diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase')
26 files changed, 328 insertions, 314 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmbackground.po index 4799e6717a1..e330b431a36 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbackground\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-10 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kcmbackground/de/>\n" @@ -387,13 +387,13 @@ msgstr "" "Datei mit dem Schalter --help eingeben. (Beispiel: \"kwebdesktop --help\")</" "p>\n" "<p>Ein nützliches Beispiel ist das Programm kwebdesktop. Es zeigt eine " -"Webseite auf den Hintergrund Ihrer Arbeitsfläche an. Sie können dieses " +"Internetseite auf den Hintergrund Ihrer Arbeitsfläche an. Sie können dieses " "Programm benutzen, indem Sie es im Listenfeld auswählen. Es zeigt dann " -"allerdings eine vorgegebene Webseite. Möchten Sie die angezeigte Webseite " -"ändern, markieren Sie das Programm kwebdesktop im Listenfeld, und klicken " -"Sie hier. Daraufhin erscheint ein Dialog, im dem Sie die voreingestellte " -"Webseite ändern können, indem Sie die angegebene Adresse durch eine andere " -"ersetzen.</p>\n" +"allerdings eine vorgegebene Internetseite. Möchten Sie die angezeigte " +"Internetseite ändern, markieren Sie das Programm kwebdesktop im Listenfeld, " +"und klicken Sie hier. Daraufhin erscheint ein Dialog, im dem Sie die " +"voreingestellte Internetseite ändern können, indem Sie die angegebene " +"Adresse durch eine andere ersetzen.</p>\n" "</qt>" #: bgadvanced_ui.ui:104 @@ -439,10 +439,10 @@ msgstr "" "Die Spalte <b>Kommentar</b> enthält eine kurze Beschreibung.<br>\n" "Die Spalte <b>Neu darstellen</b> zeigt das Intervall an, in dem die " "Arbeitsfläche neu gezeichnet wird.</p>\n" -"<p>Das Programm <b>K Web Arbeitsfläche</b> (kwebdesktop) soll nicht " -"unerwähnt bleiben. Es zeigt eine angegebene Webseite auf Ihre Arbeitsfläche " -"an. Sie können die eingestellte Webseite ändern, indem Sie es hier auswählen " -"und dann den Knopf <b>Ändern</b> drücken.<br>\n" +"<p>Das Programm <b>K Internet Arbeitsfläche</b> (kwebdesktop) soll nicht " +"unerwähnt bleiben. Es zeigt eine angegebene Internetseite auf Ihre " +"Arbeitsfläche an. Sie können die eingestellte Internetseite ändern, indem " +"Sie es hier auswählen und dann den Knopf <b>Ändern</b> drücken.<br>\n" "Mit dem Knopf <b>Hinzufügen</b> können Sie neue Programme in die Liste " "eintragen.<br>\n" "Mit dem Knopf <b>Entfernen</b> können Sie Programme aus der Liste entfernen. " diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcgi.po index 137bc586c1d..4e5d6f9fc6c 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -10,15 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:00+0100\n" -"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" -"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n" +"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" +"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kcmcgi/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -59,6 +60,6 @@ msgid "" "configure the paths that are searched for CGI scripts." msgstr "" "<h1>CGI-Programme</h1> Das Ein-/Ausgabemodul für CGI ermöglicht das lokale " -"Ausführen von CGI-Programmen, ohne dass Sie dafür einen Webserver " +"Ausführen von CGI-Programmen, ohne dass Sie dafür einen Internetserver " "installieren müssen. In diesem Kontrollmodul können Sie die Pfade festlegen, " "in denen nach solchen CGI-Skripten gesucht wird." diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcrypto.po index 2f0cca1af42..dabcc267e7d 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcrypto\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-24 20:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kcmcrypto/de/>\n" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Hinweis bei &Verwendung des SSL-Modus" msgid "If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site" msgstr "" "Wird diese Auswahl getroffen, erhalten Sie ein Mitteilung, sobald Sie eine " -"Webseite mit aktivierter SSL-Unterstützung aufrufen." +"Internetseite mit aktivierter SSL-Unterstützung aufrufen." #: crypto.cpp:363 msgid "Warn on &leaving SSL mode" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Warnung beim Ver&lassen des SSL-Modus" msgid "If selected, you will be notified when leaving an SSL based site." msgstr "" "Wird diese Auswahl getroffen, erhalten Sie ein Mitteilung, sobald Sie eine " -"Webseite mit aktivierter SSL-Unterstützung verlassen." +"Internetseite mit aktivierter SSL-Unterstützung verlassen." #: crypto.cpp:370 msgid "Warn on sending &unencrypted data" @@ -283,7 +283,7 @@ msgid "" "and non-encrypted parts." msgstr "" "Wird diese Auswahl getroffen, dann erhalten Sie ein Mitteilung, wenn Sie " -"eine Webseite aufrufen, die sowohl aus verschlüsselten als auch " +"eine Internetseite aufrufen, die sowohl aus verschlüsselten als auch " "unverschlüsselten Teilen besteht." #: crypto.cpp:394 diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po index 338115eab21..5a74487fff1 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kcmcss/de/>\n" @@ -46,9 +46,9 @@ msgstr "" "Hilfe von Stilvorlagen (CSS). Sie können entweder eigene Einstellungen " "vornehmen oder eine selbstgeschriebene Stilvorlage benutzen, indem Sie deren " "Speicherort angeben.<br>Beachten Sie, dass alle diese Einstellungen Vorrang " -"vor denen des Autors der jeweiligen Webseite haben. Das kann nützlich sein " -"für sehbehinderte Menschen oder zum Betrachten von Seiten, die sonst durch " -"ihr schlechtes Design unleserlich wären." +"vor denen des Autors der jeweiligen Internetseite haben. Das kann nützlich " +"sein für sehbehinderte Menschen oder zum Betrachten von Seiten, die sonst " +"durch ihr schlechtes Design unleserlich wären." #: cssconfig.ui:20 csscustom.ui:16 #, no-c-format @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "<b>Benutzerdefinierte Stilvorlage verwenden</b><p>Wenn diese Einstellung " "aktiviert ist, dann wird Konqueror versuchen, die unten angegebene " "Stilvorlage zu verwenden. Die Stilvorlage ermöglicht Ihnen selbst die Art zu " -"bestimmen, wie Webseiten in Ihrem Navigator dargestellt werden. Die " +"bestimmen, wie Internetseiten in Ihrem Navigator dargestellt werden. Die " "angegebene Datei sollte eine gültige Stilvorlage enthalten (CSS, Cascading " "Stylesheet, siehe http://www.w3.org/Style/CSS).</p>" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po index 09a50bc2a14..4cfe8e91251 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkicker\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kcmkicker/de/>\n" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Textur" #: advancedOptions.ui:328 #, no-c-format msgid "Show resize handle on panels" -msgstr "Größenänderungs-Hebel auf Leisten anzeigen" +msgstr "Anfasser zur Größenänderung an Kontrolleisten anzeigen" #: advancedOptions.ui:331 #, no-c-format @@ -515,8 +515,8 @@ msgid "" "Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each " "panel." msgstr "" -"Wenn Sie diese Option einschalten, dann wird ein Größenänderungs-Hebel auf " -"dem größenänderbaren Ende einer jeden Leiste angezeigt." +"Wenn Sie diese Option einschalten, dann wird ein Anfasser zur Größenänderung " +"auf dem größenänderbaren Ende einer jeden Kontrolleiste angezeigt." #: advancedOptions.ui:339 #, no-c-format @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Tiefliegende Knöpfe verwenden" msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels." msgstr "" "Wenn Sie diese Option einschalten, wird dieses zu stärker texturierten " -"Knöpfen führen." +"Kontrollleisten führen." #: applettab.ui:24 #, no-c-format @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Ausblendmodus" #: hidingtab.ui:107 #, no-c-format msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked" -msgstr "Nur ver&schwinden lassen, wenn ein Ausblendknopf betätigt wurde" +msgstr "Nur ver&schwinden lassen, wenn ein Ausblendeknopf betätigt wurde" #: hidingtab.ui:113 #, no-c-format @@ -722,7 +722,8 @@ msgstr "" #: hidingtab.ui:319 #, no-c-format msgid "&Hide panel when configured screen is not available" -msgstr "Leiste &verstecken wenn eingerichteter Bildschirm nicht verfügbar ist" +msgstr "" +"Kontrollleiste &verstecken wenn eingerichteter Bildschirm nicht verfügbar ist" #: hidingtab.ui:322 #, no-c-format @@ -731,10 +732,10 @@ msgid "" "screen is not available. This panel will be automatically restored when the " "configured Xinerama screen is reenabled." msgstr "" -"Wenn Sie diese Option auswählen, wird diese Leiste versteckt wenn dessen " -"Xinerama Bildschirm nicht verfügbar ist. Diese Leiste wird automatisch " -"wiederhergestellt wenn der konfigurierte Xinerama Bildschirm reaktiviert " -"ist. Versprochen!" +"Wenn Sie diese Option auswählen, wird diese Kontrolleiste versteckt wenn " +"dessen-Xinerama Bildschirm nicht verfügbar ist. Diese Kontrollleiste wird " +"automatisch wiederhergestellt wenn der eingerichtete Xinerama-Bildschirm " +"reaktiviert ist. Versprochen!" #: hidingtab.ui:333 #, no-c-format @@ -765,9 +766,9 @@ msgid "" "either end of the panel, or both. Clicking on one of these buttons will hide " "the panel." msgstr "" -"Mit dieser Option lassen sich die Knöpfe zum Ausblenden der Leiste " -"einstellen.Sie können diese Knöpfe an jeweils einem oder an beiden Enden der " -"Leiste darstellen lassen. Ein Klick auf einen davon lässt die Leiste " +"Mit dieser Option lassen sich die Knöpfe zum Ausblenden der Kontrollleiste " +"einstellen. Sie können diese Knöpfe an jeweils einem oder an beiden Enden " +"der Leiste darstellen lassen. Ein Klick auf einen davon lässt die Leiste " "verschwinden." #: hidingtab.ui:391 @@ -777,12 +778,12 @@ msgid "" "of the panel." msgstr "" "Bei Aktivierung dieser Option wird an der linken Seite der Leiste ein Knopf " -"zum Ausblenden der Leiste dargestellt." +"zum Ausblenden der Kontrollleiste dargestellt." #: hidingtab.ui:399 #, no-c-format msgid "Show right panel-hiding &button" -msgstr "&Rechten Ausblendknopf für Kontrollleiste anzeigen" +msgstr "&Rechten Ausblendeknopf für Kontrollleiste anzeigen" #: hidingtab.ui:405 #, no-c-format @@ -810,8 +811,8 @@ msgid "" "hiding. The speed of the animation is controlled by the slider directly " "below." