summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po3191
1 files changed, 1475 insertions, 1716 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index 96f9db03e44..9b7ff1ebf5b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-13 18:11+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -62,1697 +63,6 @@ msgstr "An:"
msgid "Browse Address"
msgstr "Adresse durchsuchen"
-#: cupsd.conf.template.cpp:1
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
-"<p>\n"
-"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Rechnername (ServerName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Der Name Ihres Rechners, so wie er nach außen hin erscheint.\n"
-"Standardmäßig verwendet CUPS den lokalen Rechnernamen.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Zum Einstellen des Standardservers für die Arbeitsstationen dient die Datei "
-"client.conf.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: meinrechner.privatdomain.de</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:11
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The email address to send all complaints or problems to.\n"
-"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Die E-Mail-Adresse, an die alle Probleme oder Beschwerden gesendet werden.\n"
-"Standardmäßig verwendet CUPS \"root@rechnername\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: administrator@privatdomain.de</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:19
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Protokolldatei für Zugriffe (AccessLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Die Protokolldatei, in der Zugriffe eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n"
-"mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n"
-"Standardmäßig wird \"/var/log/cups/access_log\" verwendet.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Sie können auch den besonderen Namen <b>syslog</b> verwenden. Dann wird die\n"
-"Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:31
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the CUPS data files.\n"
-"By default /usr/share/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Datenordner (DataDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Der Basisordner für die CUPS-Datendateien.\n"
-"Standardmäßig /usr/share/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:39
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default character set to use. If not specified,\n"
-"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-"HTML documents...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Standardzeichensatz (DefaultCharset)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Der zu benutzende Standardzeichensatz. Ist keiner angegeben,\n"
-"wird UTF-8 verwendet. Bitte beachten Sie, dass diese Einstellung in\n"
-"HTML-Dokumenten außer Kraft gesetzt werden kann.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: utf-8</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:48
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default language if not specified by the browser.\n"
-"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: en</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Standardsprache (DefaultLanguage)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Die Standardsprache, wenn sie nicht vom Browser angegeben wird.\n"
-"Ist hier keine angegeben, wird die Standardsprache der Systemumgebung "
-"benutzt.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: de</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:56
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-"By default the compiled-in directory.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Dokumentenordner (DocumentRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Der Basisordner für freigegebene HTTP-Dokumente.\n"
-"Standardmäßig ist dies der einkompilierte Ordner.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:64
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Fehlerlogdatei (ErrorLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Die Protokolldatei, in der Fehler eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n"
-"mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n"
-"Standardmäßig wird \"/var/log/cups/error_log\" verwendet.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Sie können auch den besonderen Namen <b>syslog</b> verwenden. Dann wird die\n"
-"Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:76
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Pfad für Schriftarten (FontPath)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Der Pfad zu allen Schriftartdateien (momentan nur für pstoraster).\n"
-"Standardmäßig /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:84
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-"file and can be one of the following:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
-"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
-"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
-"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
-"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
-"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: info</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Protokollierungsstufe (LogLevel)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Kontrolliert die Anzahl der Meldungen, die in der Datei ErrorLog \n"
-"aufgezeichnet werden. Kann einen der folgenden Werte annehmen:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>debug2</i>: alles protokollieren</li>\n"
-"<li><i>debug</i>: fast alles protokollieren</li>\n"
-"<li><i>info</i>: alle Anfragen und Statusänderungen protokollieren</li>\n"
-"<li><i>warn</i>: Fehler und Warnungen protokollieren</li>\n"
-"<li><i>error</i>: nur Fehler protokollieren</li>\n"
-"<li><i>none</i>: nichts protokollieren</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: info</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:99
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Maximale Größe der Protokolldatei (MaxLogSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Gibt die maximale Größe der Protokolldateien an, bevor sie rotiert werden.\n"
-"Standard ist 1048576 (1MB). Bei Größe 0 wird die Protokoll-Rotation "
