summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kuickshow.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kuickshow.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kuickshow.po73
1 files changed, 54 insertions, 19 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kuickshow.po
index b6ac01fddcc..11e0913682c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kuickshow.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kuickshow.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuickshow\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 18:07+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -25,13 +25,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stefan Winter"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -281,6 +281,10 @@ msgstr "Diashow pausieren"
msgid "Reload Image"
msgstr "Bild neu laden"
+#: imagewindow.cpp:244
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
#: imagewindow.cpp:312
msgid ""
"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
@@ -295,7 +299,8 @@ msgstr "Das Bild kann nicht von %1 heruntergeladen werden."
#: imagewindow.cpp:431
msgid ""
"Unable to load the image %1.\n"
-"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly."
+"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed "
+"properly."
msgstr ""
"Die Bilddatei %1 kann nicht geladen werden.\n"
"Möglicherweise wird das Dateiformat nicht unterstützt oder Imlib ist nicht "
@@ -325,14 +330,18 @@ msgstr "Drucken fehlgeschlagen"
msgid "Keep original image size"
msgstr "Originalgröße beibehalten"
+#: imagewindow.cpp:939
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
#: imagewindow.cpp:947
msgid ""
"Couldn't save the file.\n"
"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file."
msgstr ""
"Das Speichern der Datei ist nicht möglich.\n"
-"Vielleicht ist kein Platz auf dem Datenträger, oder Sie haben nicht die nötigen "
-"Schreibrechte."
+"Vielleicht ist kein Platz auf dem Datenträger, oder Sie haben nicht die "
+"nötigen Schreibrechte."
#: imagewindow.cpp:950
msgid "File Saving Failed"
@@ -344,11 +353,16 @@ msgid ""
"resource-consuming and even make your computer hang.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Sie sind dabei ein sehr großes Bild (%1 x %2 Pixel) anzuzeigen. Dies erfordert "
-"erhebliche Systemressourcen und kann dazu führen, dass Ihr Rechner nicht mehr "
-"reagiert.\n"
+"Sie sind dabei ein sehr großes Bild (%1 x %2 Pixel) anzuzeigen. Dies "
+"erfordert erhebliche Systemressourcen und kann dazu führen, dass Ihr Rechner "
+"nicht mehr reagiert.\n"
"Möchten Sie fortfahren?"
+#: kuickconfigdlg.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "%1 einrichten ..."
+
#: kuickconfigdlg.cpp:48
msgid "&General"
msgstr "&Allgemein"
@@ -384,20 +398,19 @@ msgstr ""
#: kuickshow.cpp:136
msgid ""
-"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n"
-"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown."
+"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might "
+"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you "
+"choose %1, only the first image will be shown.\n"
+"Do you really want to display these %n images at the same time? This might "
+"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you "
+"choose %1, only the first image will be shown."
msgstr ""
"Möchten Sie dieses Bild wirklich anzeigen? Dies erfordert erhebliche "
"Systemressourcen und kann dazu führen, dass Ihr Rechner nicht mehr reagiert."
"<br>Wenn Sie %1 wählen, wird das Bild angezeigt.\n"
"Möchten Sie diese %n Bilder wirklich gleichzeitig anzeigen? Dies erfordert "
-"erhebliche Systemressourcen und kann dazu führen, dass Ihr Rechner nicht mehr "
-"reagiert."
-"<br>Wenn Sie %1 wählen, wird nur das erste Bild angezeigt."
+"erhebliche Systemressourcen und kann dazu führen, dass Ihr Rechner nicht "
+"mehr reagiert.<br>Wenn Sie %1 wählen, wird nur das erste Bild angezeigt."
#: kuickshow.cpp:137
msgid "Display Multiple Images?"
@@ -439,6 +452,23 @@ msgstr "Bild im aktiven Fenster anzeigen"
msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
msgstr "Bild im Vollbildmodus anzeigen"
+#: kuickshow.cpp:336
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:337
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "&Settings"
+msgstr "Bild-Einstellungen"
+
+#: kuickshow.cpp:343
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
#: kuickshow.cpp:644
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
@@ -469,6 +499,10 @@ msgid ""
"&Trash"
msgstr "In den &Mülleimer werfen"
+#: kuickshow.cpp:1218
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
#: kuickshow.cpp:1243
msgid ""
"Unable to initialize \"Imlib\".\n"
@@ -476,7 +510,8 @@ msgid ""
"The program will now quit."
msgstr ""
"\"Imlib\" kann nicht geladen werden.\n"
-"Starten Sie KuickShow in der Konsole und achten Sie dabei auf Fehlermeldungen.\n"
+"Starten Sie KuickShow in der Konsole und achten Sie dabei auf "
+"Fehlermeldungen.\n"
"Das Programm wird nun beendet."
#: kuickshow.cpp:1247