diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdegraphics')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po | 152 |
1 files changed, 78 insertions, 74 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po index e13212db194..96fa076e712 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-07 23:25+0100\n" "Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n" "Language-Team: deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -16,157 +16,161 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: defaults.h:35 +msgid "No Blending" +msgstr "Kein Übergang" + +#: defaults.h:36 +msgid "Wipe From Left" +msgstr "Von links auswischen" + +#: defaults.h:37 +msgid "Wipe From Right" +msgstr "Von rechts auswischen" + +#: defaults.h:38 +msgid "Wipe From Top" +msgstr "Von oben auswischen" + +#: defaults.h:39 +msgid "Wipe From Bottom" +msgstr "Von unten auswischen" + +#: defaults.h:40 +msgid "Alpha Blend" +msgstr "Alphablende" + +#: generalconfigwidget.ui:36 #, no-c-format msgid "Minimum height:" msgstr "Minimale Höhe:" -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:6 +#: generalconfigwidget.ui:45 #, no-c-format msgid "" "The height of the image shown will not get smaller than the size you enter " "here.\n" -"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of " -"10." +"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor " +"of 10." msgstr "" "Die Höhe des angezeigten Bildes wird den angegebenen Wert nicht " "unterschreiten.\n" -"Ein Wert von 10 würde bewirken, dass ein Bild mit den Abmessungen 1x1 vertikal " -"um den Faktor 10 gestreckt würde." +"Ein Wert von 10 würde bewirken, dass ein Bild mit den Abmessungen 1x1 " +"vertikal um den Faktor 10 gestreckt würde." -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54 -#: rc.cpp:10 +#: generalconfigwidget.ui:54 #, no-c-format msgid "Maximum height:" msgstr "Maximale Höhe:" -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:13 +#: generalconfigwidget.ui:63 #, no-c-format msgid "" "The height of the image shown will not get bigger than the size you enter " "here.\n" -"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a " -"factor of 0.1." +"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by " +"a factor of 0.1." msgstr "" -"Die Höhe des angezeigten Bildes wird den angegebenen Wert nicht überschreiten.\n" +"Die Höhe des angezeigten Bildes wird den angegebenen Wert nicht " +"überschreiten.\n" "Ein Wert von 100 würde bei einem Bild mit den Abmessungen 1000x1000 zu einer " "vertikalen Stauchung auf den Faktor 0.1 führen." -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:17 +#: generalconfigwidget.ui:72 #, no-c-format msgid "Minimum width:" msgstr "Minimale Breite:" -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82 -#: rc.cpp:20 +#: generalconfigwidget.ui:81 #, no-c-format msgid "" "The width of the image shown will not get smaller than the size you enter " "here.\n" -"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor " -"of 10." +"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a " +"factor of 10." msgstr "" "Die Breite des angezeigten Bildes wird den hier angegeben Wert nicht " "unterschreiten.\n" "Ein Wert von 10 würde bei einem Bild mit den Abmessungen 1x1 zu einer " "horizontalen Streckung um den Faktor 10 führen." -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90 -#: rc.cpp:24 +#: generalconfigwidget.ui:90 #, no-c-format msgid "Maximum width:" msgstr "Maximale Breite:" -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:27 +#: generalconfigwidget.ui:99 #, no-c-format msgid "" -"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n" -"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a " -"factor of 0.1." +"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter " +"here.\n" +"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally " +"by a factor of 0.1." msgstr "" "Die Breite des angezeigten Bildes wird den angegebenen Wert nicht " "überschreiten.\n" "Ein Wert von 100 würde bei einem Bild mit den Abmessungen 1000x1000 zu einer " "horizontalen Stauchung auf den Faktor 0.1 führen." -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152 -#: rc.cpp:31 +#: generalconfigwidget.ui:152 #, no-c-format msgid "Choose which blend effects should be used:" msgstr "Ausgewählte Mischeffekte:" -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:34 +#: generalconfigwidget.ui:158 #, no-c-format msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:37 +#: generalconfigwidget.ui:177 #, no-c-format msgid "" "Every effect selected may be used to create a transition effect between the " "images. If you select multiple effects they will be chosen randomly." msgstr "" -"Jeder ausgewählte Effekt kann als Übergangseffekt zwischen zwei Bildern benutzt " -"werden. Wenn mehrere Effekte ausgewählt werden, wird eine zufällige Auswahl " -"getroffen." +"Jeder ausgewählte Effekt kann als Übergangseffekt zwischen zwei Bildern " +"benutzt werden. Wenn mehrere Effekte ausgewählt werden, wird eine zufällige " +"Auswahl getroffen." -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:40 +#: generalconfigwidget.ui:195 #, no-c-format msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)" msgstr "Sanfte Skalierung (hohe Qualität, aber langsamer)" -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:43 +#: generalconfigwidget.ui:203 #, no-c-format msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Seitenverhältnis beibehalten" -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206 -#: rc.cpp:46 +#: generalconfigwidget.ui:206 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means " -"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same " -"factor." +"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That " +"means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the " +"same factor." msgstr "" "Ist diese Einstellung aktiviert, versucht KView, die Seitenverhältnisse " -"beizubehalten. Das bedeutet, falls die Breite mit dem Faktor 10 skaliert wird, " -"wird die Höhe mit dem selben Faktor skaliert." +"beizubehalten. Das bedeutet, falls die Breite mit dem Faktor 10 skaliert " +"wird, wird die Höhe mit dem selben Faktor skaliert." -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214 -#: rc.cpp:49 +#: generalconfigwidget.ui:214 #, no-c-format msgid "Center image" msgstr "Bild zentrieren" -#: defaults.h:35 -msgid "No Blending" -msgstr "Kein Übergang" - -#: defaults.h:36 -msgid "Wipe From Left" -msgstr "Von links auswischen" - -#: defaults.h:37 -msgid "Wipe From Right" -msgstr "Von rechts auswischen" - -#: defaults.h:38 -msgid "Wipe From Top" -msgstr "Von oben auswischen" - -#: defaults.h:39 -msgid "Wipe From Bottom" -msgstr "Von unten auswischen" - -#: defaults.h:40 -msgid "Alpha Blend" -msgstr "Alphablende" +#: generalconfigwidget.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Background Color" +msgstr "" |