen über den benutzten Browser und das Betriebssystem im einzelnen einstellen.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Einrichtung</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Mit dem Menüeintrag <guimenuitem>Einrichten...</guimenuitem> können Sie den Umfang der Informationen über den benutzten Browser und das Betriebssystem im einzelnen einstellen.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Danksagungen</title>
+<title>Danksagungen</title>
-<para
->Das Modul Browserkennung ist Copyright &copy; 2001 Dawit Alemayehu. <email
->adawit@kde.org</email
-></para>
+<para>Das Modul Browserkennung ist Copyright &copy; 2001 Dawit Alemayehu. <email>adawit@kde.org</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/validators/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/validators/index.docbook
index 279ea2efc07..961c70cbdd3 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/validators/index.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/validators/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % German "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % German "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,145 +11,59 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Gardner</firstname
-> <surname
->Bell</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->gbell72@rogers.com</email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname>Gardner</firstname> <surname>Bell</surname> <affiliation><address><email>gbell72@rogers.com</email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Frank</firstname
-><surname
->Schütte</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->f.schuette@t-online.de</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Übersetzung</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Andreas</firstname
-><surname
->Kunadt</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->kunsen@web.de</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Bearbeitung der Übersetzung</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Frank</firstname><surname>Schütte</surname><affiliation><address><email>f.schuette@t-online.de</email></address></affiliation><contrib>Übersetzung</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Andreas</firstname><surname>Kunadt</surname><affiliation><address><email>kunsen@web.de</email></address></affiliation><contrib>Bearbeitung der Übersetzung</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2006-01-10</date
-> <releaseinfo
->3.5.1</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Mit diesem &konqueror;-Modul überprüfen Sie Ihre &CSS;-Stilvorlagen und &HTML;-Dokumente auf Übereinstimmung mit den Empfehlungen des W3C und anderer Standards.</para>
+<date>2006-01-10</date> <releaseinfo>3.5.1</releaseinfo> <abstract> <para>Mit diesem &konqueror;-Modul überprüfen Sie Ihre &CSS;-Stilvorlagen und &HTML;-Dokumente auf Übereinstimmung mit den Empfehlungen des W3C und anderer Standards.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->konqueror</keyword>
-<keyword
->Module</keyword>
-<keyword
->Webseite überprüfen</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>konqueror</keyword>
+<keyword>Module</keyword>
+<keyword>Webseite überprüfen</keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->Das Modul Webseite überprüfen </title>
+<title>Das Modul Webseite überprüfen </title>
<sect2>
-<title
->Verwendung des Moduls Webseite überprüfen </title>
-
-<para
->Das Modul Webseite überprüfen finden Sie im &konqueror;-Menü unter <menuchoice
-><guimenu
->Extras</guimenu
-><guimenuitem
->Webseite überprüfen </guimenuitem
-></menuchoice
->. Folgende Prüfungen können Sie vornehmen: </para>
+<title>Verwendung des Moduls Webseite überprüfen </title>
+
