summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmbackground.po22
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcgi.po13
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcrypto.po8
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po10
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po69
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonq.po15
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po120
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkurifilt.po18
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmlayout.po4
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdednssd.po6
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdeio.po126
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po12
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kfmclient.po5
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kicker.po32
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/klipper.po8
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/knetattach.po15
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po58
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/ksplashthemes.po4
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/ksysguard.po4
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po4
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kthememanager.po6
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po23
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/privacy.po44
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po6
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tderandr.po6
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po4
26 files changed, 328 insertions, 314 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmbackground.po
index 4799e6717a1..e330b431a36 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmbackground.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmbackground.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-10 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmbackground/de/>\n"
@@ -387,13 +387,13 @@ msgstr ""
"Datei mit dem Schalter --help eingeben. (Beispiel: \"kwebdesktop --help\")</"
"p>\n"
"<p>Ein nützliches Beispiel ist das Programm kwebdesktop. Es zeigt eine "
-"Webseite auf den Hintergrund Ihrer Arbeitsfläche an. Sie können dieses "
+"Internetseite auf den Hintergrund Ihrer Arbeitsfläche an. Sie können dieses "
"Programm benutzen, indem Sie es im Listenfeld auswählen. Es zeigt dann "
-"allerdings eine vorgegebene Webseite. Möchten Sie die angezeigte Webseite "
-"ändern, markieren Sie das Programm kwebdesktop im Listenfeld, und klicken "
-"Sie hier. Daraufhin erscheint ein Dialog, im dem Sie die voreingestellte "
-"Webseite ändern können, indem Sie die angegebene Adresse durch eine andere "
-"ersetzen.</p>\n"
+"allerdings eine vorgegebene Internetseite. Möchten Sie die angezeigte "
+"Internetseite ändern, markieren Sie das Programm kwebdesktop im Listenfeld, "
+"und klicken Sie hier. Daraufhin erscheint ein Dialog, im dem Sie die "
+"voreingestellte Internetseite ändern können, indem Sie die angegebene "
+"Adresse durch eine andere ersetzen.</p>\n"
"</qt>"
#: bgadvanced_ui.ui:104
@@ -439,10 +439,10 @@ msgstr ""
"Die Spalte <b>Kommentar</b> enthält eine kurze Beschreibung.<br>\n"
"Die Spalte <b>Neu darstellen</b> zeigt das Intervall an, in dem die "
"Arbeitsfläche neu gezeichnet wird.</p>\n"
-"<p>Das Programm <b>K Web Arbeitsfläche</b> (kwebdesktop) soll nicht "
-"unerwähnt bleiben. Es zeigt eine angegebene Webseite auf Ihre Arbeitsfläche "
-"an. Sie können die eingestellte Webseite ändern, indem Sie es hier auswählen "
-"und dann den Knopf <b>Ändern</b> drücken.<br>\n"
+"<p>Das Programm <b>K Internet Arbeitsfläche</b> (kwebdesktop) soll nicht "
+"unerwähnt bleiben. Es zeigt eine angegebene Internetseite auf Ihre "
+"Arbeitsfläche an. Sie können die eingestellte Internetseite ändern, indem "
+"Sie es hier auswählen und dann den Knopf <b>Ändern</b> drücken.<br>\n"
"Mit dem Knopf <b>Hinzufügen</b> können Sie neue Programme in die Liste "
"eintragen.<br>\n"
"Mit dem Knopf <b>Entfernen</b> können Sie Programme aus der Liste entfernen. "
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcgi.po
index 137bc586c1d..4e5d6f9fc6c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcgi.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcgi.po
@@ -10,15 +10,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcgi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-13 17:00+0100\n"
-"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
-"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmcgi/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -59,6 +60,6 @@ msgid ""
"configure the paths that are searched for CGI scripts."
msgstr ""
"<h1>CGI-Programme</h1> Das Ein-/Ausgabemodul für CGI ermöglicht das lokale "
-"Ausführen von CGI-Programmen, ohne dass Sie dafür einen Webserver "
+"Ausführen von CGI-Programmen, ohne dass Sie dafür einen Internetserver "
"installieren müssen. In diesem Kontrollmodul können Sie die Pfade festlegen, "
"in denen nach solchen CGI-Skripten gesucht wird."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcrypto.po
index 2f0cca1af42..dabcc267e7d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcrypto.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcrypto.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcrypto\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-24 20:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmcrypto/de/>\n"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Hinweis bei &Verwendung des SSL-Modus"
msgid "If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site"
msgstr ""
"Wird diese Auswahl getroffen, erhalten Sie ein Mitteilung, sobald Sie eine "
-"Webseite mit aktivierter SSL-Unterstützung aufrufen."
+"Internetseite mit aktivierter SSL-Unterstützung aufrufen."
#: crypto.cpp:363
msgid "Warn on &leaving SSL mode"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Warnung beim Ver&lassen des SSL-Modus"
msgid "If selected, you will be notified when leaving an SSL based site."
msgstr ""
"Wird diese Auswahl getroffen, erhalten Sie ein Mitteilung, sobald Sie eine "
-"Webseite mit aktivierter SSL-Unterstützung verlassen."
+"Internetseite mit aktivierter SSL-Unterstützung verlassen."
#: crypto.cpp:370
msgid "Warn on sending &unencrypted data"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
"and non-encrypted parts."
msgstr ""
"Wird diese Auswahl getroffen, dann erhalten Sie ein Mitteilung, wenn Sie "
-"eine Webseite aufrufen, die sowohl aus verschlüsselten als auch "
+"eine Internetseite aufrufen, die sowohl aus verschlüsselten als auch "
"unverschlüsselten Teilen besteht."
#: crypto.cpp:394
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po
index 338115eab21..5a74487fff1 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcss\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmcss/de/>\n"
@@ -46,9 +46,9 @@ msgstr ""
"Hilfe von Stilvorlagen (CSS). Sie können entweder eigene Einstellungen "
"vornehmen oder eine selbstgeschriebene Stilvorlage benutzen, indem Sie deren "
"Speicherort angeben.<br>Beachten Sie, dass alle diese Einstellungen Vorrang "
-"vor denen des Autors der jeweiligen Webseite haben. Das kann nützlich sein "
-"für sehbehinderte Menschen oder zum Betrachten von Seiten, die sonst durch "
-"ihr schlechtes Design unleserlich wären."
+"vor denen des Autors der jeweiligen Internetseite haben. Das kann nützlich "
+"sein für sehbehinderte Menschen oder zum Betrachten von Seiten, die sonst "
+"durch ihr schlechtes Design unleserlich wären."
#: cssconfig.ui:20 csscustom.ui:16
#, no-c-format
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"<b>Benutzerdefinierte Stilvorlage verwenden</b><p>Wenn diese Einstellung "
"aktiviert ist, dann wird Konqueror versuchen, die unten angegebene "
"Stilvorlage zu verwenden. Die Stilvorlage ermöglicht Ihnen selbst die Art zu "
-"bestimmen, wie Webseiten in Ihrem Navigator dargestellt werden. Die "
+"bestimmen, wie Internetseiten in Ihrem Navigator dargestellt werden. Die "
"angegebene Datei sollte eine gültige Stilvorlage enthalten (CSS, Cascading "
"Stylesheet, siehe http://www.w3.org/Style/CSS).</p>"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 09a50bc2a14..4cfe8e91251 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmkicker/de/>\n"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Textur"
#: advancedOptions.ui:328
#, no-c-format
msgid "Show resize handle on panels"
-msgstr "Größenänderungs-Hebel auf Leisten anzeigen"
+msgstr "Anfasser zur Größenänderung an Kontrolleisten anzeigen"
#: advancedOptions.ui:331
#, no-c-format
@@ -515,8 +515,8 @@ msgid ""
"Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each "
"panel."
msgstr ""
-"Wenn Sie diese Option einschalten, dann wird ein Größenänderungs-Hebel auf "
-"dem größenänderbaren Ende einer jeden Leiste angezeigt."
+"Wenn Sie diese Option einschalten, dann wird ein Anfasser zur Größenänderung "
+"auf dem größenänderbaren Ende einer jeden Kontrolleiste angezeigt."
#: advancedOptions.ui:339
#, no-c-format
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Tiefliegende Knöpfe verwenden"
msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option einschalten, wird dieses zu stärker texturierten "
-"Knöpfen führen."
+"Kontrollleisten führen."
#: applettab.ui:24
#, no-c-format
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Ausblendmodus"
#: hidingtab.ui:107
#, no-c-format
msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked"
-msgstr "Nur ver&schwinden lassen, wenn ein Ausblendknopf betätigt wurde"
+msgstr "Nur ver&schwinden lassen, wenn ein Ausblendeknopf betätigt wurde"
#: hidingtab.ui:113
#, no-c-format
@@ -722,7 +722,8 @@ msgstr ""
#: hidingtab.ui:319
#, no-c-format
msgid "&Hide panel when configured screen is not available"
-msgstr "Leiste &verstecken wenn eingerichteter Bildschirm nicht verfügbar ist"
+msgstr ""
+"Kontrollleiste &verstecken wenn eingerichteter Bildschirm nicht verfügbar ist"
#: hidingtab.ui:322
#, no-c-format
@@ -731,10 +732,10 @@ msgid ""
"screen is not available. This panel will be automatically restored when the "
"configured Xinerama screen is reenabled."
msgstr ""
-"Wenn Sie diese Option auswählen, wird diese Leiste versteckt wenn dessen "
-"Xinerama Bildschirm nicht verfügbar ist. Diese Leiste wird automatisch "
-"wiederhergestellt wenn der konfigurierte Xinerama Bildschirm reaktiviert "
-"ist. Versprochen!"
+"Wenn Sie diese Option auswählen, wird diese Kontrolleiste versteckt wenn "
+"dessen-Xinerama Bildschirm nicht verfügbar ist. Diese Kontrollleiste wird "
+"automatisch wiederhergestellt wenn der eingerichtete Xinerama-Bildschirm "
+"reaktiviert ist. Versprochen!"
#: hidingtab.ui:333
#, no-c-format
@@ -765,9 +766,9 @@ msgid ""
"either end of the panel, or both. Clicking on one of these buttons will hide "
"the panel."
msgstr ""
-"Mit dieser Option lassen sich die Knöpfe zum Ausblenden der Leiste "
-"einstellen.Sie können diese Knöpfe an jeweils einem oder an beiden Enden der "
-"Leiste darstellen lassen. Ein Klick auf einen davon lässt die Leiste "
+"Mit dieser Option lassen sich die Knöpfe zum Ausblenden der Kontrollleiste "
+"einstellen. Sie können diese Knöpfe an jeweils einem oder an beiden Enden "
+"der Leiste darstellen lassen. Ein Klick auf einen davon lässt die Leiste "
"verschwinden."
