diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmgreet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmgreet.po | 533 |
1 files changed, 286 insertions, 247 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmgreet.po index 6ba286ce880..a54b63e9d2e 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -9,16 +9,211 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-26 14:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-27 18:22+0200\n" "Last-Translator: Ignaz Forster <ignaz.forster@gmx.de>\n" "Language-Team: German\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: kgreeter.cpp:595 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: kgreeter.cpp:596 +msgid "Failsafe" +msgstr "Abgesichert" + +#: kgreeter.cpp:671 +msgid " (previous)" +msgstr " (vorige)" + +#: kgreeter.cpp:742 +msgid "" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +msgstr "" +"Der gespeicherte Sitzungstyp \"%1\" ist nicht mehr gültig.\n" +"Bitte wählen Sie einen neuen. Sonst wird die Voreinstellung verwendet." + +#: kgreeter.cpp:851 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "Achtung: Dies ist eine ungesicherte Sitzung" + +#: kgreeter.cpp:853 +msgid "" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." +msgstr "" +"Diese Anzeige erfordert keine X-Autorisierung.\n" +"Das bedeutet, dass jeder eine Verbindung aufnehmen,\n" +"Fenster öffnen oder Ihre Eingaben abfangen kann." + +#: kgreeter.cpp:916 +msgid "L&ogin" +msgstr "&Anmelden" + +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "&Menü" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 +msgid "Session &Type" +msgstr "Si&tzungsart" + +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "&Authentifizierungs-Methode" + +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 +msgid "&Remote Login" +msgstr "Anmeldung auf &Fremdrechner" + +#: kgreeter.cpp:1040 +msgid "Login Failed." +msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen" + +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Die Design-Datei %1 kann nicht geöffnet werden" + +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "Die Design-Datei %1 kann nicht ausgelesen werden" + +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" + +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "Sitzungsart" + +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" +msgstr "&Administration" + +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Trennen" + +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +msgid "Power Off" +msgstr "Ausschalten" + +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "Ruhezustand" + +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "Neustart" + +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "XDMCP-Rechnermenü" + +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "Feststelltaste ist gedrückt." + +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "Benutzer %s wird in %d Sekunden angemeldet" + +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Willkommen auf %h" + +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "Benutzername:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" +msgstr "Domäne:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "Anmeldung" + +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "Datumsformat" + +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Schicker Arbeitsflächenhintergrund für KDM" + +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Name der Konfigurationsdatei" + +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" + +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "&Lokale Anmeldung" + +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "XDMCP-Rechnermenü" + +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Rechnername" + +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "&Rechner:" + +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "&Hinzufügen" + +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&Annehmen" + +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Aktualisieren" + +#: kchooser.cpp:177 +msgid "<unknown>" +msgstr "<unbekannt>" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Unbekannter Rechner %1" + #: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "Autorisierung als Systemverwalter erforderlich" @@ -71,8 +266,11 @@ msgstr "Das eingegebene Datum für das Zeitlimit ist ungültig." msgid "&Restart" msgstr "&Neu starten" -#: tdmshutdown.cpp:520 tdmshutdown.cpp:589 -msgid "current option in boot loader" +#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "" +"_: current option in boot loader\n" +"%1 (current)" msgstr "aktuelle Option im Bootmanager" #: tdmshutdown.cpp:532 @@ -122,7 +320,7 @@ msgstr "Adresse" #: tdmshutdown.cpp:878 