diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase/konsole.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdebase/konsole.po | 69 |
1 files changed, 41 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/konsole.po index e9b9694463e..370ccb43269 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/konsole.po @@ -8,23 +8,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-07 19:49+0100\n" -"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" -"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-06 19:03+0000\n" +"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" +"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/konsole/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" "Translator: Lars Doelle\n" -"X-Generator: KAider 0.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Thomas Diehl,Thomas Reitelbach" +msgstr "Thomas Diehl,Thomas Reitelbach,Chris (TDE)" #: _translatorinfo:2 msgid "" @@ -41,14 +42,12 @@ msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Größe: %1 x %2" #: konsole.cpp:207 -#, fuzzy msgid "&Session" -msgstr "Sitzung" +msgstr "&Sitzung" #: konsole.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Se&ttings" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "&Einstellungen" #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" @@ -204,7 +203,7 @@ msgstr "Auswahlende festlegen" #: konsole.cpp:750 msgid "&Open.." -msgstr "" +msgstr "&Öffnen.." #: konsole.cpp:758 msgid "New Sess&ion" @@ -550,7 +549,7 @@ msgstr "&Unbegrenzt" #: konsole.cpp:4063 #, c-format msgid "%1" -msgstr "" +msgstr "%1" #: konsole.cpp:4120 msgid "" @@ -738,7 +737,7 @@ msgstr "&Rahmen ausblenden" #: konsole_part.cpp:436 msgid "Me&ta key as Alt key" -msgstr "" +msgstr "Me&ta-Taste als Alt-Taste" #: konsole_part.cpp:441 msgid "Wor&d Connectors..." @@ -883,12 +882,11 @@ msgstr "Argumente für <command>" #: main.cpp:168 msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" -msgstr "" +msgstr "Betreuer, Trinity Fehlerbehebungen" #: main.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Previous Maintainer" -msgstr "Betreuer" +msgstr "Frühere Betreuer" #: main.cpp:170 msgid "Author" @@ -1064,7 +1062,7 @@ msgstr "Marmor" #: schemas:5 msgid "Ugly 1" -msgstr "" +msgstr "Hässlich 1" #: schemas:6 msgid "Green on Black" @@ -1091,7 +1089,6 @@ msgid "Linux Colors" msgstr "Linux-Farben" #: schemas:12 -#, fuzzy msgid "Konsole Defaults" msgstr "Konsole-Standard" @@ -1390,32 +1387,29 @@ msgstr "" "Halten Sie während des Klicks die Umschalt-Taste gedrückt.\n" #: ../tips:180 -#, fuzzy msgid "" "<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window " "title?\n" "For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/." "bashrc .\n" msgstr "" -"<p>... dass Sie in der Titelleiste von Konsole den aktuellen Ordner anzeigen " +"<p>...dass Sie in der Titelleiste von Konsole den aktuellen Ordner anzeigen " "lassen können?\n" "Wenn Sie Bash als Shell verwenden, kopieren Sie Folgendes in Ihre ~/.bashrc: " "'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"'.\n" #: ../tips:187 -#, fuzzy msgid "" "<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session " "name?\n" "For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/." "bashrc .\n" msgstr "" -"<p>... dass Sie den aktuellen Ordner als Sitzungsnamen verwenden können?\n" +"<p>...dass Sie den aktuellen Ordner als Sitzungsnamen verwenden können?\n" "Wenn Sie Bash als Shell verwenden, kopieren Sie Folgendes in Ihre ~/.bashrc: " "export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"\n" #: ../tips:194 -#, fuzzy msgid "" "<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole " "within the prompt\n" @@ -1425,23 +1419,34 @@ msgid "" "working directory\n" "on non-Linux systems too?\n" msgstr "" -"<p>... dass es (auch auf Nicht-Linux-Systemen) möglich ist, ein Lesezeichen " +"<p>...dass es (auch auf Nicht-Linux-Systemen) möglich ist, ein Lesezeichen " "auf Ihren aktuellen Arbeitsordner setzen zu lassen, das mit Hilfe der " "Sitzungsverwaltung wiedergefunden wird? Geben Sie dafür den aktuellen Ordner " "an die \"Prompt-Variable\" weiter, z. B. für Bash durch die Eingabe von: " "export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\" in Ihre ~/.bashrc.\n" #: ../tips:203 +#, fuzzy msgid "" "<p>...that working with remote hosts in Konsole can be made much easier by " "setting the\n" "prompt to correctly show your hostname and present path? Try setting your " -"prompt in our\n" +"prompt in your\n" "~/.bashrc with: \"export PS1='\\[\\e[0m\\h:\\w> '\" You can then just select " "your prompt and\n" "press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command " "line.\n" msgstr "" +"<p>...dass Arbeiten mit entfernten Rechnern in Konsole viel einfacher sein " +"kann, wenn Sie\n" +"den Prompt so einstellen, dass er korrekt Ihren Rechnernamen and aktuellen " +"Pfad anzeigt?\n" +"\n" +"Versuchen Sie ihren Prompt in ~/.bashrc mit: \"export PS1='\\[\\e[0m\\h:\\w> " +"'\" zu setzen.\n" +"Sie können dann einfach Ihren Prompt auswählen und die mittlere Maustaste " +"drücken,\n" +"um ihn als Quell- oder Zielort auf der Kommandozeile einzufügen.\n" #: ../tips:212 msgid "" @@ -1453,6 +1458,15 @@ msgid "" "PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m" "\\]'\n" msgstr "" +"<p>...dass Sie auch temporär den Prompt für Konsole setzen können, mit " +"Setzen der\n" +"'PS1=' Variable ohne Ihre ~/.bashrc editieren zu müssen..\n" +"\n" +"Versuchen Sie das Folgende auf der Kommandozeile einzugeben um Ihren Prompt " +"zu\n" +"setzen. Dieses wird ebenfalls die aktuelle Zeit beinhalten vor dem Pfad:\n" +"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m" +"\\]'\n" #: ../tips:221 msgid "" @@ -1475,7 +1489,6 @@ msgstr "" "dann können Sie die Auswahl mit dem Mauszeiger zeilenweise erweitern.\n" #: ../tips:238 -#, fuzzy msgid "" "<p>...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are " "presented with a\n" @@ -1484,7 +1497,7 @@ msgid "" "as well as just pasting the URL as text.\n" "<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n" msgstr "" -"<p>... dass beim Ziehen und Ablegen einer Adresse (URL) in einem Konsole-" +"<p>...dass beim Ziehen und Ablegen einer Adresse (URL) in einem Konsole-" "Fenster ein Menü angezeigt wird,\n" "das Ihnen die Möglichkeit bietet, die betreffende Datei in den aktuellen " "Arbeitsordner zu kopieren oder zu verschieben\n" |