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, gleitet die Leiste beim Ausblenden aus dem " -"Bildschirm heraus. Die Geschwindigkeit dieses Vorgangs wird mit dem " +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, gleitet die Kontrollleiste beim Ausblenden " +"aus dem Bildschirm heraus. Die Geschwindigkeit dieses Vorgangs wird mit dem " "Schieberegler unten eingestellt." #: hidingtab.ui:536 @@ -867,7 +868,7 @@ msgstr "" #: lookandfeeltab.ui:52 #, no-c-format msgid "Enable icon activation effects" -msgstr "Animierte Symbol-Aktivierungseffekte einschalten" +msgstr "Symbol-Aktivierungseffekte aktivieren" #: lookandfeeltab.ui:55 #, no-c-format @@ -876,8 +877,8 @@ msgid "" "are left clicked." msgstr "" "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, erscheint ein animierter " -"Aktivierungseffekt wenn Leistensymbole mit der linken Maustaste angeklickt " -"werden." +"Aktivierungseffekt wenn Knöpfe der Kontrollleiste mit der linken Maustaste " +"angeklickt werden." #: lookandfeeltab.ui:63 #, no-c-format @@ -890,8 +891,8 @@ msgid "" "When this option is selected informational tooltips will appear when the " "mouse cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden nützliche Tipps eingeblendet, " -"sobald der Mauszeiger auf ein Symbol, einen Knopf oder auf ein Miniprogramm " +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Kurzinfos eingeblendet, sobald " +"der Mauszeiger über Symbole, Knöpfe oder Miniprogramme in der Kontrollleiste " "bewegt wird." #: lookandfeeltab.ui:76 @@ -1424,8 +1425,8 @@ msgid "" "This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select " "one to configure." msgstr "" -"Dies ist eine Liste der momentan aktiven Leisten auf Ihrer Arbeitsfläche. " -"Wählen Sie eine aus, um Einstellungen dafür vorzunehmen." +"Dies ist eine Liste der momentan aktiven Kontrollleisten auf Ihrer " +"Arbeitsfläche. Wählen Sie eine aus, um Einstellungen dafür vorzunehmen." #: positiontab.ui:83 #, no-c-format @@ -1440,11 +1441,11 @@ msgid "" "the position of the panel, while moving the length slider and choosing " "different sizes will change the dimensions of the panel." msgstr "" -"Dieses Vorschaubild zeigt, wie die Leiste auf Ihrer Arbeitsfläche aussieht, " -"sobald Ihre Einstellungen angewendet werden. Ein Klick auf die Knöpfe, die " -"um das Bild herum angeordnet sind, ändert ihre Position. Der Längenregler " -"bzw. eine entsprechende Größenauswahl beeinflusst die Ausdehnung " -"entsprechend." +"Dieses Vorschaubild zeigt, wie die Kontrollleiste auf Ihrer Arbeitsfläche " +"aussieht, sobald Ihre Einstellungen angewendet werden. Ein Klick auf die " +"Knöpfe, die um das Bild herum angeordnet sind, ändert ihre Position. Der " +"Längenregler bzw. eine entsprechende Größenauswahl beeinflusst die " +"Ausdehnung entsprechend." #: positiontab.ui:191 #, no-c-format @@ -1506,7 +1507,7 @@ msgid "" "panel." msgstr "" "Dieses Drehfeld dient dazu einzustellen, wieviel Bildschirmrand von der " -"Leiste eingenommen wird." +"Kontrollleiste eingenommen wird." #: positiontab.ui:342 #, no-c-format @@ -1530,7 +1531,7 @@ msgstr "&Größe" #: positiontab.ui:383 #, no-c-format msgid "This sets the size of the panel." -msgstr "Hiermit wird die Größe der Kontrollleiste gesetzt." +msgstr "Hiermit wird die Größe der Kontrollleiste festgelegt." #: positiontab.ui:392 #, no-c-format @@ -1557,14 +1558,14 @@ msgstr "Groß" msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected." msgstr "" "Nach Auswahl der Option \"Benutzerdefiniert\" ermöglicht dieser Regler die " -"Einstellung der Kontrollleistengröße." +"Einstellung der Größe der Kontrollleiste." #: positiontab.ui:507 #, no-c-format msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected." msgstr "" "Nach Auswahl der Option \"Benutzerdefiniert\" ermöglicht dieses Drehfeld die " -"Einstellung der Kontrollleistengröße." +"Einstellung der Größe der Kontrollleiste." #: positiontab.ui:519 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonq.po index f871c02954e..7ce8374a21a 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kcmkonq/de/>\n" @@ -139,9 +139,10 @@ msgid "" "when the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, " "symbolized by a 'tilde' (~)." msgstr "" -"Dies ist die Adresse (z. B. ein Ordner oder eine Webseite), zu der Konqueror " -"springt, wenn der Knopf \"Startseite\" angeklickt wird. Üblicherweise ist " -"dies Ihr Persönlicher Ordner. Das Zeichen dafür ist eine Tilde (~)." +"Dies ist die Adresse (z. B. ein Ordner oder eine Internetseite), zu der " +"Konqueror springt, wenn der Knopf \"Startseite\" angeklickt wird. " +"Üblicherweise ist dies Ihr Persönlicher Ordner. Das Zeichen dafür ist eine " +"Tilde (~)." #: behaviour.cpp:149 msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan" @@ -446,9 +447,9 @@ msgid "" "single click activation is enabled in the mouse control module." msgstr "" "Die Aktivierung dieser Einstellung bewirkt eine Unterstreichung von " -"Dateinamen, die dann aussehen wie Verknüpfungen auf einer Webseite. Beachten " -"Sie: Wenn Sie die Analogie perfekt machen möchten, dann aktivieren Sie die " -"Einzelklick-Option in den Einstellungen für die Maus." +"Dateinamen, die dann aussehen wie Verknüpfungen auf einer Internetseite. " +"Beachten Sie: Wenn Sie die Analogie perfekt machen möchten, dann aktivieren " +"Sie die Einzelklick-Option in den Einstellungen für die Maus." #: fontopts.cpp:194 msgid "Display file sizes in b&ytes" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index b90d0b44fb0..05fc0bb4981 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-18 17:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kcmkonqhtml/de/>\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "" "Konqueror should use to display the web pages you view." msgstr "" "<h1>Konqueror-Schriften</h1>Auf dieser Seite können Sie festlegen, welche " -"Schriften Konqueror für die Darstellung von Webseiten verwendet." +"Schriften Konqueror für die Darstellung von Internetseiten verwendet." #: appearance.cpp:43 msgid "Font Si&ze" @@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "Schrift&größe" #: appearance.cpp:46 appearance.cpp:62 msgid "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites." msgstr "" -"Die relative Schriftgröße, die Konqueror für die Darstellung von Webseiten " -"benutzt." +"Die relative Schriftgröße, die Konqueror für die Darstellung von " +"Internetseiten benutzt." #: appearance.cpp:49 msgid "M&inimum font size:" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" "other settings" msgstr "" "Konqueror stellt Text minimal in der angegebenen Größe dar,<br> " -"gleichgültig, was die Webseiten vorgeben." +"gleichgültig, was die Internetseiten vorgeben." #: appearance.cpp:57 msgid "&Medium font size:" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "&Standardschrift:" #: appearance.cpp:75 msgid "This is the font used to display normal text in a web page." -msgstr "Dies ist die Schrift für den Normaltext einer Webseite." +msgstr "Dies ist die Schrift für den Normaltext einer Internetseite." #: appearance.cpp:88 msgid "&Fixed font:" @@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "Se&rifenschrift:" #: appearance.cpp:117 msgid "This is the font used to display text that is marked up as serif." msgstr "" -"Schrift für Text einer Webseite, der für die Darstellung in Serifenschrift " -"vorgesehen ist." +"Schrift für Text einer Internetseite, der für die Darstellung in " +"Serifenschrift vorgesehen ist." #: appearance.cpp:130 msgid "Sa&ns serif font:" @@ -102,8 +102,8 @@ msgstr "Serifen&lose Schrift:" #: appearance.cpp:138 msgid "This is the font used to display text that is marked up as sans-serif." msgstr "" -"Die Schrift für Text einer Webseite, der für die Darstellung in serifenloser " -"Schrift vorgesehen ist." +"Die Schrift für Text einer Internetseite, der für die Darstellung in " +"serifenloser Schrift vorgesehen ist." #: appearance.cpp:152 msgid "C&ursive font:" @@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "&Kursivschrift:" #: appearance.cpp:160 msgid "This is the font used to display text that is marked up as italic." msgstr "" -"Die Schrift für Text einer Webseite, der für die Darstellung in kursiver " -"Schrift vorgesehen ist." +"Die Schrift für Text einer Internetseite, der für die Darstellung in " +"kursiver Schrift vorgesehen ist." #: appearance.cpp:174 msgid "Fantas&y font:" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "&Dekorschrift:" msgid "" "This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font." msgstr "" -"Die Schrift für Text einer Webseite, der für die Darstellung in " +"Die Schrift für Text einer Internetseite, der für die Darstellung in " "phantasievoller Schrift vorgesehen ist." #: appearance.cpp:196 @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "&Exportieren ..." #: domainlistview.cpp:82 msgid "Click on this