diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/docs/tdetoys')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/docs/tdetoys/amor/index.docbook | 523 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/docs/tdetoys/amor/man-amor.6.docbook | 95 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/docs/tdetoys/kmoon/index.docbook | 177 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/docs/tdetoys/kodo/index.docbook | 195 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/docs/tdetoys/kteatime/index.docbook | 212 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/docs/tdetoys/kweather/index.docbook | 314 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/docs/tdetoys/kworldclock/index.docbook | 333 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/docs/tdetoys/kworldclock/man-kworldclock.1.docbook | 157 |
8 files changed, 433 insertions, 1573 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdetoys/amor/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdetoys/amor/index.docbook index 25edd138960..9ec29d13974 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdetoys/amor/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdetoys/amor/index.docbook @@ -8,523 +8,216 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Das Handbuch zu &amor;</title> +<title>Das Handbuch zu &amor;</title> <authorgroup> -<author ->&Karl.Garrison; &Karl.Garrison.mail; </author> +<author>&Karl.Garrison; &Karl.Garrison.mail; </author> </authorgroup> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Maren</firstname -><surname ->Pakura</surname -><affiliation -><address -><email ->maren@kde.org</email -></address -></affiliation -><contrib ->Deutsche Übersetzung</contrib -></othercredit -><othercredit role="translator" -><firstname ->Matthias</firstname -><surname ->Schulz</surname -><affiliation -><address -><email ->matthias.schulz@kdemail.net</email -></address -></affiliation -><contrib ->Deutsche Übersetzung</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Maren</firstname><surname>Pakura</surname><affiliation><address><email>maren@kde.org</email></address></affiliation><contrib>Deutsche Übersetzung</contrib></othercredit><othercredit role="translator"><firstname>Matthias</firstname><surname>Schulz</surname><affiliation><address><email>matthias.schulz@kdemail.net</email></address></affiliation><contrib>Deutsche Übersetzung</contrib></othercredit> <copyright> -<year ->2001</year> -<holder ->Karl Garrison</holder> +<year>2001</year> +<holder>Karl Garrison</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2003-09-16</date> -<releaseinfo ->2.2</releaseinfo> +<date>2003-09-16</date> +<releaseinfo>2.2</releaseinfo> <abstract> -<para ->&amor; ist eine kleine Animation, die auf Ihrem aktuellen Fenster sitzt. </para> +<para>&amor; ist eine kleine Animation, die auf Ihrem aktuellen Fenster sitzt. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdetoys</keyword> -<keyword ->amor</keyword> -<keyword ->Hilfe</keyword> -<keyword ->Assistent</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdetoys</keyword> +<keyword>amor</keyword> +<keyword>Hilfe</keyword> +<keyword>Assistent</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Einleitung</title> +<title>Einleitung</title> <sect1 id="whats-amor"> -<title ->Was ist &amor;?</title> -<para ->&amor; ist ein Akronym, das für Amusing Misuse of Resources steht. Es ist eine Animation, die auf Ihrem aktuellen Fenster sitzt. In der Standard-Einstellung ist &amor; ein gelber Punkt, der verschiedene Tricks vorführt. &amor; hat verschiedene Designs, die das Erscheinungsbild und das Verhalten ändern. </para> - -<note -><para ->Da &amor; mit dem &kde;-Fenstermanager &twin; zusammenarbeitet, funktioniert &amor; nur innerhalb von &kde;. Es kann sein, dass &amor; innerhalb eines anderen &kde;-kompatiblen Fenstermanagers arbeitet, allerdings ist dies bisher nicht bekannt.</para -></note> +<title>Was ist &amor;?</title> +<para>&amor; ist ein Akronym, das für Amusing Misuse of Resources steht. Es ist eine Animation, die auf Ihrem aktuellen Fenster sitzt. In der Standard-Einstellung ist &amor; ein gelber Punkt, der verschiedene Tricks vorführt. &amor; hat verschiedene Designs, die das Erscheinungsbild und das Verhalten ändern. </para> + +<note><para>Da &amor; mit dem &kde;-Fenstermanager &twin; zusammenarbeitet, funktioniert &amor; nur innerhalb von &kde;. Es kann sein, dass &amor; innerhalb eines anderen &kde;-kompatiblen Fenstermanagers arbeitet, allerdings ist dies bisher nicht bekannt.</para></note> </sect1> </chapter> <chapter id="configuration"> -<title ->Einrichtung</title> +<title>Einrichtung</title> <sect1 id="configuring-amor"> -<title ->&amor; einrichten</title> -<para ->Um &amor; einzurichten, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Animation. Es erscheint ein Menü, das die drei Objekte enthält: <guimenuitem -><accel ->O</accel ->ptionen ...</guimenuitem ->, <guimenuitem -><accel ->Ü</accel ->ber ...</guimenuitem -> und <guimenuitem ->B<accel ->e</accel ->enden</guimenuitem ->. Wählen Sie <guimenuitem -><accel ->O</accel ->ptionen ...</guimenuitem ->, um &amor; einzurichten. </para> +<title>&amor; einrichten</title> +<para>Um &amor; einzurichten, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Animation. Es erscheint ein Menü, das die drei Objekte enthält: <guimenuitem><accel>O</accel>ptionen ...</guimenuitem>, <guimenuitem><accel>Ü</accel>ber ...</guimenuitem> und <guimenuitem>B<accel>e</accel>enden</guimenuitem>. Wählen Sie <guimenuitem><accel>O</accel>ptionen ...</guimenuitem>, um &amor; einzurichten. </para> </sect1> <sect1 id="general-options"> -<title ->Allgemeine Einstellungen</title> -<para ->Die folgenden Einstellungen für &amor; können über den Optionen-Dialog geändert werden.</para> +<title>Allgemeine Einstellungen</title> +<para>Die folgenden Einstellungen für &amor; können über den Optionen-Dialog geändert werden.</para> <variablelist> -<varlistentry -><term -><guilabel ->Design</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Dieses legt das Erscheinen und Verhalten von &amor; fest. Verschiedene Designs werden im nächsten Abschnitt beschrieben.</para -></listitem> +<varlistentry><term><guilabel>Design</guilabel></term> +<listitem><para>Dieses legt das Erscheinen und Verhalten von &amor; fest. Verschiedene Designs werden im nächsten Abschnitt beschrieben.</para></listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guilabel ->Verschiebung</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Dieser Schieberegler stellt ein, wo &amor; bezogen auf das aktive Fenster erscheint. Die Standardeinstellung in der Mitte platziert &amor; direkt oberhalb der Titelleiste, die Einstellungen ganz oben oder unten platzieren &amor; weiter oberhalb oder unterhalb der Titelleiste des aktiven Fensters.</para> -<tip -><para ->Wenn Sie diesen Regler niedriger einstellen, können Sie die Animation auch sehen, wenn das aktive Fenster maximiert ist.</para> -</tip -></listitem> +<varlistentry><term><guilabel>Verschiebung</guilabel></term> +<listitem><para>Dieser Schieberegler stellt ein, wo &amor; bezogen auf das aktive Fenster erscheint. Die Standardeinstellung in der Mitte platziert &amor; direkt oberhalb der Titelleiste, die Einstellungen ganz oben oder unten platzieren &amor; weiter oberhalb oder unterhalb der Titelleiste des aktiven Fensters.</para> +<tip><para>Wenn Sie diesen Regler niedriger einstellen, können Sie die Animation auch sehen, wenn das aktive Fenster maximiert ist.</para> +</tip></listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guilabel ->Immer im Vordergrund</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Die Aktivierung dieser Einstellung bewirkt, dass &amor; immer vor allen Fenstern auf der Arbeitsfläche einschließlich der Kontrollleiste erscheint.</para -></listitem> +<varlistentry><term><guilabel>Immer im Vordergrund</guilabel></term> +<listitem><para>Die Aktivierung dieser Einstellung bewirkt, dass &amor; immer vor allen Fenstern auf der Arbeitsfläche einschließlich der Kontrollleiste erscheint.</para></listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guilabel ->Zufällige Tipps anzeigen</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Wenn dieses Feld angekreuzt ist, zeigt &amor; einige &kde;-Tipps in unregelmäßigen Abständen an.</para -></listitem> +<varlistentry><term><guilabel>Zufällige Tipps anzeigen</guilabel></term> +<listitem><para>Wenn dieses Feld angekreuzt ist, zeigt &amor; einige &kde;-Tipps in unregelmäßigen Abständen an.</para></listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guilabel ->Programmtipps zulassen</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Jede Anwendung für &kde; kann so programmiert werden, dass über &amor; Tipps angezeigt werden. Wenn dieses Feld angekreuzt und das aktive Fenster eine solche Anwendung ist, dann zeigt &amor; Tipps für diese Anwendung an.</para> -<note -><para ->Als diese Dokumentation erstellt wurde, hat noch keine &kde;-Anwendung diese Funktionalität genutzt.</para -></note -></listitem> +<varlistentry><term><guilabel>Programmtipps zulassen</guilabel></term> +<listitem><para>Jede Anwendung für &kde; kann so programmiert werden, dass über &amor; Tipps angezeigt werden. Wenn dieses Feld angekreuzt und das aktive Fenster eine solche Anwendung ist, dann zeigt &amor; Tipps für diese Anwendung an.</para> +<note><para>Als diese Dokumentation erstellt wurde, hat noch keine &kde;-Anwendung diese Funktionalität genutzt.</para></note></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="amor-themes"> -<title ->&amor;-Designs</title> -<para ->&amor; enthält standardmäßig einige Designs, die verschiedene Erscheinungsbilder und Verhaltensmuster von &amor; beinhalten. Außerdem ist es möglich, neue &amor;-Designs zu erstellen. Die eingebauten Designs sind im Folgenden beschrieben:</para> +<title>&amor;-Designs</title> +<para>&amor; enthält standardmäßig einige Designs, die verschiedene Erscheinungsbilder und Verhaltensmuster von &amor; beinhalten. Außerdem ist es möglich, neue &amor;-Designs zu erstellen. Die eingebauten Designs sind im Folgenden beschrieben:</para> <table> -<title ->Verfügbare &amor;-Designs:</title> +<title>Verfügbare &amor;-Designs:</title> <tgroup cols="2"> <thead> <row> -<entry ->Design</entry> -<entry ->Beschreibung</entry> +<entry>Design</entry> +<entry>Beschreibung</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry -><mediaobject> +<entry><mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="spot.png"/> </imageobject> -<textobject -><para ->Das Multi-Talent</para -></textobject> -<caption -><para ->Das Multi-Talent</para -></caption> -</mediaobject -></entry> -<entry -><para ->Dies ist das Standard-Design für &amor; und enthält die meisten <quote ->Tricks</quote ->. Dieses Design wurde von &Martin.R.Jones; entwickelt. Der Raketenrucksack, das Beamen und die Feuer-Animation wurden von <personname -><firstname ->Mark</firstname -><surname ->Grant</surname -></personname -> beigesteuert.</para -></entry> +<textobject><para>Das Multi-Talent</para></textobject> +<caption><para>Das Multi-Talent</para></caption> +</mediaobject></entry> +<entry><para>Dies ist das Standard-Design für &amor; und enthält die meisten <quote>Tricks</quote>. Dieses Design wurde von &Martin.R.Jones; entwickelt. Der Raketenrucksack, das Beamen und die Feuer-Animation wurden von <personname><firstname>Mark</firstname><surname>Grant</surname></personname> beigesteuert.</para></entry> </row> <row> -<entry -><mediaobject> +<entry><mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="ghost.png"/> </imageobject> -<textobject -><para ->Kleines Gespenst</para -></textobject> -<caption -><para ->Kleines Gespenst</para -></caption> -</mediaobject -></entry> -<entry -><para ->Das Geist-Design basiert auf dem &kde;-<application ->ghostview</application ->-Symbol. Der spukende Geist wurde von &Martin.R.Jones; entwickelt.</para -></entry> +<textobject><para>Kleines Gespenst</para></textobject> +<caption><para>Kleines Gespenst</para></caption> +</mediaobject></entry> +<entry><para>Das Geist-Design basiert auf dem &kde;-<application>ghostview</application>-Symbol. Der spukende Geist wurde von &Martin.R.Jones; entwickelt.</para></entry> </row> <row> -<entry -><mediaobject> +<entry><mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="eyes.png"/> </imageobject> -<textobject -><para ->Verrückte Augen</para -></textobject> -<caption -><para ->Verrückte Augen</para -></caption> -</mediaobject -></entry> -<entry -><para ->Dieses Design besteht aus sich bewegenden Augen, die von <personname -><firstname ->Jean-Claude</firstname -><surname ->Dumas</surname -></personname -> entwickelt wurden.</para -></entry> +<textobject><para>Verrückte Augen</para></textobject> +<caption><para>Verrückte Augen</para></caption> +</mediaobject></entry> +<entry><para>Dieses Design besteht aus sich bewegenden Augen, die von <personname><firstname>Jean-Claude</firstname><surname>Dumas</surname></personname> entwickelt wurden.</para></entry> </row> <row> -<entry -><mediaobject> +<entry><mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="bonhomme.png"/> </imageobject> -<textobject -><para ->Bonhomme</para -></textobject> -<caption -><para ->Bonhomme</para -></caption> -</mediaobject -></entry> -<entry -><para ->Eine Strichmännchen-Animation, entwickelt von <personname -><firstname ->Jean-Claude</firstname -><surname ->Dumas</surname -></personname ->.