summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook375
1 files changed, 375 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..a7523f695ac
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook
@@ -0,0 +1,375 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kturtle;">
+ <!ENTITY package "tdeedu">
+ <!ENTITY logo "Logo">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % German "INCLUDE"
+><!-- change language only here -->
+ <!ENTITY using-kturtle SYSTEM "using-kturtle.docbook">
+ <!ENTITY getting-started SYSTEM "getting-started.docbook">
+ <!ENTITY programming-reference SYSTEM "programming-reference.docbook">
+ <!ENTITY translator-guide SYSTEM "translator-guide.docbook">
+ <!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook">
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>Das Handbuch zu &kturtle;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Cies</firstname
+> <surname
+>Breijs</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>cies AT kde DOT nl</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Anne-Marie</firstname
+> <surname
+>Mahfouf</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>annma AT kde DOT org</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Burkhard</firstname
+><surname
+>Lück</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>lueck@hube-lueck.de</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Übersetzung</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+
+<copyright>
+<year
+>2004</year>
+<holder
+>Cies Breijs</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2005-12-10</date>
+<releaseinfo
+>0.6</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>&kturtle; ist eine Programmierumgebung zum Lernen mit &logo; als Programmiersprache. Das einzigartige Merkmal von LOGO ist die Übersetzung der Befehle in die Muttersprache des 'Programmierers', so das Sie in Ihrer eigenen Sprache programmieren können. </para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>tdeedu</keyword>
+<keyword
+>KTurtle</keyword>
+<keyword
+>Lernen</keyword>
+<keyword
+>Sprache</keyword>
+<keyword
+>muttersprachlich</keyword>
+<keyword
+>Programmierung</keyword>
+<keyword
+>Quelltext</keyword>
+<keyword
+>&logo;</keyword>
+<keyword
+>Anleitungen</keyword>
+<keyword
+>Schildkröte</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Einleitung</title>
+
+<para
+>&kturtle; ist eine Programmierumgebung zum Lernen mit <link linkend="what-is-logo"
+>&logo;</link
+> als Programmiersprache. Das Ziel ist, Programmierung möglichst einfach und leicht zugänglich zu machen. Daher ist &kturtle; besonders geeignet, um Kindern die Grundlagen vom Mathematik, Geometrie und ... Programmierung zu lehren. Die Programmbefehle sind von der Sprache &logo; abgeleitet. Das einzigartige Merkmal von &logo; ist die Übersetzung der Befehle in die Muttersprache des Programmierers. </para>
+
+<para
+>&kturtle; ist benannt nach <quote
+>der Schildkröte</quote
+>, die in der Programmierumgebung die Hauptrolle spielt. Der Benutzer programmiert die Schildkröte mit den &logo;-Befehlen, um ein Bild auf der <link linkend="the-canvas"
+>Zeichenfläche</link
+> zu malen.</para>
+
+<sect1 id="what-is-logo">
+<title
+>Was ist &logo;?</title>
+<para
+>Die erste Version der &logo;-Programmiersprache wurde 1967 von Seymour Papert am MIT Artificial Intelligence Laboratory aus der Programmiersprache Lisp entwickelt. Seit dieser Zeit sind viele Versionen von &logo; veröffentlicht worden. Im Jahr 1980 wurde &logo; bekannt durch Versionen für MSX, Commodore, Atari, Apple II und den IBM PC Computer. Diese Versionen waren für den Lernbereich gedacht. LCSI veröffentlichte 1985 <application
+>&Mac;&logo;</application
+> erfolglos als Werkzeug für berufliche Programmierer. Am MIT finden Sie immer noch eine Webseite für &logo; unter <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/"
+>http://el.media.mit.edu/logo-foundation/</ulink
+>.</para>
+
+<para
+>Heute gibt es verschiedene Versionen von &logo;, die Sie einfach unter <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/"
+>MIT's &logo; Webseite</ulink
+> oder unter <ulink url="http://www.google.com/search?q=logo+programming+kids"
+>Google Suche</ulink
+> finden. Diese Version von &logo; (&kturtle;) ist nur für den Lernbereich, nicht jedoch für berufliche Programmierung gedacht.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="features-of-kturtle">
+<title
+>Eigenschaften von &kturtle;</title>
+<para
+>&kturtle; hat einige besondere Eigenschaften, die den Einstieg in die Programmierung sehr einfach machen, hervorzuheben sind dabei die folgenden Eigenschaften: <itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Ein interner &logo;-Interpreter (kein zusätzliches Programm erforderlich), der &XML;-Dateien für die Übersetzung der Befehle benutzt, er unterstützt benutzerdefinierte Funktionen und dynamische Typ-Umwandlung. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Die Befehle können Sie jederzeit langsamer ausführen lassen, anhalten oder abbrechen. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Ein leistungsfähiger Editor für die &logo;-Befehle mit intuitiver Syntaxhervorhebung, Zeilennummerierung und mehr. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Die <link linkend="the-canvas"