button to manually add a host or domain specific policy." msgstr "" -"Klicken Sie auf diesen Knopf, um manuell einen Server oder eine domain-" +"Klicken Sie auf diesen Knopf, um manuell einen Server oder eine domänen-" "spezifische Regelung hinzuzufügen." #: domainlistview.cpp:84 @@ -307,7 +307,8 @@ msgstr "" "von Konqueror einrichten. Bitte beachten Sie, dass die " "Dateiverwaltungsfunktionen über das Kontrollmodul \"Dateiverwaltung\" " "eingestellt werden. Sie können hier festlegen wie Konqueror den HTML-Code " -"von Webseiten behandeln soll. Normalerweise sind hier keine Änderungen nötig." +"von Internetseiten behandeln soll. Normalerweise sind hier keine Änderungen " +"nötig." #: htmlopts.cpp:50 msgid "Boo&kmarks" @@ -354,8 +355,8 @@ msgid "" "forms and suggest it in similar fields for all forms." msgstr "" "Wenn diese Einstellung aktiv ist, speichert Konqueror die Daten, die Sie in " -"Webformulare eintragen, und schlägt sie künftig für ähnliche Formularfelder " -"vor." +"Internetformulare eintragen, und schlägt sie künftig für ähnliche " +"Formularfelder vor." #: htmlopts.cpp:73 msgid "&Maximum completions:" @@ -382,8 +383,8 @@ msgid "" "hand) if it is moved over a hyperlink." msgstr "" "Wenn diese Einstellung aktiv ist, ändert sich die Form des Mauszeigers, " -"sobald er sich über einer Web-Verknüpfung befindet (normalerweise zur Form " -"einer Hand)." +"sobald er sich über einer Internet-Verknüpfung befindet (normalerweise zur " +"Form einer Hand)." #: htmlopts.cpp:91 msgid "M&iddle click opens URL in selection" @@ -425,15 +426,15 @@ msgid "" "want to check this box to enhance your browsing experience." msgstr "" "Wenn dieses Feld angekreuzt ist, lädt Konqueror automatisch alle Bilder, die " -"in eine Webseite eingebettet sind. Andernfalls stellt er stattdessen " +"in eine Internetseite eingebettet sind. Andernfalls stellt er stattdessen " "Platzhalter dar, die Sie manuell durch die Bilder ersetzen können, indem Sie " "auf den jeweiligen Bildknopf klicken.<br>Falls Sie nicht gerade eine sehr " "langsame Netzwerkverbindung haben, sollten Sie dieses Feld ankreuzen, um " -"mehr von Ihrem Ausflug ins Web zu haben." +"mehr von Ihrem Ausflug ins Netz zu haben." #: htmlopts.cpp:114 msgid "Enable &favicons" -msgstr "&Lesezeichensymbole aktivieren" +msgstr "&Internetseiten-Symbole aktivieren" #: htmlopts.cpp:115 msgid "" @@ -441,10 +442,10 @@ msgid "" "favicon images that are associated with a web page. These images appear in " "the Location bar. Otherwise a generic image will appear." msgstr "" -"Wenn Sie dieses Feld ankreuzen, wird Konqueror automatisch " -"Lesezeichensymbole laden und anzeigen, welche mit einer Webseite verbunden " -"sind. Diese Symbole erscheinen in der Adresszeile. Ansonsten wird ein " -"allgemeines Symbol dort erscheinen." +"Wenn Sie dieses Feld ankreuzen, wird Konqueror automatisch &Internetseiten-" +"Symbole laden und anzeigen, welche mit einer Internetseite verbunden sind. " +"Diese Symbole erscheinen in der Adresszeile. Ansonsten wird ein allgemeines " +"Symbol dort erscheinen." #: htmlopts.cpp:120 msgid "Dra&w frame around not completely loaded images" @@ -458,9 +459,9 @@ msgid "" "box to enhance your browsing experience." msgstr "" "Ist diese Einstellung aktiv, zeichnet Konqueror einen Rahmen als Platzhalter " -"für noch nicht vollständig geladene Bilder, die in eine Webseite eingebunden " -"sind.<br>Diese Einstellung kann besonders dann von Vorteil sein, wenn Sie " -"über eine langsame Anbindung an das Internet verfügen." +"für noch nicht vollständig geladene Bilder, die in eine Internetseite " +"eingebunden sind.<br>Diese Einstellung kann besonders dann von Vorteil sein, " +"wenn Sie über eine langsame Anbindung an das Internet verfügen." #: htmlopts.cpp:126 msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting" @@ -471,7 +472,7 @@ msgid "" "Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain " "period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests." msgstr "" -"Manche Webseiten fordern nach einer gewissen Zeit einen automatischen " +"Manche Internetseiten fordern nach einer gewissen Zeit einen automatischen " "Neuaufbau oder eine Umleitung auf andere Seiten an. Wenn Sie diese " "Einstellung deaktivieren, ignoriert Konqueror solche Anforderungen." @@ -508,8 +509,8 @@ msgstr "" "li><li><b>Deaktiviert</b>: Verknüpfungen niemals unterstreichen</" "li><li><b>Beim Überfahren</b>: Unterstreichungen nur dann, wenn der " "Mauszeiger die Verknüpfung überfährt</li></ul><br><i>Beachten Sie: Die " -"Stilvorlage (CSS) der Webseite kann die hier angegebenen Werte überschreiben." -"</i>" +"Stilvorlage (CSS) der Internetseite kann die hier angegebenen Werte " +"überschreiben.</i>" #: htmlopts.cpp:160 msgid "A&nimations:" @@ -736,7 +737,7 @@ msgstr "" #: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:628 msgid "Doma&in-Specific" -msgstr "D&omain-spezifisch" +msgstr "D&omänen-spezifisch" #: javaopts.cpp:316 msgid "New Java Policy" @@ -958,8 +959,8 @@ msgid "" "<i>think</i> it changed the size but the actual window is not affected." msgstr "" "Versuche von Skripten zur Änderung von Fenstergrößen ignorieren. Die " -"Webseite erhält die Rückmeldung, die Größe <i>sei</i> geändert worden, das " -"ist aber nicht der Fall." +"Internetseite erhält die Rückmeldung, die Größe <i>sei</i> geändert worden, " +"das ist aber nicht der Fall." #: jspolicies.cpp:233 msgid "" @@ -967,7 +968,7 @@ msgid "" "resizeBy()</i> or <i>window.resizeTo()</i>. This option specifies the " "treatment of such attempts." msgstr "" -"Manche Webseiten versuchen, Fenstergrößen durch die Befehle <i>window." +"Manche Internetseiten versuchen, Fenstergrößen durch die Befehle <i>window." "resizeBy()</i> oder <i>window.resizeTo()</i> zu verändern. Diese Option " "ermöglicht Einschränkungen dazu." @@ -985,8 +986,8 @@ msgid "" "<i>think</i> it moved the window but the actual position is not affected." msgstr "" "Versuche von Skripten zur Änderung der Fensterposition ignorieren. Die " -"Webseite erhält die Rückmeldung, die Position <i>sei</i> geändert worden, " -"das ist aber nicht der Fall." +"Internetseite erhält die Rückmeldung, die Position <i>sei</i> geändert " +"worden, das ist aber nicht der Fall." #: jspolicies.cpp:271 msgid "" @@ -994,9 +995,9 @@ msgid "" "moveBy()</i> or <i>window.moveTo()</i>. This option specifies the treatment " "of such attempts." msgstr "" -"Manche Webseiten versuchen, Fensterpositionen durch die Befehle <i>window." -"moveBy()</i> oder <i>window.moveTo()</i> zu verändern. Diese Option " -"ermöglicht Einschränkungen dazu." +"Manche Internetseiten versuchen, Fensterpositionen durch die Befehle " +"<i>window.moveBy()</i> oder <i>window.moveTo()</i> zu verändern. Diese " +"Option ermöglicht Einschränkungen dazu." #: jspolicies.cpp:280 msgid "Focus window:" @@ -1012,9 +1013,9 @@ msgid "" "i> it brought the focus to the window but the actual focus will remain " "unchanged." msgstr "" -"Versuche von Skripten zur Aktivierung von Fenstern ignorieren. Die Webseite " -"erhält die Rückmeldung, die Aktivierung <i>sei</i> vorgenommen worden, das " -"ist aber nicht der Fall." +"Versuche von Skripten zur Aktivierung von Fenstern ignorieren. Die " +"Internetseite erhält die Rückmeldung, die Aktivierung <i>sei</i> vorgenommen " +"worden, das ist aber nicht der Fall." #: jspolicies.cpp:310 msgid "" @@ -1023,7 +1024,7 @@ msgid "" "front interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. " "This option specifies the treatment of such attempts." msgstr "" -"Manche Webseiten versuchen, eigene Fenster durch den Befehl <i>window." +"Manche Internetseiten versuchen, eigene Fenster durch den Befehl <i>window." "focus()</i> zu aktivieren. Dadurch gerät das Fenster zumeist in den " "Vordergrund, wobei es die gerade laufende Nutzertätigkeit unterbricht. Diese " "Option ermöglicht Einschränkungen dazu." @@ -1042,8 +1043,8 @@ msgid "" "<i>think</i> it changed the text but the actual text will remain unchanged." msgstr "" "Versuche von Skripten zur Änderung des Textes in der Statusleiste " -"ignorieren. Die Webseite erhält die Rückmeldung, die Änderung <i>sei</i> " -"vorgenommen worden, das ist aber nicht der Fall." +"ignorieren. Die Internetseite erhält die Rückmeldung, die Änderung <i>sei</" +"i> vorgenommen worden, das ist aber nicht der Fall." #: jspolicies.cpp:351 msgid "" @@ -1051,7 +1052,7 @@ msgid "" "<i>window.defaultStatus</i>, thus sometimes preventing displaying the real " "URLs of hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts." msgstr "" -"Manche Webseiten versuchen, den Text der Statusleiste durch die Befehle " +"Manche Internetseiten versuchen, den Text der Statusleiste durch die Befehle " "<i>window.status()</i> oder <i>window.defaultStatus()</i> zu verändern. " "Dadurch wird gelegentlich die Anzeige von Verknüpfungsadressen verhindert. " "Diese Option ermöglicht Einschränkungen dazu." @@ -1103,12 +1104,13 @@ msgid "" "and/or JavaScript programs." msgstr "" "<h2>JavaScript</h2> Hier können Sie einstellen, ob JavaScript-Programme, die " -"in die Webseiten eingebettet sind, von Konqueror ausgeführt werden sollen." -"<h2>Java</h2>Hier bestimmen Sie, ob Java-Programme, die in die Webseiten " -"eingebettet sind, von Konqueror ausgeführt werden sollen.<br><br><b>Beachten " -"Sie:</b> Aktive Inhalte sind immer ein Sicherheitsrisiko, weswegen Ihnen " -"Konqueror auch sehr detaillierte Vorgaben dazu ermöglicht, welchen Rechnern " -"Sie die Ausführung von Java- und/oder JavaScript-Programmen erlauben." +"in die Internetseiten eingebettet sind, von Konqueror ausgeführt werden " +"sollen.