</para -></entry> +<textobject><para>Bonhomme</para></textobject> +<caption><para>Bonhomme</para></caption> +</mediaobject></entry> +<entry><para>Eine Strichmännchen-Animation, entwickelt von <personname><firstname>Jean-Claude</firstname><surname>Dumas</surname></personname>.</para></entry> </row> <row> -<entry -><mediaobject> +<entry><mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="neko.png"/> </imageobject> -<textobject -><para ->Neko</para -></textobject> -<caption -><para ->Neko</para -></caption> -</mediaobject -></entry> -<entry -><para ->Neko ist eine Katze, entwickelt von <personname -><firstname ->Chris</firstname -><surname ->Spiegel</surname -></personname ->. Die Graphik stammt ursprünglich von <application ->Oneko</application ->, das von <personname -><firstname ->Masayuki</firstname -><surname ->Koba</surname -></personname -> geschrieben wurde.</para> -<note -><para -><application ->Oneko</application -> ist eine kleine Anwendung, in der eine Katze den Mauszeiger jagt. Es scheint, als wird diese Anwendung nicht weiterentwickelt, aber die Quelle der letzten Version ist unter <ulink url="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/X11/demos/oneko-1.1b.tar.gz" -> dieser URL</ulink -> noch verfügbar.</para -></note -></entry> +<textobject><para>Neko</para></textobject> +<caption><para>Neko</para></caption> +</mediaobject></entry> +<entry><para>Neko ist eine Katze, entwickelt von <personname><firstname>Chris</firstname><surname>Spiegel</surname></personname>. Die Graphik stammt ursprünglich von <application>Oneko</application>, das von <personname><firstname>Masayuki</firstname><surname>Koba</surname></personname> geschrieben wurde.</para> +<note><para><application>Oneko</application> ist eine kleine Anwendung, in der eine Katze den Mauszeiger jagt. Es scheint, als wird diese Anwendung nicht weiterentwickelt, aber die Quelle der letzten Version ist unter <ulink url="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/X11/demos/oneko-1.1b.tar.gz"> dieser URL</ulink> noch verfügbar.</para></note></entry> </row> <row> -<entry -><mediaobject> +<entry><mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="pingus.png"/> </imageobject> -<textobject -><para ->Tux</para -></textobject> -<caption -><para ->Tux</para -></caption> -</mediaobject -></entry> -<entry -><para ->Dieses Design zeigt Tux, das &Linux;-Maskottchen. Die Graphik stammt aus einem <application ->Lemmings</application ->-Spiel mit Namen <ulink url="http://pingus.seul.org/" -> <application ->Pingus</application -></ulink ->. Das Tux-Design wurde von <personname -><firstname ->Frank</firstname -><surname ->Pieczynski</surname -></personname -> entwickelt.</para -></entry> +<textobject><para>Tux</para></textobject> +<caption><para>Tux</para></caption> +</mediaobject></entry> +<entry><para>Dieses Design zeigt Tux, das &Linux;-Maskottchen. Die Graphik stammt aus einem <application>Lemmings</application>-Spiel mit Namen <ulink url="http://pingus.seul.org/"> <application>Pingus</application></ulink>. Das Tux-Design wurde von <personname><firstname>Frank</firstname><surname>Pieczynski</surname></personname> entwickelt.</para></entry> </row> <row> -<entry -><mediaobject> +<entry><mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="worm.png"/> </imageobject> -<textobject -><para ->Kleiner Wurm</para -></textobject> -<caption -><para ->Kleiner Wurm</para -></caption> -</mediaobject -></entry> -<entry -><para ->Ein Design mit einem kleinen Wurm. Es wurde von <personname -><firstname ->Bartosz</firstname -><surname ->Trudnowski</surname -></personname -> für seine Frau entwickelt.</para -></entry> +<textobject><para>Kleiner Wurm</para></textobject> +<caption><para>Kleiner Wurm</para></caption> +</mediaobject></entry> +<entry><para>Ein Design mit einem kleinen Wurm. Es wurde von <personname><firstname>Bartosz</firstname><surname>Trudnowski</surname></personname> für seine Frau entwickelt.</para></entry> </row> <row> -<entry -><mediaobject> +<entry><mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="billy.png"/> </imageobject> -<textobject -><para ->Klein-Billy</para -></textobject> -<caption -><para ->Klein-Billy</para -></caption> -</mediaobject -></entry> -<entry -><para ->Ein Bild, das vom Spiel <ulink url="http://www.xbill.org/" -><application ->XBill</application -> </ulink -> stammt.</para -></entry> +<textobject><para>Klein-Billy</para></textobject> +<caption><para>Klein-Billy</para></caption> +</mediaobject></entry> +<entry><para>Ein Bild, das vom Spiel <ulink url="http://www.xbill.org/"><application>XBill</application> </ulink> stammt.</para></entry> </row> <row> -<entry -><mediaobject> +<entry><mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="bsd.png"/> </imageobject> -<textobject -><para ->FreeBSD-Maskottchen</para -></textobject> -<caption -><para ->FreeBSD-Maskottchen</para -></caption> -</mediaobject -></entry> -<entry -><para ->Ein Bild von Beastie, dem FreeBSD-Teufelchen.</para -></entry> +<textobject><para>FreeBSD-Maskottchen</para></textobject> +<caption><para>FreeBSD-Maskottchen</para></caption> +</mediaobject></entry> +<entry><para>Ein Bild von Beastie, dem FreeBSD-Teufelchen.</para></entry> </row> <row> -<entry -><mediaobject> +<entry><mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="tux.png"/> </imageobject> -<textobject -><para ->Unanimierter Tux</para -></textobject> -<caption -><para ->Unanimierter Tux</para -></caption> -</mediaobject -></entry> -<entry -><para ->Eine nicht animierte Version des Tux-Designs.</para -></entry> +<textobject><para>Unanimierter Tux</para></textobject> +<caption><para>Unanimierter Tux</para></caption> +</mediaobject></entry> +<entry><para>Eine nicht animierte Version des Tux-Designs.</para></entry> </row> <row> -<entry -><mediaobject> +<entry><mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="tao.png"/> </imageobject> -<textobject -><para ->Tao</para -></textobject> -<caption -><para ->Tao</para -></caption> -</mediaobject -></entry> -<entry -><para ->Das Design Tao ist ein animiertes Yin-Yang-Symbol. Es wurde von <personname -><firstname ->Daniel</firstname -><surname ->Pfeiffer</surname -></personname -> <email ->occitan@esperanto.org</email -> entwickelt, seine Tai Chi Erfahrungen halfen Ihm dabei.</para -></entry> +<textobject><para>Tao</para></textobject> +<caption><para>Tao</para></caption> +</mediaobject></entry> +<entry><para>Das Design Tao ist ein animiertes Yin-Yang-Symbol. Es wurde von <personname><firstname>Daniel</firstname><surname>Pfeiffer</surname></personname> <email>occitan@esperanto.org</email> entwickelt, seine Tai Chi Erfahrungen halfen Ihm dabei.</para></entry> </row> </tbody> @@ -535,25 +228,15 @@ </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Mitwirkende und Lizenz</title> +<title>Mitwirkende und Lizenz</title> -<para ->&amor;</para> +<para>&amor;</para> -<para ->Programm-Copyright © 1999-2001 &Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;</para> +<para>Programm-Copyright © 1999-2001 &Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;</para> -<para ->Dokumentations-Copyright © 2001 &Karl.Garrison; &Karl.Garrison.mail;</para> +<para>Dokumentations-Copyright © 2001 &Karl.Garrison; &Karl.Garrison.mail;</para> -<para ->Deutsche Übersetzung von Maren Pakura <email ->maren@kde.org</email ->und Matthias Schulz<email ->matthias.schulz@kdemail.net</email -></para -> +<para>Deutsche Übersetzung von Maren Pakura <email>maren@kde.org</email>und Matthias Schulz<email>matthias.schulz@kdemail.net</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> &documentation.index; diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdetoys/amor/man-amor.6.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdetoys/amor/man-amor.6.docbook index d3d8b18e26e..623a135d576 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdetoys/amor/man-amor.6.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdetoys/amor/man-amor.6.docbook @@ -1,118 +1,61 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ -<!-- <!ENTITY kdeoptions SYSTEM "kdeoptions.docbook" -> --> -<!-- <!ENTITY qtoptions SYSTEM "qtoptions.docbook" -> --> +<!-- <!ENTITY kdeoptions SYSTEM "kdeoptions.docbook"> --> +<!-- <!ENTITY qtoptions SYSTEM "qtoptions.docbook"> --> <!ENTITY % German "INCLUDE"> ]> <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<date ->March 7, 2003</date> +<date>March 7, 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->amor</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->6</manvolnum> +<refentrytitle><command>amor</command></refentrytitle> +<manvolnum>6</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->amor</command -></refname> -<refpurpose ->Ein &kde;-Geschöpf für Ihre Arbeitsfläche</refpurpose> +<refname><command>amor</command></refname> +<refpurpose>Ein &kde;-Geschöpf für Ihre Arbeitsfläche</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->amor</command -> <group -><option ->KDE Generic Options</option -></group -> <group -><option ->Qt Generic Options</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>amor</command> <group><option>KDE Generic Options</option></group> <group><option>Qt Generic Options</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Beschreibung</title> +<title>Beschreibung</title> -<para -><acronym ->AMOR</acronym -> steht für Amüsanter Missbrauch von Resourcen <quote ->(Amusing Misuse Of Resources)</quote ->. Es stellt ein paar verschiedene Typen bereit, die auf Ihrem Bildschirm paradieren, Tricks präsentieren und Ihnen Tipps geben.</para> +<para><acronym>AMOR</acronym> steht für Amüsanter Missbrauch von Resourcen <quote>(Amusing Misuse Of Resources)</quote>. Es stellt ein paar verschiedene Typen bereit, die auf Ihrem Bildschirm paradieren, Tricks präsentieren und Ihnen Tipps geben.</para> -<para ->&amor; ist Teil des Paketes &kde;-Toys.</para> +<para>&amor; ist Teil des Paketes &kde;-Toys.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Options</title> +<title>Options</title> -<para ->&amor; wird grafisch konfiguriert und hat keine Befehlszeilenoptionen außer den Standard-&kde; und &Qt;-Optionen.</para> +<para>&amor; wird grafisch konfiguriert und hat keine Befehlszeilenoptionen außer den Standard-&kde; und &Qt;-Optionen.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Sehen Sie auch unter:</title> +<title>Sehen Sie auch unter:</title> -<para ->In &kde; können Sie einfach <userinput ->help:/amor</userinput -> in ein &konqueror;-Fenster eingeben und erhalten dann das ausführliche Benutzerhandbuch angezeigt.</para> +<para>In &kde; können Sie einfach <userinput>help:/amor</userinput> in ein &konqueror;-Fenster eingeben und erhalten dann das ausführliche Benutzerhandbuch angezeigt.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Bekannte Fehler</title> +<title>Bekannte Fehler</title> -<para ->&amor; funtioniert derzeit nur mit dem &twin;-Fenstermanager.</para> +<para>&amor; funtioniert derzeit nur mit dem &twin;-Fenstermanager.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Autoren</title> -<para ->&amor; wurde von <personname -><firstname ->Martin</firstname -><othername ->R.</othername -><surname ->Jones</surname -></personname -> <email ->mjones@kde.org</email -> geschrieben. Diese Handbuchseiten wurden von <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -> für das Debian GNU/Linux-System geschrieben (können jedoch auch von anderen benutzt werden).</para> +<title>Autoren</title> +<para>&amor; wurde von <personname><firstname>Martin</firstname><othername>R.</othername><surname>Jones</surname></personname> <email>mjones@kde.org</email> geschrieben. Diese Handbuchseiten wurden von <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email> für das Debian GNU/Linux-System geschrieben (können jedoch auch von anderen benutzt werden).</para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdetoys/kmoon/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdetoys/kmoon/index.docbook index b3e6856faff..e43f372f5c8 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdetoys/kmoon/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdetoys/kmoon/index.docbook @@ -9,180 +9,75 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Das Handbuch zum Programm &mondphase;</title> +<title>Das Handbuch zum Programm &mondphase;</title> <authorgroup> -<author -><personname -> <firstname ->Pam</firstname -> <othername -></othername -> <surname ->Roberts</surname -> </personname -> <email ->pamroberts@blueyonde.co.uk</email -> </author> +<author><personname> <firstname>Pam</firstname> <othername></othername> <surname>Roberts</surname> </personname> <email>pamroberts@blueyonde.co.uk</email> </author> </authorgroup> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Matthias</firstname -><surname ->Schulz</surname -><affiliation -><address -><email ->matthias.schulz@kdemail.net</email -></address -></affiliation -><contrib ->Übersetzer</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Marco</firstname -><surname ->Wegner</surname -><affiliation -><address -><email ->mail@marcowegner.de</email -></address -></affiliation -><contrib ->Übersetzer</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Matthias</firstname><surname>Schulz</surname><affiliation><address><email>matthias.schulz@kdemail.net</email></address></affiliation><contrib>Übersetzer</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Marco</firstname><surname>Wegner</surname><affiliation><address><email>mail@marcowegner.de</email></address></affiliation><contrib>Übersetzer</contrib></othercredit> <copyright> -<year ->2003</year> -<holder ->Pam Roberts</holder> +<year>2003</year> +<holder>Pam Roberts</holder> </copyright> <!