msgid "Abort pending shutdown:" msgstr "Herunterfahren abbrechen:" - + #: tdmshutdown.cpp:879 msgid "No permission to abort pending shutdown:" msgstr "Keine Rechte zum Abbrechen des Herunterfahrens:" @@ -164,6 +362,7 @@ msgid "restart computer" msgstr "Rechner neu starten" #: tdmshutdown.cpp:911 +#, c-format msgid "" "\n" "Next boot: %1" @@ -172,6 +371,7 @@ msgstr "" "Nächster Start: %1" #: tdmshutdown.cpp:914 +#, c-format msgid "" "\n" "After timeout: %1" @@ -191,201 +391,6 @@ msgstr "Eigene Sitzungen abbrechen" msgid "cancel shutdown" msgstr "Herunterfahren abbrechen" -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Konsole lässt sich nicht öffnen" - -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** Die Protokoll-Quelle für das Gerät console lässt sich nicht öffnen ***" - -#: kfdialog.cpp:162 -msgid "Question" -msgstr "Frage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "&Lokale Anmeldung" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP-Rechnermenü" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Rechnername" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "&Rechner:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "&Hinzufügen" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&Annehmen" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Aktualisieren" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:946 -msgid "&Menu" -msgstr "&Menü" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "<unbekannt>" - -#: kchooser.cpp:215 -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Unbekannter Rechner %1" - -#: themer/tdmlabel.cpp:214 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" - -#: themer/tdmlabel.cpp:215 -msgid "Session Type" -msgstr "Sitzungsart" - -#: themer/tdmlabel.cpp:216 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" - -#. i18n("Actions"); -#: themer/tdmlabel.cpp:217 -msgid "&Administration" -msgstr "&Administration" - -#: themer/tdmlabel.cpp:218 -msgid "Disconnect" -msgstr "Trennen" - -#: themer/tdmlabel.cpp:220 -msgid "Power Off" -msgstr "Ausschalten" - -#: themer/tdmlabel.cpp:221 -msgid "Suspend" -msgstr "Ruhezustand" - -#: themer/tdmlabel.cpp:222 -msgid "Reboot" -msgstr "Neustart" - -#: themer/tdmlabel.cpp:223 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "XDMCP-Rechnermenü" - -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -msgid "Caps Lock is enabled." -msgstr "Feststelltaste ist gedrückt." - -#: themer/tdmlabel.cpp:226 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "Benutzer %s wird in %d Sekunden angemeldet" - -#: themer/tdmlabel.cpp:227 -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Willkommen auf %h" - -#: themer/tdmlabel.cpp:228 -msgid "Username:" -msgstr "Benutzername:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:229 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:230 -msgid "Domain:" -msgstr "Domäne:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:231 -msgid "Login" -msgstr "Anmeldung" - -#: themer/tdmlabel.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "date format" -msgstr "Datumsformat" - -#: themer/tdmthemer.cpp:71 -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Die Design-Datei %1 kann nicht geöffnet werden" - -#: themer/tdmthemer.cpp:75 -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Die Design-Datei %1 kann nicht ausgelesen werden" - -#: krootimage.cpp:38 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "Schicker Arbeitsflächenhintergrund für KDM" - -#: krootimage.cpp:43 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Name der Konfigurationsdatei" - -#: krootimage.cpp:121 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: tdmconfig.cpp:141 -msgid "[fix tdmrc!]" -msgstr "[fix tdmrc!]" - -#: tdmconfig.cpp:156 -msgid "%1: TTY login" -msgstr "%1: TTY-Login" - -#: tdmconfig.cpp:167 -msgid "Unused" -msgstr "Unbenutzt" - -#: tdmconfig.cpp:169 -msgid "user: session type" -msgstr "Benutzer: Sitzungsart" - -#: tdmconfig.cpp:171 -msgid "... host" -msgstr "" - -#: kgdialog.cpp:62 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "Benutzer &wechseln" - -#: kgdialog.cpp:74 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "&X-Server neu starten" - -#: kgdialog.cpp:74 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "&Verbindung schließen" - -#: kgdialog.cpp:85 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "Text-&Konsolen-Modus" - -#: kgdialog.cpp:89 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "&Herunterfahren ..." - -#: kgdialog.cpp:229 -msgid "session (location)" -msgstr "Sitzung (Ort)" - #: kgverify.cpp:177 msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." msgstr "" @@ -403,12 +408,13 @@ msgstr "" #: kgverify.cpp:446 