<h2>Java</h2>Hier bestimmen Sie, ob Java-Programme, die in die " +"Internetseiten eingebettet sind, von Konqueror ausgeführt werden sollen." +"<br><br><b>Beachten Sie:</b> Aktive Inhalte sind immer ein " +"Sicherheitsrisiko, weswegen Ihnen Konqueror auch sehr detaillierte Vorgaben " +"dazu ermöglicht, welchen Rechnern Sie die Ausführung von Java- und/oder " +"JavaScript-Programmen erlauben." #: pluginopts.cpp:61 msgid "&Enable plugins globally" @@ -1490,22 +1492,22 @@ msgstr "" #: userInterOpts.ui:120 #, no-c-format msgid "&Show close button instead of website icon" -msgstr "Schl&ießen-Knopf anstelle des Webseiten-Symbols anzeigen" +msgstr "Schl&ießen-Knopf anstelle des Internetseiten-Symbols anzeigen" #: userInterOpts.ui:123 #, no-c-format msgid "" "This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." msgstr "" -"Hierdurch wird in jedem Unterfenster anstelle des Webseiten-Symbols ein " +"Hierdurch wird in jedem Unterfenster anstelle des Internetseiten-Symbols ein " "Symbol zum Schließen angezeigt." #: userInterOpts.ui:131 #, no-c-format msgid "&Show close button instead of website icon with mouse hover" msgstr "" -"Schl&ießen-Knopf anstelle des Webseiten-Symbols beim Überfahren mit der Maus " -"anzeigen" +"Schl&ießen-Knopf anstelle des Internetseiten-Symbols beim Überfahren mit der " +"Maus anzeigen" #: userInterOpts.ui:134 #, no-c-format @@ -1513,7 +1515,7 @@ msgid "" "This will display a close button inside each tab instead of websites' icons " "when the mouse pointer hovers the icon." msgstr "" -"Hierdurch wird in jedem Unterfenster anstelle des Webseiten-Symbols ein " +"Hierdurch wird in jedem Unterfenster anstelle des Internetseiten-Symbols ein " "Symbol zum Schließen angezeigt, wenn mit dem Mauszeiger das Symbol " "überfahren wird." diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index d3c98086e74..e747add4b6b 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kcmkurifilt/de/>\n" @@ -52,14 +52,14 @@ msgstr "" "können einfach eine Marke, ein Projekt, eine Berühmtheit o. ä. eingeben und " "werden zu einer entsprechenden Adresse geführt. Wenn Sie z. B. \"TDE\" oder " "\"Trinity Desktop Environment\" in Konqueror eingeben, so kommen Sie zur " -"Webseite des TDE-Projekts. <h2>Netzkürzel</h2>Die Verwendung von Netzkürzeln " -"ermöglicht schnellen Zugriff auf Suchmaschinen im Internet. Zum Beispiel " -"können Sie einfach \"altavista:frobozz\" oder \"av:frobozz\" eingeben, und " -"Konqueror wird die entsprechende Suche für Sie auf AltaVista vornehmen und " -"alle Fundstellen angeben, welche die Suchmaschine zu dem Wort \"frobozz\" " -"geliefert hat. Noch einfacher: Drücken Sie Alt+F2 (falls Sie dieses " -"Tastenkürzel nicht geändert haben) und schreiben Sie Ihre Suchanfrage in die " -"dann erscheinende TDE-Dialogbox \"Befehl ausführen\"." +"Internetseite des TDE-Projekts. <h2>Netzkürzel</h2>Die Verwendung von " +"Netzkürzeln ermöglicht schnellen Zugriff auf Suchmaschinen im Internet. Zum " +"Beispiel können Sie einfach \"altavista:frobozz\" oder \"av:frobozz\" " +"eingeben, und Konqueror wird die entsprechende Suche für Sie auf AltaVista " +"vornehmen und alle Fundstellen angeben, welche die Suchmaschine zu dem Wort " +"\"frobozz\" geliefert hat. Noch einfacher: Drücken Sie Alt+F2 (falls Sie " +"dieses Tastenkürzel nicht geändert haben) und schreiben Sie Ihre Suchanfrage " +"in die dann erscheinende TDE-Dialogbox \"Befehl ausführen\"." #: main.cpp:63 msgid "&Filters" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmlayout.po index ac8dfdbff7a..7d4725c56a3 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlayout\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-18 17:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kcmlayout/de/>\n" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Landesfahne anzeigen" #, no-c-format msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon" msgstr "" -"Zeigt die Landesfahne als Hintergrund im Systemabschnitt der Kontrolleiste an" +"Zeigt die Landesfahne als Hintergrund im Systembereich der Kontrolleiste an" #: kcmlayoutwidget.ui:534 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index 50fabe5297c..3224342a67b 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-24 20:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kcmtdednssd/de/>\n" @@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "ZeroConf-Dienstsuche einschalten" #: kcmdnssd.cpp:103 msgid "Enable Browsing" -msgstr "Browsing einschalten" +msgstr "Dienstsuche einschalten" #: kcmdnssd.cpp:103 msgid "Don't Enable Browsing" -msgstr "Browsing nicht einschalten" +msgstr "Dienstsuche nicht einschalten" #: configdialog.ui:30 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdeio.po index 6267ad4bc92..df4dcb88357 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkio\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kcmtdeio/de/>\n" @@ -45,10 +45,11 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Zwischenspeicher</h1><p>Dieses Modul ermöglicht Einstellungen für den " "Zwischenspeicher.</p><p>Der Zwischenspeicher (Cache) ist ein interner " -"Speicher von Konqueror, in dem kürzlich eingelesene Webseiten aufbewahrt " -"werden. Falls Sie eine Webseite erneut aufrufen, die Sie in letzter Zeit " -"schon einmal angesehen haben, wird diese nicht aus dem Netz heruntergeladen, " -"sondern aus dem Zwischenspeicher genommen, was erheblich schneller ist.</p>" +"Speicher von Konqueror, in dem kürzlich eingelesene Internetseiten " +"aufbewahrt werden. Falls Sie eine Internetseite erneut aufrufen, die Sie in " +"letzter Zeit schon einmal angesehen haben, wird diese nicht aus dem Netz " +"heruntergeladen, sondern aus dem Zwischenspeicher genommen, was erheblich " +"schneller ist.</p>" #: kcookiesmain.cpp:36 msgid "" @@ -86,21 +87,21 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Cookies</h1> Cookies enthalten Informationen, die Konqueror (oder andere " "TDE-Programme, die das HTTP-Protokoll verwenden) auf Ihrem Rechner speichert " -"und zwar auf die Anforderung eines fremden Internet-Servers hin. Dies " -"bedeutet, dass ein Webserver Informationen über Sie und Ihre Aktivitäten zum " +"und zwar auf die Anforderung eines entfernten Internetservers hin. Dies " +"bedeutet, dass ein solcher Informationen über Sie und Ihre Aktivitäten zum " "späteren Gebrauch auf Ihrem eigenen Rechner hinterlegt. Vielleicht " "betrachten Sie dies als Angriff auf Ihre Privatsphäre.<p>Allerdings sind " "Cookies in bestimmten Situationen nützlich. Zum Beispiel werden sie oft von " "Internet-Shops benutzt, damit Sie Dinge in einen virtuellen Einkaufskorb " -"legen können. Manche Websites erwarten einfach, dass Ihr Navigator Cookies " -"unterstützt.<p>Weil viele Leute nach einem Kompromiss zwischen der Wahrung " -"ihrer Privatsphäre und den Vorteilen der Cookies suchen, bietet Ihnen TDE " -"an, selber Einstellungen darüber vorzunehmen, wie mit Cookies umgegangen " -"werden soll. Vielleicht möchten Sie etwa die TDE-Regelung darauf einstellen, " -"jeweils nachzufragen, sobald ein Server ein Cookie zu setzen versucht. Für " -"Ihre bevorzugten Einkaufsseiten können Sie dann immer noch festlegen, dass " -"deren Cookies akzeptiert werden, ohne dass Sie jedesmal extra deswegen " -"gefragt werden." +"legen können. Manche Internetseiten erwarten einfach, dass Ihr Navigator " +"Cookies unterstützt.<p>Weil viele Leute nach einem Kompromiss zwischen der " +"Wahrung ihrer Privatsphäre und den Vorteilen der Cookies suchen, bietet " +"Ihnen TDE an, selber Einstellungen darüber vorzunehmen, wie mit Cookies " +"umgegangen werden soll. Vielleicht möchten Sie etwa die TDE-Regelung darauf " +"einstellen, jeweils nachzufragen, sobald ein Server ein Cookie zu setzen " +"versucht. Für Ihre bevorzugten Einkaufsseiten können Sie dann immer noch " +"festlegen, dass deren Cookies akzeptiert werden, ohne dass Sie jedesmal " +"extra deswegen gefragt werden." #: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 msgid "DCOP Communication Error" @@ -184,25 +185,26 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Cookies</h1> Cookies enthalten Informationen, die Konqueror (oder andere " "TDE-Programme, die das HTTP-Protokoll verwenden) auf Ihrem Rechner speichert " -"und zwar auf die Anforderung eines fremden Internet-Servers hin. Dies " -"bedeutet, dass ein Webserver Informationen über Sie und Ihre Aktivitäten zum " +"und zwar auf die Anforderung eines fremden Internetservers hin. Dies " +"bedeutet, dass ein solcher Informationen über Sie und Ihre Aktivitäten zum " "späteren Gebrauch auf Ihrem eigenen Rechner hinterlegt. Vielleicht " "betrachten Sie dies als Angriff auf Ihre Privatsphäre.<p>Allerdings sind " "Cookies in bestimmten Situationen nützlich. Zum Beispiel werden sie oft von " "Internet-Shops benutzt, damit Sie Dinge in einen virtuellen Einkaufskorb " -"legen können. Manche Websites erwarten einfach, dass Ihr Navigator Cookies " -"unterstützt.<p>Weil viele Leute nach einem Kompromiss zwischen der Wahrung " -"ihrer Privatsphäre und den Vorteilen der Cookies suchen, bietet Ihnen TDE " -"an, selber Einstellungen darüber vorzunehmen, wie mit Cookies umgegangen " -"werden soll. Vielleicht möchten Sie etwa die TDE-Regelung darauf einstellen, " -"jeweils nachzufragen, sobald ein Server ein Cookie zu setzen versucht oder " -"einfach alles anzunehmen oder abzulehnen. Alles, was Sie dafür zu tun haben, " -"ist: entweder die betreffenden Seiten aufzurufen und dann bei der Cookie-" -"Nachfrage auf <i>Diese Domäne</i> in der Karteikarte \"Anwenden auf\" zu " -"klicken und dann \"Annehmen\" zu wählen -- oder den Namen der Domäne in die " -"Karteikarte <i>Domäne-spezifisch</i> einzutragen und ihn auf \"Annehmen\" zu " -"setzen. Dies ermöglicht Ihnen, Cookies von Webseiten anzunehmen, ohne " -"jedesmal gefragt zu werden, sobald TDE ein Cookie angeboten wird." +"legen können. Manche Internetseiten erwarten einfach, dass Ihr Navigator " +"Cookies unterstützt.