#: hidingtab.ui:391
@@ -777,12 +778,12 @@ msgid ""
"of the panel."
msgstr ""
"Bei Aktivierung dieser Option wird an der linken Seite der Leiste ein Knopf "
-"zum Ausblenden der Leiste dargestellt."
+"zum Ausblenden der Kontrollleiste dargestellt."
#: hidingtab.ui:399
#, no-c-format
msgid "Show right panel-hiding &button"
-msgstr "&Rechten Ausblendknopf für Kontrollleiste anzeigen"
+msgstr "&Rechten Ausblendeknopf für Kontrollleiste anzeigen"
#: hidingtab.ui:405
#, no-c-format
@@ -810,8 +811,8 @@ msgid ""
"hiding. The speed of the animation is controlled by the slider directly "
"below."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, gleitet die Leiste beim Ausblenden aus dem "
-"Bildschirm heraus. Die Geschwindigkeit dieses Vorgangs wird mit dem "
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, gleitet die Kontrollleiste beim Ausblenden "
+"aus dem Bildschirm heraus. Die Geschwindigkeit dieses Vorgangs wird mit dem "
"Schieberegler unten eingestellt."
#: hidingtab.ui:536
@@ -867,7 +868,7 @@ msgstr ""
#: lookandfeeltab.ui:52
#, no-c-format
msgid "Enable icon activation effects"
-msgstr "Animierte Symbol-Aktivierungseffekte einschalten"
+msgstr "Symbol-Aktivierungseffekte aktivieren"
#: lookandfeeltab.ui:55
#, no-c-format
@@ -876,8 +877,8 @@ msgid ""
"are left clicked."
msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, erscheint ein animierter "
-"Aktivierungseffekt wenn Leistensymbole mit der linken Maustaste angeklickt "
-"werden."
+"Aktivierungseffekt wenn Knöpfe der Kontrollleiste mit der linken Maustaste "
+"angeklickt werden."
#: lookandfeeltab.ui:63
#, no-c-format
@@ -890,8 +891,8 @@ msgid ""
"When this option is selected informational tooltips will appear when the "
"mouse cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden nützliche Tipps eingeblendet, "
-"sobald der Mauszeiger auf ein Symbol, einen Knopf oder auf ein Miniprogramm "
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Kurzinfos eingeblendet, sobald "
+"der Mauszeiger über Symbole, Knöpfe oder Miniprogramme in der Kontrollleiste "
"bewegt wird."
#: lookandfeeltab.ui:76
@@ -1424,8 +1425,8 @@ msgid ""
"This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select "
"one to configure."
msgstr ""
-"Dies ist eine Liste der momentan aktiven Leisten auf Ihrer Arbeitsfläche. "
-"Wählen Sie eine aus, um Einstellungen dafür vorzunehmen."
+"Dies ist eine Liste der momentan aktiven Kontrollleisten auf Ihrer "
+"Arbeitsfläche. Wählen Sie eine aus, um Einstellungen dafür vorzunehmen."
#: positiontab.ui:83
#, no-c-format
@@ -1440,11 +1441,11 @@ msgid ""
"the position of the panel, while moving the length slider and choosing "
"different sizes will change the dimensions of the panel."
msgstr ""
-"Dieses Vorschaubild zeigt, wie die Leiste auf Ihrer Arbeitsfläche aussieht, "
-"sobald Ihre Einstellungen angewendet werden. Ein Klick auf die Knöpfe, die "
-"um das Bild herum angeordnet sind, ändert ihre Position. Der Längenregler "
-"bzw. eine entsprechende Größenauswahl beeinflusst die Ausdehnung "
-"entsprechend."
+"Dieses Vorschaubild zeigt, wie die Kontrollleiste auf Ihrer Arbeitsfläche "
+"aussieht, sobald Ihre Einstellungen angewendet werden. Ein Klick auf die "
+"Knöpfe, die um das Bild herum angeordnet sind, ändert ihre Position. Der "
+"Längenregler bzw. eine entsprechende Größenauswahl beeinflusst die "
+"Ausdehnung entsprechend."
#: positiontab.ui:191
#, no-c-format
@@ -1506,7 +1507,7 @@ msgid ""
"panel."
msgstr ""
"Dieses Drehfeld dient dazu einzustellen, wieviel Bildschirmrand von der "
-"Leiste eingenommen wird."
+"Kontrollleiste eingenommen wird."
#: positiontab.ui:342
#, no-c-format
@@ -1530,7 +1531,7 @@ msgstr "&Größe"
#: positiontab.ui:383
#, no-c-format
msgid "This sets the size of the panel."
-msgstr "Hiermit wird die Größe der Kontrollleiste gesetzt."
+msgstr "Hiermit wird die Größe der Kontrollleiste festgelegt."
#: positiontab.ui:392
#, no-c-format
@@ -1557,14 +1558,14 @@ msgstr "Groß"
msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected."
msgstr ""
"Nach Auswahl der Option \"Benutzerdefiniert\" ermöglicht dieser Regler die "
-"Einstellung der Kontrollleistengröße."
+"Einstellung der Größe der Kontrollleiste."
#: positiontab.ui:507
#, no-c-format
msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected."
msgstr ""
"Nach Auswahl der Option \"Benutzerdefiniert\" ermöglicht dieses Drehfeld die "
-"Einstellung der Kontrollleistengröße."
+"Einstellung der Größe der Kontrollleiste."
#: positiontab.ui:519
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonq.po
index f871c02954e..7ce8374a21a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonq.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonq.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmkonq/de/>\n"
@@ -139,9 +139,10 @@ msgid ""
"when the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, "
"symbolized by a 'tilde' (~)."
msgstr ""
-"Dies ist die Adresse (z. B. ein Ordner oder eine Webseite), zu der Konqueror "
-"springt, wenn der Knopf \"Startseite\" angeklickt wird. Üblicherweise ist "
-"dies Ihr Persönlicher Ordner. Das Zeichen dafür ist eine Tilde (~)."
+"Dies ist die Adresse (z. B. ein Ordner oder eine Internetseite), zu der "
+"Konqueror springt, wenn der Knopf \"Startseite\" angeklickt wird. "
+"Üblicherweise ist dies Ihr Persönlicher Ordner. Das Zeichen dafür ist eine "
+"Tilde (~)."
#: behaviour.cpp:149
msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan"
@@ -446,9 +447,9 @@ msgid ""
"single click activation is enabled in the mouse control module."
msgstr ""
"Die Aktivierung dieser Einstellung bewirkt eine Unterstreichung von "
-"Dateinamen, die dann aussehen wie Verknüpfungen auf einer Webseite. Beachten "
-"Sie: Wenn Sie die Analogie perfekt machen möchten, dann aktivieren Sie die "
-"Einzelklick-Option in den Einstellungen für die Maus."
+"Dateinamen, die dann aussehen wie Verknüpfungen auf einer Internetseite. "
+"Beachten Sie: Wenn Sie die Analogie perfekt machen möchten, dann aktivieren "
+"Sie die Einzelklick-Option in den Einstellungen für die Maus."
#: fontopts.cpp:194
msgid "Display file sizes in b&ytes"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index b90d0b44fb0..05fc0bb4981 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-18 17:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmkonqhtml/de/>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
"Konqueror should use to display the web pages you view."
msgstr ""
"<h1>Konqueror-Schriften</h1>Auf dieser Seite können Sie festlegen, welche "
-"Schriften Konqueror für die Darstellung von Webseiten verwendet."
+"Schriften Konqueror für die Darstellung von Internetseiten verwendet."
#: appearance.cpp:43
msgid "Font Si&ze"
@@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "Schrift&größe"
#: appearance.cpp:46 appearance.cpp:62
msgid "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites."
msgstr ""
-"Die relative Schriftgröße, die Konqueror für die Darstellung von Webseiten "
-"benutzt."
+"Die relative Schriftgröße, die Konqueror für die Darstellung von "
+"Internetseiten benutzt."
#: appearance.cpp:49
msgid "M&inimum font size:"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
"other settings"
msgstr ""
"Konqueror stellt Text minimal in der angegebenen Größe dar,<br> "
-"gleichgültig, was die Webseiten vorgeben."
+"gleichgültig, was die Internetseiten vorgeben."
#: appearance.cpp:57
msgid "&Medium font size:"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "&Standardschrift:"
#: appearance.cpp:75
msgid "This is the font used to display normal text in a web page."
-msgstr "Dies ist die Schrift für den Normaltext einer Webseite."
+msgstr "Dies ist die Schrift für den Normaltext einer Internetseite."
#: appearance.cpp:88
msgid "&Fixed font:"
@@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "Se&rifenschrift:"
#: appearance.cpp:117
msgid "This is the font used to display text that is marked up as serif."
msgstr ""
-"Schrift für Text einer Webseite, der für die Darstellung in Serifenschrift "
-"vorgesehen ist."
+"Schrift für Text einer Internetseite, der für die Darstellung in "
+"Serifenschrift vorgesehen ist."
#: appearance.cpp:130
msgid "Sa&ns serif font:"
@@ -102,8 +102,8 @@ msgstr "Serifen&lose Schrift:"
#: appearance.cpp:138
msgid "This is the font used to display text that is marked up as sans-serif."
msgstr ""
-"Die Schrift für Text einer Webseite, der für die Darstellung in serifenloser "
-"Schrift vorgesehen ist."
+"Die Schrift für Text einer Internetseite, der für die Darstellung in "
+"serifenloser Schrift vorgesehen ist."
#: appearance.cpp:152
msgid "C&ursive font:"
@@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "&Kursivschrift:"
#: appearance.cpp:160
msgid "This is the font used to display text that is marked up as italic."
msgstr ""
-"Die Schrift für Text einer Webseite, der für die Darstellung in kursiver "
-"Schrift vorgesehen ist."
+"Die Schrift für Text einer Internetseite, der für die Darstellung in "
+"kursiver Schrift vorgesehen ist."
