diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdepim/ktnef.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/kdepim/ktnef.po | 747 |
1 files changed, 747 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdepim/ktnef.po b/tde-i18n-de/messages/kdepim/ktnef.po new file mode 100644 index 00000000000..9e96a65ee17 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-de/messages/kdepim/ktnef.po @@ -0,0 +1,747 @@ +# translation of ktnef.po to Deutsch +# Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# +# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2003. +# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2003, 2004. +# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2003, 2004, 2005, 2007. +# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktnef\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-30 19:04+0200\n" +"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n" +"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "&Aktion" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Mime type:" +msgstr "MIME-Typ:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "File size:" +msgstr "Dateigröße:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Index:" +msgstr "Index:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182 +#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193 +#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:111 +msgid "TNEF Attributes" +msgstr "TNEF-Attribute" + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:120 +msgid "Select an item." +msgstr "Wählen Sie einen Eintrag." + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:122 +msgid "The selected item cannot be saved." +msgstr "Der gewählte Eintrag kann nicht gespeichert werden." + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404 +msgid "Unable to open file for writing, check file permissions." +msgstr "" +"Die Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden, überprüfen Sie die " +"Dateirechte." + +#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325 +msgid "View With..." +msgstr "Ansehen mit ..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328 +msgid "Extract" +msgstr "Entpacken" + +#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329 +msgid "Extract To..." +msgstr "Entpacken nach ..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:96 +msgid "Extract All To..." +msgstr "Alles entpacken nach ..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26 +msgid "Message Properties" +msgstr "Eigenschaften der Nachricht" + +#: gui/ktnefmain.cpp:99 +msgid "Show Message Text" +msgstr "Nachrichtentext anzeigen" + +#: gui/ktnefmain.cpp:100 +msgid "Save Message Text As..." +msgstr "Nachrichtentext speichern unter ..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:109 +msgid "Default Folder..." +msgstr "Standardordner ..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:127 +msgid "100 attachments found" +msgstr "100 Anhänge gefunden" + +#: gui/ktnefmain.cpp:128 +msgid "No file loaded" +msgstr "Keine Datei geladen" + +#: gui/ktnefmain.cpp:150 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Das Öffnen der Datei ist nicht möglich." + +#: gui/ktnefmain.