+<para>Das Modul Webseite überprüfen finden Sie im &konqueror;-Menü unter <menuchoice><guimenu>Extras</guimenu><guimenuitem>Webseite überprüfen </guimenuitem></menuchoice>. Folgende Prüfungen können Sie vornehmen: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->HTML überprüfen</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Mit der &HTML;-Überprüfung testen Sie, ob Ihr &HTML;-Dokument der Syntax von &HTML; entspricht, alle gefundenen Fehler werden angezeigt. Mit dieser Prüfung können Sie sicherstellen, dass Ihre Seiten von allen Browsern richtig dargestellt werden.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>HTML überprüfen</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Mit der &HTML;-Überprüfung testen Sie, ob Ihr &HTML;-Dokument der Syntax von &HTML; entspricht, alle gefundenen Fehler werden angezeigt. Mit dieser Prüfung können Sie sicherstellen, dass Ihre Seiten von allen Browsern richtig dargestellt werden.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->CSS überprüfen</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Erlaubt Ihnen die Überprüfung Ihrer &CSS;-Stilvorlagen, die in ein &HTML;- oder &XHTML;-Dokument eingebunden sind. Mit gültigem &CSS; haben Ihre Webseiten ein einheitliches Aussehen unabhängig vom verwendeten Browser.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>CSS überprüfen</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Erlaubt Ihnen die Überprüfung Ihrer &CSS;-Stilvorlagen, die in ein &HTML;- oder &XHTML;-Dokument eingebunden sind. Mit gültigem &CSS; haben Ihre Webseiten ein einheitliches Aussehen unabhängig vom verwendeten Browser.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Verknüpfungen überprüfen</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Überprüft die Verknüpfungen auf Ihrer Seite auf Weiterleitungen und fehlerhafte Verknüpfungen. Es werden rekursiv alle Verknüpfungen auf der Webseite überprüft.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Verknüpfungen überprüfen</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Überprüft die Verknüpfungen auf Ihrer Seite auf Weiterleitungen und fehlerhafte Verknüpfungen. Es werden rekursiv alle Verknüpfungen auf der Webseite überprüft.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Syntaxüberprüfung einrichten</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Hier legen Sie die Adressen der Server für die Überprüfung Ihrer &HTML;-Dokumente und &CSS;-Stilvorlagen fest.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Syntaxüberprüfung einrichten</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Hier legen Sie die Adressen der Server für die Überprüfung Ihrer &HTML;-Dokumente und &CSS;-Stilvorlagen fest.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Danksagungen</title>
+<title>Danksagungen</title>
-<para
->Copyright &copy; 2001 Richard Moore und Andreas Schlapbach &Richard.J.Moore.mail; <email
->schlpbch@iam.unibe.ch</email
-></para>
+<para>Copyright &copy; 2001 Richard Moore und Andreas Schlapbach &Richard.J.Moore.mail; <email>schlpbch@iam.unibe.ch</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/webarchiver/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/webarchiver/index.docbook
index 86a62a02f5f..c3ce3998af0 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/webarchiver/index.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/konq-plugins/webarchiver/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % German "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % German "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,91 +11,37 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Gardner</firstname
-> <surname
->Bell</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->gbell72@rogers.com</email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname>Gardner</firstname> <surname>Bell</surname> <affiliation><address><email>gbell72@rogers.com</email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Frank</firstname
