diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase/privacy.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdebase/privacy.po | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/privacy.po index 18f73aa5749..a19c8cb1db3 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/privacy.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: privacy\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-09 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-14 21:57+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/privacy/de/>\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Webbrowser" #: privacy.cpp:94 msgid "Run Command History" -msgstr "Befehlsspeicher" +msgstr "Befehl-Ausführen-Verlaufsspeicher" #: privacy.cpp:96 msgid "Cookies" @@ -135,8 +135,8 @@ msgid "" "Clears the history of commands run through the Run Command tool on the " "desktop" msgstr "" -"Leert den Speicher für alle Eingaben im Dialog \"Befehl ausführen\" der " -"Arbeitsfläche." +"Leert den Verlaufspeicher für alle Eingaben im Dialog \"Befehl ausführen\" " +"der Arbeitsfläche." #: privacy.cpp:119 msgid "Clears all stored cookies set by websites" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Bereinigung wird gestartet ..." #: privacy.cpp:269 msgid "Clearing %1..." -msgstr "Wird bereinigt: %1" +msgstr "Wird bereinigt: %1 ..." #: privacy.cpp:307 msgid "Clearing of %1 failed" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Bereinigung fehlgeschlagen für: %1" #: privacy.cpp:314 msgid "Clean up finished." -msgstr "Bereinigung abgeschlossen" +msgstr "Bereinigung abgeschlossen." #: kcmprivacydialog.ui:37 #, no-c-format @@ -253,7 +253,7 @@ msgid "" "Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:" msgstr "" "Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Webseite Informationen über " -"den Finanzstatus oder das Kaufverhalten von Benutzern verwendet." +"den Finanzstatus oder das Kaufverhalten von Benutzern verwendet:" #: kprivacysettings.ui:109 kprivacysettings.ui:146 #, no-c-format @@ -290,7 +290,7 @@ msgid "" "information:" msgstr "" "Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Webseite Informationen über " -"persönliche nicht zuzuordnende Merkmale von Benutzern verwendet." +"persönliche nicht zuzuordnende Merkmale von Benutzern verwendet:" #: kprivacysettings.ui:183 #, no-c-format @@ -305,7 +305,7 @@ msgid "" "companies" msgstr "" "Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Webseite persönliche " -"Informationen mit anderen Firmen austauscht." +"Informationen mit anderen Firmen austauscht:" #: kprivacysettings.ui:209 #, no-c-format @@ -314,7 +314,7 @@ msgid "" "have about me" msgstr "" "Eine Warnung anzeigen, falls der Betreiber einer aufgerufenen Webseite keine " -"Auskunft über gesammelte Informationen der Benutzer herausgibt." +"Auskunft über gesammelte Informationen der Benutzer herausgibt:" #: kprivacysettings.ui:217 #, no-c-format @@ -328,7 +328,7 @@ msgid "" "services:" msgstr "" "Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Webseite Kontakte wegen " -"sonstiger Produkte und Dienstleistungen aufzunehmen versucht." +"sonstiger Produkte und Dienstleistungen aufzunehmen versucht:" #: kprivacysettings.ui:236 #, no-c-format |