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n attachment found\n" +"%n attachments found" +msgstr "" +"%n Anhang gefunden\n" +"%n Anhänge gefunden" + +#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304 +msgid "Unable to extract file \"%1\"" +msgstr "Die Datei \"%1\" kann nicht entpackt werden." + +#: gui/ktnefview.cpp:70 +msgid "File Name" +msgstr "Dateiname" + +#: gui/ktnefview.cpp:71 +msgid "File Type" +msgstr "Dateityp" + +#: gui/ktnefview.cpp:72 +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: gui/main.cpp:26 +msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format" +msgstr "Anzeigeprogramm für E-Mail-Anhänge im TNEF-Format" + +#: gui/main.cpp:31 +msgid "An optional argument 'file'" +msgstr "Ein optionales Argument \"Datei\"" + +#: gui/main.cpp:39 +msgid "KTnef" +msgstr "KTnef" + +#: lib/mapi.cpp:28 +msgid "Alternate Recipient Allowed" +msgstr "Alternativer Empfänger erlaubt" + +#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134 +msgid "Message Class" +msgstr "Nachrichtenklasse" + +#: lib/mapi.cpp:30 +msgid "Originator Delivery Report Requested" +msgstr "Absender erbittet Empfangsbestätigung" + +#: lib/mapi.cpp:31 +msgid "Originator Return Address" +msgstr "Antwortadresse des Absenders" + +#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139 +msgid "Priority" +msgstr "Priorität" + +#: lib/mapi.cpp:33 +msgid "Read Receipt Requested" +msgstr "Lesebestätigung erbeten" + +#: lib/mapi.cpp:34 +msgid "Recipient Reassignment Prohibited" +msgstr "Neuzuweisung des Empfängers ist verboten" + +#: lib/mapi.cpp:35 +msgid "Original Sensitivity" +msgstr "Ursprüngliche Einstufung" + +#: lib/mapi.cpp:36 +msgid "Report Tag" +msgstr "Reportmarker" + +#: lib/mapi.cpp:37 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Einstufung" + +#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130 +msgid "Subject" +msgstr "Betreff" + +#: lib/mapi.cpp:39 +msgid "Client Submit Time" +msgstr "Versandzeitpunkt des Clients" + +#: lib/mapi.cpp:40 +msgid "Sent Representing Search Key" +msgstr "Suchschlüssel des Auftraggebers" + +#: lib/mapi.cpp:41 +msgid "Subject Prefix" +msgstr "Text im Betreff" + +#: lib/mapi.cpp:42 +msgid "Sent Representing Entry ID" +msgstr "Eintragskennung des Auftraggebers" + +#: lib/mapi.cpp:43 +msgid "Sent Representing Name" +msgstr "Name des Auftraggebers" + +#: lib/mapi.cpp:44 +msgid "Message Submission ID" +msgstr "Kennung für Nachrichtenversand" + +#: lib/mapi.cpp:45 +msgid "Original Author Name" +msgstr "Name des ursprünglichen Autors" + +#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127 +msgid "Owner Appointment ID" +msgstr "Terminkennung im Kalender des Eigentümers" + +#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128 +msgid "Response Requested" +msgstr "Antwort erbeten" + +#: lib/mapi.cpp:48 +msgid "Sent Representing Address Type" +msgstr "Adresstyp des Auftraggebers" + +#: lib/mapi.cpp:49 +msgid "Sent Representing E-mail Address" +msgstr "E-Mail-Adresse des Auftraggebers" + +#: lib/mapi.cpp:50 +msgid "Conversation Topic" +msgstr "Thema der Unterhaltung" + +#: lib/mapi.cpp:51 +msgid "Conversation Index" +msgstr "Index der Unterhaltung" + +#: lib/mapi.cpp:52 +msgid "TNEF Correlation Key" +msgstr "TNEF-Zuordnungsschlüssel" + +#: lib/mapi.cpp:53 +msgid "Reply Requested" +msgstr "Antwort