-><surname
->Schütte</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->F.Schuette@t-online.de</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Übersetzung</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Frank</firstname><surname>Schütte</surname> <affiliation><address><email>F.Schuette@t-online.de</email></address></affiliation> <contrib>Übersetzung</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2004-07-14</date
-> <releaseinfo
->3.10.00</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Mit dem Modul Web-Archivierer für &konqueror; können Sie Webseiten mit Text und Bildern im <literal role="extension"
->.war</literal
->-Format speichern.</para>
+<date>2004-07-14</date> <releaseinfo>3.10.00</releaseinfo> <abstract> <para>Mit dem Modul Web-Archivierer für &konqueror; können Sie Webseiten mit Text und Bildern im <literal role="extension">.war</literal>-Format speichern.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->konqueror</keyword>
-<keyword
->Module</keyword>
-<keyword
->Web-Archivierer</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>konqueror</keyword>
+<keyword>Module</keyword>
+<keyword>Web-Archivierer</keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->Web-Archivierer</title>
+<title>Web-Archivierer</title>
<sect2>
-<title
->Verwendung des Web-Archivierers</title>
+<title>Verwendung des Web-Archivierers</title>
-<para
->Klicken Sie mit der Maus auf <menuchoice
-><guimenu
->Extras</guimenu
-> <guimenuitem
->Webseite archivieren</guimenuitem
-></menuchoice
-> und es erscheint ein Dialog, um die angezeigte Webseite zu speichern. </para>
+<para>Klicken Sie mit der Maus auf <menuchoice><guimenu>Extras</guimenu> <guimenuitem>Webseite archivieren</guimenuitem></menuchoice> und es erscheint ein Dialog, um die angezeigte Webseite zu speichern. </para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Danksagungen</title>
+<title>Danksagungen</title>
-<para
->Das Modul Web-Archivierer ist Copyright &copy; 2001-2003 Andreas Schlapbach, Antonio Larossa and Malte Starostik <email
->schlpbch@iam.unibe.ch</email
-> <email
->larossa@kde.org</email
-> <email
->malte@kde.org</email
-></para>
+<para>Das Modul Web-Archivierer ist Copyright &copy; 2001-2003 Andreas Schlapbach, Antonio Larossa and Malte Starostik <email>schlpbch@iam.unibe.ch</email> <email>larossa@kde.org</email> <email>malte@kde.org</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/ksig/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/ksig/index.docbook
index 7afc54145e3..e50aac8deee 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/ksig/index.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdeaddons/ksig/index.docbook
@@ -1,9 +1,7 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY ksig "<application
->KSig</application
->">
+ <!ENTITY ksig "<application>KSig</application>">
<!ENTITY kappname "&ksig;">
<!ENTITY package "tdeaddons">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
@@ -15,268 +13,95 @@
as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->
<bookinfo>
-<title
->Das Handbuch zu &ksig;</title>
+<title>Das Handbuch zu &ksig;</title>
<authorgroup>
-<author
-><personname
-> <firstname
->Richard</firstname
-> <othername
->A.</othername
-> <surname
->Johnson</surname
-> </personname
-> <email
->nixternal@ubuntu.com</email
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Burkhard</firstname
-><surname
->Lück</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->lueck@hube-lueck.de</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Übersetzung</contrib
-></othercredit
->
+<author><personname> <firstname>Richard</firstname> <othername>A.</othername> <surname>Johnson</surname> </personname> <email>nixternal@ubuntu.com</email> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Burkhard</firstname><surname>Lück</surname><affiliation><address><email>lueck@hube-lueck.de</email></address></affiliation><contrib>Übersetzung</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2006</year>
