diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmmedia.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmmedia.po | 131 |
1 files changed, 98 insertions, 33 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmmedia.po index 4c49ae186b2..7b7e0848ba3 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -7,21 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-13 20:12+0100\n" -"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" -"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-07 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" +"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmmedia/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Thomas Reitelbach" +msgstr "Thomas Reitelbach, Chris (TDE)" #: _translatorinfo:2 msgid "" @@ -83,12 +84,12 @@ msgstr "Dienst bearbeiten" #: managermoduleview.ui:16 #, no-c-format msgid "ManagerModuleView" -msgstr "" +msgstr "ManagerModuleView" #: managermoduleview.ui:27 #, no-c-format msgid "Enable HAL backend" -msgstr "HAL aktivieren" +msgstr "HAL Backend aktivieren" #: managermoduleview.ui:30 #, no-c-format @@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "Diese Einstellung aktiviert das Abfragen von CDs." #: managermoduleview.ui:49 #, no-c-format msgid "Enable medium application autostart after mount" -msgstr "Zugehörige Anwendung zum Medium automatisch starten" +msgstr "Zugehörige Anwendung zum Medium nach dem Einbinden automatisch starten" #: managermoduleview.ui:52 #, no-c-format @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "" #: managermoduleview.ui:60 #, no-c-format msgid "Mount options" -msgstr "" +msgstr "Einbindeoptionen" #: managermoduleview.ui:79 #, no-c-format @@ -139,52 +140,63 @@ msgid "" "Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose " "the best value depending on your media." msgstr "" +"Hier können Sie Standard Einbindeoptionen für Ihre Speichermedien festlegen. " +"Bitte beachten Sie, dass einige Optionen für einige Dateisysteme und/oder " +"Speichermedien nicht unterstützt werden. Sie werden später die Möglichkeit " +"haben, alle diese Optionen auf Datenträger-Basis neu zu definieren, in dem " +"Sie den Eigenschaften-Dialog des entsprechenden Datenträgers nutzen.<br>\n" +"\n" +"Einige der Optionen lassen drei Zustände zu. Lassen Sie diese \"undefiniert" +"\" um TDE den besten Wert abhängig Ihres Mediums wählen zu lassen." #: managermoduleview.ui:99 #, no-c-format msgid "Read only" -msgstr "" +msgstr "Nur lesen" #: managermoduleview.ui:102 #, no-c-format msgid "By default, mount all file systems read-only." -msgstr "" +msgstr "Standardmäßig, alle Dateisysteme nur lesend einbinden." #: managermoduleview.ui:110 #, no-c-format msgid "Mount as user" -msgstr "" +msgstr "Als Benutzer einbinden" #: managermoduleview.ui:113 #, no-c-format msgid "Mount this file system as user." -msgstr "" +msgstr "Dieses Dateisystem als Benutzer einbinden." #: managermoduleview.ui:121 #, no-c-format msgid "Flushed IO" -msgstr "" +msgstr "&Ungepufferte Ein-/Ausgaben" #: managermoduleview.ui:127 #, no-c-format msgid "" "Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." msgstr "" +"Sämtliche Daten immer sofort an die Hot-Plug-Geräte ohne Verwendung eines " +"Zwischenspeichers übertragen." #: managermoduleview.ui:135 #, no-c-format msgid "Synchronous" -msgstr "" +msgstr "Synchron" #: managermoduleview.ui:141 #, no-c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "" +"Sämtliche Ein-/Ausgabevorgänge auf das Dateisystem sollen synchron erfolgen." #: managermoduleview.ui:149 #, no-c-format msgid "Quiet" -msgstr "" +msgstr "Leise" #: managermoduleview.ui:152 #, no-c-format @@ -192,11 +204,14 @@ msgid "" "Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. " "Use with caution!" msgstr "" +"Die Anwendung der Befehle chown oder chmod auf Dateien meldet keine Fehler " +"zurück, auch wenn Fehler auftreten. Gehen Sie bei der Nutzung mit Bedacht " +"vor!" #: managermoduleview.ui:160 #, no-c-format msgid "UTF-8 charset" -msgstr "" +msgstr "UTF-8 Zeichensatz" #: managermoduleview.ui:163 #, no-c-format @@ -204,11 +219,14 @@ msgid "" "UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " "console. It can be be enabled for the filesystem with this option." msgstr "" +"UTF-8 ist die von der Konsole verwendete sichere 8-Bit-Kodierung von " +"Unicode. Sie kann mit Hilfe dieser Option für das Dateisystem aktiviert " +"werden." #: managermoduleview.ui:179 #, no-c-format msgid "Short names:" -msgstr "" +msgstr "Kurznamen:" #: managermoduleview.ui:185 #, no-c-format @@ -236,26 +254,48 @@ msgid "" "Display the short name as is; store a long name when the short name is not " "all upper case." msgstr "" +"<h2>Legt das Verhalten für das Erstellen und die Anzeige von Dateinamen " +"fest, welche in 8.3 Zeichen passen. Wenn ein Langname für eine Datei " +"existiert, wird dieser vorzugsweise angezeigt.