-- Translators: put here the copyright notice of the translation --> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2003-09-16</date> -<releaseinfo ->1.0</releaseinfo> +<date>2003-09-16</date> +<releaseinfo>1.0</releaseinfo> <abstract> -<para ->&mondphase; ist ein Miniprogramm, das die aktuelle Mondphase anzeigt. </para> +<para>&mondphase; ist ein Miniprogramm, das die aktuelle Mondphase anzeigt. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdetoys</keyword> -<keyword ->kmoon</keyword> -<keyword ->Mondphase</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdetoys</keyword> +<keyword>kmoon</keyword> +<keyword>Mondphase</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="using"> -<title ->&mondphase; verwenden</title> -<para ->&mondphase; ist ein kleines Miniprogramm, das im Systemabschnitt der Kontrollleiste andockt und ein Bild der aktuellen Mondphase anzeigt. Bewegt man den Mauszeiger über dieses Bild, dann erscheint eine kleine Hilfe, die weitere Informationen anzeigt.</para> - -<para ->Sie können &mondphase; zur Kontrolleiste hinzufügen, indem Sie mit der <mousebutton ->rechten</mousebutton -> Maustaste auf einen freien Platz in der Kontrollleiste klicken und dann <menuchoice -><guimenu ->Zur Kontrollleiste hinzufügen</guimenu -> <guisubmenu ->Miniprogramm</guisubmenu -> <guimenuitem ->Mondphasen-Darstellung</guimenuitem -></menuchoice -> wählen.Wenn kein freier Platz vorhanden ist, dann können Sie auch mit der der <mousebutton ->rechten</mousebutton -> Maustaste auf ein Miniprogramm in der Kontrollleiste klicken.</para> - -<para ->Um &mondphase; zu schließen, klicken Sie mit der <mousebutton ->rechten</mousebutton -> Maustaste auf das Bild und wählen Sie <guimenuitem ->Beenden</guimenuitem -> aus dem Menü.</para> +<title>&mondphase; verwenden</title> +<para>&mondphase; ist ein kleines Miniprogramm, das im Systemabschnitt der Kontrollleiste andockt und ein Bild der aktuellen Mondphase anzeigt. Bewegt man den Mauszeiger über dieses Bild, dann erscheint eine kleine Hilfe, die weitere Informationen anzeigt.</para> + +<para>Sie können &mondphase; zur Kontrolleiste hinzufügen, indem Sie mit der <mousebutton>rechten</mousebutton> Maustaste auf einen freien Platz in der Kontrollleiste klicken und dann <menuchoice><guimenu>Zur Kontrollleiste hinzufügen</guimenu> <guisubmenu>Miniprogramm</guisubmenu> <guimenuitem>Mondphasen-Darstellung</guimenuitem></menuchoice> wählen.Wenn kein freier Platz vorhanden ist, dann können Sie auch mit der der <mousebutton>rechten</mousebutton> Maustaste auf ein Miniprogramm in der Kontrollleiste klicken.</para> + +<para>Um &mondphase; zu schließen, klicken Sie mit der <mousebutton>rechten</mousebutton> Maustaste auf das Bild und wählen Sie <guimenuitem>Beenden</guimenuitem> aus dem Menü.</para> <sect1 id="settings"> -<title ->Einstellungen</title> -<para ->Wenn Sie mit der <mousebutton ->rechten</mousebutton -> Maustaste auf das Bild klicken und <guimenuitem ->Einstellungen ...</guimenuitem -> wählen, dann öffnet sich ein kleiner Dialog, in dem Sie das Bild bezüglich Längengrad und Erdhalbkugel auf Ihren Aufenthaltsort anpassen können.</para> +<title>Einstellungen</title> +<para>Wenn Sie mit der <mousebutton>rechten</mousebutton> Maustaste auf das Bild klicken und <guimenuitem>Einstellungen ...</guimenuitem> wählen, dann öffnet sich ein kleiner Dialog, in dem Sie das Bild bezüglich Längengrad und Erdhalbkugel auf Ihren Aufenthaltsort anpassen können.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Mitwirkende und Lizenz</title> - -<para ->&mondphase; </para> -<para ->Copyright für das Programm: 1998,2000 &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; </para> -<para ->Mitwirkende: <itemizedlist> -<listitem -><para ->Code bezüglich des Mondes Chris Osburn <email ->chris@speakeasy.org</email -></para> +<title>Mitwirkende und Lizenz</title> + +<para>&mondphase; </para> +<para>Copyright für das Programm: 1998,2000 &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; </para> +<para>Mitwirkende: <itemizedlist> +<listitem><para>Code bezüglich des Mondes Chris Osburn <email>chris@speakeasy.org</email></para> </listitem> -<listitem -><para ->Mondgraphiken von Tom Beauchamp <email ->timb@googol.com</email -></para> +<listitem><para>Mondgraphiken von Tom Beauchamp <email>timb@googol.com</email></para> </listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Copyright für die Dokumentation 2003 Pam Roberts <email ->pamroberts@blueyonder.co.uk</email -> </para> - -<para ->Matthias Schulz <email ->matthias.schulz@kdemail.net</email -></para -><para ->Marco Wegner <email ->mail@marcowegner.de</email -></para -> +<para>Copyright für die Dokumentation 2003 Pam Roberts <email>pamroberts@blueyonder.co.uk</email> </para> + +<para>Matthias Schulz <email>matthias.schulz@kdemail.net</email></para><para>Marco Wegner <email>mail@marcowegner.de</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installieren</title> - -<para ->&mondphase; ist Teil des &kde;-Paketes &package;.</para> -<para ->Die meisten &Linux;-und &UNIX;-Distributionen, die &kde; beinhalten, werden auch die Möglichkeit bieten, &package; zu installieren, wenn der Anwender dies wünscht.</para> -<para ->&mondphase; und &package; können auch von den Quelltexten kompiliert werden. Besuchen Sie <ulink url="http://www.kde.org" ->http://www.kde.org</ulink -> für eine Anleitung zum Herunterladen, Kompilieren und Installieren von &kde;-Programmen.</para> +<title>Installieren</title> + +<para>&mondphase; ist Teil des &kde;-Paketes &package;.</para> +<para>Die meisten &Linux;-und &UNIX;-Distributionen, die &kde; beinhalten, werden auch die Möglichkeit bieten, &package; zu installieren, wenn der Anwender dies wünscht.</para> +<para>&mondphase; und &package; können auch von den Quelltexten kompiliert werden. Besuchen Sie <ulink url="http://www.kde.org">http://www.kde.org</ulink> für eine Anleitung zum Herunterladen, Kompilieren und Installieren von &kde;-Programmen.</para> </appendix> diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdetoys/kodo/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdetoys/kodo/index.docbook index 00ae2591712..b522079b5de 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdetoys/kodo/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdetoys/kodo/index.docbook @@ -8,82 +8,47 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Das Handbuch zum KDE-Mausometer</title> +<title>Das Handbuch zum KDE-Mausometer</title> <authorgroup> -<author ->&Armen.Nakashian; &Armen.Nakashian.mail; </author> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Patrick</firstname -><surname ->Trettenbrein</surname -><affiliation -><address -><email ->patrick.trettenbrein@kdemail.net</email -></address -></affiliation -><contrib ->Deutsche Übersetzung</contrib -></othercredit -> +<author>&Armen.Nakashian; &Armen.Nakashian.mail; </author> + +<othercredit role="translator"><firstname>Patrick</firstname><surname>Trettenbrein</surname><affiliation><address><email>patrick.trettenbrein@kdemail.net</email></address></affiliation><contrib>Deutsche Übersetzung</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->1999</year -><year ->2001</year> -<holder ->Armen Nakashian</holder> +<year>1999</year><year>2001</year> +<holder>Armen Nakashian</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2003-09-17</date> -<releaseinfo ->3.2</releaseinfo> +<date>2003-09-17</date> +<releaseinfo>3.2</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kodometer; ist ein kleines Spaßprogramm, das die zurückgelegte Strecke des Mauszeigers auf Ihrer Arbeitsfläche anzeigt</para> +<para>&kodometer; ist ein kleines Spaßprogramm, das die zurückgelegte Strecke des Mauszeigers auf Ihrer Arbeitsfläche anzeigt</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Mausometer</keyword> -<keyword ->Odometer</keyword> -<keyword ->Maus</keyword> -<keyword ->Distanz</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Mausometer</keyword> +<keyword>Odometer</keyword> +<keyword>Maus</keyword> +<keyword>Distanz</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Einleitung</title> +<title>Einleitung</title> <sect1 id="whats-kodo"> -<title ->Was ist das Mausometer?</title> +<title>Was ist das Mausometer?</title> -<para ->&kodometer; <emphasis ->misst die Strecke, die der Mauszeiger auf Ihrer Arbeitsfläche zurücklegt</emphasis ->. Es beobachtet die Bewegungen des Mauszeigers auf Ihrer Arbeitsfläche und zeigt die zurückgelegte Strecke in Zoll/Fuß/Meilen oder Zentimeter/Meter/Kilometer an. Das aufregendste Extra ist das äußerst nutzlose Tripometer.</para> +<para>&kodometer; <emphasis>misst die Strecke, die der Mauszeiger auf Ihrer Arbeitsfläche zurücklegt</emphasis>. Es beobachtet die Bewegungen des Mauszeigers auf Ihrer Arbeitsfläche und zeigt die zurückgelegte Strecke in Zoll/Fuß/Meilen oder Zentimeter/Meter/Kilometer an. Das aufregendste Extra ist das äußerst nutzlose Tripometer.</para> <note> -<para ->Die nächste Version wird nützlich sein!</para> +<para>Die nächste Version wird nützlich sein!</para> </note> </sect1> @@ -91,131 +56,81 @@ </chapter> <chapter id="onscreen-operation"> -<title ->&kodometer; in Aktion</title> +<title>&kodometer; in Aktion</title> <screenshot> -<screeninfo ->Ein Bildschirmphoto von &kodometer; in Aktion</screeninfo> +<screeninfo>Ein Bildschirmphoto von &kodometer; in Aktion</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="guide.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Ein Bildschirmphoto von &kodometer; in Aktion</phrase -></textobject> -<caption -><para ->Ein Bildschirmphoto. Beachten Sie das elegante Fehlen der Fensterleiste.</para -></caption> +<phrase>Ein Bildschirmphoto von &kodometer; in Aktion</phrase></textobject> +<caption><para>Ein Bildschirmphoto. Beachten Sie das elegante Fehlen der Fensterleiste.</para></caption> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Das <guilabel ->Odometer</guilabel -> ist die gesamte zurückgelegte Strecke des Mauszeigers seit dem letzten zurücksetzen des Odometers. Das <guilabel ->Tripometer</guilabel -> ist die zurückgelegte Strecke des Mauszeigers seit dem letzten Stillstand des Mauszeigers. </para> +<para>Das <guilabel>Odometer</guilabel> ist die gesamte zurückgelegte Strecke des Mauszeigers seit dem letzten zurücksetzen des Odometers. Das <guilabel>Tripometer</guilabel> ist die zurückgelegte Strecke des Mauszeigers seit dem letzten Stillstand des Mauszeigers. </para> <sect1 id="menu-options"> -<title ->Menü-Einstellungen</title> +<title>Menü-Einstellungen</title> -<para ->Wenn Sie soweit gekommen sind, werden Sie höchstwahrscheinlich schon wissen, dass ein Klick mit der linken Maustaste auf &kodometer; das Kontextmenü mit einigen Optionen öffnet. </para> +<para>Wenn Sie soweit gekommen sind, werden Sie höchstwahrscheinlich schon wissen, dass ein Klick mit der linken Maustaste auf &kodometer; das Kontextmenü mit einigen Optionen öffnet. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Aktivieren</guimenuitem -></term> +<term><guimenuitem>Aktivieren</guimenuitem></term> <listitem> -<para ->Ein/Ausschalten des Zählers. Dies ist nützlich, wenn Sie bei Ihrem Kilometerstand schummeln wollen. <emphasis ->Achtung: Dies ist in den meisten Ländern illegal!</emphasis -> </para> +<para>Ein/Ausschalten des Zählers. Dies ist nützlich, wenn Sie bei Ihrem Kilometerstand schummeln wollen. <emphasis>Achtung: Dies ist in den meisten Ländern illegal!</emphasis> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Metrische Anzeige</guimenuitem -></term> +<term><guimenuitem>Metrische Anzeige</guimenuitem></term> <listitem> -<para ->Weil &kodometer; von einem Amerikaner geschrieben wurde, verwendet es Zoll/Fuß/Meilen zum Anzeigen der zurückgelegten Strecke. Wenn Sie aus einem etwas moderneren Land in Europa kommen und metrische Angaben verwenden wollen, aktivieren Sie diese Option. </para> +<para>Weil &kodometer; von einem Amerikaner geschrieben wurde, verwendet es Zoll/Fuß/Meilen zum Anzeigen der zurückgelegten Strecke. Wenn Sie aus einem etwas moderneren Land in Europa kommen und metrische Angaben verwenden wollen, aktivieren Sie diese Option. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Ausflug autom. zurücksetzen</guimenuitem -></term> +<term><guimenuitem>Ausflug autom. zurücksetzen</guimenuitem></term> <listitem> -<para ->Diese Option bringt &kodometer; dazu das Tripometer bei jedem Start des Programms auf Null zu setzen. </para> +<para>Diese Option bringt &kodometer; dazu das Tripometer bei jedem Start des Programms auf Null zu setzen. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Ausflug zurücksetzen</guimenuitem -></term> +<term><guimenuitem>Ausflug zurücksetzen</guimenuitem></term> <listitem> -<para ->Setzt das Tripometer auf Null. </para> +<para>Setzt das Tripometer auf Null. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Entfernungsmesser zurücksetzen</guimenuitem -></term> +<term><guimenuitem>Entfernungsmesser zurücksetzen</guimenuitem></term> <listitem> -<para ->Setzt das Odometer zurück auf Null. <emphasis ->Das könnte Sie in Schwierigkeiten bringen!</emphasis -></para> +<para>Setzt das Odometer zurück auf Null. <emphasis>Das könnte Sie in Schwierigkeiten bringen!</emphasis></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Über &kodometer;</guimenuitem -></term> +<term><guimenuitem>Über &kodometer;</guimenuitem></term> <listitem> -<para ->Öffnet eine kleine Dialogbox mit Informationen darüber, wer für dieses Programm verantwortlich ist. </para> +<para>Öffnet eine kleine Dialogbox mit Informationen darüber, wer für dieses Programm verantwortlich ist. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Hilfe</guimenuitem -></term> +<term><guimenuitem>Hilfe</guimenuitem></term> <listitem> -<para ->Dieser Menüeintrag öffnet die &kodometer; Hilfe - dieses Dokument. </para> +<para>Dieser Menüeintrag öffnet die &kodometer; Hilfe - dieses Dokument. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Beenden</guimenuitem -></term> +<term><guimenuitem>Beenden</guimenuitem></term> <listitem> -<para ->Beendet das Mausometer </para> +<para>Beendet das Mausometer </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -225,29 +140,19 @@ </chapter> <chapter id="how-it-works"> -<title ->Wie es funktioniert</title> - -<para ->&X-Window; Monitore sind üblicherweise mit einer Bildschirmgrößen-Variable konfiguriert. Diese sagt aus wie groß Ihr Bildschirm tatsächlich ist, nicht wie viele Pixel er hat. &kodometer; verwendet diese Variable zusammen mit der &dpi; (dots per inch, Punkte je Zoll) Variable für Ihren Bildschirm, um die Strecke zu berechnen, um die sich Ihr Mauszeiger bewegt hat.</para> - -<para ->Aber lassen Sie uns realistisch sein! Es ist schrecklich <emphasis ->ungenau!</emphasis -> &kodometer; gibt nicht einmal vor auch nur im entferntesten fehlerfrei zu sein. Es hat tatsächlich jemand die Bewegungen seines Mauszeigers mit einem Lineal abgemessen. Dabei hat sich herausgestellt, dass der Distanz-Algorithmus beinahe 25 Prozent falsch liegt! Die Antwort des ursprünglichen Autors dieses Programms auf diese Beschwerde war: <quote ->"Wen interessiert's?"</quote ->.</para> +<title>Wie es funktioniert</title> + +<para>&X-Window; Monitore sind üblicherweise mit einer Bildschirmgrößen-Variable konfiguriert. Diese sagt aus wie groß Ihr Bildschirm tatsächlich ist, nicht wie viele Pixel er hat. &kodometer; verwendet diese Variable zusammen mit der &dpi; (dots per inch, Punkte je Zoll) Variable für Ihren Bildschirm, um die Strecke zu berechnen, um die sich Ihr Mauszeiger bewegt hat.</para> + +<para>Aber lassen Sie uns realistisch sein! Es ist schrecklich <emphasis>ungenau!</emphasis> &kodometer; gibt nicht einmal vor auch nur im entferntesten fehlerfrei zu sein. Es hat tatsächlich jemand die Bewegungen seines Mauszeigers mit einem Lineal abgemessen. Dabei hat sich herausgestellt, dass der Distanz-Algorithmus beinahe 25 Prozent falsch liegt! Die Antwort des ursprünglichen Autors dieses Programms auf diese Beschwerde war: <quote>"Wen interessiert's?"</quote>.</para> </chapter> <chapter id="license-and-credits"> -<title ->Mitwirkende und Lizenz</title> +<title>Mitwirkende und Lizenz</title> -<para ->Mausometer-Copyright © 1998-2001, &Armen.Nakashian; &kodometer;</para> +<para>Mausometer-Copyright © 1998-2001, &Armen.Nakashian; &kodometer;</para> -<para ->Dokumentation-Copyright 1998 &Armen.Nakashian; mit kleinen Verbesserungen für &kde; 2.2 &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </para> +<para>Dokumentation-Copyright 1998 &Armen.Nakashian; mit kleinen Verbesserungen für &kde; 2.2 &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </para> &underFDL; &underGPL; </chapter> &documentation.index; diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdetoys/kteatime/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdetoys/kteatime/index.docbook index 0fffe164c70..37c395ea2ba 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdetoys/kteatime/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdetoys/kteatime/index.docbook @@ -8,221 +8,111 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Das Handbuch zu &kteatime;</title> +<title>Das Handbuch zu &kteatime;</title> <authorgroup> -<author ->&Michael.Korman; &Michael.Korman.mail; </author> - -<othercredit role="developer" ->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail; </othercredit> - -<othercredit role="reviewer" ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Michael</firstname -> <surname ->Korman</surname -> <affiliation -> <address -><email ->michael.korman@uconn.edu</email -></address -> </affiliation -> <contrib -> Deutsche Übersetzung</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -> <firstname ->Patrick</firstname -> <surname ->Trettenbrein</surname -> <affiliation -> <address -><email ->patrick.trettenbrein@kdemail.net</email -></address -> </affiliation -><contrib -> Deutsche Übersetzung</contrib -></othercredit -> +<author>&Michael.Korman; &Michael.Korman.mail; </author> + +<othercredit role="developer">&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail; </othercredit> + +<othercredit role="reviewer">&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> +<othercredit role="translator"> <firstname>Michael</firstname> <surname>Korman</surname> <affiliation> <address><email>michael.korman@uconn.edu</email></address> </affiliation> <contrib> Deutsche Übersetzung</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"> <firstname>Patrick</firstname> <surname>Trettenbrein</surname> <affiliation> <address><email>patrick.trettenbrein@kdemail.net</email></address> </affiliation><contrib> Deutsche Übersetzung</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->&Michael.Korman;</holder> +<year>2000</year> +<holder>&Michael.Korman;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2006-10-25</date> -<releaseinfo ->1.1.0</releaseinfo> +<date>2006-10-25</date> +<releaseinfo>1.1.0</releaseinfo> <abstract> -<para ->Dieses Handbuch beschreibt &kteatime;, den &kde;-Teekocher.</para> +<para>Dieses Handbuch beschreibt &kteatime;, den &kde;-Teekocher.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdetoys</keyword> -<keyword ->kteatime</keyword> -<keyword ->Tee</keyword> -<keyword ->Kocher</keyword> -<keyword ->Zeitmesser</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdetoys</keyword> +<keyword>kteatime</keyword> +<keyword>Tee</keyword> +<keyword>Kocher</keyword> +<keyword>Zeitmesser</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Einleitung</title> +<title>Einleitung</title> <sect1 id="whats-kteatime"> -<title ->Was ist &kteatime;?</title> +<title>Was ist &kteatime;?</title> -<para ->&kteatime; ist ein praktischer Zeitmesser für ziehenden Tee. Sie brauchen nicht länger schätzen, wie lange es dauert, bis Ihr Tee fertig ist. Wählen Sie einfach die Teesorte, die Sie haben, und Sie werden informiert, sobald Ihr Tee trinkfertig ist.</para> +<para>&kteatime; ist ein praktischer Zeitmesser für ziehenden Tee. Sie brauchen nicht länger schätzen, wie lange es dauert, bis Ihr Tee fertig ist. Wählen Sie einfach die Teesorte, die Sie haben, und Sie werden informiert, sobald Ihr Tee trinkfertig ist.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="how-to-use"> -<title ->Wie Sie &kteatime; benutzen</title> +<title>Wie Sie &kteatime; benutzen</title> -<para ->Wenn Sie &kteatime; starten, bindet es sich automatisch in den Systemabschnitt der Kontrollleiste ein. Um auf das Menü zuzugreifen, klicken Sie mit der &RMBn; auf das Symbol. In diesem Menü gibt es eine Reihe von Einstellungen, die im nächsten Kapitel genauer beschrieben werden.</para> +<para>Wenn Sie &kteatime; starten, bindet es sich automatisch in den Systemabschnitt der Kontrollleiste ein. Um auf das Menü zuzugreifen, klicken Sie mit der &RMBn; auf das Symbol. In diesem Menü gibt es eine Reihe von Einstellungen, die im nächsten Kapitel genauer beschrieben werden.</para> <sect1 id="timing-your-tea"> -<title ->Geben Sie Ihrem Tee Zeit</title> +<title>Geben Sie Ihrem Tee Zeit</title> -<para ->Nach dem Starten erscheint das Symbol einer leeren Teetasse im Systemabschnitt der Kontrollleiste. Klicken Sie auf dieses Symbol und wählen Sie Ihren Tee, ändert es sich in das einer gefüllten Teetasse. Nach der angegebenen Zeit ist der Tee fertig und eine entsprechende Nachricht wird angezeigt. Die Nachricht schließen Sie durch einen Klick darauf, ein Klick auf das Symbol setzt den Zeitmesser zurück. Das Symbol erscheint nun wieder als leere Teetasse.</para> +<para>Nach dem Starten erscheint das Symbol einer leeren Teetasse im Systemabschnitt der Kontrollleiste. Klicken Sie auf dieses Symbol und wählen Sie Ihren Tee, ändert es sich in das einer gefüllten Teetasse. Nach der angegebenen Zeit ist der Tee fertig und eine entsprechende Nachricht wird angezeigt. Die Nachricht schließen Sie durch einen Klick darauf, ein Klick auf das Symbol setzt den Zeitmesser zurück. Das Symbol erscheint nun wieder als leere Teetasse.</para> -<note -><para ->Der Zeitmesser sollte nur von jenen zurückgesetzt werden, die ihren Tee wirklich genießen.</para -></note> +<note><para>Der Zeitmesser sollte nur von jenen zurückgesetzt werden, die ihren Tee wirklich genießen.</para></note> </sect1> </chapter> <chapter id="menu-options"> -<title ->Menü-Einstellungen</title> +<title>Menü-Einstellungen</title> -<para ->Der folgende Abschnitt beschreibt die Menü-Einstellungen, die in &kteatime; zur Verfügung stehen.</para> +<para>Der folgende Abschnitt beschreibt die Menü-Einstellungen, die in &kteatime; zur Verfügung stehen.</para> <sect1 id="select-your-tea"> -<title ->Wählen Sie Ihren Tee</title> - -<para ->Wenn Sie mit der &RMBn; auf das Symbol klicken, öffnet sich ein Menü.Im oberen Bereich des Menüs befinden sich drei Menüpunkte. Sie können hier auswählen, welchen Tee Sie gerade zubereiten. Es stehen <guimenuitem ->Schwarzer Tee</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Earl Grey</guimenuitem -> und <guimenuitem ->Früchtetee</guimenuitem -> zur Verfügung. Diese Teesorten haben eine voreingestellte Standardzeit. Es gab Beschwerden, dass diese Zeiten nicht korrekt sind. Beachten Sie dabei bitte, dass diese Zeiten auf persönlichen Vorlieben beruhen. Die gewählten Zeiten sind Annäherungen. Wenn Sie weiterlesen, erfahren Sie, wie Sie diese Zeiten ändern oder löschen, und Ihre eigenen Zeiten festlegen können. Eine einfache, schnelle Möglichkeit, eine eigene Zeit zu setzen ist, <guimenuitem ->Anderer ...</guimenuitem -> aus dem Menü zu wählen.</para> +<title>Wählen Sie Ihren Tee</title> + +<para>Wenn Sie mit der &RMBn; auf das Symbol klicken, öffnet sich ein Menü.Im oberen Bereich des Menüs befinden sich drei Menüpunkte. Sie können hier auswählen, welchen Tee Sie gerade zubereiten. Es stehen <guimenuitem>Schwarzer Tee</guimenuitem>, <guimenuitem>Earl Grey</guimenuitem> und <guimenuitem>Früchtetee</guimenuitem> zur Verfügung. Diese Teesorten haben eine voreingestellte Standardzeit. Es gab Beschwerden, dass diese Zeiten nicht korrekt sind. Beachten Sie dabei bitte, dass diese Zeiten auf persönlichen Vorlieben beruhen. Die gewählten Zeiten sind Annäherungen. Wenn Sie weiterlesen, erfahren Sie, wie Sie diese Zeiten ändern oder löschen, und Ihre eigenen Zeiten festlegen können. Eine einfache, schnelle Möglichkeit, eine eigene Zeit zu setzen ist, <guimenuitem>Anderer ...</guimenuitem> aus dem Menü zu wählen.</para> </sect1> <sect1 id="start"> -<title ->Start</title> +<title>Start</title> -<para ->Diese Einstellung startet den Zeitmesser für den Tee, der im oberen Teil des Menüs markiert ist. Als Bestätigung, dass Sie wirklich <guimenuitem ->Start</guimenuitem -> gewählt haben, ändert sich das Kontrollleistensymbol zu einer gefüllten Teetasse.</para -></sect1> +<para>Diese Einstellung startet den Zeitmesser für den Tee, der im oberen Teil des Menüs markiert ist. Als Bestätigung, dass Sie wirklich <guimenuitem>Start</guimenuitem> gewählt haben, ändert sich das Kontrollleistensymbol zu einer gefüllten Teetasse.</para></sect1> <sect1 id="configure"> -<title -><guimenuitem ->Einrichten ...</guimenuitem -></title> +<title><guimenuitem>Einrichten ...</guimenuitem></title> -<para ->Dieser Menüpunkt öffnet den Einrichtungsdialog, wie auf dem Bildschirmphoto unten zu sehen:</para> +<para>Dieser Menüpunkt öffnet den Einrichtungsdialog, wie auf dem Bildschirmphoto unten zu sehen:</para> <screenshot> -<screeninfo ->Der &kteatime;-Einrichtungsdialog.</screeninfo> +<screeninfo>Der &kteatime;-Einrichtungsdialog.</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="config.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Der &kteatime;-Einrichtungsdialog.</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="config.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Der &kteatime;-Einrichtungsdialog.