+>Zeichenfläche</link
+> kann als Bild gespeichert oder ausgedruckt werden. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Die <link linkend="the-canvas"
+>Zeichenfläche</link
+> hat einen Umbruch-Modus, der in der Standardeinstellung eingeschaltet ist, so dass die Schildkröte nicht so einfach verloren gehen kann. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Kontext-Hilfe für alle &logo;-Befehle. Einfach <keysym
+>F2</keysym
+> drücken. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Die &logo;-Befehle können vollständig übersetzt werden (zur Zeit gibt es Übersetzungen für Niederländisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Slowenisch, Serbisch (Kyrillisch und Lateinisch), Spanisch und Schwedisch in &kde;). </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Ein Fehlerdialog, der auf die Fehler im Programm verweist. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Einfache Programmiersprache. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vollbildmodus </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Viele mitgelieferte und übersetzte &logo;-Programmbeispiele erleichtern den Start. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</sect1>
+</chapter>
+
+&using-kturtle;
+
+&getting-started;
+
+&programming-reference;
+
+&glossary;
+
+&translator-guide;
+
+<chapter id="credits">
+
+<title
+>Danksagungen und Lizenz</title>
+
+<para
+>&kturtle; </para>
+<para
+>Programm Copyright 2003-2005 Cies Breijs <email
+>cies AT kde DOT nl</email
+></para>
+<para
+>Beiträge von: <itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Hilfe bei der Programmierung des Editors: &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Autor von <application
+>wsbasic</application
+> (<ulink url="http://wsbasic.sourceforge.net"
+>http://wsbasic.sourceforge.net</ulink
+>) als Grundlage des Interpreters von &kturtle;: Walter Schreppers <email
+>Walter DOT Schreppers AT ua DOT ac DOT be</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Deutsche Datendateien: Matthias Me&szlig;mer <email
+>bmlmessmer AT web DOT de</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Deutsche Datendateien: Burkhard L&uuml;ck <email
+>lueck AT hube-lueck DOT de</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Schwedische Datendateien: Stefan Asserh&#228;ll <email
+>stefan DOT asserhal AT telia DOT com</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Slowenische Datendateien: Jure Repinc <email
+>jlp@holodeck1.com</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Serbische (Kyrillisch und Lateinisch) Datendateien: Chusslove Illich <email
+>caslav.ilic@gmx.net</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Italienische Datendateien: Pino Toscano <email
+>toscano.pino@tiscali.it</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Englische (GB) Datendateien: Andy Potter <email
+>A.J.Potter@rhul.ac.uk</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Spanische Datendateien: Rafael Beccar <email
+>rafael.beccar@kdemail.net</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Brasilianisch-Portugiesische Datendateien: Riverson Rios <email
+>riverson@ccv.ufc.br</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Norwegian Nynorsk und Bokmål Dateien: Karl Ove Hufthammer <email
+>karl@huftis.org</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Kyrillische Unterstützung für den Parser: Albert Astals Cid <email
+>astals11@terra.es</email
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<para
+>Copyright der Dokumentation 2004 <itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Cies Breijs <email
+>cies AT kde DOT nl</email
+> </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Anne-Marie.Mahfouf; <email
+>annma AT kde DOT org</email
+> </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Korrektur gelesen von &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Überarbeitung der Übersetzerdokumentation und Korrekturen von Andrew Coles <email
+>andrew_coles AT yahoo DOT co DOT uk</email
+></para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+</para>
+<para
+>Deutsche Übersetzung Burkhard Lück <email
+>lueck@hube-lueck.de</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Installation</title>
+
+<sect1 id="getting-kturtle">
+<title
+>Wie Sie &kturtle; erhalten</title>
+&install.intro.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="compilation">
+<title
+>Kompilierung und Installation</title>
+&install.compile.documentation; </sect1>
+
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+-->