-<holder
->Richard A. Johnson</holder>
+<year>2006</year>
+<holder>Richard A. Johnson</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2007-01-06</date>
-<releaseinfo
->1.01.00</releaseinfo>
+<date>2007-01-06</date>
+<releaseinfo>1.01.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->&ksig; ist ein Programm zur Bearbeitung von vielen Signaturen mit einer graphischen Bedienungsoberfläche. </para>
+<para>&ksig; ist ein Programm zur Bearbeitung von vielen Signaturen mit einer graphischen Bedienungsoberfläche. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KSig</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->Signatur</keyword>
-<keyword
->KMail</keyword>
-<keyword
->Modul</keyword>
+<keyword>KSig</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>Signatur</keyword>
+<keyword>KMail</keyword>
+<keyword>Modul</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<!-- CHAPTER: INTRODUCTION -->
<chapter id="introduction">
-<title
->Einleitung</title>
-<para
->&ksig; ist ein graphischer Editor um viele verschiedene Signaturen für E-Mails zu verwalten. Die Signaturen bearbeiten Sie in der graphischen Benutzeroberfläche von &ksig;. Mit der Befehlszeilen-Schnittstelle erzeugen Sie zufällige Signaturen oder Tagessignaturen aus einer Liste. Diese Befehlszeilen-Schnittstelle liefert die Signaturen für externe E-Mail-Programme wie &kmail;. </para>
-<para
->Für zufällige Signaturen wird eine beliebige Signatur aus der Signaturdatei von &ksig; ausgelesen. Durch viele Signaturen mit unterschiedlichen Zitaten, Stilen und Informationen können Sie Ihre E-Mails abwechslungsreich und einzigartig gestalten. </para>
-<para
->Für Tagessignaturen wird für den ganzen Tag die gleiche Signatur aus der Signaturdatei von &ksig; ausgelesen. Für jeden Tag verwenden Sie damit unterschiedliche Signaturen, wie bei den zufälligen Signaturen erstellen Sie einzigartige E-Mails. </para>
-<para
->Bitte berichten Sie Probleme oder Hinweise an die &kde;-Mailing-Listen. </para>
+<title>Einleitung</title>
+<para>&ksig; ist ein graphischer Editor um viele verschiedene Signaturen für E-Mails zu verwalten. Die Signaturen bearbeiten Sie in der graphischen Benutzeroberfläche von &ksig;. Mit der Befehlszeilen-Schnittstelle erzeugen Sie zufällige Signaturen oder Tagessignaturen aus einer Liste. Diese Befehlszeilen-Schnittstelle liefert die Signaturen für externe E-Mail-Programme wie &kmail;. </para>
+<para>Für zufällige Signaturen wird eine beliebige Signatur aus der Signaturdatei von &ksig; ausgelesen. Durch viele Signaturen mit unterschiedlichen Zitaten, Stilen und Informationen können Sie Ihre E-Mails abwechslungsreich und einzigartig gestalten. </para>
+<para>Für Tagessignaturen wird für den ganzen Tag die gleiche Signatur aus der Signaturdatei von &ksig; ausgelesen. Für jeden Tag verwenden Sie damit unterschiedliche Signaturen, wie bei den zufälligen Signaturen erstellen Sie einzigartige E-Mails. </para>
+<para>Bitte berichten Sie Probleme oder Hinweise an die &kde;-Mailing-Listen. </para>
</chapter>
<chapter id="using-ksig">
-<title
->&ksig; verwenden</title>
-<para
->Öffnen Sie im <menuchoice
-><guimenu
->K-Menü</guimenu
-><guisubmenu
->Dienstprogramme</guisubmenu
-> <guisubmenu
->PIM</guisubmenu
-><guimenuitem
->&ksig; - Signaturen-Editor</guimenuitem
-></menuchoice
-></para>
+<title>&ksig; verwenden</title>
+<para>Öffnen Sie im <menuchoice><guimenu>K-Menü</guimenu><guisubmenu>Dienstprogramme</guisubmenu> <guisubmenu>PIM</guisubmenu><guimenuitem>&ksig; - Signaturen-Editor</guimenuitem></menuchoice></para>
<para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Hier ist ein Bildschirmphoto von &ksig;</screeninfo>