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." msgstr "" -"Sie müssen Ihr Passwort umgehend ändern. Das bisherige wurde bereits zu " -"lange beibehalten." +"Sie müssen Ihr Passwort umgehend ändern. Das bisherige wurde bereits zu lange " +"beibehalten." #: kgverify.cpp:447 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." -msgstr "Sie müssen Ihr Passwort umgehend ändern. (Anforderung des Systemverwalters.)" +msgstr "" +"Sie müssen Ihr Passwort umgehend ändern. (Anforderung des Systemverwalters.)" #: kgverify.cpp:448 msgid "You are not allowed to login at the moment." @@ -450,16 +456,22 @@ msgstr "" "Sehen Sie bitte in den Protokolldateien von TDM nach weiteren\n" "Informationen oder benachrichtigen Sie Ihren Systemverwalter." -#: kgverify.cpp:488 -msgid "Your account expires tomorrow." +#: kgverify.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Your account expires tomorrow.\n" +"Your account expires in %n days." msgstr "Ihre Zugangsberechtigung läuft morgen ab." #: kgverify.cpp:490 msgid "Your account expires today." msgstr "Ihre Zugangsberechtigung läuft heute ab." -#: kgverify.cpp:496 -msgid "Your password expires tomorrow." +#: kgverify.cpp:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Your password expires tomorrow.\n" +"Your password expires in %n days." msgstr "Ihr Passwort läuft morgen ab." #: kgverify.cpp:498 @@ -471,13 +483,17 @@ msgid "Authentication failed" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" #: kgverify.cpp:702 -msgid "Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" +msgid "" +"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" msgstr "" -"Der authentifizierte Benutzer (%1) entspricht nicht dem angeforderten " -"Benutzer (%2).\n" +"Der authentifizierte Benutzer (%1) entspricht nicht dem angeforderten Benutzer " +"(%2).\n" -#: kgverify.cpp:994 -msgid "Automatic login in 1 second..." +#: kgverify.cpp:995 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Automatic login in 1 second...\n" +"Automatic login in %n seconds..." msgstr "Automatische Anmeldung in einer Sekunde ..." #: kgverify.cpp:1004 @@ -502,53 +518,76 @@ msgstr "" msgid "Changing authentication token" msgstr "Token für Authentifizierung wird geändert." -#: kgreeter.cpp:637 -msgid "Failsafe" -msgstr "Abgesichert" +#: kfdialog.cpp:167 +msgid "Question" +msgstr "Frage" -#: kgreeter.cpp:711 -msgid " (previous)" -msgstr " (vorige)" +#: tdmconfig.cpp:141 +msgid "[fix tdmrc!]" +msgstr "[fix tdmrc!]" -#: kgreeter.cpp:781 +#: tdmconfig.cpp:156 msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +"_n: %1: TTY login\n" +"%1: %n TTY logins" msgstr "" -"Der gespeicherte Sitzungstyp \"%1\" ist nicht mehr gültig.\n" -"Bitte wählen Sie einen neuen. Sonst wird die Voreinstellung verwendet." -#: kgreeter.cpp:888 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "Achtung: Dies ist eine ungesicherte Sitzung" +#: tdmconfig.cpp:167 +msgid "Unused" +msgstr "Unbenutzt" -#: kgreeter.cpp:890 +#: tdmconfig.cpp:169 +#, fuzzy msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." +"_: user: session type\n" +"%1: %2" +msgstr "Benutzer: Sitzungsart" + +#: tdmconfig.cpp:171 +#, c-format +msgid "" +"_: ... host\n" +"X login on %1" msgstr "" -"Diese Anzeige erfordert keine X-Autorisierung.\n" -"Das bedeutet, dass jeder eine Verbindung aufnehmen,\n" -"Fenster öffnen oder Ihre Eingaben abfangen kann." -#: kgreeter.cpp:943 -msgid "L&ogin" -msgstr "&Anmelden" +#: kgdialog.cpp:62 +msgid "Sw&itch User" +msgstr "Benutzer &wechseln" -#: kgreeter.cpp:976 kgreeter.cpp:1119 -msgid "Session &Type" -msgstr "Si&tzungsart" +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "R&estart X Server" +msgstr "&X-Server neu starten" -#: kgreeter.cpp:981 kgreeter.cpp:1131 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "&Authentifizierungs-Methode" +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "Clos&e Connection" +msgstr "&Verbindung schließen" -#: kgreeter.cpp:986 kgreeter.cpp:1136 -msgid "&Remote Login" -msgstr "Anmeldung auf &Fremdrechner" +#: kgdialog.cpp:85 +msgid "Co&nsole Login" +msgstr "Text-&Konsolen-Modus" -#: kgreeter.cpp:1067 -msgid "Login Failed." -msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen" +#: kgdialog.cpp:89 +msgid "&Shutdown..." +msgstr "&Herunterfahren ..." + +#: kgdialog.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "" +"_: session (location)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "Sitzung (Ort)" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Konsole lässt sich nicht öffnen" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Die Protokoll-Quelle für das Gerät console lässt sich nicht öffnen ***" +#~ msgid "%1: TTY login" +#~ msgstr "%1: TTY-Login" |