-"deaktiviert.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: 1048576</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:107
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Seiten-Protokolldatei (PageLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Die Protokolldatei, in der Seiten eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n"
-"mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n"
-"Standard ist \"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"Sie können auch den besonderen Namen <b>syslog</b> verwenden. Dann wird die\n"
-"Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:119
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job history after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Auftragsliste speichern (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Gibt an, ob beendete, abgebrochene oder angehaltene Aufträge in einer Liste\n"
-"gespeichert werden sollen. Standard ist \"Yes\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: Yes</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:127
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job files after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: No</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Aufträge speichern (PreserveJobFiles)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Gibt an, ob Aufträge gespeichert bleiben sollen, nachdem sie abgeschlossen,\n"
-"abgebrochen oder gestoppt wurden. Standard ist \"No\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: No</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:135
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Printcap-Datei (Printcap)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Der Name der printcap-Datei. Standardmäßig kein Dateiname.\n"
-"Wenn das Feld leer gelassen wird, wird keine printcap-Datei erzeugt.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: /etc/printcap</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:143
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory where request files are stored.\n"
-"By default /var/spool/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Anfrageordner (RequestRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Der Ordner für Anfragedateien.\n"
-"Standardmäßig /var/spool/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:151
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Entfernter Administrator (RemoteRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Name des Benutzers, dem unautorisierte Zugriffe\n"
-"von entfernten Systemen zugeordnet werden. Standardmäßig \"remroot\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: remroot</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:159
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler executables.\n"
-"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Ausführbare Dateien des Servers (ServerBin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Der Basisordner für die ausführbaren Dateien des Auftragsplaners.\n"
-"Standardmäßig /usr/lib/cups oder /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:167
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler.\n"
-"By default /etc/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Dateien des Servers (ServerRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Der Basisordner des Auftragsplaners.\n"
-"Standardmäßig /etc/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: /etc/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:175
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>User (User)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The user the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
-"as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-"program is run...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: lp</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Benutzer (User)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Benutzername, unter dem der Server auf dem Rechner läuft. Das ist "
-"normalerweise\n"
-"<b>lp</b>, allerdings kann hier ein anderer Benutzer eingestellt werden, wenn "
-"nötig.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Hinweis: Der Server muss beim ersten Start als root gestartet werden, um den "
-"Standard-IPP-Port\n"
-"631 zu unterstützen. Das Programm wechselt den Benutzer automatisch, wenn ein "
-"externer\n"
-"Befehl ausgeführt wird ...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: lp</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:188
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Group (Group)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
-"group as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Gruppe (Group)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Die Gruppe, unter der der Server ausgeführt wird. Normalerweise ist das\n"
-"<b>sys</b>. Das lässt sich aber hier bei Bedarf verändern.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: sys</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:197
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>RIP-Zwischenspeicher (RIPCache)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Die Menge an Arbeitsspeicher, die jedes RIP benutzen soll, um Bilddateien\n"
-"zwischenzuspeichern. Der Wert kann jede reelle Zahl sein, gefolgt von \"k\" "
-"für\n"
-"Kilobyte, \"m\" für Megabyte, \"g\" für Gigabyte, oder \"t\" für Kachel\n"
-"(1 Kachel = 256x256 Pixel). Standard ist \"8m\" (8 Megabyte).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: 8m</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:207
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Temporäre Dateien (TempDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Der Ordner, in dem temporäre Dateien abgelegt werden sollen. Der Benutzer, "
-"unter dem\n"
-"CUPS läuft, muss Schreibrechte für diesen Ordner besitzen. Standard: "
-"\"/var/spool/cups/tmp\" oder\n"
-"der Inhalt der Umgebungsvariable TMPDIR.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:216
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 200</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Filtergrenze (FilterLimit)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Obergrenze für die gleichzeitige Abarbeitung von Druckaufträgen.\n"