<p>Weil viele Leute nach einem Kompromiss zwischen der " +"Wahrung ihrer Privatsphäre und den Vorteilen der Cookies suchen, bietet " +"Ihnen TDE an, selber Einstellungen darüber vorzunehmen, wie mit Cookies " +"umgegangen werden soll. Vielleicht möchten Sie etwa die TDE-Regelung darauf " +"einstellen, jeweils nachzufragen, sobald ein Server ein Cookie zu setzen " +"versucht oder einfach alles anzunehmen oder abzulehnen. Alles, was Sie dafür " +"zu tun haben, ist: entweder die betreffenden Seiten aufzurufen und dann bei " +"der Cookie-Nachfrage auf <i>Diese Domäne</i> in der Karteikarte \"Anwenden " +"auf\" zu klicken und dann \"Annehmen\" zu wählen -- oder den Namen der " +"Domäne in die Karteikarte <i>Domäne-spezifisch</i> einzutragen und ihn auf " +"\"Annehmen\" zu setzen. Dies ermöglicht Ihnen, Cookies von Internetseiten " +"anzunehmen, ohne jedesmal gefragt zu werden, sobald TDE ein Cookie angeboten " +"wird." #: kenvvarproxydlg.cpp:70 msgid "Variable Proxy Configuration" @@ -439,9 +441,9 @@ msgstr "" "Dienste nie angezeigt werden. In den beiden letzten Fällen werden keine " "Rechner kontaktiert, so dass niemand Sie als theoretischen Angreifer ansehen " "kann.<br><br>Mehr Informationen zu <b>LISa</b> finden Sie auf der <a href=" -"\"http://lisa-home.sourceforge.net\">LISa-Webseite</a>. Sie können sich auch " -"mit Alexander Neundorf <<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">neundorf@kde." -"org</a>> in Verbindung setzen." +"\"http://lisa-home.sourceforge.net\">LISa-Internetseite</a>. Sie können sich " +"auch mit Alexander Neundorf <<a href=\"mailto:neundorf@kde.org" +"\">neundorf@kde.org</a>> in Verbindung setzen." #: main.cpp:110 msgid "&Windows Shares" @@ -681,20 +683,20 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Navigator-Kennung</h1> Das Modul für die Navigator-Kennung gibt Ihnen " "volle Kontrolle über alle Informationen, die Konqueror über sich selbst an " -"Web-Sites übermittelt.<p>Diese Fähigkeit, eine bestimmte Identität " -"vorzugeben, ist notwendig, weil manche Webseiten nicht korrekt dargestellt " -"werden, sobald sie feststellen, dass sie es nicht mit einer aktuellen " -"Version des Netscape Navigators oder des Internet Explorers zu tun haben, " -"sogar dann, wenn der \"nicht unterstützte Internetnavigator\" alle " +"Internetseiten übermittelt.<p>Diese Fähigkeit, eine bestimmte Identität " +"vorzugeben, ist notwendig, weil manche Internetseiten nicht korrekt " +"dargestellt werden, sobald sie feststellen, dass sie es nicht mit einer " +"aktuellen Version des Netscape Navigators oder des Internet Explorers zu tun " +"haben, sogar dann, wenn der \"nicht unterstützte Internetnavigator\" alle " "Funktionen besitzt, um die betreffende Seite korrekt darzustellen. Für " "solche Seiten können Sie die voreingestellte Navigator-Kennung " "überschreiben, indem Sie einen eigenen Eintrag für bestimmte Seiten oder " "Domänen hinzufügen. Leider wird das nicht in allen Fällen funktionieren, da " -"solche Seiten manchmal auch Web-Protokolle oder -Spezifikationen verwenden, " -"für die es keine Standards gibt.<p><u>Beachten Sie:</u> Um Hilfe zu einem " -"bestimmten Teil des Dialogs zu erhalten, klicken Sie einfach auf das kleine " -"<b>?</b> in der rechten oberen Ecke des Fensters und anschließend auf den " -"Bereich, zu dem Sie Hilfe haben möchten." +"solche Seiten manchmal auch Internet-Protokolle oder -Spezifikationen " +"verwenden, für die es keine Standards gibt.<p><u>Beachten Sie:</u> Um Hilfe " +"zu einem bestimmten Teil des Dialogs zu erhalten, klicken Sie einfach auf " +"das kleine <b>?</b> in der rechten oberen Ecke des Fensters und anschließend " +"auf den Bereich, zu dem Sie Hilfe haben möchten." #: cache_ui.ui:47 #, no-c-format @@ -724,15 +726,15 @@ msgid "" "instead of on every visit to that site. This is especially useful if you " "have a slow connection to the Internet." msgstr "" -"Klicken Sie hier, wenn die angezeigten Webseiten für schnelleren Zugriff auf " -"der Festplatte gespeichert werden sollen. Durch Aktivierung dieser Funktion " -"wird das Browsen schneller, da Seiten nur im Bedarfsfall heruntergeladen " -"werden. Das gilt vor allem für langsame Internetverbindungen." +"Klicken Sie hier, wenn die angezeigten Internetseiten für schnelleren " +"Zugriff auf der Festplatte gespeichert werden sollen. Durch Aktivierung " +"dieser Funktion wird das Browsen schneller, da Seiten nur im Bedarfsfall " +"heruntergeladen werden. Das gilt vor allem für langsame Internetverbindungen." #: cache_ui.ui:117 kcookiespoliciesdlg_ui.ui:227 #, no-c-format msgid "Policy" -msgstr "Regelung" +msgstr "Regelungen" #: cache_ui.ui:128 #, no-c-format @@ -745,7 +747,7 @@ msgid "" "Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the " "web page again." msgstr "" -"Überprüfen, ob die zwischengespeicherte Webseite aktuell ist, bevor sie " +"Überprüfen, ob die zwischengespeicherte Internetseite aktuell ist, bevor sie " "erneut angefordert wird." #: cache_ui.ui:139 @@ -775,9 +777,9 @@ msgid "" "Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline " "mode prevents you from viewing pages that you have not previously visited." msgstr "" -"Keine Webseiten anfordern, die nicht bereits im Zwischenspeicher vorhanden " -"sind. Im Offline-Modus können keine Seiten angesehen werden, die Sie nicht " -"bereits früher aufgerufen hatten." +"Keine Internetseiten anfordern, die nicht bereits im Zwischenspeicher " +"vorhanden sind. Im Offline-Modus können keine Seiten angesehen werden, die " +"Sie nicht bereits früher aufgerufen hatten." #: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55 #, no-c-format @@ -1012,8 +1014,8 @@ msgstr "" "Diese Einstellung aktiviert die Cookie-Unterstützung. Normalerweise wird " "diese Aktivierung vorgenommen und dann den individuellen Bedürfnissen " "hinsichtlich Privatsphäre angepasst.<p>\n" -"Bitte beachten Sie, dass die Deaktivierung von Cookies zahlreiche Webseiten " -"unzugänglich macht.\n" +"Bitte beachten Sie, dass die Deaktivierung von Cookies zahlreiche " +"Internetseiten unzugänglich macht.\n" "</qt>" #: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:49 @@ -1040,7 +1042,7 @@ msgstr "" "b> aufsuchen, werden nur Cookies von www.foobar.com entsprechend Ihren " "sonstigen Einstellungen behandelt. Alle anderen werden automatisch " "zurückgewiesen. Dies verringert die Möglichkeiten, Profile von Ihren " -"Vorlieben im Web zu erstellen.\n" +"Vorlieben im Netz zu erstellen.\n" "</qt>" #: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:62 @@ -1853,10 +1855,10 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Navigator-Kennung an Websites schicken.<p><u>Beachten Sie:</u> Die korrekte " -"Darstellung vieler Websites beruht auf dieser Information. Daher wird " -"dringend dazu geraten, sie nicht völlig zu unterdrücken, sondern sie den " -"eigenen Wünschen anzupassen.<p>\n" +"Navigator-Kennung an Internetseiten schicken.<p><u>Beachten Sie:</u> Die " +"korrekte Darstellung vieler Internetseiten beruht auf dieser Information. " +"Daher wird dringend dazu geraten, sie nicht völlig zu unterdrücken, sondern " +"sie den eigenen Wünschen anzupassen.<p>\n" "Standardmäßig wird nur die unten angegebene, minimale Information " "übertragen.\n" "</qt>" @@ -1872,8 +1874,8 @@ msgid "" "The browser identification text sent to the sites you visit. Use the " "provided options to customize it." msgstr "" -"Der Text der Navigator-Kennung, der den Webseiten übermittelt wird, die Sie " -"aufrufen. Verwenden Sie die angebotenen Optionen, um diesen Text " +"Der Text der Navigator-Kennung, der den Internetseiten übermittelt wird, die " +"Sie aufrufen. Verwenden Sie die angebotenen Optionen, um diesen Text " "nötigenfalls anzupassen." #: useragentdlg_ui.ui:88 diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po index f366050b809..904cf815392 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kdesktop/de/>\n" @@ -330,11 +330,11 @@ msgstr "" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:89 msgid "TDE Web Desktop" -msgstr "TDE Web-Desktop" +msgstr "TDE Internet-Arbeitsfläche" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:91 msgid "Displays an HTML page as the background of the desktop" -msgstr "Zeige eine HTML-Seite als Hintergrund des Desktops" +msgstr "Zeige eine HTML-Seite als Hintergrund der Arbeitsfläche" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:94 msgid "developer and maintainer" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Abmelde-Menü" #: main.cc:58 msgid "The TDE desktop" -msgstr "Die TDE-Arbeitsumgebung" +msgstr "Die TDE-Arbeitsfläche" #: main.cc:64 msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "In &Echtzeit starten" #: kdesktop.kcfg:11 #, no-c-format msgid "Common settings for all desktops" -msgstr "Gemeinsame Einstellungen für alle Areitsflächen" +msgstr "Gemeinsame Einstellungen für alle Arbeitsflächen" #: kdesktop.kcfg:12 #, no-c-format @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid "" "only the desktop background as a result." msgstr "" "Wenn aktiviert werden alle aktiven Fenster vom Bildschirmschoner versteckt, " -"so dass nur der Arbeitsflächen Hintergrund gezeigt wird." +"so dass nur der Hintergrund der Arbeitsfläche gezeigt wird." #: kdesktop.kcfg:323 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kfmclient.po index af0e7ae4369..be4458eabc3 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfmclient\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-29 11:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kfmclient/de/>\n" @@ -96,7 +96,8 @@ msgstr "" "Komponente\n" " # zu bestimmen, die Konqueror benutzen soll. Setzen Sie dies z. " "B. auf\n" -" # text/html, um eine Webseite schneller anzeigen zu lassen.