</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Wie im Bild gezeigt, können Sie neue Einträge für andere Tees hinzufügen und die Namen, Zeiten und Reihenfolge der existierenden Einträge ändern. Dies ist dann sinnvoll, wenn Sie einen Tee zubereiten, der nicht auf der Liste steht oder Sie mit den Zeiten nicht einverstanden sind. Um einen Eintrag zu bearbeiten, markieren Sie ihn in der <guilabel ->Teeliste</guilabel -> links und ändern Sie die Werte in den <guilabel ->Tee-Eigenschaften</guilabel -> rechts.</para> - -<para ->Im darunterliegenden Bereich <guilabel ->Aktion</guilabel -> können Sie einstellen, was geschehen soll, wenn die Zeit abgelaufen ist. Der Knopf <guibutton ->Ereignisse einrichten ...</guibutton -> öffnet &kde;-Standarddialog für die Benachrichtigungs-Einstellungen für &kteatime;; das Ankreuzfeld <guilabel ->Ereignis</guilabel -> aktiviert das, in den Benachrichtigungs-Einstellungen ausgewählte Ereignis. Ist <guilabel ->Meldungsfenster</guilabel -> markiert, wird eine Nachricht angezeigt, die Sie daran erinnert, dass Ihr Tee fertig ist. Das dritte Ankreuzfeld kann jeden gültigen Systembefehl enthalten. Vermutlich werden Sie dieses Feld leer lassen.</para> - -<para ->Ist das Ankreuzfeld <guilabel ->Fortschritt im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen</guilabel -> markiert, wird die fortschreitende Zeit als kleines animiertes Kuchendiagramm innerhalb des Symbols dargestellt.</para> +<para>Wie im Bild gezeigt, können Sie neue Einträge für andere Tees hinzufügen und die Namen, Zeiten und Reihenfolge der existierenden Einträge ändern. Dies ist dann sinnvoll, wenn Sie einen Tee zubereiten, der nicht auf der Liste steht oder Sie mit den Zeiten nicht einverstanden sind. Um einen Eintrag zu bearbeiten, markieren Sie ihn in der <guilabel>Teeliste</guilabel> links und ändern Sie die Werte in den <guilabel>Tee-Eigenschaften</guilabel> rechts.</para> + +<para>Im darunterliegenden Bereich <guilabel>Aktion</guilabel> können Sie einstellen, was geschehen soll, wenn die Zeit abgelaufen ist. Der Knopf <guibutton>Ereignisse einrichten ...</guibutton> öffnet &kde;-Standarddialog für die Benachrichtigungs-Einstellungen für &kteatime;; das Ankreuzfeld <guilabel>Ereignis</guilabel> aktiviert das, in den Benachrichtigungs-Einstellungen ausgewählte Ereignis. Ist <guilabel>Meldungsfenster</guilabel> markiert, wird eine Nachricht angezeigt, die Sie daran erinnert, dass Ihr Tee fertig ist. Das dritte Ankreuzfeld kann jeden gültigen Systembefehl enthalten. Vermutlich werden Sie dieses Feld leer lassen.</para> + +<para>Ist das Ankreuzfeld <guilabel>Fortschritt im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen</guilabel> markiert, wird die fortschreitende Zeit als kleines animiertes Kuchendiagramm innerhalb des Symbols dargestellt.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Mitwirkende</title> - -<para ->&kteatime; Copyright © 1998-1999 von &Matthias.Hoelzer-Kluepfel;&Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail; </para> - -<para ->Dokumentation von &Michael.Korman; &Michael.Korman.mail; überarbeitet von Patrick Trettenbrein <email ->patrick.trettenbrein@kdemail.net</email -></para> - -<para ->Michael Korman<email ->michael.korman@uconn.edu</email -></para -> <para ->Patrick Trettenbein<email ->patrick.trettenbrein@kdemail.net</email -></para -> +<title>Mitwirkende</title> + +<para>&kteatime; Copyright © 1998-1999 von &Matthias.Hoelzer-Kluepfel;&Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail; </para> + +<para>Dokumentation von &Michael.Korman; &Michael.Korman.mail; überarbeitet von Patrick Trettenbrein <email>patrick.trettenbrein@kdemail.net</email></para> + +<para>Michael Korman<email>michael.korman@uconn.edu</email></para> <para>Patrick Trettenbein<email>patrick.trettenbrein@kdemail.net</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> &documentation.index; diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdetoys/kweather/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdetoys/kweather/index.docbook index de4e1131896..550ec5bb465 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdetoys/kweather/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdetoys/kweather/index.docbook @@ -1,8 +1,6 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kweather "<application ->kweather</application ->"> + <!ENTITY kweather "<application>kweather</application>"> <!ENTITY package "tdetoys"> <!ENTITY % German "INCLUDE"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> @@ -11,208 +9,102 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Das Handbuch zu &kweather;</title> +<title>Das Handbuch zu &kweather;</title> <authorgroup> -<author -><firstname -></firstname -> <othername -></othername -> <surname -></surname -> <affiliation -> <address -><email -></email -></address -> </affiliation -> <affiliation -> <address -><email -></email -></address> +<author><firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname> <affiliation> <address><email></email></address> </affiliation> <affiliation> <address><email></email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Patrick</firstname -><surname ->Trettenbrein</surname -><affiliation -><address -><email ->patrick.trettenbrein@kdemail.net</email -></address -></affiliation -><contrib ->Deutsche Übersetzung</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Patrick</firstname><surname>Trettenbrein</surname><affiliation><address><email>patrick.trettenbrein@kdemail.net</email></address></affiliation><contrib>Deutsche Übersetzung</contrib></othercredit> </authorgroup> -<legalnotice ->&GPLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&GPLNotice;</legalnotice> -<date ->2004-05-31</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2004-05-31</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kweather; ist Teil des Paketes tdetoys. </para> +<para>&kweather; ist Teil des Paketes tdetoys. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KWetter</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KWetter</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Einleitung</title> +<title>Einleitung</title> -<para ->KWetter bietet ein Miniprogramm für die Kontrollleiste, das es Ihnen erlaubt die Wetterdaten für Ihre lokale und entfernte Wetterstationen abzufragen. KWetter bietet auch die Möglichkeit die Wetterdaten für andere Anwendungen wie zum Beispiel Navigationsbereich von &konqueror; oder die Übersichtseite von &kontact; bereitzustellen.</para> +<para>KWetter bietet ein Miniprogramm für die Kontrollleiste, das es Ihnen erlaubt die Wetterdaten für Ihre lokale und entfernte Wetterstationen abzufragen. KWetter bietet auch die Möglichkeit die Wetterdaten für andere Anwendungen wie zum Beispiel Navigationsbereich von &konqueror; oder die Übersichtseite von &kontact; bereitzustellen.</para> </chapter> <chapter id="adding-applet"> -<title ->KWetter als Miniprogramm für die Kontrollleiste verwenden</title> - -<para ->Klicken Sie mit der rechten Maustaste in einen freien Bereich der Kontrollleiste und wählen Sie <menuchoice -><guimenu ->Hinzufügen</guimenu -><guisubmenu ->Miniprogramm</guisubmenu -> <guimenuitem ->KWetter</guimenuitem -></menuchoice -></para> - -<para ->Ein Einrichtungsdialog erscheint. Damit KWetter funktioniert benötigten Sie anfänglich nur den <guilabel ->ICAO Standort-Code:</guilabel ->.</para> - -<para ->Dies ist ein Zeichen-Code, der vom Wetterdienst verwendet wird, um Wetterstationen auf der ganzen Welt zu identifizieren.</para> - -<para ->Es ist unwahrscheinlich, dass Sie den Code Ihrer Wetterstation auswendig wissen, deshalb findet sich im Dialog auch ein Link zu einer Suchmaschine, wo Sie den Code suchen können.</para> - -<note -><para ->Obwohl die Anzahl der verfügbaren Wetterstationen sehr umfangreich ist, ist nicht für jede Stadt in jedem Land eine solche verfügbar, weil nicht jeder Ort eine geeignete Wetterstation hat. Wenn Ihr Wohnort oder der Ort, an dem sich der Computer befindet, nicht verfügbar ist, sollten Sie eine Wetterstation auswählen, die sich in der Nähe befindet. Seit der Flugverkehr präzise Wetterdaten erfordert, verfügen die meisten Orte mit Flugplätzen über Wetterstationen, die sich in der Liste befinden sollten. Deshalb ist es eine gute Idee in der Liste nach einem Ort mit Flugplatz in Ihrer Nähe zu suchen.</para -></note> - -<para ->An diesem Punkt angelangt, können Sie den Knopf <guibutton ->OK</guibutton -> drücken und der Dialog schließt sich. Jetzt sehen Sie in Ihrer Kontrollleiste ein Symbol, das die derzeitigen Wetterdaten graphisch darstellt. Ein Klick auf das Symbol öffnet ein Fenster das Ihnen Details zur derzeitigen Wetterlage anzeigt.</para> - -<para ->Weitere Einrichtungsmöglichkeiten werden im nächsten Kapitel beschrieben.</para> +<title>KWetter als Miniprogramm für die Kontrollleiste verwenden</title> + +<para>Klicken Sie mit der rechten Maustaste in einen freien Bereich der Kontrollleiste und wählen Sie <menuchoice><guimenu>Hinzufügen</guimenu><guisubmenu>Miniprogramm</guisubmenu> <guimenuitem>KWetter</guimenuitem></menuchoice></para> + +<para>Ein Einrichtungsdialog erscheint. Damit KWetter funktioniert benötigten Sie anfänglich nur den <guilabel>ICAO Standort-Code:</guilabel>.</para> + +<para>Dies ist ein Zeichen-Code, der vom Wetterdienst verwendet wird, um Wetterstationen auf der ganzen Welt zu identifizieren.</para> + +<para>Es ist unwahrscheinlich, dass Sie den Code Ihrer Wetterstation auswendig wissen, deshalb findet sich im Dialog auch ein Link zu einer Suchmaschine, wo Sie den Code suchen können.</para> + +<note><para>Obwohl die Anzahl der verfügbaren Wetterstationen sehr umfangreich ist, ist nicht für jede Stadt in jedem Land eine solche verfügbar, weil nicht jeder Ort eine geeignete Wetterstation hat. Wenn Ihr Wohnort oder der Ort, an dem sich der Computer befindet, nicht verfügbar ist, sollten Sie eine Wetterstation auswählen, die sich in der Nähe befindet. Seit der Flugverkehr präzise Wetterdaten erfordert, verfügen die meisten Orte mit Flugplätzen über Wetterstationen, die sich in der Liste befinden sollten. Deshalb ist es eine gute Idee in der Liste nach einem Ort mit Flugplatz in Ihrer Nähe zu suchen.</para></note> + +<para>An diesem Punkt angelangt, können Sie den Knopf <guibutton>OK</guibutton> drücken und der Dialog schließt sich. Jetzt sehen Sie in Ihrer Kontrollleiste ein Symbol, das die derzeitigen Wetterdaten graphisch darstellt. Ein Klick auf das Symbol öffnet ein Fenster das Ihnen Details zur derzeitigen Wetterlage anzeigt.</para> + +<para>Weitere Einrichtungsmöglichkeiten werden im nächsten Kapitel beschrieben.</para> </chapter> <chapter id="configuring-kweather"> -<title ->KWetter einrichten</title> +<title>KWetter einrichten</title> <sect1 id="display"> -<title ->Anzeige</title> +<title>Anzeige</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Wetterstation Optionen</guilabel -></term> +<term><guilabel>Wetterstation Optionen</guilabel></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> - <term -><guilabel ->ICAO Standort-Code:</guilabel -></term> - <listitem -><para ->ICAO steht für International Civil Aviation Organization - Internationale Zivile Luftfahrt Organisation. Der ICAO Code ist ein vierstelliger alphanumerischer Code, der jeden einzelnen Flugplatz auf der Welt kennzeichnet. Die ersten beiden Buchstaben des Codes stehen gewöhnlich für das Land. Wie auch immer, Codes für Flugplätze in den USA beginnen immer mit "K", gefolgt von dem drei Zeichen langen IATA (International Air Transport Assocation - Internationale Luft Transport Vereinigung) Code. Zum Beispiel ist KORD der ICAO Code für den Ohare International Airport in Chicago, Illinois. Wenn Sie den ICAO Code für den nächstgelegenen Flugplatz nicht wissen, können Sie auf den Link <guilabel ->Nach ICAO-Kennung suchen</guilabel ->im Einrichtungsdialog klicken, um eine webbasierte Suchmaschine zum Finden des Codes zu verwenden.</para -></listitem> + <term><guilabel>ICAO Standort-Code:</guilabel></term> + <listitem><para>ICAO steht für International Civil Aviation Organization - Internationale Zivile Luftfahrt Organisation. Der ICAO Code ist ein vierstelliger alphanumerischer Code, der jeden einzelnen Flugplatz auf der Welt kennzeichnet. Die ersten beiden Buchstaben des Codes stehen gewöhnlich für das Land. Wie auch immer, Codes für Flugplätze in den USA beginnen immer mit "K", gefolgt von dem drei Zeichen langen IATA (International Air Transport Assocation - Internationale Luft Transport Vereinigung) Code. Zum Beispiel ist KORD der ICAO Code für den Ohare International Airport in Chicago, Illinois. Wenn Sie den ICAO Code für den nächstgelegenen Flugplatz nicht wissen, können Sie auf den Link <guilabel>Nach ICAO-Kennung suchen</guilabel>im Einrichtungsdialog klicken, um eine webbasierte Suchmaschine zum Finden des Codes zu verwenden.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Kontrollleisten Ansichtsoptionen</guilabel -></term> +<term><guilabel>Kontrollleisten Ansichtsoptionen</guilabel></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> - <term -><guilabel ->Nur Symbol anzeigen</guilabel -></term> - <term -><guilabel ->Symbol und Temperatur anzeigen</guilabel -></term> - <term -><guilabel ->Symbol, Temperatur, Wind- und Luftdruckinformationen anzeigen</guilabel -></term> - <listitem -><para ->Hier können Sie auswählen, ob die derzeitige Temperatur, Windgeschwindigkeit, Windrichtung und Luftdruck neben dem Symbol in der Kontrolleiste angezeigt werden sollen.