+<screeninfo>Hier ist ein Bildschirmphoto von &ksig;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Bildschirmphoto</phrase>
+ <phrase>Bildschirmphoto</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<sect1 id="ksig-newsig">
-<title
->Erstellen einer neuen Signatur</title>
-<para
->Um eine neue Signatur zu erstellen, wählen Sie <menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Datei</guimenu
-><guimenuitem
->Neu</guimenuitem
-></menuchoice
->. Dadurch erhalten Sie eine <guilabel
->&lt;leere Signatur&gt;</guilabel
-> im Abschnitt <guilabel
->Signaturen</guilabel
->. Klicken Sie mit der &LMBn; auf die &lt;leere Signatur&gt; und fügen Sie im unteren Abschnitt Ihre neue Signatur ein. <example
-> <title
->Signatur-Beispiel</title
-> <screen>
+<title>Erstellen einer neuen Signatur</title>
+<para>Um eine neue Signatur zu erstellen, wählen Sie <menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Datei</guimenu><guimenuitem>Neu</guimenuitem></menuchoice>. Dadurch erhalten Sie eine <guilabel>&lt;leere Signatur&gt;</guilabel> im Abschnitt <guilabel>Signaturen</guilabel>. Klicken Sie mit der &LMBn; auf die &lt;leere Signatur&gt; und fügen Sie im unteren Abschnitt Ihre neue Signatur ein. <example> <title>Signatur-Beispiel</title> <screen>
Konqi
konqi@kde.org
http://www.kde.org
-</screen
-> </example
-> Wenn Sie Ihre Signatur eingegeben haben, speichern Sie sie mit <menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->S</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Datei</guimenu
-> <guimenuitem
->Speichern</guimenuitem
-> </menuchoice
-> oder klicken Sie auf das Diskettensymbol <guibutton
->Speichern</guibutton
->. </para>
-
-<para
->Sie können beliebig viele Signaturen erstellen. Dann haben Sie eine Liste von Signaturen für E-Mail-Programme wie &kmail;. Ob Sie E-Mails privat oder beruflich nutzen, es gibt immer ausreichend Signaturen.</para>
+</screen> </example> Wenn Sie Ihre Signatur eingegeben haben, speichern Sie sie mit <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Datei</guimenu> <guimenuitem>Speichern</guimenuitem> </menuchoice> oder klicken Sie auf das Diskettensymbol <guibutton>Speichern</guibutton>. </para>
+
+<para>Sie können beliebig viele Signaturen erstellen. Dann haben Sie eine Liste von Signaturen für E-Mail-Programme wie &kmail;. Ob Sie E-Mails privat oder beruflich nutzen, es gibt immer ausreichend Signaturen.</para>
</sect1>
<sect1 id="ksig-delsig">
-<title
->Löschen einer Signatur</title>
-<para
->Um eine Signatur zu löschen, wählen Sie sie zuerst aus und dann im Menü <menuchoice
-><guimenu
->Datei</guimenu
-> <guimenuitem
->Entfernen</guimenuitem
-> </menuchoice
-> oder klicken Sie auf das Symbol mit dem roten Kreuz <guibutton
->Entfernen</guibutton
-> in der Werkzeugleiste. </para>
+<title>Löschen einer Signatur</title>
+<para>Um eine Signatur zu löschen, wählen Sie sie zuerst aus und dann im Menü <menuchoice><guimenu>Datei</guimenu> <guimenuitem>Entfernen</guimenuitem> </menuchoice> oder klicken Sie auf das Symbol mit dem roten Kreuz <guibutton>Entfernen</guibutton> in der Werkzeugleiste. </para>
</sect1>
<sect1 id="ksig-kmail-daily">
-<title
->Tagessignaturen in &kmail; einfügen</title>
-<para
->Um eine Tagessignatur in &kmail; einzufügen, starten Sie &kmail; aus dem &kmenu; oder indem Sie <keycombo
->&Alt;<keycap
->F2</keycap
-></keycombo
-> drücken, den Befehl <command
->kmail</command
-> eintragen und auf <guibutton
->Ausführen</guibutton
-> drücken. In &kmail; wählen Sie <menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-><guimenuitem
->KMail einrichten ...</guimenuitem
-></menuchoice
-> Im Abschnitt <guilabel
->Identitäten</guilabel
-> wählen Sie die Identität, für die Sie die Signaturen verwenden wollen. Drücken Sie dann den Knopf <guibutton
->Ändern ...</guibutton
-> rechts im Fenster. Gehen Sie zur Karteikarte <guilabel
->Signatur</guilabel
-> und klicken Sie auf <guilabel