\n" +" # text/html, um eine Internetseite schneller anzeigen zu " +"lassen.\n" "\n" #: kfmclient.cc:93 diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kicker.po index fb128c619ef..43ce673d850 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kicker.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kicker/de/>\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "" "The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with " "your installation. " msgstr "" -"Die TDE-Kontrollleiste (Kicker) kann das Hauptmodul nicht laden. Bitte " +"Die TDE-Kontrollleiste (Kicker) kann die Hauptleiste nicht laden. Bitte " "überprüfen Sie Ihre Installation. " #: core/extensionmanager.cpp:122 @@ -431,14 +431,14 @@ msgid "" "Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the TDE " "Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" msgstr "" -"<p>Sie haben sich dafür entschieden, eine Sitzung in einer neuen " -"Arbeitsumgebung zu starten.<br>Die aktuelle Sitzung wird ausgeblendet, und " -"es erscheint ein neues Anmeldungsfenster.<br>Jeder Sitzung ist eine F-Taste " +"<p>Sie haben sich dafür entschieden, eine andere Sitzung der Arbeitsumgebung " +"zu starten.<br>Die aktuelle Sitzung wird ausgeblendet und ein neues " +"Anmeldungsfenster angezeigt.<br>Jeder Sitzung ist eine Funktionstaste " "zugeordnet; auf F%1 liegt normalerweise die erste Sitzung, auf F%2 die " "zweite usw. Sie können zwischen den Sitzungen umschalten, indem Sie " -"gleichzeitig die Strg-, Alt- und die entsprechende F-Taste drücken. " -"Darüberhinaus können Sie über das Menü der Kontrollleiste und der " -"Arbeitsfläche zwischen den Sitzungen umschalten.</p>" +"gleichzeitig die Strg-, Alt- und die entsprechende Funktionstaste drücken. " +"Außerdem finden Sie in der Kontrollleiste und den Menüs auf der " +"Arbeitsfläche Befehle zum Wechseln zwischen den Sitzungen.</p>" #: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1591 msgid "Warning - New Session" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Aktuelle Sitzung für nächstes Anmelden speichern" #: ui/k_new_mnu.cpp:1369 msgid "Manage parallel sessions" -msgstr "Parallele Sitzungen verwalten" +msgstr "Gleichzeitige Sitzungen verwalten" #: ui/k_new_mnu.cpp:1386 msgid "System" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Downloads" #: ui/k_new_mnu.cpp:1487 msgid "Network Folders" -msgstr "Netzwerk Verzeichnisse" +msgstr "Netzwerkordner" #: ui/k_new_mnu.cpp:1712 msgid "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgid "" "You do not have permission to execute this command." msgstr "" "<center><b>%1</b></center>\n" -"Do besitzt nicht die Berechtigung dieses Kommando auszuführen." +"Ihre Benutzerrechte reichen für die Ausführung dieses Befehls nicht aus." #: ui/k_new_mnu.cpp:1740 msgid "" @@ -643,7 +643,7 @@ msgid "" "Could not run the specified command." msgstr "" "<center><b>%1</b></center>\n" -"Konnte das spezifizierte Kommando nicht ausführen." +"Der angegebene Befehl lässt sich nicht ausführen." #: ui/k_new_mnu.cpp:1750 msgid "" @@ -651,7 +651,7 @@ msgid "" "The specified command does not exist." msgstr "" "<center><b>%1</b></center>\n" -"Das spezifizierte Kommando existiert nicht." +"Der angegebene Befehl existiert nicht." #: ui/k_new_mnu.cpp:1948 msgid "Documents" @@ -733,15 +733,15 @@ msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:2772 msgid "Start Windows Confirmation" -msgstr "Starte Windows Bestätigung" +msgstr "Bestätigung um Windows zu starten" #: ui/k_new_mnu.cpp:2772 msgid "Start Windows" -msgstr "Starte Windows" +msgstr "Windows starten" #: ui/k_new_mnu.cpp:2797 msgid "Could not start Tomboy." -msgstr "Konnte Tomboy nicht starten." +msgstr "Tomboy konnte nicht gestartet werden." #: ui/k_new_mnu.cpp:2857 msgid "Remove From Favorites" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/klipper.po index c78a31f3ca4..95dbb21fadf 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/klipper.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/klipper/de/>\n" @@ -64,9 +64,9 @@ msgid "" msgstr "" "Gelegentlich ergibt sich ein Leerzeichen oder sonstiger Leerraum am Ende von " "ausgewähltem Text. Das führt zu Fehlermeldungen des Navigators, falls es " -"sich dabei um eine Web-Adresse handelt. Bei Aktivierung dieser Option werden " -"solche Leerräume am Textanfang und -ende entfernt. Die Originale in der " -"Zwischenablage bleiben unangetastet." +"sich dabei um eine Internet-Adresse handelt. Bei Aktivierung dieser Option " +"werden solche Leerräume am Textanfang und -ende entfernt. Die Originale in " +"der Zwischenablage bleiben unangetastet." #: configdialog.cpp:107 msgid "&Replay actions on an item selected from history" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/knetattach.po index e1b5df8c605..9831311e465 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/knetattach.po @@ -6,15 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-28 21:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-07 22:42+0100\n" -"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" -"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n" +"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" +"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/knetattach/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -37,7 +38,7 @@ msgid "" "Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and " "folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button." msgstr "" -"Geben Sie einen Namen für diesen <i>Web-Ordner</i> an, die Serveradresse, " +"Geben Sie einen Namen für diesen <i>Netz-Ordner</i> an, die Serveradresse, " "sowie den Port und den Ordnerpfad und drücken Sie Speichern & Verbinden." #: knetattach.ui.h:42 @@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "&Letzte Verbindung:" #: knetattach.ui:67 #, no-c-format msgid "&WebFolder (webdav)" -msgstr "&Web-Ordner (webdav)" +msgstr "&Netz-Ordner (webdav)" #: knetattach.ui:78 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po index dac40f95bbb..4d4afbce6f2 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-18 10:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/konqueror/de/>\n" @@ -154,10 +154,10 @@ msgid "" msgstr "" "Konqueror ist außerdem ein vollständiger und leicht bedienbarer " "Internetnavigator, mit dem Sie das Internet entdecken können. Geben Sie " -"einfach die Adresse der Webseite ein, die Sie aufrufen möchten (z. B. <a " -"href=\"https://www.trinitydesktop.org\">https://www.trinitydesktop.org</a> " -"oder <a href=\"https://www.pro-linux.de\">https://www.pro-linux.de</a>) und " -"drücken Sie die Eingabe-Taste. Oder wählen Sie einen Eintrag aus dem " +"einfach die Adresse der Internetseite ein, die Sie aufrufen möchten (z. B. " +"<a href=\"https://www.trinitydesktop.org\">https://www.trinitydesktop.org</" +"a> oder <a href=\"https://www.pro-linux.de\">https://www.pro-linux.de</a>) " +"und drücken Sie die Eingabe-Taste. Oder wählen Sie einen Eintrag aus dem " "Lesezeichen-Menü." #: about/konq_aboutpage.cc:221 @@ -212,9 +212,9 @@ msgstr "" "Konqueror unterstützt die Internet-Standards. Ziel ist die vollständige " "Erfüllung offizieller Normen von Organisationen wie W3 und OASIS und die " "Unterstützung von de facto-Standards zur Benutzerfreundlichkeit, die im " -"Internet entstanden sind. Neben Leistungsmerkmalen wie Webseiten-Symbolen " -"(favicons), Netzkürzeln und <A HREF=\"%1\">XBEL-Lesezeichen</A> enthält " -"Konqueror auch die folgenden Funktionen:" +"Internet entstanden sind. Neben Leistungsmerkmalen wie Internetseiten-" +"Symbolen (favicons), Netzkürzeln und <A HREF=\"%1\">XBEL-Lesezeichen</A> " +"enthält Konqueror auch die folgenden Funktionen:" #: about/konq_aboutpage.cc:275 msgid "Web Browsing" @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "" "toolbar to increase the font size on your web page." msgstr "" "Verwenden Sie das Vergrößerungs-Symbol <img width='16' height='16' src=" -"\"%1\"> in der Werkzeugleiste, um die Schriftgröße einer Webseite " +"\"%1\"> in der Werkzeugleiste, um die Schriftgröße einer Internetseite " "heraufzusetzen." #: about/konq_aboutpage.cc:372 @@ -447,7 +447,7 @@ msgid "" "complaint to the webmaster!)" msgstr "" "Verwenden Sie die Funktion <a href=\"%1\">Navigatorkennung ändern</a>, falls " -"eine besuchte Website Sie dazu auffordert, einen anderen Navigator zu " +"eine besuchte Internetseite Sie dazu auffordert, einen anderen Navigator zu " "verwenden (und vergessen Sie nicht, sich beim Seitenbetreiber zu beschweren)." #: about/konq_aboutpage.cc:390 @@ -455,9 +455,9 @@ msgid "" "The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures " "that you can keep track of the pages you have visited recently." msgstr "" -"Die <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Verlaufsanzeige im " +"Der <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Verlaufsspeicher im " "Navigationsbereich gibt Ihnen einen schnellen Überblick über kürzlich " -"besuchte Webseiten." +"besuchte Internetseiten." #: about/konq_aboutpage.cc:392 msgid "" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "&Symbol ändern ..