summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdebase/nsplugin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase/nsplugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/nsplugin.po21
1 files changed, 11 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/nsplugin.po
index 0306b35339b..9a62e4ae624 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/nsplugin.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/nsplugin.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 16:52+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,37 +52,37 @@ msgstr "Netscape-Modul für %1 wird geladen"
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
msgstr "Laden des Netscape-Moduls nicht möglich für %1"
-#: pluginscan.cpp:200
+#: pluginscan.cpp:201
msgid "Netscape plugin mimeinfo"
msgstr "MIME-Info für Netscape-Modul"
-#: pluginscan.cpp:235
+#: pluginscan.cpp:241
msgid "Unnamed plugin"
msgstr "Unbenanntes Modul"
-#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464
+#: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471
msgid "Netscape plugin viewer"
msgstr "Betrachter für Netscape-Module"
-#: pluginscan.cpp:514
+#: pluginscan.cpp:521
msgid "Show progress output for GUI"
msgstr "Fortschrittsanzeige für Oberfläche anzeigen"
-#: pluginscan.cpp:521
+#: pluginscan.cpp:528
msgid "nspluginscan"
msgstr "Suche nach Netscape-Modulen"
-#: viewer/nsplugin.cpp:819
+#: viewer/nsplugin.cpp:818
#, c-format
msgid "Submitting data to %1"
msgstr "Datenübertragung zu %1"
-#: viewer/nsplugin.cpp:838
+#: viewer/nsplugin.cpp:837
#, c-format
msgid "Requesting %1"
msgstr "%1 wird angefordert"
-#: viewer/viewer.cpp:280
+#: viewer/viewer.cpp:257
msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
@@ -90,6 +91,6 @@ msgstr ""
"aufgetreten. Bitte vergewissern Sie sich, dass der Prozess \"dcopserver\" "
"gestartet wurde und versuchen Sie es dann erneut."
-#: viewer/viewer.cpp:284
+#: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Fehler bei Verbindung mit DCOP-Server"