summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/kdeutils/kcharselect.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdeutils/kcharselect.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/kdeutils/kcharselect.po76
1 files changed, 76 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-de/messages/kdeutils/kcharselect.po
new file mode 100644
index 00000000000..efd0de7938b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-de/messages/kdeutils/kcharselect.po
@@ -0,0 +1,76 @@
+# translation of kcharselect.po to Deutsch
+# translation of kcharselect.po to German
+# Gregor Zumstein <zumstein@ssd.ethz.ch>, 2003, 2005.
+# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcharselect\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-31 16:29+0100\n"
+"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
+"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+msgid "&To Clipboard"
+msgstr "&In die Zwischenablage"
+
+#: kcharselectdia.cc:85
+msgid "To Clipboard &UTF-8"
+msgstr "In die Zwischenablage als &UTF-8"
+
+#: kcharselectdia.cc:87
+msgid "To Clipboard &HTML"
+msgstr "In die Zwischenablage als &HTML"
+
+#: kcharselectdia.cc:90
+msgid "&From Clipboard"
+msgstr "Aus der &Zwischenablage"
+
+#: kcharselectdia.cc:92
+msgid "From Clipboard UTF-8"
+msgstr "Aus der Zwischenablage als UTF-&8"
+
+#: kcharselectdia.cc:95
+msgid "From Clipboard HTML"
+msgstr "Aus der Zwischenablage als HTML"
+
+#: kcharselectdia.cc:98
+msgid "&Flip"
+msgstr "&Umkehren"
+
+#: kcharselectdia.cc:100
+msgid "&Alignment"
+msgstr "&Ausrichtung"
+
+#: main.cc:16
+msgid "KDE character selection utility"
+msgstr "Dienstprogramm zur Auswahl einzelner Zeichen"
+
+#: main.cc:21
+msgid "KCharSelect"
+msgstr "KCharSelect"
+
+#: main.cc:25 main.cc:27
+msgid "GUI cleanup and fixes"
+msgstr "Überarbeitung der Benutzeroberfläche und Fehlerkorrekturen"
+
+#: main.cc:29
+msgid "XMLUI conversion"
+msgstr "Umstellung auf XMLUI"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gregor Zumstein"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch"