diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdebase/konsole.po | 82 |
1 files changed, 17 insertions, 65 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/konsole.po index 3844f38e0e0..d15054c5bb3 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-07 19:49+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -40,37 +40,16 @@ msgstr "Größe: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Größe: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Sitzung" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten ..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Einstellungen" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "Job &anhalten" @@ -119,10 +98,6 @@ msgstr "&Ausblenden" msgid "&Top" msgstr "&Oben" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "&Bildlaufleiste" @@ -155,10 +130,6 @@ msgstr "S&ichtbares Signal" msgid "N&one" msgstr "&Kein" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "Schrift ver&größern" @@ -179,11 +150,6 @@ msgstr "&Bitmap-Schriften installieren ..." msgid "&Encoding" msgstr "&Kodierung" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Konsole-Standard" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Tastatur" @@ -332,14 +298,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Aktuelle Sitzung schließen" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Auswahl einfügen" @@ -356,10 +314,6 @@ msgstr "&Inhalt löschen und Terminal zurücksetzen" msgid "&Find in History..." msgstr "In &Verlaufsspeicher suchen ..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Frü&here suchen" @@ -380,11 +334,6 @@ msgstr "&Alle Verlaufsspeicher löschen" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Hochladen mit &ZModem ..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Menüleiste aus&blenden" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Menüleiste aus&blenden" @@ -397,10 +346,6 @@ msgstr "Sitzungsprofil &speichern ..." msgid "&Print Screen..." msgstr "&Bildschirm drucken ..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Neue Sitzung" @@ -499,10 +444,6 @@ msgstr "&Nicht installieren" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "%1 ließ sich nicht nach fonts:/Personal/ installieren." -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Benutzen Sie die rechte Maustaste, um das Menü wieder anzuzeigen." @@ -1031,11 +972,6 @@ msgstr "Sie können nicht BEIDES zusammen (-ls und -e) benutzen.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "Erwartet --vt_sz <#spalten>x<#Zeilen> z. B. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&Unterfenster-Optionen" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Druck&freundlicher Modus (schwarzer Text ohne Hintergrund)" @@ -1577,5 +1513,21 @@ msgstr "" "in einen freien Bereich der Unterfensterleiste ein Menü anzeigt, mit dem Sie " "verschiedenen Einstellungen für die Leiste vornehmen können?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Bearbeiten ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Konsole-Standard" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Menüleiste aus&blenden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "&Unterfenster-Optionen" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Experimentelle Unterstützung für echte Transparenz aktivieren" |