</para> - <para ->Das Symbol wird immer angezeigt.</para> + <term><guilabel>Nur Symbol anzeigen</guilabel></term> + <term><guilabel>Symbol und Temperatur anzeigen</guilabel></term> + <term><guilabel>Symbol, Temperatur, Wind- und Luftdruckinformationen anzeigen</guilabel></term> + <listitem><para>Hier können Sie auswählen, ob die derzeitige Temperatur, Windgeschwindigkeit, Windrichtung und Luftdruck neben dem Symbol in der Kontrolleiste angezeigt werden sollen.</para> + <para>Das Symbol wird immer angezeigt.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Protokoll-Einstellungen</guilabel -></term> +<term><guilabel>Protokoll-Einstellungen</guilabel></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Protokolldatei verwenden</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Normalerweise speichert KWetter keine alten Wetterdaten, sodass mit jeder Aktualisierung der Daten die alten verworfen werden. Wenn Sie stattdessen wollen, dass KWetter alte Wetterdaten speichert, sollten Sie diese Option aktivieren. Dann wird immer dann, wenn KWetter die Wetterdaten aktualisiert, eine neue Zeile zur Protokolldatei durch Komma getrennt hinzugefügt. Folgende Daten werden in der Protokolldatei gespeichert: das Datum, die Windgeschwindigkeit, die Windrichtung, die Temperatur, der Luftdruck, die Sicht und das "derzeitige Wetter".</para -></listitem> +<term><guilabel>Protokolldatei verwenden</guilabel></term> +<listitem><para>Normalerweise speichert KWetter keine alten Wetterdaten, sodass mit jeder Aktualisierung der Daten die alten verworfen werden. Wenn Sie stattdessen wollen, dass KWetter alte Wetterdaten speichert, sollten Sie diese Option aktivieren. Dann wird immer dann, wenn KWetter die Wetterdaten aktualisiert, eine neue Zeile zur Protokolldatei durch Komma getrennt hinzugefügt. Folgende Daten werden in der Protokolldatei gespeichert: das Datum, die Windgeschwindigkeit, die Windrichtung, die Temperatur, der Luftdruck, die Sicht und das "derzeitige Wetter".</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Protokolldatei</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Wenn Sie vor die Option <guilabel ->Protokolldatei verwenden</guilabel -> einen Haken setzen, wird diese Option verfügbar. Geben Sie den Pfad ein, in dem KWetter seine Protokolldatei abspeichern soll.</para> +<term><guilabel>Protokolldatei</guilabel></term> +<listitem><para>Wenn Sie vor die Option <guilabel>Protokolldatei verwenden</guilabel> einen Haken setzen, wird diese Option verfügbar. Geben Sie den Pfad ein, in dem KWetter seine Protokolldatei abspeichern soll.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -223,56 +115,30 @@ </sect1> <sect1 id="weather-service"> -<title -><guilabel ->Wetterdienst</guilabel -></title> +<title><guilabel>Wetterdienst</guilabel></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Stationsverwaltung</guilabel -></term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<term><guilabel>Stationsverwaltung</guilabel></term> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Alle Wetterstationen aktualisieren</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Alle aufgelisteten Stationen jetzt aktualisieren.</para -></listitem> +<term><guibutton>Alle Wetterstationen aktualisieren</guibutton></term> +<listitem><para>Alle aufgelisteten Stationen jetzt aktualisieren.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Wetterdienst beenden</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Stoppt den Wetterdienst, das heißt die Wetterdaten werden nicht mehr aktualisiert, auch die Daten für den &konqueror; Navigationsbereich und &kontact;.</para -></listitem> -</varlistentry -> </variablelist -> </sect1> +<term><guibutton>Wetterdienst beenden</guibutton></term> +<listitem><para>Stoppt den Wetterdienst, das heißt die Wetterdaten werden nicht mehr aktualisiert, auch die Daten für den &konqueror; Navigationsbereich und &kontact;.</para></listitem> +</varlistentry> </variablelist> </sect1> </chapter> <chapter id="kweather-interfaces"> -<title ->KWetter Schnittstellen</title> +<title>KWetter Schnittstellen</title> -<para ->Während die meistbenutzte KWetter Oberfläche das Kontrollleisten Miniprogramm ist, gibt es noch einige andere Möglichkeiten auf die Daten von KWetter zuzugreifen. Diese sind teilweise nützlich, wenn Sie mehrere Wetterstationen beobachten wollen. Während &kweather; es Ihnen erlaubt mehrere Wetterstationen zur selben Zeit anzuzeigen, zeigt das Kontrollleisten Miniprogramm immer nur eine Station.</para> +<para>Während die meistbenutzte KWetter Oberfläche das Kontrollleisten Miniprogramm ist, gibt es noch einige andere Möglichkeiten auf die Daten von KWetter zuzugreifen. Diese sind teilweise nützlich, wenn Sie mehrere Wetterstationen beobachten wollen. Während &kweather; es Ihnen erlaubt mehrere Wetterstationen zur selben Zeit anzuzeigen, zeigt das Kontrollleisten Miniprogramm immer nur eine Station.</para> -<para ->Diese zusätzlichen Dienste sind Erweiterungen der jeweiligen Programme und werden nicht von KWetter selbst angeboten.</para> +<para>Diese zusätzlichen Dienste sind Erweiterungen der jeweiligen Programme und werden nicht von KWetter selbst angeboten.</para> <!-- FIXME: write some stuff and show some screenies of the konq and kontact plugins --> @@ -280,76 +146,34 @@ kontact plugins --> </chapter> <chapter id="credits-and-licenses"> -<title ->Danksagungen und Lizenz</title> +<title>Danksagungen und Lizenz</title> -<para ->KWetter Copyright © Ian Reinhart Geiser <email ->geiseri@users.sourceforge.net</email -></para> +<para>KWetter Copyright © Ian Reinhart Geiser <email>geiseri@users.sourceforge.net</email></para> <variablelist> -<title ->Mitwirkende</title> -<varlistentry -><term ->Will Andrews <email ->wca@users.sourceforge.net</email -></term> -<listitem -><para ->Korrekturen für die Portierung auf BSD</para -></listitem> +<title>Mitwirkende</title> +<varlistentry><term>Will Andrews <email>wca@users.sourceforge.net</email></term> +<listitem><para>Korrekturen für die Portierung auf BSD</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Ben Burton <email ->benb@acm.org</email -></term> -<listitem -><para ->Korrekturen für Debian</para -></listitem> +<term>Ben Burton <email>benb@acm.org</email></term> +<listitem><para>Korrekturen für Debian</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Otto Bruggeman <email ->bruggie@home.nl</email -></term> -<listitem -><para ->Korrekturen bei der Übersetzung und Verbesserungen am Quellcode</para -></listitem> +<term>Otto Bruggeman <email>bruggie@home.nl</email></term> +<listitem><para>Korrekturen bei der Übersetzung und Verbesserungen am Quellcode</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Nadeem Hasan <email ->nhasan@nadmm.com</email -></term> -<listitem -><para ->Viele Fehlerkorrekturen, Verbesserungen und Aufräumarbeiten.</para -></listitem> +<term>Nadeem Hasan <email>nhasan@nadmm.com</email></term> +<listitem><para>Viele Fehlerkorrekturen, Verbesserungen und Aufräumarbeiten.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Carles Carbonell Bernado <email ->mail@carlitus.net</email -></term> -<listitem -><para ->Großartige neue Wettersymbole</para -></listitem> +<term>Carles Carbonell Bernado <email>mail@carlitus.net</email></term> +<listitem><para>Großartige neue Wettersymbole</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->John Ratke <email ->jratke@comcast.net</email -></term> -<listitem -><para ->Verbesserungen und Aufräumen des Quellcodes</para -></listitem> +<term>John Ratke <email>jratke@comcast.net</email></term> +<listitem><para>Verbesserungen und Aufräumen des Quellcodes</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> &underGPL; &underFDL; </chapter> diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdetoys/kworldclock/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdetoys/kworldclock/index.docbook index 7d9a052b2f3..b1de8b798d9 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdetoys/kworldclock/index.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdetoys/kworldclock/index.docbook @@ -3,130 +3,88 @@ <!ENTITY kappname "&kworldclock;"> <!ENTITY package "tdetoys"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % German "INCLUDE" -> + <!ENTITY % German "INCLUDE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Das Handbuch zur &weltzeit;</title> +<title>Das Handbuch zur &weltzeit;</title> <authorgroup> -<author ->&Brad.Hards; &Brad.Hards.mail; </author> +<author>&Brad.Hards; &Brad.Hards.mail; </author> </authorgroup> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Matthias</firstname -><surname ->Schulz</surname -><affiliation -><address -><email ->matthias.schulz@kdemail.net</email -></address -></affiliation -><contrib ->Übersetzer</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Matthias</firstname><surname>Schulz</surname><affiliation><address><email>matthias.schulz@kdemail.net</email></address></affiliation><contrib>Übersetzer</contrib></othercredit> <copyright> -<year ->2004</year> -<holder ->Brad Hards</holder> +<year>2004</year> +<holder>Brad Hards</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2004-01-22</date> -<releaseinfo ->0.00.00</releaseinfo> +<date>2004-01-22</date> +<releaseinfo>0.00.00</releaseinfo> <abstract> -<para ->&weltzeit; ist eine Anwendung, die zeigt, in welchen Teilen der Welt zur Zeit Tag und in welchen zur Zeit Nacht ist. Sie zeigt ausserdem die aktuelle Uhrzeit in ausgewählten Städten der Welt an. </para> +<para>&weltzeit; ist eine Anwendung, die zeigt, in welchen Teilen der Welt zur Zeit Tag und in welchen zur Zeit Nacht ist. Sie zeigt ausserdem die aktuelle Uhrzeit in ausgewählten Städten der Welt an. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdetoys</keyword> -<keyword ->kworldwatch</keyword> -<keyword ->Weltzeituhr</keyword> -<keyword ->Tag- / Nacht-Uhr</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdetoys</keyword> +<keyword>kworldwatch</keyword> +<keyword>Weltzeituhr</keyword> +<keyword>Tag- / Nacht-Uhr</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Einleitung</title> +<title>Einleitung</title> -<para ->&weltzeit; ist eine Anwendung, die zeigt, in welchen Teilen der Welt zur Zeit Tag und in welchen zur Zeit Nacht ist. Sie zeigt ausserdem die aktuelle Uhrzeit in ausgewählten Städten der Welt an. </para> +<para>&weltzeit; ist eine Anwendung, die zeigt, in welchen Teilen der Welt zur Zeit Tag und in welchen zur Zeit Nacht ist. Sie zeigt ausserdem die aktuelle Uhrzeit in ausgewählten Städten der Welt an. </para> -<para ->Bitte berichten Sie Probleme oder Hinweise an die &kde;-Mailing-Listen. </para> +<para>Bitte berichten Sie Probleme oder Hinweise an die &kde;-Mailing-Listen. </para> </chapter> <chapter id="using-kapp"> -<title ->Benutzung von &weltzeit;</title> +<title>Benutzung von &weltzeit;</title> -<sect1 -><title ->Die Hauptanzeige</title> -<para ->Wenn Sie &weltzeit; starten, wird ein kleines Fenster geöffnet. </para> +<sect1><title>Die Hauptanzeige</title> +<para>Wenn Sie &weltzeit; starten, wird ein kleines Fenster geöffnet. </para> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Hier ist ein Bildschirmfoto von &weltzeit;</screeninfo> +<screeninfo>Hier ist ein Bildschirmfoto von &weltzeit;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Bildschirmfoto</phrase> + <phrase>Bildschirmfoto</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Der helle Abschnitt, (hier die Arktis, den europäischen Teil der GUS-Staaten, ein Teil von Nordamerika, Grönland sowie den Atlantischen Ozean umfassend) zeigt an, dass in diesem Bereich zur Zeit Tag ist und der dunklere Abschnitt (Europa, Afrika, Australien, die Antarktis sowie Stillen Ozean) zeigt dass hier zur Zeit Nacht ist. Der auf der Grenze zwischen dem hellen und dunklen Bereich ist Morgen- oder Abenddämmerung. </para> +<para>Der helle Abschnitt, (hier die Arktis, den europäischen Teil der GUS-Staaten, ein Teil von Nordamerika, Grönland sowie den Atlantischen Ozean umfassend) zeigt an, dass in diesem Bereich zur Zeit Tag ist und der dunklere Abschnitt (Europa, Afrika, Australien, die Antarktis sowie Stillen Ozean) zeigt dass hier zur Zeit Nacht ist. Der auf der Grenze zwischen dem hellen und dunklen Bereich ist Morgen- oder Abenddämmerung. </para> -<para ->Jedes der kleinen schwarzen Quadrate stellt eine Stadt oder ein Siedlungsgebiet dar. Wenn Sie den Mauszeiger über eines dieser schwarzen Quadrate (oder in die Nähe eines solchen) bewegen, wird das aktuelle Datum und Uhrzeit dieser Stadt angezeigt. Im dargestellten Bildschirmfoto ist dieser Ort die kleine Insel Pitcairn. </para> +<para>Jedes der kleinen schwarzen Quadrate stellt eine Stadt oder ein Siedlungsgebiet dar. Wenn Sie den Mauszeiger über eines dieser schwarzen Quadrate (oder in die Nähe eines solchen) bewegen, wird das aktuelle Datum und Uhrzeit dieser Stadt angezeigt. Im dargestellten Bildschirmfoto ist dieser Ort die kleine Insel Pitcairn. </para> -<para ->Vielleicht finden Sie es bequemer, das Fenster zu vergrößernern, so dass mehr Platz zwischen den einzelnen Quadraten ist. Sie können das Fenster durch Klicken auf das Maximieren-Symbol in der rechten oberen Fensterecke oder durch Ziehen der Ecke des Fensters mit der Maus vergrößern. Ein maximal großes Fenster mit der Anzeige für Melbourne in Australien ist unten abgebildet. </para> +<para>Vielleicht finden Sie es bequemer, das Fenster zu vergrößernern, so dass mehr Platz zwischen den einzelnen Quadraten ist. Sie können das Fenster durch Klicken auf das Maximieren-Symbol in der rechten oberen Fensterecke oder durch Ziehen der Ecke des Fensters mit der Maus vergrößern. Ein maximal großes Fenster mit der Anzeige für Melbourne in Australien ist unten abgebildet. </para> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Bildschirmfoto von &weltzeit; mit vergrößertem Fenster</screeninfo> +<screeninfo>Bildschirmfoto von &weltzeit; mit vergrößertem Fenster</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot-mlb.