diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po | 118 |
1 files changed, 111 insertions, 7 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po index faee936169c..6fd4ba6d76f 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -903,30 +903,113 @@ msgstr "Dateisystem: ISO-9660" #~ msgid "Unknown mount error." #~ msgstr "Unbekannter Fehler beim Einbinden." +#, fuzzy +#~| msgid "%1 is already unlocked." +#~ msgid "%1 is already mounted to %2." +#~ msgstr "%1 ist bereits entsperrt." + #~ msgid "Cannot mount encrypted locked drives!" #~ msgstr "" #~ "Einbinden verschlüsselter Laufwerke welche gesperrt sind nicht möglich!" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 is already unlocked." +#~ msgid "%1 is already unmounted." +#~ msgstr "%1 ist bereits entsperrt." + #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Unbekannter Fehler" -#~ msgid "Internal error. Couldn't find medium." +#~ msgid "%1 is already unlocked." +#~ msgstr "%1 ist bereits entsperrt." + +#, fuzzy +#~| msgid "%1 is already unlocked." +#~ msgid "%1 is already locked." +#~ msgstr "%1 ist bereits entsperrt." + +#, fuzzy +#~| msgid "Internal error. Couldn't find medium." +#~ msgid "Internal error. Couldn't find medium id %1." #~ msgstr "Interner Fehler. Medium konnte nicht gefunden werden." #~ msgid "Unable to mount this device." #~ msgstr "Dieses Gerät kann nicht eingebunden werden." -#~ msgid "Decryption aborted" -#~ msgstr "Entschlüsselung abgebrochen" +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "<qt>The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at " +#~| "<b>%4</b> can not be unmounted at this time.<p>%5<p><b>Would you like to " +#~| "forcibly terminate these processes?</b><br><i>All unsaved data would be " +#~| "lost</i>" +#~ msgid "" +#~ "The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at <b>" +#~ "%4</b> can not be unmounted at this time.<p>%5<p><b>Would you like to " +#~ "forcibly terminate these processes?</b><br><i>All unsaved data would be " +#~ "lost</i>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Das Laufwerk <b>%1</b> (%2) genannt <b>'%3'</b> und aktuell " +#~ "eingebunden in <b>%4</b> kann zurzeit nicht ausgebunden werden.<p>" +#~ "%5<p><b>Möchten Sie das Beenden dieser Prozesse erzwingen?</b><br><i>Alle " +#~ "ungespeicherten Daten wären verloren</i>" -#~ msgid "%1 is already unlocked." -#~ msgstr "%1 ist bereits entsperrt." +#, fuzzy +#~| msgid "Unable to mount this device." +#~ msgid "Unable to unlock the device." +#~ msgstr "Dieses Gerät kann nicht eingebunden werden." + +#, fuzzy +#~| msgid "Unable to mount this device." +#~ msgid "Unable to lock the device." +#~ msgstr "Dieses Gerät kann nicht eingebunden werden." + +#, fuzzy +#~| msgid "The TDE mediamanager is not running." +#~ msgid "The TDE mediamanager is not running.\n" +#~ msgstr "Die Medienverwaltung von TDE wurde nicht gestartet." #~ msgid "Unknown unmount error." #~ msgstr "Unbekannter Fehler beim Lösen der Einbindung." -#~ msgid "Unknown decrypt error." -#~ msgstr "Unbekannter Fehler beim Entschlüsseln." +#, fuzzy +#~| msgid "Unknown mount error." +#~ msgid "Unknown lock error." +#~ msgstr "Unbekannter Fehler beim Einbinden." + +#, fuzzy +#~| msgid "%1 is not an encrypted media." +#~ msgid "%1 is not a mountable or encrypted media." +#~ msgstr "%1 ist kein verschlüsseltes Medium." + +#, fuzzy +#~| msgid "Unknown unmount error." +#~ msgid "Unknown unlock error." +#~ msgstr "Unbekannter Fehler beim Lösen der Einbindung." + +#, fuzzy +#~| msgid "Unmount given URL" +#~ msgid "Mount given URL" +#~ msgstr "Einbindung für angegebene Adresse lösen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Unmount given URL" +#~ msgid "Unlock given URL" +#~ msgstr "Einbindung für angegebene Adresse lösen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Decrypt given URL" +#~ msgid "Lock given URL" +#~ msgstr "Angegebene URL entschlüsseln" + +#, fuzzy +#~| msgid "Decrypt given URL" +#~ msgid "Eject given URL" +#~ msgstr "Angegebene URL entschlüsseln" + +#, fuzzy +#~| msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" +#~ msgid "media:/URL to mount/unmount/unlock/lock/eject/remove" +#~ msgstr "media:/ URL zum Einbinden/Lösen/Auswerfen/Entfernen" #~ msgid "Enable notification popups" #~ msgstr "Benachrichtigungsmeldungen einschalten" @@ -946,9 +1029,30 @@ msgstr "Dateisystem: ISO-9660" #~ "<p>Bitte geben Sie das Passwort ein, um das Speichermedium zu entsperren." #~ "</p>" +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "<p><b>%1</b> is an encrypted locked storage device.</p>\n" +#~| "<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>" +#~ msgid "" +#~ "<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n" +#~ "<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p><b>%1</b> ist ein verschlüsseltes gesperrtes Speichermedium.</p>\n" +#~ "<p>Bitte geben Sie das Passwort ein, um das Speichermedium zu entsperren." +#~ "</p>" + +#~ msgid "Decryption aborted" +#~ msgstr "Entschlüsselung abgebrochen" + +#~ msgid "Unknown decrypt error." +#~ msgstr "Unbekannter Fehler beim Entschlüsseln." + #~ msgid "Decrypt" #~ msgstr "Entschlüsseln" +#~ msgid "Internal error. Couldn't find medium." +#~ msgstr "Interner Fehler. Medium konnte nicht gefunden werden." + #~ msgid "Blank BD-ROM" #~ msgstr "Leere BD-ROM" |