#: appearance.cpp:174
msgid "Fantas&y font:"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "&Dekorschrift:"
msgid ""
"This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font."
msgstr ""
-"Die Schrift für Text einer Webseite, der für die Darstellung in "
+"Die Schrift für Text einer Internetseite, der für die Darstellung in "
"phantasievoller Schrift vorgesehen ist."
#: appearance.cpp:196
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "&Exportieren ..."
#: domainlistview.cpp:82
msgid "Click on this button to manually add a host or domain specific policy."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf diesen Knopf, um manuell einen Server oder eine domain-"
+"Klicken Sie auf diesen Knopf, um manuell einen Server oder eine domänen-"
"spezifische Regelung hinzuzufügen."
#: domainlistview.cpp:84
@@ -307,7 +307,8 @@ msgstr ""
"von Konqueror einrichten. Bitte beachten Sie, dass die "
"Dateiverwaltungsfunktionen über das Kontrollmodul \"Dateiverwaltung\" "
"eingestellt werden. Sie können hier festlegen wie Konqueror den HTML-Code "
-"von Webseiten behandeln soll. Normalerweise sind hier keine Änderungen nötig."
+"von Internetseiten behandeln soll. Normalerweise sind hier keine Änderungen "
+"nötig."
#: htmlopts.cpp:50
msgid "Boo&kmarks"
@@ -354,8 +355,8 @@ msgid ""
"forms and suggest it in similar fields for all forms."
msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiv ist, speichert Konqueror die Daten, die Sie in "
-"Webformulare eintragen, und schlägt sie künftig für ähnliche Formularfelder "
-"vor."
+"Internetformulare eintragen, und schlägt sie künftig für ähnliche "
+"Formularfelder vor."
#: htmlopts.cpp:73
msgid "&Maximum completions:"
@@ -382,8 +383,8 @@ msgid ""
"hand) if it is moved over a hyperlink."
msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiv ist, ändert sich die Form des Mauszeigers, "
-"sobald er sich über einer Web-Verknüpfung befindet (normalerweise zur Form "
-"einer Hand)."
+"sobald er sich über einer Internet-Verknüpfung befindet (normalerweise zur "
+"Form einer Hand)."
#: htmlopts.cpp:91
msgid "M&iddle click opens URL in selection"
@@ -425,15 +426,15 @@ msgid ""
"want to check this box to enhance your browsing experience."
msgstr ""
"Wenn dieses Feld angekreuzt ist, lädt Konqueror automatisch alle Bilder, die "
-"in eine Webseite eingebettet sind. Andernfalls stellt er stattdessen "
+"in eine Internetseite eingebettet sind. Andernfalls stellt er stattdessen "
"Platzhalter dar, die Sie manuell durch die Bilder ersetzen können, indem Sie "
"auf den jeweiligen Bildknopf klicken.<br>Falls Sie nicht gerade eine sehr "
"langsame Netzwerkverbindung haben, sollten Sie dieses Feld ankreuzen, um "
-"mehr von Ihrem Ausflug ins Web zu haben."
+"mehr von Ihrem Ausflug ins Netz zu haben."
#: htmlopts.cpp:114
msgid "Enable &favicons"
-msgstr "&Lesezeichensymbole aktivieren"
+msgstr "&Internetseiten-Symbole aktivieren"
#: htmlopts.cpp:115
msgid ""
@@ -441,10 +442,10 @@ msgid ""
"favicon images that are associated with a web page. These images appear in "
"the Location bar. Otherwise a generic image will appear."
msgstr ""
-"Wenn Sie dieses Feld ankreuzen, wird Konqueror automatisch "
-"Lesezeichensymbole laden und anzeigen, welche mit einer Webseite verbunden "
-"sind. Diese Symbole erscheinen in der Adresszeile. Ansonsten wird ein "
-"allgemeines Symbol dort erscheinen."
+"Wenn Sie dieses Feld ankreuzen, wird Konqueror automatisch &Internetseiten-"
+"Symbole laden und anzeigen, welche mit einer Internetseite verbunden sind. "
+"Diese Symbole erscheinen in der Adresszeile. Ansonsten wird ein allgemeines "
+"Symbol dort erscheinen."
#: htmlopts.cpp:120
msgid "Dra&w frame around not completely loaded images"
@@ -458,9 +459,9 @@ msgid ""
"box to enhance your browsing experience."
msgstr ""
"Ist diese Einstellung aktiv, zeichnet Konqueror einen Rahmen als Platzhalter "
-"für noch nicht vollständig geladene Bilder, die in eine Webseite eingebunden "
-"sind.<br>Diese Einstellung kann besonders dann von Vorteil sein, wenn Sie "
-"über eine langsame Anbindung an das Internet verfügen."
+"für noch nicht vollständig geladene Bilder, die in eine Internetseite "
+"eingebunden sind.<br>Diese Einstellung kann besonders dann von Vorteil sein, "
+"wenn Sie über eine langsame Anbindung an das Internet verfügen."
#: htmlopts.cpp:126
msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting"
@@ -471,7 +472,7 @@ msgid ""
"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain "
"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests."
msgstr ""
-"Manche Webseiten fordern nach einer gewissen Zeit einen automatischen "
+"Manche Internetseiten fordern nach einer gewissen Zeit einen automatischen "
"Neuaufbau oder eine Umleitung auf andere Seiten an. Wenn Sie diese "
"Einstellung deaktivieren, ignoriert Konqueror solche Anforderungen."
@@ -508,8 +509,8 @@ msgstr ""
"li><li><b>Deaktiviert</b>: Verknüpfungen niemals unterstreichen</"
"li><li><b>Beim Überfahren</b>: Unterstreichungen nur dann, wenn der "
"Mauszeiger die Verknüpfung überfährt</li></ul><br><i>Beachten Sie: Die "
-"Stilvorlage (CSS) der Webseite kann die hier angegebenen Werte überschreiben."
-"</i>"
+"Stilvorlage (CSS) der Internetseite kann die hier angegebenen Werte "
+"überschreiben.</i>"
#: htmlopts.cpp:160
msgid "A&nimations:"
@@ -736,7 +737,7 @@ msgstr ""
#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:628
msgid "Doma&in-Specific"
-msgstr "D&omain-spezifisch"
+msgstr "D&omänen-spezifisch"
#: javaopts.cpp:316
msgid "New Java Policy"
@@ -958,8 +959,8 @@ msgid ""
"<i>think</i> it changed the size but the actual window is not affected."
msgstr ""
"Versuche von Skripten zur Änderung von Fenstergrößen ignorieren. Die "
-"Webseite erhält die Rückmeldung, die Größe <i>sei</i> geändert worden, das "
-"ist aber nicht der Fall."
+"Internetseite erhält die Rückmeldung, die Größe <i>sei</i> geändert worden, "
+"das ist aber nicht der Fall."
#: jspolicies.cpp:233
msgid ""
@@ -967,7 +968,7 @@ msgid ""
"resizeBy()</i> or <i>window.resizeTo()</i>. This option specifies the "
"treatment of such attempts."
msgstr ""
-"Manche Webseiten versuchen, Fenstergrößen durch die Befehle <i>window."
+"Manche Internetseiten versuchen, Fenstergrößen durch die Befehle <i>window."
"resizeBy()</i> oder <i>window.resizeTo()</i> zu verändern. Diese Option "
"ermöglicht Einschränkungen dazu."
@@ -985,8 +986,8 @@ msgid ""
"<i>think</i> it moved the window but the actual position is not affected."
msgstr ""
"Versuche von Skripten zur Änderung der Fensterposition ignorieren. Die "
-"Webseite erhält die Rückmeldung, die Position <i>sei</i> geändert worden, "
-"das ist aber nicht der Fall."
+"Internetseite erhält die Rückmeldung, die Position <i>sei</i> geändert "
+"worden, das ist aber nicht der Fall."
#: jspolicies.cpp:271
msgid ""
@@ -994,9 +995,9 @@ msgid ""
"moveBy()</i> or <i>window.moveTo()</i>. This option specifies the treatment "
"of such attempts."
msgstr ""
-"Manche Webseiten versuchen, Fensterpositionen durch die Befehle <i>window."
-"moveBy()</i> oder <i>window.moveTo()</i> zu verändern. Diese Option "
-"ermöglicht Einschränkungen dazu."
+"Manche Internetseiten versuchen, Fensterpositionen durch die Befehle "
+"<i>window.moveBy()</i> oder <i>window.moveTo()</i> zu verändern. Diese "
+"Option ermöglicht Einschränkungen dazu."
#: jspolicies.cpp:280
msgid "Focus window:"
@@ -1012,9 +1013,9 @@ msgid ""
"i> it brought the focus to the window but the actual focus will remain "
"unchanged."
msgstr ""
-"Versuche von Skripten zur Aktivierung von Fenstern ignorieren. Die Webseite "
-"erhält die Rückmeldung, die Aktivierung <i>sei</i> vorgenommen worden, das "
-"ist aber nicht der Fall."
+"Versuche von Skripten zur Aktivierung von Fenstern ignorieren. Die "
+"Internetseite erhält die Rückmeldung, die Aktivierung <i>sei</i> vorgenommen "
+"worden, das ist aber nicht der Fall."
#: jspolicies.cpp:310
msgid ""
@@ -1023,7 +1024,7 @@ msgid ""
"front interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. "
"This option specifies the treatment of such attempts."
msgstr ""
-"Manche Webseiten versuchen, eigene Fenster durch den Befehl <i>window."
+"Manche Internetseiten versuchen, eigene Fenster durch den Befehl <i>window."
"focus()</i> zu aktivieren. Dadurch gerät das Fenster zumeist in den "
"Vordergrund, wobei es die gerade laufende Nutzertätigkeit unterbricht. Diese "
"Option ermöglicht Einschränkungen dazu."
@@ -1042,8 +1043,8 @@ msgid ""
"<i>think</i> it changed the text but the actual text will remain unchanged."
msgstr ""
"Versuche von Skripten zur Änderung des Textes in der Statusleiste "
-"ignorieren. Die Webseite erhält die Rückmeldung, die Änderung <i>sei</i> "
-"vorgenommen worden, das ist aber nicht der Fall."
+"ignorieren. Die Internetseite erhält die Rückmeldung, die Änderung <i>sei</"
+"i> vorgenommen worden, das ist aber nicht der Fall."
