summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po152
1 files changed, 78 insertions, 74 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
index e13212db194..96fa076e712 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-07 23:25+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -16,157 +16,161 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:3
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: defaults.h:35
+msgid "No Blending"
+msgstr "Kein Übergang"
+
+#: defaults.h:36
+msgid "Wipe From Left"
+msgstr "Von links auswischen"
+
+#: defaults.h:37
+msgid "Wipe From Right"
+msgstr "Von rechts auswischen"
+
+#: defaults.h:38
+msgid "Wipe From Top"
+msgstr "Von oben auswischen"
+
+#: defaults.h:39
+msgid "Wipe From Bottom"
+msgstr "Von unten auswischen"
+
+#: defaults.h:40
+msgid "Alpha Blend"
+msgstr "Alphablende"
+
+#: generalconfigwidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Minimum height:"
msgstr "Minimale Höhe:"
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:6
+#: generalconfigwidget.ui:45
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
-"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of "
-"10."
+"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor "
+"of 10."
msgstr ""
"Die Höhe des angezeigten Bildes wird den angegebenen Wert nicht "
"unterschreiten.\n"
-"Ein Wert von 10 würde bewirken, dass ein Bild mit den Abmessungen 1x1 vertikal "
-"um den Faktor 10 gestreckt würde."
+"Ein Wert von 10 würde bewirken, dass ein Bild mit den Abmessungen 1x1 "
+"vertikal um den Faktor 10 gestreckt würde."
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54
-#: rc.cpp:10
+#: generalconfigwidget.ui:54
#, no-c-format
msgid "Maximum height:"
msgstr "Maximale Höhe:"
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:13
+#: generalconfigwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
-"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a "
-"factor of 0.1."
+"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by "
+"a factor of 0.1."
msgstr ""
-"Die Höhe des angezeigten Bildes wird den angegebenen Wert nicht überschreiten.\n"
+"Die Höhe des angezeigten Bildes wird den angegebenen Wert nicht "
+"überschreiten.\n"
"Ein Wert von 100 würde bei einem Bild mit den Abmessungen 1000x1000 zu einer "
"vertikalen Stauchung auf den Faktor 0.1 führen."
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:17
+#: generalconfigwidget.ui:72
#, no-c-format
msgid "Minimum width:"
msgstr "Minimale Breite:"
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82
-#: rc.cpp:20
+#: generalconfigwidget.ui:81
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
-"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor "
-"of 10."
+"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a "
+"factor of 10."
msgstr ""
"Die Breite des angezeigten Bildes wird den hier angegeben Wert nicht "
"unterschreiten.\n"
"Ein Wert von 10 würde bei einem Bild mit den Abmessungen 1x1 zu einer "
"horizontalen Streckung um den Faktor 10 führen."
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90
-#: rc.cpp:24
+#: generalconfigwidget.ui:90
#, no-c-format
msgid "Maximum width:"
msgstr "Maximale Breite:"
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100
-#: rc.cpp:27
+#: generalconfigwidget.ui:99
#, no-c-format
msgid ""
-"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n"
-"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a "
-"factor of 0.1."
+"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter "
+"here.\n"
+"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally "
+"by a factor of 0.1."
msgstr ""
"Die Breite des angezeigten Bildes wird den angegebenen Wert nicht "
"überschreiten.\n"
"Ein Wert von 100 würde bei einem Bild mit den Abmessungen 1000x1000 zu einer "
"horizontalen Stauchung auf den Faktor 0.1 führen."
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152
-#: rc.cpp:31
+#: generalconfigwidget.ui:152
#, no-c-format
msgid "Choose which blend effects should be used:"
msgstr "Ausgewählte Mischeffekte:"
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:34
+#: generalconfigwidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:37
+#: generalconfigwidget.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
msgstr ""
-"Jeder ausgewählte Effekt kann als Übergangseffekt zwischen zwei Bildern benutzt "
-"werden. Wenn mehrere Effekte ausgewählt werden, wird eine zufällige Auswahl "
-"getroffen."
+"Jeder ausgewählte Effekt kann als Übergangseffekt zwischen zwei Bildern "
+"benutzt werden. Wenn mehrere Effekte ausgewählt werden, wird eine zufällige "
+"Auswahl getroffen."
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195
-#: rc.cpp:40
+#: generalconfigwidget.ui:195
#, no-c-format
msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
msgstr "Sanfte Skalierung (hohe Qualität, aber langsamer)"
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203
-#: rc.cpp:43
+#: generalconfigwidget.ui:203
#, no-c-format
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206
-#: rc.cpp:46
+#: generalconfigwidget.ui:206
#, no-c-format
msgid ""
-"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means "
-"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same "
-"factor."
+"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That "
+"means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the "
+"same factor."
msgstr ""
"Ist diese Einstellung aktiviert, versucht KView, die Seitenverhältnisse "
-"beizubehalten. Das bedeutet, falls die Breite mit dem Faktor 10 skaliert wird, "
-"wird die Höhe mit dem selben Faktor skaliert."
+"beizubehalten. Das bedeutet, falls die Breite mit dem Faktor 10 skaliert "
+"wird, wird die Höhe mit dem selben Faktor skaliert."
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214
-#: rc.cpp:49
+#: generalconfigwidget.ui:214
#, no-c-format
msgid "Center image"
msgstr "Bild zentrieren"
-#: defaults.h:35
-msgid "No Blending"
-msgstr "Kein Übergang"
-
-#: defaults.h:36
-msgid "Wipe From Left"
-msgstr "Von links auswischen"
-
-#: defaults.h:37
-msgid "Wipe From Right"
-msgstr "Von rechts auswischen"
-
-#: defaults.h:38
-msgid "Wipe From Top"
-msgstr "Von oben auswischen"
-
-#: defaults.h:39
-msgid "Wipe From Bottom"
-msgstr "Von unten auswischen"
-
-#: defaults.h:40
-msgid "Alpha Blend"
-msgstr "Alphablende"
+#: generalconfigwidget.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "&Background Color"
+msgstr ""