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123 msgid "Update Favicon" -msgstr "Webseiten-Symbol aktualisieren" +msgstr "Internetseiten-Symbol aktualisieren" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538 msgid "Recursive Sort" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Status überprüfen: &Alle" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167 msgid "Update All &Favicons" -msgstr "Alle Webseiten-Symbole aktualisieren" +msgstr "Alle Internetseiten-Symbole aktualisieren" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171 msgid "Cancel &Checks" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Überprüfungen &abbrechen" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174 msgid "Cancel &Favicon Updates" -msgstr "Aktualisierung der &Webseiten-Symbole abbrechen" +msgstr "Aktualisierung der &Internetseiten-Symbole abbrechen" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178 msgid "Import &Netscape Bookmarks..." @@ -897,11 +897,11 @@ msgstr "Meine Lesezeichen" #: keditbookmarks/favicons.cpp:75 msgid "No favicon found" -msgstr "Kein Webseiten-Symbol gefunden" +msgstr "Kein Internetseiten-Symbol gefunden" #: keditbookmarks/favicons.cpp:86 msgid "Updating favicon..." -msgstr "Webseiten-Symbol aktualisieren ..." +msgstr "Internetseiten-Symbol wird aktualisiert ..." #: keditbookmarks/favicons.cpp:95 msgid "Local file" @@ -1457,7 +1457,8 @@ msgid "" "to make the changes visible." msgstr "" "Dokument erneut laden<p>Das könnte z. B. nötig sein, um die aktuelle Fassung " -"von Webseiten darzustellen, die seit dem letzten Ladevorgang geändert wurden." +"von Internetseiten darzustellen, die seit dem letzten Ladevorgang geändert " +"wurden." #: konq_mainwindow.cc:1859 konq_mainwindow.cc:4035 msgid "Reload the currently displayed document" @@ -1759,7 +1760,8 @@ msgstr "Adressleiste" #: konq_mainwindow.cc:3972 msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term." -msgstr "Adressleiste<p>Geben Sie eine Web-Adresse oder einen Suchbegriff ein." +msgstr "" +"Adressleiste<p>Geben Sie eine Internet-Adresse oder einen Suchbegriff ein." #: konq_mainwindow.cc:3975 msgid "Clear Location Bar" @@ -1835,7 +1837,7 @@ msgid "" "in order to make the changes visible." msgstr "" "Dokumente in sämtlichen Unterfenstern erneut laden<p>Das könnte z. B. nötig " -"sein, um die aktuelle Fassung von Webseiten darzustellen, die seit dem " +"sein, um die aktuelle Fassung von Internetseiten darzustellen, die seit dem " "letzten Ladevorgang geändert wurden." #: konq_mainwindow.cc:4040 @@ -2021,11 +2023,11 @@ msgstr "" #: konq_mainwindow.cc:5431 konq_mainwindow.cc:5438 msgid "Web Sidebar" -msgstr "Web-Navigationsbereich" +msgstr "Internet-Navigationsbereich" #: konq_mainwindow.cc:5436 msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" -msgstr "Neue Web-Erweiterung \"%1\" zum Navigationsbereich hinzufügen?" +msgstr "Neue Internet-Erweiterung \"%1\" zum Navigationsbereich hinzufügen?" #: konq_mainwindow.cc:5438 msgid "Do Not Add" @@ -2066,11 +2068,11 @@ msgid "" msgstr "" "Diese Leiste enthält eine Liste der derzeit geöffneten Unterfenster. Klicken " "Sie auf einen Reiter, damit das Fenster aktiv wird. Die Anzeige eines " -"Schließen-Knopfes anstelle des Webseiten-Symbols ist auch möglich. Sie " +"Schließen-Knopfes anstelle des Internetseiten-Symbols ist auch möglich. Sie " "können auch mit der Tastatur zwischen den Unterfenstern navigieren. Der Text " -"auf dem Reiter entspricht dem Titel der geladenen Webseite. Wenn Sie den " -"Mauszeiger über diesen Text bewegen, wird der vollständige Text angezeigt, " -"falls der Platz auf dem Reiter nicht ausreicht." +"auf dem Reiter entspricht dem Titel der geladenen Internetseite. Wenn Sie " +"den Mauszeiger über diesen Text bewegen, wird der vollständige Text " +"angezeigt, falls der Platz auf dem Reiter nicht ausreicht." #: konq_tabs.cc:91 msgid "&Reload Tab" @@ -2401,7 +2403,7 @@ msgstr "Der Eintrag existiert bereits." #: sidebar/sidebar_widget.cpp:371 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 msgid "Web SideBar Plugin" -msgstr "Modul für Web-Navigationsbereich" +msgstr "Modul für Internet-Navigationsbereich" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:517 msgid "Enter a URL:" @@ -2746,7 +2748,7 @@ msgid "" "when the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, " "symbolized by a 'tilde' (~)." msgstr "" -"Das ist die URL (z. B. ein Ordner oder eine Webseite), zu der Konqueror " +"Das ist die URL (z. B. ein Ordner oder eine Internetseite), zu der Konqueror " "springt, wenn der Knopf \"Startseite\" gedrückt wird. Üblicherweise ist dies " "Ihr Persönlicher Ordner. Das Zeichen dafür ist eine Tilde (~)." diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksplashthemes.po index 8fdbe9fecbe..359011c8a98 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksplashthemes.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksplashthemes.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplashthemes\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-08 02:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/ksplashthemes/de/>\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "<b>Autor:</b> %1<br>" #: installer.cpp:372 msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>" -msgstr "<b>Webseite:</b> %1<br>" +msgstr "<b>Internetseite:</b> %1<br>" #: installer.cpp:379 msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed." diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksysguard.po index 5b6531a2d87..4cfa84bfd24 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-04 23:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/ksysguard/de/>\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Ziehen Sie Sensoren aus der TDE-Systemüberwachung in dieses Feld." #: SensorBrowser.cc:77 msgid "Sensor Browser" -msgstr "Sensor-Navigation" +msgstr "Sensoren" #: SensorBrowser.cc:78 msgid "Sensor Type" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po index a48e014b71a..e440002ff2c 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 18:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/ksystemtrayapplet/de/>\n" @@ -49,4 +49,4 @@ msgstr "Eingeblendete Symbole:" #: systemtrayapplet.cpp:855 msgid "Configure System Tray..." -msgstr "Systemabschnitt einrichten ..." +msgstr "Systembereich einrichten ..." diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kthememanager.po index 924af6e2606..6d51e87d57c 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kthememanager.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kthememanager.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-28 21:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-02 14:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kthememanager/de/>\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Dieses Design enthält keine Vorschau." #: kthememanager.cpp:343 msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4" -msgstr "Autor: %1<br>E-Mail: %2<br>Version: %3<br>Webseite: %4" +msgstr "Autor: %1<br>E-Mail: %2<br>Version: %3<br>Internetseite: %4" #: kthemedlg.ui:50 #, no-c-format @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "https://www.trinity-look.org/" #: kthemedlg.ui:81 #, no-c-format msgid "Go to the TDE themes website" -msgstr "Webseite mit TDE-Designs aufrufen" +msgstr "Internetseite mit TDE-Designs aufrufen" #: kthemedlg.ui:121 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po index dbe9e452bd8..e124e8da5b7 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-14 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/ktip/de/>\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "" msgstr "" "<P>\n" "Es existieren eine Menge von Informationen über TDE auf der\n" -"<A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/\">TDE-Webseite</A>.</P>\n" +"<A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/\">TDE-Internetseite</A>.</P>\n" "<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n" @@ -395,10 +395,10 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Sie können sich über die neuesten Entwicklungen von TDE auf dem " "Laufenden\n" -"halten, indem Sie regelmäßig die Webseiten unter <A HREF=\"http://www." +"halten, indem Sie regelmäßig die Internetseiten unter <A HREF=\"http://www." "trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</A> durchsehen. Eine " -"deutsche Version dieser Webseiten, wie damals bei KDE3, gibt es leider noch " -"nicht.</p>\n" +"deutsche Version dieser Internetseiten, wie damals bei KDE3, gibt es leider " +"noch nicht.</p>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" #: tips:212 @@ -786,7 +786,8 @@ msgstr "" "<p>\n" "Sie können <strong>jede URL aufrufen</strong>, indem Sie <strong>Alt+F2</" "strong>\n" -"drücken und dann die URL (also z. B. eine Web-Adresse) in das eingeblendete\n" +"drücken und dann die URL (also z. B. eine Internet-Adresse) in das " +"eingeblendete\n" "Befehlszeilenfenster eingeben.\n" "</p><br>\n" "<center>\n" @@ -806,7 +807,7 @@ msgstr "" "vor der Neueingabe löschen, indem Sie auf das liegende Kreuz links von\n" "der Bezeichnung \"Adresse\" klicken.</p>\n" "<p>Sie können auch Strg+L drücken, um die Adressleiste zu leeren und den " -"Cursor dorthin zu setzen.</p>\n" +"Zeiger dorthin zu setzen.