erbeten" + +#: lib/mapi.cpp:54 +msgid "Sender Name" +msgstr "Name des Senders" + +#: lib/mapi.cpp:55 +msgid "Sender Search Key" +msgstr "Suchschlüssel des Absenders" + +#: lib/mapi.cpp:56 +msgid "Sender Address Type" +msgstr "Adresstyp des Absenders" + +#: lib/mapi.cpp:57 +msgid "Sender E-mail Address" +msgstr "E-Mail-Adresse des Absenders" + +#: lib/mapi.cpp:58 +msgid "Delete After Submit" +msgstr "Nach dem Versenden löschen" + +#: lib/mapi.cpp:59 +msgid "Display Bcc" +msgstr "Blindkopie-Empfänger anzeigen" + +#: lib/mapi.cpp:60 +msgid "Display Cc" +msgstr "Kopie-Empfänger anzeigen" + +#: lib/mapi.cpp:61 +msgid "Display To" +msgstr "Anzeigen für" + +#: lib/mapi.cpp:62 +msgid "Message Delivery Time" +msgstr "Empfangszeitpunkt der Nachricht" + +#: lib/mapi.cpp:63 +msgid "Message Flags" +msgstr "Nachrichtenmarker" + +#: lib/mapi.cpp:64 +msgid "Message Size" +msgstr "Nachrichtengröße" + +#: lib/mapi.cpp:65 +msgid "Parent Entry ID" +msgstr "Kennung des übergeordneten Eintrags" + +#: lib/mapi.cpp:66 +msgid "Sent-Mail Entry ID" +msgstr "Eintragskennung des Versandordners" + +#: lib/mapi.cpp:67 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Empfänger der Nachricht" + +#: lib/mapi.cpp:68 +msgid "Submit Flags" +msgstr "Versandmarker" + +#: lib/mapi.cpp:69 +msgid "Has Attachment" +msgstr "enthält Anhang" + +#: lib/mapi.cpp:70 +msgid "Normalized Subject" +msgstr "Normalisierter Betreff" + +#: lib/mapi.cpp:71 +msgid "RTF In Sync" +msgstr "RTF ist synchronisiert" + +#: lib/mapi.cpp:72 +msgid "Attachment Size" +msgstr "Größe des Anhangs" + +#: lib/mapi.cpp:73 +msgid "Attachment Number" +msgstr "Nummer des Anhangs" + +#: lib/mapi.cpp:74 +msgid "Access" +msgstr "Zugriff" + +#: lib/mapi.cpp:75 +msgid "Access Level" +msgstr "Zugriffsebene" + +#: lib/mapi.cpp:76 +msgid "Mapping Signature" +msgstr "Zuordnungssignatur" + +#: lib/mapi.cpp:77 +msgid "Record Key" +msgstr "Datensatzschlüssel" + +#: lib/mapi.cpp:78 +msgid "Store Record Key" +msgstr "Datensatzschlüssel der Nachrichtenablage" + +#: lib/mapi.cpp:79 +msgid "Store Entry ID" +msgstr "Eintragskennung der Nachrichtenablage" + +#: lib/mapi.cpp:80 +msgid "Object Type" +msgstr "Objekttyp" + +#: lib/mapi.cpp:81 +msgid "Entry ID" +msgstr "Eintragskennung" + +#: lib/mapi.cpp:82 +msgid "Message Body" +msgstr "Nachrichtentext" + +#: lib/mapi.cpp:83 +msgid "RTF Sync Body CRC" +msgstr "Prüfsumme RTF-Nachrichtentext" + +#: lib/mapi.cpp:84 +msgid "RTF Sync Body Count" +msgstr "Zeichenzahl RTF-Nachrichtentext" + +#: lib/mapi.cpp:85 +msgid "RTF Sync Body Tag" +msgstr "Synchronmarker RTF-Nachrichtentext" + +#: lib/mapi.cpp:86 +msgid "RTF Compressed" +msgstr "komprimiertes RTF" + +#: lib/mapi.cpp:87 +msgid "RTF Sync Prefix Count" +msgstr "RTF-Vorspanngröße" + +#: lib/mapi.cpp:88 +msgid "RTF Sync Trailing Count" +msgstr "RTF-Abspanngröße" + +#: lib/mapi.cpp:89 +msgid "HTML Message Body" +msgstr "HTML-Nachrichtentext" + +#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135 +msgid "Message ID" +msgstr "Nachrichtenkennung" + +#: lib/mapi.cpp:91 +msgid "Parent's Message ID" +msgstr "Übergeordnete Nachrichtenkennung" + +#: lib/mapi.cpp:92 +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + +#: lib/mapi.cpp:93 +msgid "Action Flag" +msgstr "Aktionsmarker" + +#: lib/mapi.cpp:94 +msgid "Action Date" +msgstr "Aktionszeitpunkt" + +#: lib/mapi.cpp:95 +msgid "Display Name" +msgstr "Angezeigter Name" + +#: lib/mapi.cpp:96 +msgid "Creation Time" +msgstr "Erstellungszeit" + +#: lib/mapi.cpp:97 +msgid "Last Modification Time" +msgstr "Zeitpunkt der letzten Änderung" + +#: lib/mapi.cpp:98 +msgid "Search Key" +msgstr "Suchschlüssel" + +#: lib/mapi.cpp:99 +msgid "Store Support Mask" +msgstr "Maske für Ablageeigenschaften" + +#: lib/mapi.cpp:100 +msgid "MDB Provider" +msgstr "Typ der Nachrichtenablage" + +#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140 +msgid "Attachment Data" +msgstr "Daten des Anhangs" + +#: lib/mapi.cpp:102 +msgid "Attachment Encoding" +msgstr "Kodierung des Anhangs" + +#: lib/mapi.cpp:103 +msgid "Attachment Extension" +msgstr "Erweiterung des Anhangs" + +#: lib/mapi.cpp:104 +msgid "Attachment Method" +msgstr "Art des Anhangs" + +#: lib/mapi.cpp:105 +msgid "Attachment Long File Name" +msgstr "Langer Dateiname des Anhangs" + +#: lib/mapi.cpp:106 +msgid "Attachment Rendering Position" +msgstr "Zeichenoffset für Anhänge im Nachrichtentext" + +#: lib/mapi.cpp:107 +msgid "Attachment Mime Tag" +msgstr "Formatinfo für MIME-Anhang" + +#: lib/mapi.cpp:108 +msgid "Attachment Flags" +msgstr "Eigenschaften des Anhangs" + +#: lib/mapi.cpp:109 +msgid "Account" +msgstr "Zugang" + +#: lib/mapi.cpp:110 +msgid "Generation" +msgstr "Generation" + +#: lib/mapi.cpp:111 +msgid "Given Name" +msgstr "Vorname" + +#: lib/mapi.cpp:112 +msgid "Initials" +msgstr "Initialen" + +#: lib/mapi.cpp:113 +msgid "Keyword" +msgstr "Schlüsselwort" + +#: lib/mapi.cpp:114 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" + +#: lib/mapi.cpp:115 +msgid "Location" +msgstr "Adresse" + +#: lib/mapi.cpp:116 +msgid "Surname" +msgstr "Nachname" + +#: lib/mapi.cpp:117 +msgid "Company Name" +msgstr "Firma" + +#: lib/mapi.cpp:118 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: lib/mapi.cpp:119 +msgid "Department Name" +msgstr "Name der Abteilung" + +#: lib/mapi.cpp:120 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: lib/mapi.cpp:121 +msgid "Locality" +msgstr "Ort" + +#: lib/mapi.cpp:122 +msgid "State/Province" +msgstr "Bundesland" + +#: lib/mapi.cpp:123 +msgid "Middle Name" +msgstr "Zweiter Vorname" + +#: lib/mapi.cpp:124 +msgid "Display Name Prefix" +msgstr "Titel anzeigen" + +#: lib/mapi.cpp:129 +msgid "From" +msgstr "Von" + +#: lib/mapi.cpp:131 +msgid "Date Sent" +msgstr "Gesendet am" + +#: lib/mapi.cpp:132 +msgid "Date Received" +msgstr "Empfangen am" + +#: lib/mapi.cpp:133 +msgid "Message Status" +msgstr "Nachrichtenstatus" + +#: lib/mapi.cpp:136 +msgid "Parent ID" +msgstr "Übergeordnete Kennung" + +#: lib/mapi.cpp:137 +msgid "Conversation ID" +msgstr "Kennung der Unterhaltung" + +#: lib/mapi.cpp:138 +msgid "Body" +msgstr "Nachrichtentext" + +#: lib/mapi.cpp:141 +msgid "Attachment Title" +msgstr "Titel des Anhangs" + +#: lib/mapi.cpp:142 +msgid "Attachment Meta File" +msgstr "Metadatei-Anhang" + +#: lib/mapi.cpp:143 +msgid "Attachment Create Date" +msgstr "Erstellungsdatum des Anhangs" + +#: lib/mapi.cpp:144 +msgid "Attachment Modify Date" +msgstr "Änderungsdatum des Anhangs" + +#: lib/mapi.cpp:145 +msgid "Date Modified" +msgstr "Datum der Änderung" + +#: lib/mapi.cpp:146 +msgid "Attachment Transport File Name" +msgstr "Dateiname des Anhangs für Übertragung" + +#: lib/mapi.cpp:147 +msgid "Attachment Rendering Data" +msgstr "Darstellungsdaten für Anhang" + +#: lib/mapi.cpp:148 +msgid "MAPI Properties" +msgstr "MAPI-Eigenschaften" + +#: lib/mapi.cpp:149 +msgid "Recipients Table" +msgstr "Tabelle der Empfänger" + +#: lib/mapi.cpp:150 +msgid "Attachment MAPI Properties" +msgstr "MAPI-Eigenschaften des Anhangs" + +#: lib/mapi.cpp:151 +msgid "TNEF Version" +msgstr "TNEF-Version" + +#: lib/mapi.cpp:152 +msgid "OEM Code Page" +msgstr "OEM-Codepage" + +#: lib/mapi.cpp:158 +msgid "Contact File Under" +msgstr "Kontakt ablegen unter" + +#: lib/mapi.cpp:159 +msgid "Contact Last Name And First Name" +msgstr "Nachname und Vorname des Kontakts" + +#: lib/mapi.cpp:160 +msgid "Contact Company And Full Name" +msgstr "Firma und vollständiger Name des Kontakts" + +#: lib/mapi.cpp:162 +msgid "Contact EMail-1 Full" +msgstr "volle 1. E-Mail-Adresse des Kontakts" + +#: lib/mapi.cpp:163 +msgid "Contact EMail-1 Address Type" +msgstr "Adresstyp der 1. E-Mail-Adresse" + +#: lib/mapi.cpp:164 +msgid "Contact EMail-1 Address" +msgstr "1. E-Mail-Adresse des Kontakts" + +#: lib/mapi.cpp:165 +msgid "Contact EMail-1 Display Name" +msgstr "Angezeigter Name für 1. E-Mail-Adresse" + +#: lib/mapi.cpp:166 +msgid "Contact EMail-1 Entry ID" +msgstr "Eintragskennung für E-Mail-1 des Kontaktes" + +#: lib/mapi.cpp:168 +msgid "Contact EMail-2 Full" +msgstr "volle 2. E-Mail-Adresse des Kontakts" + +#: lib/mapi.cpp:169 +msgid "Contact EMail-2 Address Type" +msgstr "Adresstyp der 2. E-Mail-Adresse" + +#: lib/mapi.cpp:170 +msgid "Contact EMail-2 Address" +msgstr "2. E-Mail-Adresse des Kontakts" + +#: lib/mapi.cpp:171 +msgid "Contact EMail-2 Display Name" +msgstr "Angezeigter Name für 2. E-Mail-Adresse" + +#: lib/mapi.cpp:172 +msgid "Contact EMail-2 Entry ID" +msgstr "Eintragskennung für E-Mail-2 des Kontaktes" + +#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175 +msgid "Appointment Location" +msgstr "Ort der Verabredung" + +#: lib/mapi.cpp:176 +msgid "Appointment Start Date" +msgstr "Beginn der Verabredung" + +#: lib/mapi.cpp:177 +msgid "Appointment End Date" +msgstr "Ende der Verabredung" + +#: lib/mapi.cpp:178 +msgid "Appointment Duration" +msgstr "Dauer der Verabredung" + +#: lib/mapi.cpp:179 +msgid "Appointment Response Status" +msgstr "Antwortstatus der Verabredung" + +#: lib/mapi.cpp:180 +msgid "Appointment Is Recurring" +msgstr "Verabredung wiederholt sich" + +#: lib/mapi.cpp:181 +msgid "Appointment Recurrence Type" +msgstr "Wiederholungsart der Verabredung" + +#: lib/mapi.cpp:182 +msgid "Appointment Recurrence Pattern" +msgstr "Wiederholungsmuster der Verabredung" + +#: lib/mapi.cpp:183 +msgid "Reminder Time" +msgstr "Erinnerungszeitpunkt" + +#: lib/mapi.cpp:184 +msgid "Reminder Set" +msgstr "Erinnerung aktiv" + +#: lib/mapi.cpp:185 +msgid "Start Date" +msgstr "Anfangsdatum" + +#: lib/mapi.cpp:186 +msgid "End Date" +msgstr "Enddatum" + +#: lib/mapi.cpp:187 +msgid "Reminder Next Time" +msgstr "Zeitpunkt nächste Erinnerung" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Winter" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "swinter@kde.org" |