->Signatur aktivieren</guilabel
->. Im Auswahlfeld <guilabel
->Signatur verwenden aus:</guilabel
-> stellen Sie aus <guimenuitem
->der Befehlsausgabe</guimenuitem
-> ein. Im Textfeld <guilabel
->Befehl:</guilabel
-> tragen Sie <command
->ksig --daily</command
-> und drücken den Knopf <guibutton
->OK</guibutton
->. </para>
+<title>Tagessignaturen in &kmail; einfügen</title>
+<para>Um eine Tagessignatur in &kmail; einzufügen, starten Sie &kmail; aus dem &kmenu; oder indem Sie <keycombo>&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo> drücken, den Befehl <command>kmail</command> eintragen und auf <guibutton>Ausführen</guibutton> drücken. In &kmail; wählen Sie <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu><guimenuitem>KMail einrichten ...</guimenuitem></menuchoice> Im Abschnitt <guilabel>Identitäten</guilabel> wählen Sie die Identität, für die Sie die Signaturen verwenden wollen. Drücken Sie dann den Knopf <guibutton>Ändern ...</guibutton> rechts im Fenster. Gehen Sie zur Karteikarte <guilabel>Signatur</guilabel> und klicken Sie auf <guilabel>Signatur aktivieren</guilabel>. Im Auswahlfeld <guilabel>Signatur verwenden aus:</guilabel> stellen Sie aus <guimenuitem>der Befehlsausgabe</guimenuitem> ein. Im Textfeld <guilabel>Befehl:</guilabel> tragen Sie <command>ksig --daily</command> und drücken den Knopf <guibutton>OK</guibutton>. </para>
</sect1>
<sect1 id="ksig-kmail-random">
-<title
->Zufällige Signaturen in &kmail; einfügen</title>
-<para
->Um eine zufällige Signatur in &kmail; einzufügen, starten Sie &kmail; aus dem &kmenu; oder indem Sie <keycombo
->&Alt;<keycap
->F2</keycap
-></keycombo
-> drücken, den Befehl <command
->kmail</command
-> eintragen und auf <guibutton
->Ausführen</guibutton
-> drücken. In &kmail; wählen Sie <menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-><guimenuitem
->KMail einrichten ...</guimenuitem
-></menuchoice
-> Im Abschnitt <guilabel
->Identitäten</guilabel
-> wählen Sie die Identität, für die Sie die Signaturen verwenden wollen. Drücken Sie dann den Knopf <guibutton
->Ändern ...</guibutton
-> rechts im Fenster. Gehen Sie zur Karteikarte <guilabel
->Signatur</guilabel
-> und klicken Sie auf <guilabel
->Signatur aktivieren</guilabel
->. Im Auswahlfeld <guilabel
->Signatur verwenden aus:</guilabel
-> stellen Sie aus <guimenuitem
->der Befehlsausgabe</guimenuitem
-> ein. Im Textfeld <guilabel
->Befehl:</guilabel
-> tragen Sie <command
->ksig --random</command
-> und drücken den Knopf <guibutton
->OK</guibutton
->. </para>
+<title>Zufällige Signaturen in &kmail; einfügen</title>
+<para>Um eine zufällige Signatur in &kmail; einzufügen, starten Sie &kmail; aus dem &kmenu; oder indem Sie <keycombo>&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo> drücken, den Befehl <command>kmail</command> eintragen und auf <guibutton>Ausführen</guibutton> drücken. In &kmail; wählen Sie <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu><guimenuitem>KMail einrichten ...</guimenuitem></menuchoice> Im Abschnitt <guilabel>Identitäten</guilabel> wählen Sie die Identität, für die Sie die Signaturen verwenden wollen. Drücken Sie dann den Knopf <guibutton>Ändern ...</guibutton> rechts im Fenster. Gehen Sie zur Karteikarte <guilabel>Signatur</guilabel> und klicken Sie auf <guilabel>Signatur aktivieren</guilabel>. Im Auswahlfeld <guilabel>Signatur verwenden aus:</guilabel> stellen Sie aus <guimenuitem>der Befehlsausgabe</guimenuitem> ein. Im Textfeld <guilabel>Befehl:</guilabel> tragen Sie <command>ksig --random</command> und drücken den Knopf <guibutton>OK</guibutton>. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="commands">
-<title
->Befehlsreferenz</title>
+<title>Befehlsreferenz</title>
<!-- (OPTIONAL, BUT RECOMMENDED) This chapter should list all of the
application windows and their menubar and toolbar commands for easy reference.
