summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/kdebase/krunapplet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdebase/krunapplet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/kdebase/krunapplet.po69
1 files changed, 69 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-de/messages/kdebase/krunapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..2e7ec2348c6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-de/messages/kdebase/krunapplet.po
@@ -0,0 +1,69 @@
+# translation of krunapplet.po to German
+# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002.
+# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
+# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006.
+# translation of krunapplet.po to
+# Übersetzung von krunapplet.po ins Deutsche
+# translation of krunapplet.po to
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krunapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-03 20:43+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: runapplet.cpp:59
+msgid "Run command:"
+msgstr "Befehl ausführen:"
+
+#: runapplet.cpp:170
+msgid "< Run"
+msgstr "< Ausführen"
+
+#: runapplet.cpp:177
+msgid "Run >"
+msgstr "Ausführen >"
+
+#: runapplet.cpp:226
+msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
+msgstr ""
+"Sie müssen zunächst einen Befehl zum Ausführen oder eine Adresse zum Öffnen "
+"eingeben."
+
+#: runapplet.cpp:237
+msgid ""
+"Unable to log out properly.\n"
+"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
+"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not "
+"be saved with a forced shutdown."
+msgstr ""
+"Eine korrekte Abmeldung vom System war nicht möglich.\n"
+"Der Sitzungsmanager ist nicht erreichbar. Sie können versuchen, ein Beenden der "
+"Sitzung zu erzwingen, indem Sie zugleich die Strg-, Umschalt- und Rücktaste "
+"drücken. Beachten Sie aber, dass Ihre aktuelle Sitzung bei einem solchen "
+"erzwungenen Beenden nicht gespeichert wird."
+
+#: runapplet.cpp:268
+msgid ""
+"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
+"cannot be found. Please correct the command\n"
+"or URL and try again</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Der Programmname oder Befehl <b>%1</b>\n"
+"ist nicht auffindbar. Bitte korrigieren Sie den Befehl\n"
+"oder die Adresse und versuchen Sie es nochmals.</qt>"
+
+#: runapplet.cpp:280
+msgid ""
+"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
+"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%1</b> ist nicht ausführbar.\n"
+"Bitte korrigieren Sie den Befehl oder die Adresse und versuchen Sie es "
+"nochmals.</qt>"