#: jspolicies.cpp:351
msgid ""
@@ -1051,7 +1052,7 @@ msgid ""
"<i>window.defaultStatus</i>, thus sometimes preventing displaying the real "
"URLs of hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts."
msgstr ""
-"Manche Webseiten versuchen, den Text der Statusleiste durch die Befehle "
+"Manche Internetseiten versuchen, den Text der Statusleiste durch die Befehle "
"<i>window.status()</i> oder <i>window.defaultStatus()</i> zu verändern. "
"Dadurch wird gelegentlich die Anzeige von Verknüpfungsadressen verhindert. "
"Diese Option ermöglicht Einschränkungen dazu."
@@ -1103,12 +1104,13 @@ msgid ""
"and/or JavaScript programs."
msgstr ""
"<h2>JavaScript</h2> Hier können Sie einstellen, ob JavaScript-Programme, die "
-"in die Webseiten eingebettet sind, von Konqueror ausgeführt werden sollen."
-"<h2>Java</h2>Hier bestimmen Sie, ob Java-Programme, die in die Webseiten "
-"eingebettet sind, von Konqueror ausgeführt werden sollen.<br><br><b>Beachten "
-"Sie:</b> Aktive Inhalte sind immer ein Sicherheitsrisiko, weswegen Ihnen "
-"Konqueror auch sehr detaillierte Vorgaben dazu ermöglicht, welchen Rechnern "
-"Sie die Ausführung von Java- und/oder JavaScript-Programmen erlauben."
+"in die Internetseiten eingebettet sind, von Konqueror ausgeführt werden "
+"sollen.<h2>Java</h2>Hier bestimmen Sie, ob Java-Programme, die in die "
+"Internetseiten eingebettet sind, von Konqueror ausgeführt werden sollen."
+"<br><br><b>Beachten Sie:</b> Aktive Inhalte sind immer ein "
+"Sicherheitsrisiko, weswegen Ihnen Konqueror auch sehr detaillierte Vorgaben "
+"dazu ermöglicht, welchen Rechnern Sie die Ausführung von Java- und/oder "
+"JavaScript-Programmen erlauben."
#: pluginopts.cpp:61
msgid "&Enable plugins globally"
@@ -1490,22 +1492,22 @@ msgstr ""
#: userInterOpts.ui:120
#, no-c-format
msgid "&Show close button instead of website icon"
-msgstr "Schl&ießen-Knopf anstelle des Webseiten-Symbols anzeigen"
+msgstr "Schl&ießen-Knopf anstelle des Internetseiten-Symbols anzeigen"
#: userInterOpts.ui:123
#, no-c-format
msgid ""
"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons."
msgstr ""
-"Hierdurch wird in jedem Unterfenster anstelle des Webseiten-Symbols ein "
+"Hierdurch wird in jedem Unterfenster anstelle des Internetseiten-Symbols ein "
"Symbol zum Schließen angezeigt."
#: userInterOpts.ui:131
#, no-c-format
msgid "&Show close button instead of website icon with mouse hover"
msgstr ""
-"Schl&ießen-Knopf anstelle des Webseiten-Symbols beim Überfahren mit der Maus "
-"anzeigen"
+"Schl&ießen-Knopf anstelle des Internetseiten-Symbols beim Überfahren mit der "
+"Maus anzeigen"
#: userInterOpts.ui:134
#, no-c-format
@@ -1513,7 +1515,7 @@ msgid ""
"This will display a close button inside each tab instead of websites' icons "
"when the mouse pointer hovers the icon."
msgstr ""
-"Hierdurch wird in jedem Unterfenster anstelle des Webseiten-Symbols ein "
+"Hierdurch wird in jedem Unterfenster anstelle des Internetseiten-Symbols ein "
"Symbol zum Schließen angezeigt, wenn mit dem Mauszeiger das Symbol "
"überfahren wird."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
index d3c98086e74..e747add4b6b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkurifilt\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmkurifilt/de/>\n"
@@ -52,14 +52,14 @@ msgstr ""
"können einfach eine Marke, ein Projekt, eine Berühmtheit o. ä. eingeben und "
"werden zu einer entsprechenden Adresse geführt. Wenn Sie z. B. \"TDE\" oder "
"\"Trinity Desktop Environment\" in Konqueror eingeben, so kommen Sie zur "
-"Webseite des TDE-Projekts. <h2>Netzkürzel</h2>Die Verwendung von Netzkürzeln "
-"ermöglicht schnellen Zugriff auf Suchmaschinen im Internet. Zum Beispiel "
-"können Sie einfach \"altavista:frobozz\" oder \"av:frobozz\" eingeben, und "
-"Konqueror wird die entsprechende Suche für Sie auf AltaVista vornehmen und "
-"alle Fundstellen angeben, welche die Suchmaschine zu dem Wort \"frobozz\" "
-"geliefert hat. Noch einfacher: Drücken Sie Alt+F2 (falls Sie dieses "
-"Tastenkürzel nicht geändert haben) und schreiben Sie Ihre Suchanfrage in die "
-"dann erscheinende TDE-Dialogbox \"Befehl ausführen\"."
+"Internetseite des TDE-Projekts. <h2>Netzkürzel</h2>Die Verwendung von "
+"Netzkürzeln ermöglicht schnellen Zugriff auf Suchmaschinen im Internet. Zum "
+"Beispiel können Sie einfach \"altavista:frobozz\" oder \"av:frobozz\" "
+"eingeben, und Konqueror wird die entsprechende Suche für Sie auf AltaVista "
+"vornehmen und alle Fundstellen angeben, welche die Suchmaschine zu dem Wort "
+"\"frobozz\" geliefert hat. Noch einfacher: Drücken Sie Alt+F2 (falls Sie "
+"dieses Tastenkürzel nicht geändert haben) und schreiben Sie Ihre Suchanfrage "
+"in die dann erscheinende TDE-Dialogbox \"Befehl ausführen\"."
#: main.cpp:63
msgid "&Filters"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmlayout.po
index ac8dfdbff7a..7d4725c56a3 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmlayout.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmlayout.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-18 17:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmlayout/de/>\n"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Landesfahne anzeigen"
#, no-c-format
msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon"
msgstr ""
-"Zeigt die Landesfahne als Hintergrund im Systemabschnitt der Kontrolleiste an"
+"Zeigt die Landesfahne als Hintergrund im Systembereich der Kontrolleiste an"
#: kcmlayoutwidget.ui:534
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
index 50fabe5297c..3224342a67b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-24 20:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmtdednssd/de/>\n"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "ZeroConf-Dienstsuche einschalten"
#: kcmdnssd.cpp:103
msgid "Enable Browsing"
-msgstr "Browsing einschalten"
+msgstr "Dienstsuche einschalten"
#: kcmdnssd.cpp:103
msgid "Don't Enable Browsing"
-msgstr "Browsing nicht einschalten"
+msgstr "Dienstsuche nicht einschalten"
#: configdialog.ui:30
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdeio.po
index 6267ad4bc92..df4dcb88357 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdeio.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmtdeio/de/>\n"
@@ -45,10 +45,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Zwischenspeicher</h1><p>Dieses Modul ermöglicht Einstellungen für den "
"Zwischenspeicher.</p><p>Der Zwischenspeicher (Cache) ist ein interner "
-"Speicher von Konqueror, in dem kürzlich eingelesene Webseiten aufbewahrt "
-"werden. Falls Sie eine Webseite erneut aufrufen, die Sie in letzter Zeit "
-"schon einmal angesehen haben, wird diese nicht aus dem Netz heruntergeladen, "
-"sondern aus dem Zwischenspeicher genommen, was erheblich schneller ist.</p>"
+"Speicher von Konqueror, in dem kürzlich eingelesene Internetseiten "
+"aufbewahrt werden. Falls Sie eine Internetseite erneut aufrufen, die Sie in "
+"letzter Zeit schon einmal angesehen haben, wird diese nicht aus dem Netz "
+"heruntergeladen, sondern aus dem Zwischenspeicher genommen, was erheblich "
+"schneller ist.</p>"
#: kcookiesmain.cpp:36
msgid ""
@@ -86,21 +87,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Cookies</h1> Cookies enthalten Informationen, die Konqueror (oder andere "
"TDE-Programme, die das HTTP-Protokoll verwenden) auf Ihrem Rechner speichert "
-"und zwar auf die Anforderung eines fremden Internet-Servers hin. Dies "
-"bedeutet, dass ein Webserver Informationen über Sie und Ihre Aktivitäten zum "
+"und zwar auf die Anforderung eines entfernten Internetservers hin. Dies "
+"bedeutet, dass ein solcher Informationen über Sie und Ihre Aktivitäten zum "
"späteren Gebrauch auf Ihrem eigenen Rechner hinterlegt. Vielleicht "
"betrachten Sie dies als Angriff auf Ihre Privatsphäre.<p>Allerdings sind "
"Cookies in bestimmten Situationen nützlich. Zum Beispiel werden sie oft von "
"Internet-Shops benutzt, damit Sie Dinge in einen virtuellen Einkaufskorb "
-"legen können. Manche Websites erwarten einfach, dass Ihr Navigator Cookies "
-"unterstützt.<p>Weil viele Leute nach einem Kompromiss zwischen der Wahrung "
-"ihrer Privatsphäre und den Vorteilen der Cookies suchen, bietet Ihnen TDE "
-"an, selber Einstellungen darüber vorzunehmen, wie mit Cookies umgegangen "
-"werden soll. Vielleicht möchten Sie etwa die TDE-Regelung darauf einstellen, "
-"jeweils nachzufragen, sobald ein Server ein Cookie zu setzen versucht. Für "
-"Ihre bevorzugten Einkaufsseiten können Sie dann immer noch festlegen, dass "
-"deren Cookies akzeptiert werden, ohne dass Sie jedesmal extra deswegen "
-"gefragt werden."
+"legen können. Manche Internetseiten erwarten einfach, dass Ihr Navigator "
+"Cookies unterstützt.<p>Weil viele Leute nach einem Kompromiss zwischen der "
+"Wahrung ihrer Privatsphäre und den Vorteilen der Cookies suchen, bietet "
+"Ihnen TDE an, selber Einstellungen darüber vorzunehmen, wie mit Cookies "
+"umgegangen werden soll. Vielleicht möchten Sie etwa die TDE-Regelung darauf "
+"einstellen, jeweils nachzufragen, sobald ein Server ein Cookie zu setzen "
+"versucht. Für Ihre bevorzugten Einkaufsseiten können Sie dann immer noch "
+"festlegen, dass deren Cookies akzeptiert werden, ohne dass Sie jedesmal "
+"extra deswegen gefragt werden."