@@ -285,95 +110,34 @@ menus or toolbars. This may not be necessary for small apps or apps with no tool
or menu bars. -->
<sect1 id="filemenu">
-<title
->Das Menü <guilabel
->Datei</guilabel
-></title>
+<title>Das Menü <guilabel>Datei</guilabel></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Datei</guimenu
-> <guimenuitem
->Neu</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Datei</guimenu> <guimenuitem>Neu</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Erstellt eine neue Signatur.</action
-></para>
+<para><action>Erstellt eine neue Signatur.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->S</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Datei</guimenu
-> <guimenuitem
->Speichern</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Datei</guimenu> <guimenuitem>Speichern</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Speichert die Signatur.</action
-></para>
+<para><action>Speichert die Signatur.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Datei</guimenu
-> <guimenuitem
->Entfernen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Datei</guimenu> <guimenuitem>Entfernen</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Löscht eine Signatur.</action
-></para>
+<para><action>Löscht eine Signatur.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Datei</guimenu
-> <guimenuitem
->Beenden</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Datei</guimenu> <guimenuitem>Beenden</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Beendet &ksig;.</action
-></para>
+<para><action>Beendet &ksig;.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -381,95 +145,34 @@ or menu bars. -->
</sect1>
<sect1 id="editmenu">
-<title
->Das Menü <guilabel
->Bearbeiten</guilabel
-></title>
+<title>Das Menü <guilabel>Bearbeiten</guilabel></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->X</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> <guimenuitem
->Ausschneiden</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Ausschneiden</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Schneidet die aktuelle Auswahl aus.</action
-></para>
+<para><action>Schneidet die aktuelle Auswahl aus.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> <guimenuitem
->Kopieren</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Kopieren</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Kopiert die aktuelle Auswahl.</action
-></para>
+<para><action>Kopiert die aktuelle Auswahl.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> <guimenuitem
->Einfügen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Einfügen</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Fügt den Inhalt der Zwischenablage aus &klipper; ein.</action
-></para>
+<para><action>Fügt den Inhalt der Zwischenablage aus &klipper; ein.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> <guimenuitem
->Löschen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Löschen</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Löscht die aktuelle Auswahl.</action
-></para>
+<para><action>Löscht die aktuelle Auswahl.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -477,123 +180,48 @@ or menu bars. -->
</sect1>
<sect1 id="settingsmenu">
-<title
->Das Menü <guilabel
->Einstellungen</guilabel
-></title>
+<title>Das Menü <guilabel>Einstellungen</guilabel></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-> <guimenuitem
->Werkzeugleisten</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Werkzeugleisten</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Schaltet die Anzeige der <guimenuitem
->Hauptwerkzeugleiste (&ksig;)</guimenuitem
-> oder der <guimenuitem
->Such-Werkzeugleiste (&ksig;)</guimenuitem
-> ein und aus.</action
-></para>
+<para><action>Schaltet die Anzeige der <guimenuitem>Hauptwerkzeugleiste (&ksig;)</guimenuitem> oder der <guimenuitem>Such-Werkzeugleiste (&ksig;)</guimenuitem> ein und aus.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-> <guimenuitem
->Statusleiste anzeigen/ausblenden</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Statusleiste anzeigen/ausblenden</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Schaltet die Anzeige der Statusleiste ein und aus.</action
-></para>