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Bildschirmfoto von &weltzeit; mit vergrößertem Fenster, Melbourne ist ausgewählt.</phrase> + <phrase>Bildschirmfoto von &weltzeit; mit vergrößertem Fenster, Melbourne ist ausgewählt.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -134,341 +92,216 @@ </sect1> -<sect1 id="kworldclock-clocks" -><title ->Einrichten von &weltzeit; mit Zeitzonen</title> +<sect1 id="kworldclock-clocks"><title>Einrichten von &weltzeit; mit Zeitzonen</title> -<para ->Wenn Sie die Zeiten von meheren Zeitzonen in der Welt brauchen, dann ist es sicher hilfreich, wenn &weltzeit; diese Zeiten anzeigt. Wie dies aussehen kann, zeigt das folgende Beispiel. </para> +<para>Wenn Sie die Zeiten von meheren Zeitzonen in der Welt brauchen, dann ist es sicher hilfreich, wenn &weltzeit; diese Zeiten anzeigt. Wie dies aussehen kann, zeigt das folgende Beispiel. </para> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Bildschirmfoto von &weltzeit; mit Uhren</screeninfo> +<screeninfo>Bildschirmfoto von &weltzeit; mit Uhren</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot-withclocks.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Bildschirmfoto von &weltzeit; mit maximiertem Fenster und drei Uhren</phrase> + <phrase>Bildschirmfoto von &weltzeit; mit maximiertem Fenster und drei Uhren</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Beachten Sie die Uhren für Montreal, Berlin und Hongkong am unteren Rand des Hauptfensters von &weltzeit; </para> +<para>Beachten Sie die Uhren für Montreal, Berlin und Hongkong am unteren Rand des Hauptfensters von &weltzeit; </para> -<para ->Diese Uhren werden durch Klicken mit der rechten Maustaste und Wählen von <guilabel ->Uhren</guilabel -> hinzugefügt. Dies ist unten dargestellt. </para> +<para>Diese Uhren werden durch Klicken mit der rechten Maustaste und Wählen von <guilabel>Uhren</guilabel> hinzugefügt. Dies ist unten dargestellt. </para> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Bildschirmfoto von &weltzeit; mit Kontextmenü</screeninfo> +<screeninfo>Bildschirmfoto von &weltzeit; mit Kontextmenü</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot-rmb-clock.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Bildschirmfoto von &weltzeit; mit Auswahl von <guilabel ->Uhren</guilabel -> im Kontextmenü</phrase> + <phrase>Bildschirmfoto von &weltzeit; mit Auswahl von <guilabel>Uhren</guilabel> im Kontextmenü</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Dies erlaubt die Auswahl des Menüpunktes <guilabel ->Hinzufügen ...</guilabel ->, der dann ein Dialogfeld wie im nächsten Bild öffnet. Die Inhalte des Dialogfeldes werden mit den Daten der nächstliegenden Stadt beim Rechtsklick voreingestellt. </para> +<para>Dies erlaubt die Auswahl des Menüpunktes <guilabel>Hinzufügen ...</guilabel>, der dann ein Dialogfeld wie im nächsten Bild öffnet. Die Inhalte des Dialogfeldes werden mit den Daten der nächstliegenden Stadt beim Rechtsklick voreingestellt. </para> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Bildschirmfoto von &weltzeit; mit Dialogfeld <guilabel ->Einstellungen der Uhr bearbeiten</guilabel -></screeninfo> +<screeninfo>Bildschirmfoto von &weltzeit; mit Dialogfeld <guilabel>Einstellungen der Uhr bearbeiten</guilabel></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot-clock-dialog.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Bildschirmfoto von &weltzeit; mit Dialogfeld <guilabel ->Einstellungen der Uhr bearbeiten</guilabel -></phrase -> + <phrase>Bildschirmfoto von &weltzeit; mit Dialogfeld <guilabel>Einstellungen der Uhr bearbeiten</guilabel></phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Hier können Sie den Namen der Uhr und die Zeitzone auswählen. Sie haben die Auswahl unter vielen Zeitzonen und können den Namen vollkommen frei wählen. Ein Beispiel für die kleine Stadt Radeberg in der Nähe von Dresden sehen Sie hier. </para> +<para>Hier können Sie den Namen der Uhr und die Zeitzone auswählen. Sie haben die Auswahl unter vielen Zeitzonen und können den Namen vollkommen frei wählen. Ein Beispiel für die kleine Stadt Radeberg in der Nähe von Dresden sehen Sie hier. </para> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Bildschirmfoto von &weltzeit; <guilabel ->Einstellungen der Uhr bearbeiten</guilabel -> eingestellt auf Radeburg</screeninfo> +<screeninfo>Bildschirmfoto von &weltzeit; <guilabel>Einstellungen der Uhr bearbeiten</guilabel> eingestellt auf Radeburg</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot-quairading-dialog.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Bildschirmfoto von &weltzeit; <guilabel ->Einstellungen der Uhr bearbeiten</guilabel -> eingestellt auf Radeberg</phrase -> + <phrase>Bildschirmfoto von &weltzeit; <guilabel>Einstellungen der Uhr bearbeiten</guilabel> eingestellt auf Radeberg</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Wenn Sie auf OK klicken, wird eine neue Uhr mit diesen Einstallungen zu den vorhandenen Uhren am unteren Bildschirmrand hinzugefügt. Ein Bildschirmfoto mit einem zusätzlichen Eintrag für Radeberg sehen Sie hier. </para> +<para>Wenn Sie auf OK klicken, wird eine neue Uhr mit diesen Einstallungen zu den vorhandenen Uhren am unteren Bildschirmrand hinzugefügt. Ein Bildschirmfoto mit einem zusätzlichen Eintrag für Radeberg sehen Sie hier. </para> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Bildschirmfoto von &weltzeit; mit Uhr für Radeberg</screeninfo> +<screeninfo>Bildschirmfoto von &weltzeit; mit Uhr für Radeberg</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot-quairading-clock.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Bildschirmfoto von &weltzeit; mit Uhr für Radeberg</phrase -> + <phrase>Bildschirmfoto von &weltzeit; mit Uhr für Radeberg</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Sie werden sicher schon bemerkt haben, dass die Uhren für Berlin und Radeberg die gleiche Zeit anzeigen, denn sie liegen in der gleichen Zeitzone. Dadurch wird die Uhr für Berlin nicht mehr gebraucht und kann entfernt werden. Benutzen Sie hierzu die rechte Maustaste auf der Uhr und wählen Sie <guilabel ->Entfernen</guilabel ->. </para> +<para>Sie werden sicher schon bemerkt haben, dass die Uhren für Berlin und Radeberg die gleiche Zeit anzeigen, denn sie liegen in der gleichen Zeitzone. Dadurch wird die Uhr für Berlin nicht mehr gebraucht und kann entfernt werden. Benutzen Sie hierzu die rechte Maustaste auf der Uhr und wählen Sie <guilabel>Entfernen</guilabel>. </para> -<para ->Sie können die einzelnen Uhren auch durch Auswahl von <guilabel ->Bearbeiten ...</guilabel -> einstellen, was für kleine Änderungen nützlich sein kann. </para> +<para>Sie können die einzelnen Uhren auch durch Auswahl von <guilabel>Bearbeiten ...</guilabel> einstellen, was für kleine Änderungen nützlich sein kann. </para> </sect1> -<sect1 id="kworldclock-flags" -><title ->Hinzufügen von Fähnchen zur Anzeige von &weltzeit;</title> +<sect1 id="kworldclock-flags"><title>Hinzufügen von Fähnchen zur Anzeige von &weltzeit;</title> -<para ->Wie Sie im folgenden Bildschirmfoto sehen, können Sie Fähnchen an jeden Platz der Weltkarte stellen - in diesem Fall auf Island, Madagaskar und die Insel Feuerland. Die Fähnchen haben keine weitere Funktion, sie dienen nur zum schnelleren Auffinden Ihrer Lieblingsplätze. </para> +<para>Wie Sie im folgenden Bildschirmfoto sehen, können Sie Fähnchen an jeden Platz der Weltkarte stellen - in diesem Fall auf Island, Madagaskar und die Insel Feuerland. Die Fähnchen haben keine weitere Funktion, sie dienen nur zum schnelleren Auffinden Ihrer Lieblingsplätze. </para> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Bildschirmfoto von &weltzeit; mit Fähnchen</screeninfo> +<screeninfo>Bildschirmfoto von &weltzeit; mit Fähnchen</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot-withflags.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Bildschirmfoto von &weltzeit; mit drei Fähnchen</phrase> + <phrase>Bildschirmfoto von &weltzeit; mit drei Fähnchen</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Fähnchen fügen Sie hinzu, indem Sie am Platz, an dem das Fähnchen stehen soll, mit der rechten Maustaste klicken, im Kontextmenü <guilabel ->Fähnchen ...</guilabel -> wählen und dann eine Auswahl aus den zur Verfügung stehenden Farben treffen. Dabei steht auch ein Punkt <guilabel ->Benutzerdefinierte Farbe hinzufügen ...</guilabel -> bereit. Dieser öffnet ein Farbauswahlmenü. </para> +<para>Fähnchen fügen Sie hinzu, indem Sie am Platz, an dem das Fähnchen stehen soll, mit der rechten Maustaste klicken, im Kontextmenü <guilabel>Fähnchen ...</guilabel> wählen und dann eine Auswahl aus den zur Verfügung stehenden Farben treffen. Dabei steht auch ein Punkt <guilabel>Benutzerdefinierte Farbe hinzufügen ...</guilabel> bereit. Dieser öffnet ein Farbauswahlmenü. </para> -<para ->Dieselbe Prozedur nutzen Sie, um mit <guilabel ->Fähnchen entfernen</guilabel -> ein Fähnchen zu löschen (das was dem Mauszeiger am nächsten ist, wenn Sie mit der rechten Maustaste klicken) , oder um mit <guilabel ->Alle Fähnchen entfernen</guilabel -> alle Fähnchen zu löschen. </para> +<para>Dieselbe Prozedur nutzen Sie, um mit <guilabel>Fähnchen entfernen</guilabel> ein Fähnchen zu löschen (das was dem Mauszeiger am nächsten ist, wenn Sie mit der rechten Maustaste klicken) , oder um mit <guilabel>Alle Fähnchen entfernen</guilabel> alle Fähnchen zu löschen. </para> </sect1> -<sect1 id="kworldclock-display" -><title ->Einstellen der Anzeige von &weltzeit;</title> +<sect1 id="kworldclock-display"><title>Einstellen der Anzeige von &weltzeit;</title> -<para ->Ausserdem können Sie im Hauptfenster der &weltzeit; die Anzeige der Fähnchen, der Städte und der Tag/Nachtdarstellung ein- und ausschalten. Dies alles erfolgt Über das Kontextmenü, das Sie mit der rechten Maustaste erreichen. </para> +<para>Ausserdem können Sie im Hauptfenster der &weltzeit; die Anzeige der Fähnchen, der Städte und der Tag/Nachtdarstellung ein- und ausschalten. Dies alles erfolgt Über das Kontextmenü, das Sie mit der rechten Maustaste erreichen. </para> -<para ->Zum Aus- und Einschalten der Tag/Nachtdarstellung benutzen Sie die rechte Maustaste und wählen <guilabel ->Tageslicht anzeigen</guilabel -> im Menü. Jedes Mal, wenn Sie diesen Punkt anwählen, wird dessen Zustand umgeschaltet. Wenn, - wie als Standard nach dem Einschalten eingestellt - die Tag/Nachtdarstellung eingeschaltet ist, dann ist am Menüpunkt <guilabel ->Tageslicht anzeigen</guilabel -> ein kleines Häkchen. Ein Beispiel dieses Menüeintrages (mit ausgeschalteter Tag/Nachtdarstellung und fehlendem Häkchen) finden Sie im folgenden Bildschirmfoto. </para> +<para>Zum Aus- und Einschalten der Tag/Nachtdarstellung benutzen Sie die rechte Maustaste und wählen <guilabel>Tageslicht anzeigen</guilabel> im Menü. Jedes Mal, wenn Sie diesen Punkt anwählen, wird dessen Zustand umgeschaltet. Wenn, - wie als Standard nach dem Einschalten eingestellt - die Tag/Nachtdarstellung eingeschaltet ist, dann ist am Menüpunkt <guilabel>Tageslicht anzeigen</guilabel> ein kleines Häkchen. Ein Beispiel dieses Menüeintrages (mit ausgeschalteter Tag/Nachtdarstellung und fehlendem Häkchen) finden Sie im folgenden Bildschirmfoto. </para> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Bildschirmfoto mit dem Kontextmenü mit eingeschalteter Option <guilabel ->Tageslicht anzeigen</guilabel ->.</screeninfo> +<screeninfo>Bildschirmfoto mit dem Kontextmenü mit eingeschalteter Option <guilabel>Tageslicht anzeigen</guilabel>.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot-rmb-daylight.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Bildschirmfoto mit dem Kontextmenü mit eingeschalteter Option <guilabel ->Tageslicht anzeigen</guilabel ->.</phrase> + <phrase>Bildschirmfoto mit dem Kontextmenü mit eingeschalteter Option <guilabel>Tageslicht anzeigen</guilabel>.