#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
msgid "DCOP Communication Error"
@@ -184,25 +185,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Cookies</h1> Cookies enthalten Informationen, die Konqueror (oder andere "
"TDE-Programme, die das HTTP-Protokoll verwenden) auf Ihrem Rechner speichert "
-"und zwar auf die Anforderung eines fremden Internet-Servers hin. Dies "
-"bedeutet, dass ein Webserver Informationen über Sie und Ihre Aktivitäten zum "
+"und zwar auf die Anforderung eines fremden Internetservers hin. Dies "
+"bedeutet, dass ein solcher Informationen über Sie und Ihre Aktivitäten zum "
"späteren Gebrauch auf Ihrem eigenen Rechner hinterlegt. Vielleicht "
"betrachten Sie dies als Angriff auf Ihre Privatsphäre.<p>Allerdings sind "
"Cookies in bestimmten Situationen nützlich. Zum Beispiel werden sie oft von "
"Internet-Shops benutzt, damit Sie Dinge in einen virtuellen Einkaufskorb "
-"legen können. Manche Websites erwarten einfach, dass Ihr Navigator Cookies "
-"unterstützt.<p>Weil viele Leute nach einem Kompromiss zwischen der Wahrung "
-"ihrer Privatsphäre und den Vorteilen der Cookies suchen, bietet Ihnen TDE "
-"an, selber Einstellungen darüber vorzunehmen, wie mit Cookies umgegangen "
-"werden soll. Vielleicht möchten Sie etwa die TDE-Regelung darauf einstellen, "
-"jeweils nachzufragen, sobald ein Server ein Cookie zu setzen versucht oder "
-"einfach alles anzunehmen oder abzulehnen. Alles, was Sie dafür zu tun haben, "
-"ist: entweder die betreffenden Seiten aufzurufen und dann bei der Cookie-"
-"Nachfrage auf <i>Diese Domäne</i> in der Karteikarte \"Anwenden auf\" zu "
-"klicken und dann \"Annehmen\" zu wählen -- oder den Namen der Domäne in die "
-"Karteikarte <i>Domäne-spezifisch</i> einzutragen und ihn auf \"Annehmen\" zu "
-"setzen. Dies ermöglicht Ihnen, Cookies von Webseiten anzunehmen, ohne "
-"jedesmal gefragt zu werden, sobald TDE ein Cookie angeboten wird."
+"legen können. Manche Internetseiten erwarten einfach, dass Ihr Navigator "
+"Cookies unterstützt.<p>Weil viele Leute nach einem Kompromiss zwischen der "
+"Wahrung ihrer Privatsphäre und den Vorteilen der Cookies suchen, bietet "
+"Ihnen TDE an, selber Einstellungen darüber vorzunehmen, wie mit Cookies "
+"umgegangen werden soll. Vielleicht möchten Sie etwa die TDE-Regelung darauf "
+"einstellen, jeweils nachzufragen, sobald ein Server ein Cookie zu setzen "
+"versucht oder einfach alles anzunehmen oder abzulehnen. Alles, was Sie dafür "
+"zu tun haben, ist: entweder die betreffenden Seiten aufzurufen und dann bei "
+"der Cookie-Nachfrage auf <i>Diese Domäne</i> in der Karteikarte \"Anwenden "
+"auf\" zu klicken und dann \"Annehmen\" zu wählen -- oder den Namen der "
+"Domäne in die Karteikarte <i>Domäne-spezifisch</i> einzutragen und ihn auf "
+"\"Annehmen\" zu setzen. Dies ermöglicht Ihnen, Cookies von Internetseiten "
+"anzunehmen, ohne jedesmal gefragt zu werden, sobald TDE ein Cookie angeboten "
+"wird."
#: kenvvarproxydlg.cpp:70
msgid "Variable Proxy Configuration"
@@ -439,9 +441,9 @@ msgstr ""
"Dienste nie angezeigt werden. In den beiden letzten Fällen werden keine "
"Rechner kontaktiert, so dass niemand Sie als theoretischen Angreifer ansehen "
"kann.<br><br>Mehr Informationen zu <b>LISa</b> finden Sie auf der <a href="
-"\"http://lisa-home.sourceforge.net\">LISa-Webseite</a>. Sie können sich auch "
-"mit Alexander Neundorf &lt;<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">neundorf@kde."
-"org</a>&gt; in Verbindung setzen."
+"\"http://lisa-home.sourceforge.net\">LISa-Internetseite</a>. Sie können sich "
+"auch mit Alexander Neundorf &lt;<a href=\"mailto:neundorf@kde.org"
+"\">neundorf@kde.org</a>&gt; in Verbindung setzen."
#: main.cpp:110
msgid "&Windows Shares"
@@ -681,20 +683,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Navigator-Kennung</h1> Das Modul für die Navigator-Kennung gibt Ihnen "
"volle Kontrolle über alle Informationen, die Konqueror über sich selbst an "
-"Web-Sites übermittelt.<p>Diese Fähigkeit, eine bestimmte Identität "
-"vorzugeben, ist notwendig, weil manche Webseiten nicht korrekt dargestellt "
-"werden, sobald sie feststellen, dass sie es nicht mit einer aktuellen "
-"Version des Netscape Navigators oder des Internet Explorers zu tun haben, "
-"sogar dann, wenn der \"nicht unterstützte Internetnavigator\" alle "
+"Internetseiten übermittelt.<p>Diese Fähigkeit, eine bestimmte Identität "
+"vorzugeben, ist notwendig, weil manche Internetseiten nicht korrekt "
+"dargestellt werden, sobald sie feststellen, dass sie es nicht mit einer "
+"aktuellen Version des Netscape Navigators oder des Internet Explorers zu tun "
+"haben, sogar dann, wenn der \"nicht unterstützte Internetnavigator\" alle "
"Funktionen besitzt, um die betreffende Seite korrekt darzustellen. Für "
"solche Seiten können Sie die voreingestellte Navigator-Kennung "
"überschreiben, indem Sie einen eigenen Eintrag für bestimmte Seiten oder "
"Domänen hinzufügen. Leider wird das nicht in allen Fällen funktionieren, da "
-"solche Seiten manchmal auch Web-Protokolle oder -Spezifikationen verwenden, "
-"für die es keine Standards gibt.<p><u>Beachten Sie:</u> Um Hilfe zu einem "
-"bestimmten Teil des Dialogs zu erhalten, klicken Sie einfach auf das kleine "
-"<b>?</b> in der rechten oberen Ecke des Fensters und anschließend auf den "
-"Bereich, zu dem Sie Hilfe haben möchten."
+"solche Seiten manchmal auch Internet-Protokolle oder -Spezifikationen "
+"verwenden, für die es keine Standards gibt.<p><u>Beachten Sie:</u> Um Hilfe "
+"zu einem bestimmten Teil des Dialogs zu erhalten, klicken Sie einfach auf "
+"das kleine <b>?</b> in der rechten oberen Ecke des Fensters und anschließend "
+"auf den Bereich, zu dem Sie Hilfe haben möchten."
#: cache_ui.ui:47
#, no-c-format
@@ -724,15 +726,15 @@ msgid ""
"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you "
"have a slow connection to the Internet."
msgstr ""
-"Klicken Sie hier, wenn die angezeigten Webseiten für schnelleren Zugriff auf "
-"der Festplatte gespeichert werden sollen. Durch Aktivierung dieser Funktion "
-"wird das Browsen schneller, da Seiten nur im Bedarfsfall heruntergeladen "
-"werden. Das gilt vor allem für langsame Internetverbindungen."
+"Klicken Sie hier, wenn die angezeigten Internetseiten für schnelleren "
+"Zugriff auf der Festplatte gespeichert werden sollen. Durch Aktivierung "
+"dieser Funktion wird das Browsen schneller, da Seiten nur im Bedarfsfall "
+"heruntergeladen werden. Das gilt vor allem für langsame Internetverbindungen."
#: cache_ui.ui:117 kcookiespoliciesdlg_ui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Policy"
-msgstr "Regelung"
+msgstr "Regelungen"
#: cache_ui.ui:128
#, no-c-format
@@ -745,7 +747,7 @@ msgid ""
"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the "
"web page again."
msgstr ""
-"Überprüfen, ob die zwischengespeicherte Webseite aktuell ist, bevor sie "
+"Überprüfen, ob die zwischengespeicherte Internetseite aktuell ist, bevor sie "
"erneut angefordert wird."
#: cache_ui.ui:139
@@ -775,9 +777,9 @@ msgid ""
"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline "
"mode prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
msgstr ""
-"Keine Webseiten anfordern, die nicht bereits im Zwischenspeicher vorhanden "
-"sind. Im Offline-Modus können keine Seiten angesehen werden, die Sie nicht "
-"bereits früher aufgerufen hatten."
+"Keine Internetseiten anfordern, die nicht bereits im Zwischenspeicher "
+"vorhanden sind. Im Offline-Modus können keine Seiten angesehen werden, die "
+"Sie nicht bereits früher aufgerufen hatten."
#: envvarproxy_ui.ui:27 envvarproxy_ui.ui:55
#, no-c-format
@@ -1012,8 +1014,8 @@ msgstr ""
"Diese Einstellung aktiviert die Cookie-Unterstützung. Normalerweise wird "
"diese Aktivierung vorgenommen und dann den individuellen Bedürfnissen "
"hinsichtlich Privatsphäre angepasst.<p>\n"
-"Bitte beachten Sie, dass die Deaktivierung von Cookies zahlreiche Webseiten "
-"unzugänglich macht.\n"
+"Bitte beachten Sie, dass die Deaktivierung von Cookies zahlreiche "
+"Internetseiten unzugänglich macht.\n"
"</qt>"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:49
@@ -1040,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"b> aufsuchen, werden nur Cookies von www.foobar.com entsprechend Ihren "
"sonstigen Einstellungen behandelt. Alle anderen werden automatisch "
"zurückgewiesen. Dies verringert die Möglichkeiten, Profile von Ihren "
-"Vorlieben im Web zu erstellen.\n"
+"Vorlieben im Netz zu erstellen.\n"
"</qt>"
#: kcookiespoliciesdlg_ui.ui:62
@@ -1853,10 +1855,10 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Navigator-Kennung an Websites schicken.<p><u>Beachten Sie:</u> Die korrekte "
-"Darstellung vieler Websites beruht auf dieser Information. Daher wird "
-"dringend dazu geraten, sie nicht völlig zu unterdrücken, sondern sie den "
-"eigenen Wünschen anzupassen.<p>\n"
+"Navigator-Kennung an Internetseiten schicken.<p><u>Beachten Sie:</u> Die "
+"korrekte Darstellung vieler Internetseiten beruht auf dieser Information. "
+"Daher wird dringend dazu geraten, sie nicht völlig zu unterdrücken, sondern "
+"sie den eigenen Wünschen anzupassen.<p>\n"
"Standardmäßig wird nur die unten angegebene, minimale Information "
"übertragen.\n"
"</qt>"
@@ -1872,8 +1874,8 @@ msgid ""
"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the "
"provided options to customize it."
msgstr ""
-"Der Text der Navigator-Kennung, der den Webseiten übermittelt wird, die Sie "
-"aufrufen. Verwenden Sie die angebotenen Optionen, um diesen Text "
+"Der Text der Navigator-Kennung, der den Internetseiten übermittelt wird, die "
+"Sie aufrufen. Verwenden Sie die angebotenen Optionen, um diesen Text "
"nötigenfalls anzupassen."
