diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdebase/krunapplet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/kdebase/krunapplet.po | 69 |
1 files changed, 69 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-de/messages/kdebase/krunapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..2e7ec2348c6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-de/messages/kdebase/krunapplet.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# translation of krunapplet.po to German +# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002. +# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005. +# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006. +# translation of krunapplet.po to +# Übersetzung von krunapplet.po ins Deutsche +# translation of krunapplet.po to +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunapplet\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-03 20:43+0100\n" +"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" +"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: runapplet.cpp:59 +msgid "Run command:" +msgstr "Befehl ausführen:" + +#: runapplet.cpp:170 +msgid "< Run" +msgstr "< Ausführen" + +#: runapplet.cpp:177 +msgid "Run >" +msgstr "Ausführen >" + +#: runapplet.cpp:226 +msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." +msgstr "" +"Sie müssen zunächst einen Befehl zum Ausführen oder eine Adresse zum Öffnen " +"eingeben." + +#: runapplet.cpp:237 +msgid "" +"Unable to log out properly.\n" +"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " +"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not " +"be saved with a forced shutdown." +msgstr "" +"Eine korrekte Abmeldung vom System war nicht möglich.\n" +"Der Sitzungsmanager ist nicht erreichbar. Sie können versuchen, ein Beenden der " +"Sitzung zu erzwingen, indem Sie zugleich die Strg-, Umschalt- und Rücktaste " +"drücken. Beachten Sie aber, dass Ihre aktuelle Sitzung bei einem solchen " +"erzwungenen Beenden nicht gespeichert wird." + +#: runapplet.cpp:268 +msgid "" +"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n" +"cannot be found. Please correct the command\n" +"or URL and try again</qt>" +msgstr "" +"<qt>Der Programmname oder Befehl <b>%1</b>\n" +"ist nicht auffindbar. Bitte korrigieren Sie den Befehl\n" +"oder die Adresse und versuchen Sie es nochmals.</qt>" + +#: runapplet.cpp:280 +msgid "" +"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n" +"Please correct the command or URL and try again.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%1</b> ist nicht ausführbar.\n" +"Bitte korrigieren Sie den Befehl oder die Adresse und versuchen Sie es " +"nochmals.</qt>" |