</p>\n" #: tips:473 msgid "" @@ -1550,7 +1551,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Konqueror kann Webseiten dauerhaft nach oben oder unten laufen lassen: " +"Konqueror kann Internetseiten dauerhaft nach oben oder unten laufen lassen: " "Drücken Sie\n" "dazu Umschalt+Pfeil hoch bzw. Umschalt+Pfeil runter. Sie können diese " "Tastenkombination\n" @@ -1605,7 +1606,7 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Mit Hilfe von Netzkürzeln für Konqueror können Sie eine Internet-" "Suchmaschine nach einem\n" -"Sichwort durchsuchen, ohne die Webseite der Suchmaschine besuchen zu " +"Sichwort durchsuchen, ohne die Internetseite der Suchmaschine besuchen zu " "müssen.\n" "Geben Sie beispielsweise in der Adressleiste von Konquereror <b>gg:" "konqueror</b> ein. Wenn Sie die Eingabetaste drücken, wird\n" @@ -1711,8 +1712,8 @@ msgstr "" "<p>Mit dem Mausrad können verschiedenste Aktionen ausgelöst werden. Hier ein " "paar Möglichkeiten,\n" "die Sie vielleicht noch nicht kennen:\n" -"<ul> <li>In Konqueror kann mit Strg+Mausrad die Schriftgröße von Webseiten " -"bzw. im Dateiverwalter\n" +"<ul> <li>In Konqueror kann mit Strg+Mausrad die Schriftgröße von " +"Internetseiten bzw. im Dateiverwalter\n" "die Größe von Symbolen geändert werden.</li>\n" "<li>Umschalt+Mausrad bewirkt beschleunigtes Auf- und Abrollen in allen TDE-" "Programmen.</li>\n" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/privacy.po index 2d69a1cdd09..0cb23fe3a5b 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/privacy.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: privacy\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-10 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/privacy/de/>\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" msgstr "" "Das Modul \"Privatsphäre\" ermöglicht Benutzern das Verwischen sämtlicher " "Spuren, die sie sonst auf dem System hinterlassen, z. B. der Liste " -"eingegebener Befehle oder zwischengespeicherter Webseiten." +"eingegebener Befehle oder zwischengespeicherter Internetseiten." #: privacy.cpp:49 msgid "kcm_privacy" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Allgemein" #: privacy.cpp:86 msgid "Web Browsing" -msgstr "Internetnavigator" +msgstr "Surfen im Internet" #: privacy.cpp:94 msgid "Run Command History" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Internet- und Dateiverwalter Verlaufsspeicher" #: privacy.cpp:102 msgid "Web Cache" -msgstr "Zwischenspeicher für Webseiten" +msgstr "Zwischenspeicher für Internetseiten" #: privacy.cpp:104 msgid "Form Completion Entries" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Schnellstartmenü" #: privacy.cpp:110 msgid "Favorite Icons" -msgstr "Webseiten-Symbole (FavIcons)" +msgstr "Internetseiten-Symbole (FavIcons)" #: privacy.cpp:112 msgid "KPDF Document Data" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" #: privacy.cpp:119 msgid "Clears all stored cookies set by websites" -msgstr "Löscht alle von Webseiten übermittelten Cookies" +msgstr "Löscht alle von Internetseiten übermittelten Cookies" #: privacy.cpp:120 msgid "Clears the history of visited websites and file manager URLs" @@ -156,11 +156,12 @@ msgstr "" #: privacy.cpp:122 msgid "Clears the temporary cache of websites visited" -msgstr "Leert den Zwischenspeicher für sämtliche besuchte Webseiten" +msgstr "Leert den Zwischenspeicher für sämtliche besuchte Internetseiten" #: privacy.cpp:123 msgid "Clears values which were entered into forms on websites" -msgstr "Leert den Speicher für sämtliche bisherigen Eingaben in Web-Formulare" +msgstr "" +"Leert den Speicher für sämtliche bisherigen Eingaben in Internet-Formulare" #: privacy.cpp:124 msgid "" @@ -174,7 +175,8 @@ msgstr "Löscht alle Einträge in der Liste der zuletzt gestarteten Programme" #: privacy.cpp:126 msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites" msgstr "" -"Leert den Zwischenspeicher für Webseiten-Symbole der besuchten Webseiten" +"Leert den Zwischenspeicher für Internetseiten-Symbole der besuchten " +"Internetseiten" #: privacy.cpp:127 msgid "Clears all KPDF document data files" @@ -253,8 +255,8 @@ msgstr "Finanzielle Informationen" msgid "" "Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:" msgstr "" -"Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Webseite Informationen über " -"den Finanzstatus oder das Kaufverhalten von Benutzern verwendet:" +"Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Internetseite Informationen " +"über den Finanzstatus oder das Kaufverhalten von Benutzern verwendet:" #: kprivacysettings.ui:109 kprivacysettings.ui:146 #, no-c-format @@ -276,8 +278,8 @@ msgstr "Gesundheitliche Informationen" msgid "" "Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: " msgstr "" -"Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Webseite Informationen über " -"gesundheitliche oder medizinische Belange von Benutzern verwendet. " +"Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Internetseite Informationen " +"über gesundheitliche oder medizinische Belange von Benutzern verwendet. " #: kprivacysettings.ui:164 #, no-c-format @@ -290,8 +292,8 @@ msgid "" "Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable " "information:" msgstr "" -"Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Webseite Informationen über " -"persönliche nicht zuzuordnende Merkmale von Benutzern verwendet:" +"Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Internetseite Informationen " +"über persönliche nicht zuzuordnende Merkmale von Benutzern verwendet:" #: kprivacysettings.ui:183 #, no-c-format @@ -305,7 +307,7 @@ msgid "" "Warn me when I visit a site that shares my personal information with other " "companies" msgstr "" -"Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Webseite persönliche " +"Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Internetseite persönliche " "Informationen mit anderen Firmen austauscht:" #: kprivacysettings.ui:209 @@ -314,8 +316,8 @@ msgid "" "Warn me when I visit a site that does not let me know what information they " "have about me" msgstr "" -"Eine Warnung anzeigen, falls der Betreiber einer aufgerufenen Webseite keine " -"Auskunft über gesammelte Informationen der Benutzer herausgibt:" +"Eine Warnung anzeigen, falls der Betreiber einer aufgerufenen Internetseite " +"keine Auskunft über gesammelte Informationen der Benutzer herausgibt:" #: kprivacysettings.ui:217 #, no-c-format @@ -328,15 +330,15 @@ msgid "" "Warn me when I visit a site that may contact me about other products or " "services:" msgstr "" -"Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Webseite Kontakte wegen " +"Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Internetseite Kontakte wegen " "sonstiger Produkte und Dienstleistungen aufzunehmen versucht:" #: kprivacysettings.ui:236 #, no-c-format msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:" msgstr "" -"Eine Warnung anzeigen, falls eine Webseite aufgerufen wird, die eventuell " -"persönliche Informationen zu dem Zweck verwendet:" +"Eine Warnung anzeigen, falls eine Internetseite aufgerufen wird, die " +"eventuell persönliche Informationen zu dem Zweck verwendet:" #: kprivacysettings.ui:244 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index 59330c9fde3..8d26d8e08d2 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-29 11:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/tdehtmlkttsd/de/>\n" @@ -36,13 +36,13 @@ msgstr "&Text vorlesen" #: tdehtmlkttsd.cpp:60 msgid "Cannot Read source" -msgstr "Die Quelle kann nicht gelesen werden" +msgstr "Quelle kann nicht gelesen werden" #: tdehtmlkttsd.cpp:61 msgid "" "You cannot read anything except web pages with\n" "this plugin, sorry." -msgstr "Mit diesem Zusatzmodul können Sie leider nur Webseiten lesen." +msgstr "Mit dieser Erweiterung können Sie leider nur Internetseiten lesen." #: tdehtmlkttsd.cpp:71 msgid "Starting KTTSD Failed" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tderandr.po index 93a195e3b9a..b8b72cacee5 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tderandr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tderandr\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/tderandr/de/>\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Größe ändern und rotieren" #: main.cpp:38 msgid "Resize and Rotate System Tray App" msgstr "" -"Programm im Systemabschnitt der Kontrollleiste zum Verändern der Größe und " +"Programm im Systembereich der Kontrollleiste zum Verändern der Größe und " "Rotieren" #: main.cpp:39 @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" #: tderandrmodule.cpp:136 msgid "Allow tray application to change startup settings" msgstr "" -"Ändern der Starteinstellungen durch Programm im Systemabschnitt der " +"Ändern der Starteinstellungen durch Programm im Systembereich der " "Kontrollleiste zulassen" #: tderandrmodule.cpp:138 diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po index d241c7ef80a..ad8414e28d9 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-27 17:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/tdmconfig/de/>\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "verwenden soll.<h2>Hintergrund</h2>Falls Sie einen besonderen Hintergrund " "für den Anmeldungsbildschirm einstellen möchten, dann ist dies der Ort, an " "dem Sie das tun können.<h2>Herunterfahren</h2>Hier können Sie angeben, wer " -"den Rechner herunterfahren bzw. neu starten darf und ob ein Bootmanager " +"den Rechner herunterfahren bzw. neu starten darf und ob ein Startprogramm " "verwendet werden soll.<h2>Benutzer</h2>Auf dieser Karteikarte können Sie " "einstellen, welche Benutzer Ihnen die Anmeldungsverwaltung anzeigt." "<h2>Vereinfachung</h2> Hier können Sie festlegen, dass ein bestimmter " |