diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po | 82 |
1 files changed, 39 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po index bee6c9630ff..dc2aa02137d 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-26 15:27+0200\n" "Last-Translator: Ignaz Forster <ignaz.forster@gmx.de>\n" "Language-Team: German\n" @@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "Prozessmanager anzeigen" msgid "Show Window List" msgstr "Fensterliste anzeigen" -#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:875 -#: lock/securedlg.cc:118 +#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801 +#: lock/securedlg.cc:116 msgid "Switch User" msgstr "Benutzer wechseln" -#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:106 +#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104 msgid "Lock Session" msgstr "Sitzung sperren" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" msgid "Warning - New Session" msgstr "Warnung - Neue Sitzung" -#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:778 +#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702 msgid "&Start New Session" msgstr "&Neue Sitzung starten" @@ -396,11 +396,11 @@ msgstr "Der Ordnerpfad darf nicht länger als 4096 Zeichen lang sein" msgid "Automatic Logout Notification" msgstr "Benachrichtigung zur Automatischen Abmeldung" -#: lock/autologout.cc:56 +#: lock/autologout.cc:54 msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>" msgstr "<nobr><qt><b>Automatische Abmeldung</b></qt><nobr>" -#: lock/autologout.cc:57 +#: lock/autologout.cc:55 msgid "" "<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the " "mouse or pressing a key.</qt>" @@ -408,57 +408,57 @@ msgstr "" "<qt>Wenn Sie verhindern wollen, dass Sie abgemeldet werden, setzen Sie die " "Sitzung fort, indem Sie die Maus bewegen oder eine Taste drücken.</qt>" -#: lock/autologout.cc:99 +#: lock/autologout.cc:97 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n" "<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>" msgstr "<nobr><qt>Sie werden in 1 Sekunde automatisch abgemeldet</qt></nobr>" -#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76 +#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76 msgid "Desktop Session Locked" msgstr "Bildschirmsitzung gesperrt" -#: lock/lockdlg.cc:142 lock/lockdlg.cc:143 +#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130 msgid "This computer is in use and has been locked." msgstr "Dieser Rechner ist in Verwendung und wurde gesperrt." -#: lock/lockdlg.cc:143 +#: lock/lockdlg.cc:130 msgid "Only '%1' may unlock this session." msgstr "Nur '%1' kann diese Sitzung entsperren." -#: lock/lockdlg.cc:147 +#: lock/lockdlg.cc:134 msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>" msgstr "<nobr><b>Die Sitzung ist gesperrt.</b><br>" -#: lock/lockdlg.cc:148 +#: lock/lockdlg.cc:135 msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>" msgstr "<nobr><b>Die Sitzung ist gesperrt durch %1</b><br>" -#: lock/lockdlg.cc:153 +#: lock/lockdlg.cc:140 #, c-format msgid "This session has been locked since %1" msgstr "Diese Sitzung ist gesperrt seit %1" -#: lock/lockdlg.cc:164 +#: lock/lockdlg.cc:151 msgid "Sw&itch User..." msgstr "&Benutzer wechseln ..." -#: lock/lockdlg.cc:165 lock/querydlg.cc:96 +#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94 msgid "Unl&ock" msgstr "Sperre &aufheben" -#: lock/lockdlg.cc:331 +#: lock/lockdlg.cc:309 msgid "<b>Unlocking failed</b>" msgstr "<b>Aufhebung der Sperre fehlgeschlagen</b>" -#: lock/lockdlg.cc:336 +#: lock/lockdlg.cc:316 msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>" msgstr "" "<b>Achtung: Die Tastatur ist auf durchgängige Großschreibung eingestellt " "(Feststelltaste).</b>" -#: lock/lockdlg.cc:636 +#: lock/lockdlg.cc:563 msgid "" "Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n" "you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually." @@ -466,15 +466,15 @@ msgstr "" "Aufheben der Sperre nicht möglich: keine Authentifizierung möglich.\n" "Versuchen Sie, den Prozess kdesktop_lock (pid %1) manuell zu beenden." -#: lock/lockdlg.cc:691 lock/lockprocess.cc:2421 +#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418 msgid "Authentication Subsystem Notice" msgstr "" -#: lock/lockdlg.cc:750 +#: lock/lockdlg.cc:675 msgid "New Session" msgstr "Neue Sitzung" -#: lock/lockdlg.cc:765 +#: lock/lockdlg.cc:689 msgid "" "You have chosen to open another desktop session instead of resuming the " "current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen " @@ -492,51 +492,47 @@ msgstr "" "Sie gleichzeitig die Strg-, Alt- und die entsprechende Funktionstaste " "drücken." -#: lock/lockdlg.cc:790 +#: lock/lockdlg.cc:714 msgid "&Do not ask again" msgstr "&Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen" -#: lock/lockdlg.cc:901 +#: lock/lockdlg.cc:826 msgid "Session" msgstr "Sitzung" -#: lock/lockdlg.cc:902 +#: lock/lockdlg.cc:827 msgid "Location" msgstr "Speicherort" -#: lock/lockdlg.cc:929 +#: lock/lockdlg.cc:853 msgid "" "_: session\n" "&Activate" msgstr "" -#: lock/lockdlg.cc:937 +#: lock/lockdlg.cc:862 msgid "Start &New Session" msgstr "&Neue Sitzung starten" -#: lock/lockdlg.cc:997 -msgid "PIN:" -msgstr "" - -#: lock/lockprocess.cc:557 lock/lockprocess.cc:713 +#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697 msgid "Securing desktop session" msgstr "Die Sitzung wird abgesichert" -#: lock/lockprocess.cc:1457 +#: lock/lockprocess.cc:1460 msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" msgstr "Die Sitzung wird nicht gesperrt, da ihre Aufhebung unmöglich wäre:\n" -#: lock/lockprocess.cc:1461 +#: lock/lockprocess.cc:1464 msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>." msgstr "<i>kcheckpass</i> lässt sich nicht starten." -#: lock/lockprocess.cc:1462 +#: lock/lockprocess.cc:1465 msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root." msgstr "" "<i>kcheckpass</i> ist nicht lauffähig. Möglicherweise besitzt es nicht die " "Zugriffsrechte des Benutzers \"root\" (setuid)." -#: lock/lockprocess.cc:1504 +#: lock/lockprocess.cc:1508 msgid "No appropriate greeter plugin configured." msgstr "Es ist kein passendes Modul für die Begrüßung festgelegt." @@ -572,15 +568,15 @@ msgstr "Bildschirmsperre" msgid "Information Needed" msgstr "" -#: lock/sakdlg.cc:104 +#: lock/sakdlg.cc:102 msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." msgstr "" -#: lock/sakdlg.cc:104 +#: lock/sakdlg.cc:102 msgid "This process helps keep your password secure." msgstr "" -#: lock/sakdlg.cc:104 +#: lock/sakdlg.cc:102 msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." msgstr "" @@ -588,20 +584,20 @@ msgstr "" msgid "Secure Desktop Area" msgstr "" -#: lock/securedlg.cc:97 +#: lock/securedlg.cc:95 msgid "'%1' is currently logged on" msgstr "'%1' ist zur Zeit angemeldet" -#: lock/securedlg.cc:100 +#: lock/securedlg.cc:98 #, fuzzy msgid "You are currently logged on" msgstr "'%1' ist zur Zeit angemeldet" -#: lock/securedlg.cc:109 +#: lock/securedlg.cc:107 msgid "Task Manager" msgstr "Prozessmanager" -#: lock/securedlg.cc:112 +#: lock/securedlg.cc:110 msgid "Logoff Menu" msgstr "" |