+<para><action>Schaltet die Anzeige der Statusleiste ein und aus.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-> <guimenuitem
->Standardkopfzeile bearbeiten</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Standardkopfzeile bearbeiten</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Öffnet einen Dialog zur Bearbeitung der <guilabel
->Standardkopfzeile für Signaturen</guilabel
->.</action
-></para>
+<para><action>Öffnet einen Dialog zur Bearbeitung der <guilabel>Standardkopfzeile für Signaturen</guilabel>.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-> <guimenuitem
->Standardfußzeile bearbeiten</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Standardfußzeile bearbeiten</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Öffnet einen Dialog zur Bearbeitung der <guilabel
->Standardfußzeile für Signaturen</guilabel
->.</action
-></para>
+<para><action>Öffnet einen Dialog zur Bearbeitung der <guilabel>Standardfußzeile für Signaturen</guilabel>.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-> <guimenuitem
->Kurzbefehle festlegen ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Kurzbefehle festlegen ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Öffnet den Dialog <guilabel
->Kurzbefehle festlegen</guilabel
->. Hier können Sie Kurzbefehle für Menüeinträge auswählen. Um einen Kurzbefehl zu ändern, wählen Sie eine Aktion aus der Liste. Klicken Sie dann rechts unten auf den Knopf <guibutton
->Benutzerdefiniert</guibutton
-> und geben die neue Kurzwahl durch Drücken der Taste oder Tastenkombination ein.</action
-></para>
+<para><action>Öffnet den Dialog <guilabel>Kurzbefehle festlegen</guilabel>. Hier können Sie Kurzbefehle für Menüeinträge auswählen. Um einen Kurzbefehl zu ändern, wählen Sie eine Aktion aus der Liste. Klicken Sie dann rechts unten auf den Knopf <guibutton>Benutzerdefiniert</guibutton> und geben die neue Kurzwahl durch Drücken der Taste oder Tastenkombination ein.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-> <guimenuitem
->Werkzeugleisten einrichten ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Werkzeugleisten einrichten ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Zeigt den &kde;-Standarddialog zur Einrichtung der Symbole in der Werkzeugleiste.</action
-></para>
+<para><action>Zeigt den &kde;-Standarddialog zur Einrichtung der Symbole in der Werkzeugleiste.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -601,55 +229,37 @@ or menu bars. -->
</sect1>
<sect1 id="helpmenu">
-<title
->Das Menü <guilabel
->Hilfe</guilabel
-></title>
+<title>Das Menü <guilabel>Hilfe</guilabel></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Danksagungen und Lizenz</title>
-
-<para
->&ksig; </para>
-<para
->Programm Copyright 2002 &Scott.Wheeler; &Scott.Wheeler.mail; </para>
-
-<para
->Copyright der Dokumentation &copy; 2006 Richard A. Johnson <email
->nixternal@ubuntu.com</email
-> </para>
-
-<para
->Burkhard Lück<email
->lueck@hube-lueck.de</email
-></para
->
+<title>Danksagungen und Lizenz</title>
+
+<para>&ksig; </para>
+<para>Programm Copyright 2002 &Scott.Wheeler; &Scott.Wheeler.mail; </para>
+
+<para>Copyright der Dokumentation &copy; 2006 Richard A. Johnson <email>nixternal@ubuntu.com</email> </para>
+
+<para>Burkhard Lück<email>lueck@hube-lueck.de</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Installation</title>
+<title>Installation</title>
<sect1 id="getting-kapp">
-<title
->Wie Sie &ksig; erhalten</title>
+<title>Wie Sie &ksig; erhalten</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Voraussetzungen</title>
+<title>Voraussetzungen</title>
-<para
->Für die Benutzung von &ksig; ist &kde; 3.5 erforderlich. Um Signaturen an Ihre E-Mails anzuhängen, brauchen Sie ein Programm wie &kmail; oder ein anderes Programm, das den Signaturtext aus der Ausgabe eines Befehls einfügen kann. </para>
+<para>Für die Benutzung von &ksig; ist &kde; 3.5 erforderlich. Um Signaturen an Ihre E-Mails anzuhängen, brauchen Sie ein Programm wie &kmail; oder ein anderes Programm, das den Signaturtext aus der Ausgabe eines Befehls einfügen kann. </para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Kompilierung und Installation</title>
+<title>Kompilierung und Installation</title>
&install.compile.documentation; </sect1>