-"Ein Eintrag von 0 bedeutet keine Grenze. Druckaufträge brauchen üblicherweise "
-"eine\n"
-"Grenze von mindestens 200. Liegt die Grenze unterhalb des von einem "
-"Druckauftrag benötigten\n"
-"Minimums, dann wird dieser Auftrag einzeln ausgedruckt.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Standardwert ist 0 (keine Grenze).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: 200</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:228
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-"port or address, or to restrict access.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Port für Datenempfang (Port/Listen)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Gibt Ports an, an denen auf Druckaufträge gewartet wird. Der Standardport 631 "
-"ist reserviert\n"
-"für das \"Internet Printing Protocol\" (IPP) und wird standardmäßig hier "
-"verwendet.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Sie können hier mehrere Einträge vornehmen, um mehrere Ports und/oder\n"
-"Adressen zu verwenden.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Hinweis: Leider unterstützen viele Internetbrowser kein TLS bzw. keine "
-"HTTP-Erweiterungen\n"
-"zur Verschlüsselung. Wenn Sie internetgestützte Verschlüsselung benutzen "
-"wollen, müssen\n"
-"Sie in diese Liste wahrscheinlich den Port 443 aufnehmen (der \"HTTPS\"-Port "
-"...).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiele</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:243
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Auflösung von Rechnernamen (HostNameLookups)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Legt fest, ob Rechnernamen in IP-Adressen aufgelöst werden sollen oder nicht.\n"
-"Standardmäßig ist diese Funktion aus Geschwindigkeitsgründen deaktiviert (Off) "
-"...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: On</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:251
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-"option. Default is on.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Verbindungen am Leben erhalten (KeepAlive)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Gibt an, ob Verbindungen offen bleiben sollen.\n"
-"Standardmäßig aktiviert (on).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: On</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:259
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 60</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Zeitgrenze für am Leben erhaltene Verbindungen (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Die Grenze (in Sekunden), wie lange Verbindungen am Leben erhalten werden "
-"sollen.\n"
-"Nach Ablauf der Zeit werden sie automatisch geschlossen. Standard ist 60 "
-"Sekunden.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: 60</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:267
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 100</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Maximale Anzahl Verbindungen (MaxClients)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Kontrolliert die maximale Anzahl an Verbindungen zu anderen Rechnern,\n"
-"die vom Server verwaltet werden. Standard ist 100.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: 100</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:275
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 0</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Maximale Auftragsgröße (MaxRequestSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Gibt die maximale Größe von HTTP-Aufträgen und Druckdateien an.\n"
-"0 deaktiviert diese Funktion. Standard ist 0.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: 0</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:283
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Zeit bis zum Verbindungsabbruch (Timeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Die Zeitgrenze (in Sekunden) bevor Anfragen abgebrochen werden. Standard ist "
-"300 Sekunden.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: 300</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:290
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
-"information from other CUPS servers. \n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
-"information from this CUPS server to the LAN,\n"
-"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Benutzung von \"Durchsuchen\" (Browsing)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Legt fest, ob Druckerinformationen von <b>anderen</b> CUPS-Servern\n"
-"empfangen und ausgewertet werden sollen. \n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Standardmäßig aktiviert.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Hinweis: Um das <b>Senden</b> eigener Druckerinformationen\n"
-"vom eigenen CUPS-Server ins LAN\n"
-"zu aktivieren, muss eine gültige <i>\"BrowseAddress\"</i> eingetragen sein.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: On</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:307
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-"default.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Kurze Namen benutzen (BrowseShortNames)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Legt fest, ob \"kurze\" Namen für Drucker an anderen Rechnern verwendet werden "
-"sollen, \n"
-"sofern das möglich ist. (z. B. \"drucker\" statt \"drucker@rechner\"). "
-"Standardmäßig aktiviert.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: Yes</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:316
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Sendeadresse für \"Durchsuchen\" (BrowseAddress)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Gibt eine Broadcast-Adresse an für das Senden von Druckerinformationen.\n"
-"Standardmäßig werden die Broadcast-Adressen aller lokalen Netzwerkkarten "
-"verwendet.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Hinweis: HP-UX 10.20 und frühere Versionen kommen mit Broadcast-Adressen nur "
-"zurecht, wenn\n"
-"diese die klassische Form einer Netzmaske Klasse A, B, C, oder D haben (also "
-"keine CIDR-Unterstützung).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:327
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-"addresses:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-"lookups on!</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Erlauben/Sperren von \"Durchsuchen\" (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseAllow</u>: gibt die Netzwerkmasken an, von denen ankommende "