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Zum Aus- und Einschalten der Quadrate für die Städte benutzen Sie die rechte Maustaste und wählen <guilabel ->Städte anzeigen</guilabel -> im Menü. Jedes Mal, wenn Sie diesen Punkt anwählen, wird dessen Zustand umgeschaltet. Wenn, - wie als Standard nach dem Einschalten eingestellt - die Anzeige der Städte eingeschaltet ist, dann ist am Menüpunkt <guilabel ->Städte anzeigen</guilabel -> ein kleines Häkchen. Ein Beispiel dieses Menüeintrages (mit eingeschalteter Darstellung der Städte und dem Häkchen) finden Sie im folgenden Bildschirmfoto. </para> +<para>Zum Aus- und Einschalten der Quadrate für die Städte benutzen Sie die rechte Maustaste und wählen <guilabel>Städte anzeigen</guilabel> im Menü. Jedes Mal, wenn Sie diesen Punkt anwählen, wird dessen Zustand umgeschaltet. Wenn, - wie als Standard nach dem Einschalten eingestellt - die Anzeige der Städte eingeschaltet ist, dann ist am Menüpunkt <guilabel>Städte anzeigen</guilabel> ein kleines Häkchen. Ein Beispiel dieses Menüeintrages (mit eingeschalteter Darstellung der Städte und dem Häkchen) finden Sie im folgenden Bildschirmfoto. </para> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Bildschirmfoto mit dem Kontextmenü mit eingeschalteter Option <guilabel ->Städte anzeigen</guilabel ->.</screeninfo> +<screeninfo>Bildschirmfoto mit dem Kontextmenü mit eingeschalteter Option <guilabel>Städte anzeigen</guilabel>.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot-rmb-cities.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Bildschirmfoto mit dem Kontextmenü mit eingeschalteter Option <guilabel ->Städte anzeigen</guilabel ->.</phrase> + <phrase>Bildschirmfoto mit dem Kontextmenü mit eingeschalteter Option <guilabel>Städte anzeigen</guilabel>.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Zum Aus- und Einschalten der Fähnchen benutzen Sie die rechte Maustaste und wählen <guilabel ->Fähnchen anzeigen</guilabel -> im Menü. Jedes Mal, wenn Sie diesen Punkt anwählen, wird dessen Zustand umgeschaltet. Wenn, - wie als Standard nach dem Einschalten eingestellt - die Anzeige der Fähnchen eingeschaltet ist, dann ist am Menüpunkt <guilabel ->Fähnchen anzeigen</guilabel -> ein kleines Häkchen. Ein Beispiel dieses Menüeintrages (mit eingeschalteter Darstellung der Fähnchen und dem Häkchen) finden Sie im folgenden Bildschirmfoto. </para> +<para>Zum Aus- und Einschalten der Fähnchen benutzen Sie die rechte Maustaste und wählen <guilabel>Fähnchen anzeigen</guilabel> im Menü. Jedes Mal, wenn Sie diesen Punkt anwählen, wird dessen Zustand umgeschaltet. Wenn, - wie als Standard nach dem Einschalten eingestellt - die Anzeige der Fähnchen eingeschaltet ist, dann ist am Menüpunkt <guilabel>Fähnchen anzeigen</guilabel> ein kleines Häkchen. Ein Beispiel dieses Menüeintrages (mit eingeschalteter Darstellung der Fähnchen und dem Häkchen) finden Sie im folgenden Bildschirmfoto. </para> <para> <screenshot> -<screeninfo ->Bildschirmfoto mit dem Kontextmenü mit eingeschalteter Option <guilabel ->Fähnchen anzeigen</guilabel ->.</screeninfo> +<screeninfo>Bildschirmfoto mit dem Kontextmenü mit eingeschalteter Option <guilabel>Fähnchen anzeigen</guilabel>.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot-rmb-flags.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Bildschirmfoto mit dem Kontextmenü mit eingeschalteter Option <guilabel ->Fähnchen anzeigen</guilabel ->.</phrase> + <phrase>Bildschirmfoto mit dem Kontextmenü mit eingeschalteter Option <guilabel>Fähnchen anzeigen</guilabel>.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Wenn Sie die von Ihnen veränderten Einstellungen als Standardeinstellungen sichern wollen, wählen Sie im Kontextmenü <guilabel ->Einstellungen speichern</guilabel ->. </para> +<para>Wenn Sie die von Ihnen veränderten Einstellungen als Standardeinstellungen sichern wollen, wählen Sie im Kontextmenü <guilabel>Einstellungen speichern</guilabel>. </para> </sect1> -<sect1 id="kworldclock-maps" -><title ->Auswahl anderer Karten</title> -<para ->Zusätzlich zur normalen Oberflächentiefenkarte können Sie eigene Karten verwenden. Diese werden dann mit dem Menüpunkt <guilabel ->Kartendesign</guilabel -> im Kontextmenü ausgewählt. &weltzeit; hat standardmäßig eine topografische Karte mit Höhenprofil. Zusätzliche Karten können von <ulink url="http://www.radcyberzine.com/xglobe" ->http://www.radcyberzine.com/xglobe</ulink -> heruntergeladen werden. Die Karten müssen korrekt installiert werden, normalerweise in die Datei <filename ->share/apps/kworldclock/maps</filename -> im &kde;-Hauptverzeichnis. Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator für Hilfe hierzu. </para> - -<para ->Wenn Sie Ihre eigene Weltkarte nutzen wollen, dann stellen Sie sicher, dass Greenwich genau in der Mitte der Karte liegt und erstellen Sie eine entsprechende .desktop-Datei. </para> +<sect1 id="kworldclock-maps"><title>Auswahl anderer Karten</title> +<para>Zusätzlich zur normalen Oberflächentiefenkarte können Sie eigene Karten verwenden. Diese werden dann mit dem Menüpunkt <guilabel>Kartendesign</guilabel> im Kontextmenü ausgewählt. &weltzeit; hat standardmäßig eine topografische Karte mit Höhenprofil. Zusätzliche Karten können von <ulink url="http://www.radcyberzine.com/xglobe">http://www.radcyberzine.com/xglobe</ulink> heruntergeladen werden. Die Karten müssen korrekt installiert werden, normalerweise in die Datei <filename>share/apps/kworldclock/maps</filename> im &kde;-Hauptverzeichnis. Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator für Hilfe hierzu. </para> + +<para>Wenn Sie Ihre eigene Weltkarte nutzen wollen, dann stellen Sie sicher, dass Greenwich genau in der Mitte der Karte liegt und erstellen Sie eine entsprechende .desktop-Datei. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="developers"> -<title ->Entwickleranleitung zu &weltzeit;</title> +<title>Entwickleranleitung zu &weltzeit;</title> -<para ->Die häufigste Anforderung zur Weiterentwicklung von &weltzeit; ist das Hinzufügen von neuen Städten zur Weltkarte. Die Städte werden in der Datei <filename ->zone.tab</filename -> im Verzeichnis <filename ->share/apps/kworldclock</filename -> im &kde;-Hauptverzeichnis festgelegt. </para> +<para>Die häufigste Anforderung zur Weiterentwicklung von &weltzeit; ist das Hinzufügen von neuen Städten zur Weltkarte. Die Städte werden in der Datei <filename>zone.tab</filename> im Verzeichnis <filename>share/apps/kworldclock</filename> im &kde;-Hauptverzeichnis festgelegt. </para> -<para ->Zum Hinzufügen einer weiteren Stadt benötigen Sie die genauen Informationen zur geografischen Länge und Breite sowie deren Zeitzoneninformation. In der Datei <filename ->zone.tab</filename -> finden Sie weitergehende Informationen in welchem Format diese Informationen eingetragen werden müssen. </para> +<para>Zum Hinzufügen einer weiteren Stadt benötigen Sie die genauen Informationen zur geografischen Länge und Breite sowie deren Zeitzoneninformation. In der Datei <filename>zone.tab</filename> finden Sie weitergehende Informationen in welchem Format diese Informationen eingetragen werden müssen. </para> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Danksagung und Lizenz</title> - -<para ->&weltzeit; </para> -<para ->Programm Copyright 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel. </para> - -<para ->Copyright der Dokumentation © 2004 &Brad.Hards; &Brad.Hards.mail;. </para> - -<para -> Matthias Schulz <email ->matthias.schulz@kdemail.net</email -> Übersetzung</para -> +<title>Danksagung und Lizenz</title> + +<para>&weltzeit; </para> +<para>Programm Copyright 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel. </para> + +<para>Copyright der Dokumentation © 2004 &Brad.Hards; &Brad.Hards.mail;. </para> + +<para> Matthias Schulz <email>matthias.schulz@kdemail.net</email> Übersetzung</para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> <sect1 id="getting-kapp"> -<title ->Erhalten von &weltzeit;</title> +<title>Erhalten von &weltzeit;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompilierung und Installation </title> +<title>Kompilierung und Installation </title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdetoys/kworldclock/man-kworldclock.1.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdetoys/kworldclock/man-kworldclock.1.docbook index bb8d95a1eba..caa7a9688cc 100644 --- a/tde-i18n-de/docs/tdetoys/kworldclock/man-kworldclock.1.docbook +++ b/tde-i18n-de/docs/tdetoys/kworldclock/man-kworldclock.1.docbook @@ -5,175 +5,62 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> - <author -><personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -></author> -<date ->April 8, 2003</date> + <author><personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email></author> +<date>April 8, 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->kworldclock</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>kworldclock</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->kworldclock</command -></refname> -<refpurpose ->Weltzeituhr für &kde;</refpurpose> +<refname><command>kworldclock</command></refname> +<refpurpose>Weltzeituhr für &kde;</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->kworldclock</command -> <group -><option ->--dump</option -></group -> <group -><option ->--theme</option -> <replaceable ->file</replaceable -></group -> <group -><option ->-o</option -> <replaceable ->file</replaceable -></group -> <group -><option ->--size</option -> <arg ->WxH</arg -></group -> <group -><option ->KDE Generic Options</option -></group -> <group -><option ->Qt Generic Options</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>kworldclock</command> <group><option>--dump</option></group> <group><option>--theme</option> <replaceable>file</replaceable></group> <group><option>-o</option> <replaceable>file</replaceable></group> <group><option>--size</option> <arg>WxH</arg></group> <group><option>KDE Generic Options</option></group> <group><option>Qt Generic Options</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Beschreibung</title> +<title>Beschreibung</title> -<para ->&kworldclock; zeigt, abhängig von der Uhrzeit, wo in der Welt Helligkeit und Dunkelheit herrscht, Ausserdem zeigt es die Uhrzeit von allen wichtigen Städten auf der Welt an. &kworldclock; kann als selbständige Anwendung, als Miniprogramm in der &kontrollleiste; oder als Arbeitsflächenhintergrund benutzt werden.</para -> +<para>&kworldclock; zeigt, abhängig von der Uhrzeit, wo in der Welt Helligkeit und Dunkelheit herrscht, Ausserdem zeigt es die Uhrzeit von allen wichtigen Städten auf der Welt an. &kworldclock; kann als selbständige Anwendung, als Miniprogramm in der &kontrollleiste; oder als Arbeitsflächenhintergrund benutzt werden.</para> -<para ->&kworldclock; ist Teil des offiziellen Paketes &kde;-tdetoys.</para> +<para>&kworldclock; ist Teil des offiziellen Paketes &kde;-tdetoys.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Optionen</title> +<title>Optionen</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->--dump</option -></term> -<listitem -><para ->Erzeugt eine Datei mit der aktuellen Karte.</para -></listitem> +<term><option>--dump</option></term> +<listitem><para>Erzeugt eine Datei mit der aktuellen Karte.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--theme</option -> <replaceable ->file</replaceable -></term> -<listitem -><para ->Der Name des Designs für die Karte in der Datei (Standard: Erde).</para -></listitem> +<term><option>--theme</option> <replaceable>file</replaceable></term> +<listitem><para>Der Name des Designs für die Karte in der Datei (Standard: Erde).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-o</option -> <replaceable ->file</replaceable -></term> -<listitem -><para ->Der Dateiname für die zu erzeugende Datei (Standard: dump.ppm).</para -></listitem> +<term><option>-o</option> <replaceable>file</replaceable></term> +<listitem><para>Der Dateiname für die zu erzeugende Datei (Standard: dump.ppm).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--size</option -> <replaceable ->WxH</replaceable -></term> -<listitem -><para ->Die Größe der Karte in der Datei.</para -></listitem> +<term><option>--size</option> <replaceable>WxH</replaceable></term> +<listitem><para>Die Größe der Karte in der Datei.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Sehen Sie auch unter:</title> +<title>Sehen Sie auch unter:</title> -<para ->Weitere Detaillierte Informationen sind unter <ulink url="help:/kworldclock" ->help:/kworldclock</ulink -> verfügbar. Entweder Sie geben die <acronym ->URL</acronym -> in ein &konqueror;-Fenster ein oder Sie starten den Befehl <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kworldclock</parameter -></userinput ->) in einem Terminalfenster.</para> +<para>Weitere Detaillierte Informationen sind unter <ulink url="help:/kworldclock">help:/kworldclock</ulink> verfügbar. Entweder Sie geben die <acronym>URL</acronym> in ein &konqueror;-Fenster ein oder Sie starten den Befehl <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kworldclock</parameter></userinput>) in einem Terminalfenster.</para> </refsect1> -<refsect1 -><title ->Autoren</title -><para ->&kworldclock; wurde von &Matthias.Hoelzer-Kluepfel; geschrieben &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para -><para ->Dieses Handbuch wurde von <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -> <email ->bab@debian.org</email -> geschrieben.</para -></refsect1> +<refsect1><title>Autoren</title><para>&kworldclock; wurde von &Matthias.Hoelzer-Kluepfel; geschrieben &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para><para>Dieses Handbuch wurde von <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email> geschrieben.</para></refsect1> </refentry> |