</h2>\n" +"\n" +"<h3><b>Standard</b></h3>\n" +"Erzwinge die Kurznamen-Option überhaupt nicht.\n" +"\n" +"<h3><b>Kleinbuchstaben</b></h3>\n" +"Erzwinge die Kurznamen zu Kleinzeichen bei Anzeige; Speichere einen " +"Langnamen wenn der Kurzname nicht aus reinen Großzeichen besteht.\n" +"\n" +"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n" +"Erzwinge die Kurznamen zu Großzeichen bei Anzeige; Speichere einen Langnamen " +"wenn der Kurzname nicht aus reinen Großzeichen besteht.\n" +"\n" +"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n" +"Zeige den Kurznamen an wie er ist; Speichere einen Langnamen wenn der " +"Kurzname nicht aus reinen Klein- oder Großzeichen besteht.\n" +"\n" +"<h3><b>Gemischt</b></h3>\n" +"Zeige den Kurznamen an wie er ist; Speichere einen Langnamen wenn der " +"Kurzname nicht aus reinen Großzeichen besteht." #: managermoduleview.ui:206 #, no-c-format msgid "All Data" -msgstr "" +msgstr "Alle Daten" #: managermoduleview.ui:211 #, no-c-format msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "Geordnet" #: managermoduleview.ui:216 #, no-c-format msgid "Writeback" -msgstr "" +msgstr "Zurückschreiben" #: managermoduleview.ui:231 #, no-c-format msgid "Journaling:" -msgstr "" +msgstr "Journalführung:" #: managermoduleview.ui:237 #, no-c-format @@ -279,46 +319,65 @@ msgid "" "file system integrity, however it can allow old data to appear in files " "after a crash and journal recovery." msgstr "" +"<h2>Gibt den Journalführungsmodus für Dateidaten an. Metadaten werden immer " +"in das Journal eingetragen.</h2>\n" +" \n" +"<h3><b>Alle Daten</b></h3>\n" +" Alle Daten werden vor dem Schreiben in das Hauptdateisystem im " +"Journal gespeichert. Es handelt sich hierbei um die langsamste Variante, die " +"die höchste Datensicherheit bietet.\n" +"\n" +"<h3><b>Geordnet</b></h3>\n" +" Alle Daten werden direkt in das Hauptdateisystem übertragen, " +"bevor die entsprechenden Metadaten im Journal gespeichert werden.\n" +"\n" +"<h3><b>Zurückschreiben</b></h3>\n" +" Die Datenreihenfolge wird nicht beibehalten - die Daten können in " +"das Hauptdateisystem übertragen werden, nachdem die entsprechenden Metadaten " +"im Journal gespeichert werden. Bei dieser Option ist der Durchsatz " +"angeblich am höchsten. Die Integrität des internen Dateisystems ist hierbei " +"garantiert, nach einem Systemabsturz oder einer Journalwiederherstellung " +"können in den Dateien allerdings veraltete Daten auftauchen." #: managermoduleview.ui:257 #, no-c-format msgid "Lower" -msgstr "" +msgstr "Kleinbuchstaben" #: managermoduleview.ui:262 #, no-c-format msgid "Windows 95" -msgstr "" +msgstr "Windows 95" #: managermoduleview.ui:267 #, no-c-format msgid "Windows NT" -msgstr "" +msgstr "WIndows NT" #: managermoduleview.ui:272 #, no-c-format msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "Gemischt" #: managermoduleview.ui:286 #, no-c-format msgid "Mount automatically" -msgstr "" +msgstr "Au&tomatisch einbinden" #: managermoduleview.ui:289 #, no-c-format msgid "By default, mount all file systems automatically." -msgstr "" +msgstr "Standardmäßig, alle Dateisysteme automatisch einbinden." #: managermoduleview.ui:297 #, no-c-format msgid "Access time updates" -msgstr "" +msgstr "Aktualisierung der &Zugriffszeiten" #: managermoduleview.ui:303 #, no-c-format msgid "Update inode access time for each access." -msgstr "" +msgstr "Inode-Zugriffszeit für jeden Zugriff aktualisieren." #: notifiermoduleview.ui:48 #, no-c-format @@ -401,6 +460,12 @@ msgstr "&Dienst anzeigen für:" msgid "Command:" msgstr "Befehl:" -#, fuzzy #~ msgid "Enable notification popups" -#~ msgstr "&Benachrichtigungen" +#~ msgstr "&Aktionsbenachrichtigungs Meldungen aktivieren" + +#~ msgid "" +#~ "Deselect this if you do not want action request popups to be generated " +#~ "when devices are plugged in." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie dieses ab, wenn Sie keine Aktionsbenachrichtigungs Meldungen " +#~ "beim Einstecken von Geräten bekommen möchten." |