-"Druckerinformationen\n"
-"akzeptiert werden. Standardmäßig werden alle Informationen von allen "
-"Netzwerkmasken akzeptiert.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseDeny</u>: Gibt die Netzwerkmasken an, von denen ankommende "
-"Druckerinformationen nicht \n"
-"akzeptiert werden. Standardmäßig werden keine Netzwerkmasken gesperrt.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Beide Optionen akzeptieren Netzwerkmasken in der folgenden Notation:\n"
-"</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.de\n"
-".domain.de\n"
-"rechner.domain.de\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Die Notation mit Rechnernamen und Domainnamen funktioniert nur, wenn Sie\n"
-"die Namensauflösung aktiviert haben!</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:354
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-"is 30 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 30</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Intervall für \"Durchsuchen\" (BrowseInterval)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Die Zeitspanne zwischen den Aktualisierungen bei \"Durchsuchen\" in Sekunden. "
-"Standard\n"
-"ist 30 Sekunden.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Beachten Sie bitte, dass die \"Durchsuchen\"-Informationen jedesmal automatisch "
-"gesendet werden,\n"
-"wenn sich der Status eines Druckers ändert; daher ist die hier angegebene "
-"Zeitspanne das Maximum.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Wenn Sie die Zeitspanne auf 0 setzen, werden keine Informationen nach außen "
-"gesendet. Ihre lokalen\n"
-"Drucker werden also nicht im Netz bekannt gemacht, aber Sie können trotzdem "
-"Drucker auf anderen Rechnern sehen.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: 30</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:368
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Reihenfolge für \"Durchsuchen\" (BrowseOrder)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Gibt die Reihenfolge an, in der die Suchlisten für Akzeptieren und Sperren "
-"ausgewertet werden.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: allow,deny</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:375
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Abfragen von Druckerinformationen (BrowsePoll)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Fragt die Druckerinformationen von den angegebenen Servern ab.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: myhost:631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:382
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Port für \"Durchsuchen\" (BrowsePort)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Gib an, welcher Port für UDP-Broadcasts verwendet werden soll. Standardmäßig "
-"ist das der\n"
-"IPP-Port; wenn Sie den Wert ändern möchten, müssen Sie das auf allen Servern "
-"tun.\n"
-"Es lässt sich nur ein einziger BrowsePort einstellen.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: 631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:391
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>\"Durchsuchen\"-Weiterleitung (BrowseRelay)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Leitet Pakete von einer Adresse / einem Netzwerk zur / zum nächsten.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: quell-adresse ziel-adresse</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:398
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-"get an update within this time the printer will be removed\n"
-"from the printer list. This number definitely should not be\n"
-"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-"to 300 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>\"Durchsuchen\"-Zeitgrenze (BrowseTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Die maximale Zeit (in Sekunden), die auf Netzwerkdrucker gewartet wird. Ist bis "
-"dahin keine\n"
-"aktualisierte Information über den Drucker eingegangen, wird er aus der "
-"Druckerliste gelöscht.\n"
-"Der Wert sollte keinesfalls unter der Zeitspanne liegen,\n"
-"die in \"Intervall für 'Durchsuchen' (BrowseInterval)\" angegeben ist. Standard "
-"ist\n"
-"300 Sekunden.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: 300</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:409
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-"both.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-"queue.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Implizite Klassen (ImplicitClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Legt fest, ob implizite Klassen benutzt werden sollen oder nicht</p>\n"
-"<p>\n"
-"Druckerklassen können explizit angegeben werden (in der Datei classes.conf),\n"
-"auf den im LAN verfügbaren Druckern basieren, oder beides.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Ist diese Einstellung aktiviert, werden Drucker, die im Netzwerk den gleichen "
-"Namen haben\n"
-"(z. B. \"Acme-LaserPrint-1000\") in einer Klasse gleichen Namens organisiert.\n"
-"Dies ermöglicht es Ihnen, im LAN mehrere redundante Warteschlangen\n"
-"ohne großen verwaltungstechnischen Aufwand zu realisieren. Wenn ein Benutzer "
-"einen Druckauftrag\n"
-"an \"Acme-LaserPrint-1000\" übergibt, wird der Auftrag automatisch zur ersten "
-"verfügbaren\n"
-"Warteschlange geleitet.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Standardmäßig aktiviert.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:427
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
-"order).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Systemgruppe (SystemGroup)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Der Gruppenname für \"Systemzugriffe\" (Druckeradministration)\n"
-"Die Voreinstellung hängt vom verwendeten Betriebssystem ab, ist aber\n"
-"einer der folgenden: <b>sys</b>, <b>system</b>, oder <b>root</b> "
-"(werden in dieser Reihenfolge überprüft).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: sys</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:436