#: useragentdlg_ui.ui:88
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po
index f366050b809..904cf815392 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kdesktop/de/>\n"
@@ -330,11 +330,11 @@ msgstr ""
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:89
msgid "TDE Web Desktop"
-msgstr "TDE Web-Desktop"
+msgstr "TDE Internet-Arbeitsfläche"
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:91
msgid "Displays an HTML page as the background of the desktop"
-msgstr "Zeige eine HTML-Seite als Hintergrund des Desktops"
+msgstr "Zeige eine HTML-Seite als Hintergrund der Arbeitsfläche"
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:94
msgid "developer and maintainer"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Abmelde-Menü"
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
-msgstr "Die TDE-Arbeitsumgebung"
+msgstr "Die TDE-Arbeitsfläche"
#: main.cc:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "In &Echtzeit starten"
#: kdesktop.kcfg:11
#, no-c-format
msgid "Common settings for all desktops"
-msgstr "Gemeinsame Einstellungen für alle Areitsflächen"
+msgstr "Gemeinsame Einstellungen für alle Arbeitsflächen"
#: kdesktop.kcfg:12
#, no-c-format
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid ""
"only the desktop background as a result."
msgstr ""
"Wenn aktiviert werden alle aktiven Fenster vom Bildschirmschoner versteckt, "
-"so dass nur der Arbeitsflächen Hintergrund gezeigt wird."
+"so dass nur der Hintergrund der Arbeitsfläche gezeigt wird."
#: kdesktop.kcfg:323
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kfmclient.po
index af0e7ae4369..be4458eabc3 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmclient\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-29 11:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kfmclient/de/>\n"
@@ -96,7 +96,8 @@ msgstr ""
"Komponente\n"
" # zu bestimmen, die Konqueror benutzen soll. Setzen Sie dies z. "
"B. auf\n"
-" # text/html, um eine Webseite schneller anzeigen zu lassen.\n"
+" # text/html, um eine Internetseite schneller anzeigen zu "
+"lassen.\n"
"\n"
#: kfmclient.cc:93
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kicker.po
index fb128c619ef..43ce673d850 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kicker.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kicker.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-11 00:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kicker/de/>\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with "
"your installation. "
msgstr ""
-"Die TDE-Kontrollleiste (Kicker) kann das Hauptmodul nicht laden. Bitte "
+"Die TDE-Kontrollleiste (Kicker) kann die Hauptleiste nicht laden. Bitte "
"überprüfen Sie Ihre Installation. "
#: core/extensionmanager.cpp:122
@@ -431,14 +431,14 @@ msgid ""
"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the TDE "
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
-"<p>Sie haben sich dafür entschieden, eine Sitzung in einer neuen "
-"Arbeitsumgebung zu starten.<br>Die aktuelle Sitzung wird ausgeblendet, und "
-"es erscheint ein neues Anmeldungsfenster.<br>Jeder Sitzung ist eine F-Taste "
+"<p>Sie haben sich dafür entschieden, eine andere Sitzung der Arbeitsumgebung "
+"zu starten.<br>Die aktuelle Sitzung wird ausgeblendet und ein neues "
+"Anmeldungsfenster angezeigt.<br>Jeder Sitzung ist eine Funktionstaste "
"zugeordnet; auf F%1 liegt normalerweise die erste Sitzung, auf F%2 die "
"zweite usw. Sie können zwischen den Sitzungen umschalten, indem Sie "
-"gleichzeitig die Strg-, Alt- und die entsprechende F-Taste drücken. "
-"Darüberhinaus können Sie über das Menü der Kontrollleiste und der "
-"Arbeitsfläche zwischen den Sitzungen umschalten.</p>"
+"gleichzeitig die Strg-, Alt- und die entsprechende Funktionstaste drücken. "
+"Außerdem finden Sie in der Kontrollleiste und den Menüs auf der "
+"Arbeitsfläche Befehle zum Wechseln zwischen den Sitzungen.</p>"
#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1591
msgid "Warning - New Session"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Aktuelle Sitzung für nächstes Anmelden speichern"
#: ui/k_new_mnu.cpp:1369
msgid "Manage parallel sessions"
-msgstr "Parallele Sitzungen verwalten"
+msgstr "Gleichzeitige Sitzungen verwalten"
#: ui/k_new_mnu.cpp:1386
msgid "System"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Downloads"
#: ui/k_new_mnu.cpp:1487
msgid "Network Folders"
-msgstr "Netzwerk Verzeichnisse"
+msgstr "Netzwerkordner"
#: ui/k_new_mnu.cpp:1712
msgid ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgid ""
"You do not have permission to execute this command."
msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
-"Do besitzt nicht die Berechtigung dieses Kommando auszuführen."
+"Ihre Benutzerrechte reichen für die Ausführung dieses Befehls nicht aus."
#: ui/k_new_mnu.cpp:1740
msgid ""
@@ -643,7 +643,7 @@ msgid ""
"Could not run the specified command."
msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
-"Konnte das spezifizierte Kommando nicht ausführen."
+"Der angegebene Befehl lässt sich nicht ausführen."
#: ui/k_new_mnu.cpp:1750
msgid ""
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid ""
"The specified command does not exist."
msgstr ""
"<center><b>%1</b></center>\n"
-"Das spezifizierte Kommando existiert nicht."
+"Der angegebene Befehl existiert nicht."
#: ui/k_new_mnu.cpp:1948
msgid "Documents"
@@ -733,15 +733,15 @@ msgstr ""
#: ui/k_new_mnu.cpp:2772
msgid "Start Windows Confirmation"
-msgstr "Starte Windows Bestätigung"
+msgstr "Bestätigung um Windows zu starten"
#: ui/k_new_mnu.cpp:2772
msgid "Start Windows"
-msgstr "Starte Windows"
+msgstr "Windows starten"
#: ui/k_new_mnu.cpp:2797
msgid "Could not start Tomboy."
-msgstr "Konnte Tomboy nicht starten."
+msgstr "Tomboy konnte nicht gestartet werden."
#: ui/k_new_mnu.cpp:2857
msgid "Remove From Favorites"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/klipper.po
index c78a31f3ca4..95dbb21fadf 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/klipper.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/klipper.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/klipper/de/>\n"
@@ -64,9 +64,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gelegentlich ergibt sich ein Leerzeichen oder sonstiger Leerraum am Ende von "
"ausgewähltem Text. Das führt zu Fehlermeldungen des Navigators, falls es "
-"sich dabei um eine Web-Adresse handelt. Bei Aktivierung dieser Option werden "
-"solche Leerräume am Textanfang und -ende entfernt. Die Originale in der "
-"Zwischenablage bleiben unangetastet."
+"sich dabei um eine Internet-Adresse handelt. Bei Aktivierung dieser Option "
+"werden solche Leerräume am Textanfang und -ende entfernt. Die Originale in "
+"der Zwischenablage bleiben unangetastet."
#: configdialog.cpp:107
msgid "&Replay actions on an item selected from history"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/knetattach.po
index e1b5df8c605..9831311e465 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/knetattach.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/knetattach.po
@@ -6,15 +6,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetattach\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-28 21:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-07 22:42+0100\n"
-"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
-"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/knetattach/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgid ""
"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
msgstr ""
-"Geben Sie einen Namen für diesen <i>Web-Ordner</i> an, die Serveradresse, "
+"Geben Sie einen Namen für diesen <i>Netz-Ordner</i> an, die Serveradresse, "
"sowie den Port und den Ordnerpfad und drücken Sie Speichern & Verbinden."
#: knetattach.ui.h:42
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "&Letzte Verbindung:"
#: knetattach.ui:67
#, no-c-format
msgid "&WebFolder (webdav)"
-msgstr "&Web-Ordner (webdav)"
+msgstr "&Netz-Ordner (webdav)"
#: knetattach.ui:78
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po
index dac40f95bbb..4d4afbce6f2 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-18 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/konqueror/de/>\n"
@@ -154,10 +154,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Konqueror ist außerdem ein vollständiger und leicht bedienbarer "
"Internetnavigator, mit dem Sie das Internet entdecken können. Geben Sie "
-"einfach die Adresse der Webseite ein, die Sie aufrufen möchten (z. B. <a "
-"href=\"https://www.trinitydesktop.org\">https://www.trinitydesktop.org</a> "
-"oder <a href=\"https://www.pro-linux.de\">https://www.pro-linux.de</a>) und "
-"drücken Sie die Eingabe-Taste. Oder wählen Sie einen Eintrag aus dem "
+"einfach die Adresse der Internetseite ein, die Sie aufrufen möchten (z. B. "
+"<a href=\"https://www.trinitydesktop.org\">https://www.trinitydesktop.org</"
+"a> oder <a href=\"https://www.pro-linux.de\">https://www.pro-linux.de</a>) "
+"und drücken Sie die Eingabe-Taste. Oder wählen Sie einen Eintrag aus dem "
"Lesezeichen-Menü."
