diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po | 400 |
1 files changed, 400 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..7329632788f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po @@ -0,0 +1,400 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-10 20:04+0000\n" +"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" +"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmdisplayconfig/de/>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Chris (TDE)" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "(Keine Email)" + +#: displayconfig.cpp:766 +msgid "kcmdisplayconfig" +msgstr "kcmdisplayconfig" + +#: displayconfig.cpp:766 +msgid "TDE Display Profile Control Module" +msgstr "TDE-Bildschirmprofilierungsmodul" + +#: displayconfig.cpp:768 +msgid "(c) 2011 Timothy Pearson" +msgstr "(c) 2011 Timothy Pearson" + +#: displayconfig.cpp:782 +msgid "&Enable local display control for this session" +msgstr "Lokale Bildschirmkontrolle für diese Sitzung &aktivieren" + +#: displayconfig.cpp:791 +msgid "" +"<b>The global display configuration is a system wide setting, and requires " +"administrator access</b><br>To alter the system's global display " +"configuration, click on the \"Administrator Mode\" button below." +"<br>Otherwise, you may change your session-specific display configuration " +"below." +msgstr "" +"<b>Die globale Bildschirmkonfiguration ist eine systemweite Einstellung, und " +"benötigt Systemverwaltungsrechte</b><br>Um die globale " +"Bildschirmkonfiguration des Systems anzupassen, klicken Sie unten auf den " +"\"Systemverwaltungsmodus\"-Knopf.<br>Ansonsten können Sie Ihre " +"sitzungsspezifische Bildschirmkonfiguration ändern.." + +#: displayconfig.cpp:848 +msgid "Color Profiles" +msgstr "Farbprofile" + +#: displayconfig.cpp:1000 +msgid "You cannot delete the default profile!" +msgstr "Sie können das Standard-Profil nicht löschen!" + +#: displayconfig.cpp:1000 displayconfig.cpp:1029 +msgid "Invalid operation requested" +msgstr "Ungültige Operation angefordert" + +#: displayconfig.cpp:1004 +msgid "" +"<qt><b>You are attempting to delete the display profile '%1'</b><br>If you " +"click Yes, the profile will be permanently removed from disk<p>Do you want " +"to delete this profile?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Sie versuchen das Bildschirmprofil '%1' zu löschen</b><br>Wenn Sie " +"\"Ja\" klicken, wird das Profil dauerhaft von der Festplatte gelöscht werden." +"<p>Möchten Sie dieses Profil löschen?</qt>" + +#: displayconfig.cpp:1004 +msgid "Delete display profile?" +msgstr "Bildschirmprofil löschen?" + +#: displayconfig.cpp:1022 +msgid "" +"<qt><b>Unable to delete profile '%1'!</b><p>Please verify that you have " +"permission to access the configuration file</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Löschen des Profils '%1' nicht möglich!</b><p>Bitte vergewissern Sie " +"sich, dass Sie die nötigen Berechtigungen haben, um auf die " +"Konfigurationsdatei zugreifen zu können.</qt>" + +#: displayconfig.cpp:1022 +msgid "Deletion failed!" +msgstr "Löschung gescheitert!" + +#: displayconfig.cpp:1029 +msgid "You cannot rename the default profile!" +msgstr "Sie können das Standard-Profil nicht umbenennen!" + +#: displayconfig.cpp:1037 displayconfig.cpp:1106 +msgid "Please enter the new profile name below:" +msgstr "Bitte geben Sie den neuen Profilnamen unten ein:" + +#: displayconfig.cpp:1041 displayconfig.cpp:1110 +msgid "Display Profile Configuration" +msgstr "Bildschirmprofilierungs-Konfiguration" + +#: displayconfig.cpp:1049 displayconfig.cpp:1118 +msgid "Error: A profile with that name already exists" +msgstr "Fehler: Ein Profil mit dem Namen existiert bereits" + +#: displayconfig.cpp:1079 +msgid "" +"<qt><b>Unable to rename profile '%1'!</b><p>Please verify that you have " +"permission to access the configuration file</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Umbenennen des Profiles '%1' nicht möglich!</b><p>Bitte vergewissern " +"Sie sich, dass Sie die notwendigen Berechtigungen besitzen, um auf die " +"Konfigurationsdatei zuzugreifen</qt>" + +#: displayconfig.cpp:1079 +msgid "Renaming failed!" +msgstr "Umbennen fehlgeschlagen!" + +#: displayconfig.cpp:1405 +msgid "pixels" +msgstr "Pixel" + +#: displayconfig.cpp:1666 +msgid "Activate Profile on Match" +msgstr "Profil bei Übereinstimmung aktivieren" + +#: displayconfig.cpp:1709 +msgid "Delete Rule" +msgstr "Regel löschen" + +#: displayconfig.cpp:1718 +msgid "Add New Rule" +msgstr "Neue Regel hinzufügen" + +#: displayconfig.cpp:2056 +msgid "" +"<h1>Monitor & Display Configuration</h1> This module allows you to configure " +"monitors attached to your computer via TDE." +msgstr "" +"<h1>Bildschirm & Anzeige Konfiguration</h1> Dieses Modul erlaubt Ihnen, Ihre " +"Bildschirme zu konfigurieren, welche an Ihrem TDE-Computer angeschlossen " +"sind." + +#: displayconfigbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Global Settings" +msgstr "Globale Einstellungen" + +#: displayconfigbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: displayconfigbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "&Enable global display control" +msgstr "Globale Bildschirmkontrolle &aktivieren" + +#: displayconfigbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Automatically apply profile on startup" +msgstr "Profil beim Starten &automatisch anwenden" + +#: displayconfigbase.