#: about/konq_aboutpage.cc:221
@@ -212,9 +212,9 @@ msgstr ""
"Konqueror unterstützt die Internet-Standards. Ziel ist die vollständige "
"Erfüllung offizieller Normen von Organisationen wie W3 und OASIS und die "
"Unterstützung von de facto-Standards zur Benutzerfreundlichkeit, die im "
-"Internet entstanden sind. Neben Leistungsmerkmalen wie Webseiten-Symbolen "
-"(favicons), Netzkürzeln und <A HREF=\"%1\">XBEL-Lesezeichen</A> enthält "
-"Konqueror auch die folgenden Funktionen:"
+"Internet entstanden sind. Neben Leistungsmerkmalen wie Internetseiten-"
+"Symbolen (favicons), Netzkürzeln und <A HREF=\"%1\">XBEL-Lesezeichen</A> "
+"enthält Konqueror auch die folgenden Funktionen:"
#: about/konq_aboutpage.cc:275
msgid "Web Browsing"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgid ""
"toolbar to increase the font size on your web page."
msgstr ""
"Verwenden Sie das Vergrößerungs-Symbol <img width='16' height='16' src="
-"\"%1\"> in der Werkzeugleiste, um die Schriftgröße einer Webseite "
+"\"%1\"> in der Werkzeugleiste, um die Schriftgröße einer Internetseite "
"heraufzusetzen."
#: about/konq_aboutpage.cc:372
@@ -447,7 +447,7 @@ msgid ""
"complaint to the webmaster!)"
msgstr ""
"Verwenden Sie die Funktion <a href=\"%1\">Navigatorkennung ändern</a>, falls "
-"eine besuchte Website Sie dazu auffordert, einen anderen Navigator zu "
+"eine besuchte Internetseite Sie dazu auffordert, einen anderen Navigator zu "
"verwenden (und vergessen Sie nicht, sich beim Seitenbetreiber zu beschweren)."
#: about/konq_aboutpage.cc:390
@@ -455,9 +455,9 @@ msgid ""
"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
msgstr ""
-"Die <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Verlaufsanzeige im "
+"Der <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Verlaufsspeicher im "
"Navigationsbereich gibt Ihnen einen schnellen Überblick über kürzlich "
-"besuchte Webseiten."
+"besuchte Internetseiten."
#: about/konq_aboutpage.cc:392
msgid ""
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "&Symbol ändern ..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123
msgid "Update Favicon"
-msgstr "Webseiten-Symbol aktualisieren"
+msgstr "Internetseiten-Symbol aktualisieren"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538
msgid "Recursive Sort"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Status überprüfen: &Alle"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167
msgid "Update All &Favicons"
-msgstr "Alle Webseiten-Symbole aktualisieren"
+msgstr "Alle Internetseiten-Symbole aktualisieren"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171
msgid "Cancel &Checks"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Überprüfungen &abbrechen"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174
msgid "Cancel &Favicon Updates"
-msgstr "Aktualisierung der &Webseiten-Symbole abbrechen"
+msgstr "Aktualisierung der &Internetseiten-Symbole abbrechen"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178
msgid "Import &Netscape Bookmarks..."
@@ -897,11 +897,11 @@ msgstr "Meine Lesezeichen"
#: keditbookmarks/favicons.cpp:75
msgid "No favicon found"
-msgstr "Kein Webseiten-Symbol gefunden"
+msgstr "Kein Internetseiten-Symbol gefunden"
#: keditbookmarks/favicons.cpp:86
msgid "Updating favicon..."
-msgstr "Webseiten-Symbol aktualisieren ..."
+msgstr "Internetseiten-Symbol wird aktualisiert ..."
#: keditbookmarks/favicons.cpp:95
msgid "Local file"
@@ -1457,7 +1457,8 @@ msgid ""
"to make the changes visible."
msgstr ""
"Dokument erneut laden<p>Das könnte z. B. nötig sein, um die aktuelle Fassung "
-"von Webseiten darzustellen, die seit dem letzten Ladevorgang geändert wurden."
+"von Internetseiten darzustellen, die seit dem letzten Ladevorgang geändert "
+"wurden."
#: konq_mainwindow.cc:1859 konq_mainwindow.cc:4035
msgid "Reload the currently displayed document"
@@ -1759,7 +1760,8 @@ msgstr "Adressleiste"
#: konq_mainwindow.cc:3972
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
-msgstr "Adressleiste<p>Geben Sie eine Web-Adresse oder einen Suchbegriff ein."
+msgstr ""
+"Adressleiste<p>Geben Sie eine Internet-Adresse oder einen Suchbegriff ein."
#: konq_mainwindow.cc:3975
msgid "Clear Location Bar"
@@ -1835,7 +1837,7 @@ msgid ""
"in order to make the changes visible."
msgstr ""
"Dokumente in sämtlichen Unterfenstern erneut laden<p>Das könnte z. B. nötig "
-"sein, um die aktuelle Fassung von Webseiten darzustellen, die seit dem "
+"sein, um die aktuelle Fassung von Internetseiten darzustellen, die seit dem "
"letzten Ladevorgang geändert wurden."
#: konq_mainwindow.cc:4040
@@ -2021,11 +2023,11 @@ msgstr ""
#: konq_mainwindow.cc:5431 konq_mainwindow.cc:5438
msgid "Web Sidebar"
-msgstr "Web-Navigationsbereich"
+msgstr "Internet-Navigationsbereich"
#: konq_mainwindow.cc:5436
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
-msgstr "Neue Web-Erweiterung \"%1\" zum Navigationsbereich hinzufügen?"
+msgstr "Neue Internet-Erweiterung \"%1\" zum Navigationsbereich hinzufügen?"
#: konq_mainwindow.cc:5438
msgid "Do Not Add"
@@ -2066,11 +2068,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Diese Leiste enthält eine Liste der derzeit geöffneten Unterfenster. Klicken "
"Sie auf einen Reiter, damit das Fenster aktiv wird. Die Anzeige eines "
-"Schließen-Knopfes anstelle des Webseiten-Symbols ist auch möglich. Sie "
+"Schließen-Knopfes anstelle des Internetseiten-Symbols ist auch möglich. Sie "
"können auch mit der Tastatur zwischen den Unterfenstern navigieren. Der Text "
-"auf dem Reiter entspricht dem Titel der geladenen Webseite. Wenn Sie den "
-"Mauszeiger über diesen Text bewegen, wird der vollständige Text angezeigt, "
-"falls der Platz auf dem Reiter nicht ausreicht."
+"auf dem Reiter entspricht dem Titel der geladenen Internetseite. Wenn Sie "
+"den Mauszeiger über diesen Text bewegen, wird der vollständige Text "
+"angezeigt, falls der Platz auf dem Reiter nicht ausreicht."
#: konq_tabs.cc:91
msgid "&Reload Tab"
@@ -2401,7 +2403,7 @@ msgstr "Der Eintrag existiert bereits."
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:371 sidebar/web_module/web_module.cpp:210
msgid "Web SideBar Plugin"
-msgstr "Modul für Web-Navigationsbereich"
+msgstr "Modul für Internet-Navigationsbereich"
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:517
msgid "Enter a URL:"
@@ -2746,7 +2748,7 @@ msgid ""
"when the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, "
"symbolized by a 'tilde' (~)."
msgstr ""
-"Das ist die URL (z. B. ein Ordner oder eine Webseite), zu der Konqueror "
+"Das ist die URL (z. B. ein Ordner oder eine Internetseite), zu der Konqueror "
"springt, wenn der Knopf \"Startseite\" gedrückt wird. Üblicherweise ist dies "
"Ihr Persönlicher Ordner. Das Zeichen dafür ist eine Tilde (~)."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksplashthemes.po
index 8fdbe9fecbe..359011c8a98 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksplashthemes.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksplashthemes.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-08 02:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/ksplashthemes/de/>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "<b>Autor:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:372
msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
-msgstr "<b>Webseite:</b> %1<br>"
+msgstr "<b>Internetseite:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:379
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksysguard.po
index 5b6531a2d87..4cfa84bfd24 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-04 23:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/ksysguard/de/>\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Ziehen Sie Sensoren aus der TDE-Systemüberwachung in dieses Feld."
#: SensorBrowser.cc:77
msgid "Sensor Browser"
-msgstr "Sensor-Navigation"
+msgstr "Sensoren"
#: SensorBrowser.cc:78
msgid "Sensor Type"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
index a48e014b71a..e440002ff2c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 18:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/ksystemtrayapplet/de/>\n"
@@ -49,4 +49,4 @@ msgstr "Eingeblendete Symbole:"
#: systemtrayapplet.cpp:855
msgid "Configure System Tray..."
-msgstr "Systemabschnitt einrichten ..."
+msgstr "Systembereich einrichten ..."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kthememanager.po
index 924af6e2606..6d51e87d57c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kthememanager.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kthememanager.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-28 21:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-02 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kthememanager/de/>\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Dieses Design enthält keine Vorschau."
#: kthememanager.cpp:343
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
-msgstr "Autor: %1<br>E-Mail: %2<br>Version: %3<br>Webseite: %4"
+msgstr "Autor: %1<br>E-Mail: %2<br>Version: %3<br>Internetseite: %4"
#: kthemedlg.ui:50
#, no-c-format
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "https://www.trinity-look.org/"
#: kthemedlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Go to the TDE themes website"
-msgstr "Webseite mit TDE-Designs aufrufen"
+msgstr "Internetseite mit TDE-Designs aufrufen"
#: kthemedlg.ui:121
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po
index dbe9e452bd8..e124e8da5b7 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/ktip.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/ktip/de/>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<P>\n"
"Es existieren eine Menge von Informationen über TDE auf der\n"
-"<A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/\">TDE-Webseite</A>.</P>\n"
+"<A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/\">TDE-Internetseite</A>.</P>\n"
"<br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
@@ -395,10 +395,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Sie können sich über die neuesten Entwicklungen von TDE auf dem "
"Laufenden\n"
-"halten, indem Sie regelmäßig die Webseiten unter <A HREF=\"http://www."
+"halten, indem Sie regelmäßig die Internetseiten unter <A HREF=\"http://www."
"trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</A> durchsehen. Eine "
-"deutsche Version dieser Webseiten, wie damals bei KDE3, gibt es leider noch "
-"nicht.</p>\n"
+"deutsche Version dieser Internetseiten, wie damals bei KDE3, gibt es leider "
+"noch nicht.</p>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
#: tips:212
@@ -786,7 +786,8 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"Sie können <strong>jede URL aufrufen</strong>, indem Sie <strong>Alt+F2</"
"strong>\n"
-"drücken und dann die URL (also z. B. eine Web-Adresse) in das eingeblendete\n"
+"drücken und dann die URL (also z. B. eine Internet-Adresse) in das "
+"eingeblendete\n"
"Befehlszeilenfenster eingeben.\n"
"</p><br>\n"
"<center>\n"
@@ -806,7 +807,7 @@ msgstr ""
"vor der Neueingabe löschen, indem Sie auf das liegende Kreuz links von\n"
"der Bezeichnung \"Adresse\" klicken.</p>\n"
"<p>Sie können auch Strg+L drücken, um die Adressleiste zu leeren und den "
-"Cursor dorthin zu setzen.</p>\n"
+"Zeiger dorthin zu setzen.</p>\n"
#: tips:473
msgid ""
@@ -1550,7 +1551,7 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Konqueror kann Webseiten dauerhaft nach oben oder unten laufen lassen: "
+"Konqueror kann Internetseiten dauerhaft nach oben oder unten laufen lassen: "
"Drücken Sie\n"
"dazu Umschalt+Pfeil hoch bzw. Umschalt+Pfeil runter. Sie können diese "
"Tastenkombination\n"
@@ -1605,7 +1606,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Mit Hilfe von Netzkürzeln für Konqueror können Sie eine Internet-"
"Suchmaschine nach einem\n"
-"Sichwort durchsuchen, ohne die Webseite der Suchmaschine besuchen zu "
+"Sichwort durchsuchen, ohne die Internetseite der Suchmaschine besuchen zu "
"müssen.\n"
"Geben Sie beispielsweise in der Adressleiste von Konquereror <b>gg:"
"konqueror</b> ein. Wenn Sie die Eingabetaste drücken, wird\n"
@@ -1711,8 +1712,8 @@ msgstr ""
"<p>Mit dem Mausrad können verschiedenste Aktionen ausgelöst werden. Hier ein "
"paar Möglichkeiten,\n"
"die Sie vielleicht noch nicht kennen:\n"
-"<ul> <li>In Konqueror kann mit Strg+Mausrad die Schriftgröße von Webseiten "
-"bzw. im Dateiverwalter\n"
+"<ul> <li>In Konqueror kann mit Strg+Mausrad die Schriftgröße von "
+"Internetseiten bzw. im Dateiverwalter\n"
"die Größe von Symbolen geändert werden.</li>\n"
"<li>Umschalt+Mausrad bewirkt beschleunigtes Auf- und Abrollen in allen TDE-"
"Programmen.</li>\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/privacy.po
index 2d69a1cdd09..0cb23fe3a5b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/privacy.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/privacy.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: privacy\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-10 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/privacy/de/>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Das Modul \"Privatsphäre\" ermöglicht Benutzern das Verwischen sämtlicher "
"Spuren, die sie sonst auf dem System hinterlassen, z. B. der Liste "
-"eingegebener Befehle oder zwischengespeicherter Webseiten."
+"eingegebener Befehle oder zwischengespeicherter Internetseiten."
#: privacy.cpp:49
msgid "kcm_privacy"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Allgemein"
#: privacy.cpp:86
msgid "Web Browsing"
-msgstr "Internetnavigator"
+msgstr "Surfen im Internet"
#: privacy.cpp:94
msgid "Run Command History"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Internet- und Dateiverwalter Verlaufsspeicher"
#: privacy.cpp:102
msgid "Web Cache"
-msgstr "Zwischenspeicher für Webseiten"
+msgstr "Zwischenspeicher für Internetseiten"
#: privacy.cpp:104
msgid "Form Completion Entries"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Schnellstartmenü"
#: privacy.cpp:110
msgid "Favorite Icons"
-msgstr "Webseiten-Symbole (FavIcons)"
+msgstr "Internetseiten-Symbole (FavIcons)"
#: privacy.cpp:112
msgid "KPDF Document Data"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
#: privacy.cpp:119
msgid "Clears all stored cookies set by websites"
-msgstr "Löscht alle von Webseiten übermittelten Cookies"
+msgstr "Löscht alle von Internetseiten übermittelten Cookies"
#: privacy.cpp:120
msgid "Clears the history of visited websites and file manager URLs"
@@ -156,11 +156,12 @@ msgstr ""
#: privacy.cpp:122
msgid "Clears the temporary cache of websites visited"
-msgstr "Leert den Zwischenspeicher für sämtliche besuchte Webseiten"
+msgstr "Leert den Zwischenspeicher für sämtliche besuchte Internetseiten"
#: privacy.cpp:123
msgid "Clears values which were entered into forms on websites"
-msgstr "Leert den Speicher für sämtliche bisherigen Eingaben in Web-Formulare"
+msgstr ""
+"Leert den Speicher für sämtliche bisherigen Eingaben in Internet-Formulare"
#: privacy.cpp:124
msgid ""
@@ -174,7 +175,8 @@ msgstr "Löscht alle Einträge in der Liste der zuletzt gestarteten Programme"
#: privacy.cpp:126
msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
msgstr ""
-"Leert den Zwischenspeicher für Webseiten-Symbole der besuchten Webseiten"
+"Leert den Zwischenspeicher für Internetseiten-Symbole der besuchten "
+"Internetseiten"
#: privacy.cpp:127
msgid "Clears all KPDF document data files"
@@ -253,8 +255,8 @@ msgstr "Finanzielle Informationen"
msgid ""
"Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:"
msgstr ""
-"Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Webseite Informationen über "
-"den Finanzstatus oder das Kaufverhalten von Benutzern verwendet:"
+"Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Internetseite Informationen "
+"über den Finanzstatus oder das Kaufverhalten von Benutzern verwendet:"
#: kprivacysettings.ui:109 kprivacysettings.ui:146
#, no-c-format
@@ -276,8 +278,8 @@ msgstr "Gesundheitliche Informationen"
msgid ""
"Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: "
msgstr ""
-"Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Webseite Informationen über "
-"gesundheitliche oder medizinische Belange von Benutzern verwendet. "
+"Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Internetseite Informationen "
+"über gesundheitliche oder medizinische Belange von Benutzern verwendet. "
#: kprivacysettings.ui:164
#, no-c-format
@@ -290,8 +292,8 @@ msgid ""
"Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable "
"information:"
msgstr ""
-"Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Webseite Informationen über "
-"persönliche nicht zuzuordnende Merkmale von Benutzern verwendet:"
+"Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Internetseite Informationen "
+"über persönliche nicht zuzuordnende Merkmale von Benutzern verwendet:"
#: kprivacysettings.ui:183
#, no-c-format
@@ -305,7 +307,7 @@ msgid ""
"Warn me when I visit a site that shares my personal information with other "
"companies"
msgstr ""
-"Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Webseite persönliche "
+"Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Internetseite persönliche "
"Informationen mit anderen Firmen austauscht:"
#: kprivacysettings.ui:209
@@ -314,8 +316,8 @@ msgid ""
"Warn me when I visit a site that does not let me know what information they "
"have about me"
msgstr ""
-"Eine Warnung anzeigen, falls der Betreiber einer aufgerufenen Webseite keine "
-"Auskunft über gesammelte Informationen der Benutzer herausgibt:"
+"Eine Warnung anzeigen, falls der Betreiber einer aufgerufenen Internetseite "
+"keine Auskunft über gesammelte Informationen der Benutzer herausgibt:"
#: kprivacysettings.ui:217
#, no-c-format
@@ -328,15 +330,15 @@ msgid ""
"Warn me when I visit a site that may contact me about other products or "
"services:"
msgstr ""
-"Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Webseite Kontakte wegen "
+"Eine Warnung anzeigen, falls eine aufgerufene Internetseite Kontakte wegen "
"sonstiger Produkte und Dienstleistungen aufzunehmen versucht:"
#: kprivacysettings.ui:236
#, no-c-format
msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:"
msgstr ""
-"Eine Warnung anzeigen, falls eine Webseite aufgerufen wird, die eventuell "
-"persönliche Informationen zu dem Zweck verwendet:"
+"Eine Warnung anzeigen, falls eine Internetseite aufgerufen wird, die "
+"eventuell persönliche Informationen zu dem Zweck verwendet:"
#: kprivacysettings.ui:244
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
index 59330c9fde3..8d26d8e08d2 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-29 11:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdehtmlkttsd/de/>\n"
@@ -36,13 +36,13 @@ msgstr "&Text vorlesen"
#: tdehtmlkttsd.cpp:60
msgid "Cannot Read source"
-msgstr "Die Quelle kann nicht gelesen werden"
+msgstr "Quelle kann nicht gelesen werden"
#: tdehtmlkttsd.cpp:61
msgid ""
"You cannot read anything except web pages with\n"
"this plugin, sorry."
-msgstr "Mit diesem Zusatzmodul können Sie leider nur Webseiten lesen."
+msgstr "Mit dieser Erweiterung können Sie leider nur Internetseiten lesen."
#: tdehtmlkttsd.cpp:71
msgid "Starting KTTSD Failed"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tderandr.po
index 93a195e3b9a..b8b72cacee5 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tderandr/de/>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Größe ändern und rotieren"
#: main.cpp:38
msgid "Resize and Rotate System Tray App"
msgstr ""
-"Programm im Systemabschnitt der Kontrollleiste zum Verändern der Größe und "
+"Programm im Systembereich der Kontrollleiste zum Verändern der Größe und "
"Rotieren"
#: main.cpp:39
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
#: tderandrmodule.cpp:136
msgid "Allow tray application to change startup settings"
msgstr ""
-"Ändern der Starteinstellungen durch Programm im Systemabschnitt der "
+"Ändern der Starteinstellungen durch Programm im Systembereich der "
"Kontrollleiste zulassen"
#: tderandrmodule.cpp:138
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po
index d241c7ef80a..ad8414e28d9 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-27 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdmconfig/de/>\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"verwenden soll.<h2>Hintergrund</h2>Falls Sie einen besonderen Hintergrund "
"für den Anmeldungsbildschirm einstellen möchten, dann ist dies der Ort, an "
"dem Sie das tun können.<h2>Herunterfahren</h2>Hier können Sie angeben, wer "
-"den Rechner herunterfahren bzw. neu starten darf und ob ein Bootmanager "
+"den Rechner herunterfahren bzw. neu starten darf und ob ein Startprogramm "
"verwendet werden soll.<h2>Benutzer</h2>Auf dieser Karteikarte können Sie "
"einstellen, welche Benutzer Ihnen die Anmeldungsverwaltung anzeigt."
"<h2>Vereinfachung</h2> Hier können Sie festlegen, dass ein bestimmter "