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Display Profiles" +msgstr "Bildschirmprofile" + +#: displayconfigbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Currently editing:" +msgstr "Zurzeit in Bearbeitung:" + +#: displayconfigbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "Neu erstellen" + +#: displayconfigbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#: displayconfigbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Activate" +msgstr "Aktivieren" + +#: displayconfigbase.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Hotplug Rules" +msgstr "Hotplug-Regeln" + +#: displayconfigbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Resolution and Layout" +msgstr "Auflösung und Layout" + +#: displayconfigbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Monitors" +msgstr "Bildschirme" + +#: displayconfigbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "" +"Drag the monitor icons to match the physical arrangement of your monitors." +msgstr "" +"Ziehen Sie die Bildschirmsymbole, damit diese der realen Anordnung Ihrer " +"Monitore entsprechen." + +#: displayconfigbase.ui:259 displayconfigbase.ui:488 +#, no-c-format +msgid "Display:" +msgstr "Bildschirm:" + +#: displayconfigbase.ui:272 +#, no-c-format +msgid "&Screen resolution" +msgstr "&Bildschirmauflösung" + +#: displayconfigbase.ui:283 +#, no-c-format +msgid "Less" +msgstr "Weniger" + +#: displayconfigbase.ui:308 +#, no-c-format +msgid "More" +msgstr "Mehr" + +#: displayconfigbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "unset" +msgstr "Abwählen" + +#: displayconfigbase.ui:329 +#, no-c-format +msgid "&Refresh rate" +msgstr "&Wiederholrate" + +#: displayconfigbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Screen Transformations" +msgstr "Bildschirmausrichtung" + +#: displayconfigbase.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Rotate screen by:" +msgstr "Bildschirm drehen um:" + +#: displayconfigbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "&Mirror screen horizontally" +msgstr "Bildschirm horizontal &spiegeln" + +#: displayconfigbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "Mirror screen &vertically" +msgstr "Bildschirm &vertikal spiegeln" + +#: displayconfigbase.ui:394 +#, no-c-format +msgid "&Use this device as the primary monitor." +msgstr "Diesen Bildschirm als primären Bildschirm &benutzen." + +#: displayconfigbase.ui:402 +#, no-c-format +msgid "&Extend my Trinity desktop onto this monitor." +msgstr "Ihre TDE-Arbeitsumgebung auf diesen Bildschirm &erweitern." + +#: displayconfigbase.ui:410 +#, no-c-format +msgid "&Rescan Displays" +msgstr "Bildschirme neu &abfragen" + +#: displayconfigbase.ui:418 +#, no-c-format +msgid "Load &Existing Profile" +msgstr "&Existierendes Profil laden" + +#: displayconfigbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "&Test Settings" +msgstr "Einstellungen &testen" + +#: displayconfigbase.ui:442 +#, no-c-format +msgid "&Identify" +msgstr "&Identifizieren" + +#: displayconfigbase.ui:473 +#, no-c-format +msgid "Brightness and Gamma" +msgstr "Helligkeit und Gamma" + +#: displayconfigbase.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: displayconfigbase.ui:509 +#, no-c-format +msgid "Visual Calibration Aid" +msgstr "Visuelle Kalibrierhilfe" + +#: displayconfigbase.ui:537 +#, no-c-format +msgid "Target gamma:" +msgstr "Zielgamma:" + +#: displayconfigbase.ui:586 +#, no-c-format +msgid "Hardware Gamma Control" +msgstr "Hardware-Gammakontrolle" + +#: displayconfigbase.ui:594 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: displayconfigbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Rot" + +#: displayconfigbase.ui:660 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "Grün" + +#: displayconfigbase.ui:693 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: displayconfigbase.ui:728 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjust the gamma sliders to make the squares above fade into their " +"backgrounds as much as possible." +msgstr "" +"Stellen Sie die Gamma-Regler so ein, dass die Vierecke dort oben in ihren " +"Hintergründen so gut wie möglich verschwinden." + +#: displayconfigbase.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"Tip: Most computer software expects a gamma of 2.2.<br>Additionally, any ICC " +"settings for the selected screen will override the gamma controls available " +"on this tab." +msgstr "" +"Tipp: Die meisten Computerprogramme erwartet ein Gamma von 2.2." +"<br>Zusätzlich, wird jede ICC-Einstellung für den ausgewählten Bildschirm, " +"Ihre Gamma-Kontrolle, welche in dieser Karteikarte möglich ist überschreiben." + +#: displayconfigbase.ui:766 +#, no-c-format +msgid "Power Management" +msgstr "Energiekontrolle" + +#: displayconfigbase.ui:777 +#, no-c-format +msgid "Energy Star (DPMS)" +msgstr "Energy Star (DPMS)" + +#: displayconfigbase.ui:788 +#, no-c-format +msgid "&Enable DPMS power save modes" +msgstr "DPMS-Energiesparfunktionen &einschalten" + +#: displayconfigbase.ui:813 +#, no-c-format +msgid "Enable &standby after" +msgstr "&Energiesparmodus einschalten nach" + +#: displayconfigbase.ui:832 displayconfigbase.ui:859 displayconfigbase.ui:886 +#, no-c-format +msgid "minutes." +msgstr "Minuten." + +#: displayconfigbase.ui:840 +#, no-c-format +msgid "Enable &suspend after" +msgstr "&Ruhezustand einschalten nach" + +#: displayconfigbase.ui:867 +#, no-c-format +msgid "Enable &power down after" +msgstr "&Ausschalten nach" |