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's certificate.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Verschlüsselungszertifikat (ServerCertificate)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Die Datei, die das Verschlüsselungszertifikat des Servers enthält.\n"
-"Standardwert ist \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:444
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's key.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Schlüssel für Verschlüsselung (ServerKey)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Die Datei, die den Schlüssel des Servers enthält.\n"
-"Standardwert ist \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:452
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"Access permissions\n"
-"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
-"# AuthType: the authorization to use:\n"
-"# None - Perform no authentication\n"
-"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
-"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
-"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-"localhost interface)\n"
-"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
-"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
-"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
-"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
-"# All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
-"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
-"# Possible values:\n"
-"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
-"Never - Never use encryption\n"
-"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
-"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
-"# The default value is \"IfRequested\".\n"
-msgstr ""
-"Zugriffsbefugnisse\n"
-"# Zugriffsbefugnisse für jeden Ordner, der vom Aufgabenplaner bedient wird.\n"
-"Alle Pfadangaben sind relativ zum 'DocumentRoot' ...\n"
-"# AuthType: zu benutzende Authentifizierungsmethode\n"
-"# None - Keine Authentifizierung\n"
-"Basic - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Basic\"-Methode\n"
-"Digest - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Digest\"-Methode\n"
-"# (Hinweis: die Authentifizierung mit Zertifikaten kann auf dem lokalen "
-"Rechner vom\n"
-"Client durch \"Basic\"- oder \"Digest\"-Authentifizierung ersetzt werden, wenn "
-"die Verbindung\n"
-"über die \"localhost\" Schnittstelle hergestellt wird)\n"
-"# AuthClass: die Authentifizierungsklasse; momentan werden nur \"Anonymous\", "
-"\"User\",\n"
-"\"System\" (gültige Benutzer der Gruppe, die in \"SystemGroup\" festgelegt "
-"wurde), und \"Group\"\n"
-"(gültige Benutzer der angegebenen Gruppe) unterstützt.\n"
-"# AuthGroupName: der Name der Gruppe für Authentifizierungsmethode \"Group\".\n"
-"# Order: die Reihenfolge der Abarbeitung der Erlauben/Verbieten-Listen\n"
-"# Allow: erlaubt den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-Adresse "
-"oder Netzwerk\n"
-"\n"
-"# Deny: verbietet den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-Adresse "
-"oder Netzwerk\n"
-"\n"
-"# \"Allow\" und \"Deny\" akzeptieren die folgende Notation für Adressen:\n"
-"# All\n"
-"None\n"
-"*.domain.de\n"
-".domain.de\n"
-"rechner.domain.de\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"# Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n"
-"\"HostNameLookups\" aktiviert sein.\n"
-"# Verschlüsselung: legt fest, ob Verschlüsselung benutzt werden soll; hängt "
-"davon ab, ob\n"
-"die Bibliothek OpenSSL mit der Bibliothek von CUPS und dem Auftragsplaner "
-"verbunden wurde.\n"
-"# Mögliche Werte:\n"
-"# Always - immer Verschlüsselung (SSL) benutzen\n"
-"Never - nie Verschlüsselung benutzen\n"
-"Required - TLS Verschlüsselung wird gefordert\n"
-"IfRequested - verschlüsseln, wenn der Server es verlangt\n"
-"# Der Standardwert ist \"IfRequested\".\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:495
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization to use:"
-"<p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
-"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
-"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
-"localhost interface.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Authentifizierung (AuthType)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Zu benutzende Authentifizierungsmethode:"
-"<p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>None</i> - keine Authentifizierung</li>\n"
-"<li><i>Basic</i> - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Basic\"-Methode.</li>"
-"\n"
-"<li><i>Digest</i> - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP "
-"\"Digest\"-Methode.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Hinweis: die Authentifizierung mit Zertifikaten kann auf dem lokalen Rechner "
-"vom\n"
-"Client durch<i>Basic</i>- oder <i>Digest</i>-Authentifizierung ersetzt werden, "
-"wenn die Verbindung\n"
-"über die Schnittstelle \"localhost\" hergestellt wird.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:508
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Authentifizierungsklasse (AuthClass)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Die Authentifizierungsklasse; momentan werden nur <i>Anonymous</i>, <i>User</i>"
-",\n"
-"<i>System</i> (gültige Benutzer der Gruppe, die in \"SystemGroup\" festgelegt "
-"wurde), und <i>Group</i>\n"
-"(gültige Benutzer der angegebenen Gruppe) unterstützt.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:515
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
-"comma separated list.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Die Benutzer/Gruppennamen, die die Ressource benutzen dürfen. Das Format ist "
-"eine\n"
-"durch Kommata getrennte Liste.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:519
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
-"<p>\n"
-"This directive controls whether all specified conditions must\n"
-"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
-"then all authentication and access control conditions must be\n"
-"satisfied to allow access.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
-"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
-"For example, you might require authentication for remote access,\n"
-"but allow local access without authentication.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is \"all\".\n"
-"</p> \n"
-msgstr ""
-"<b>Erfüllungsgrad (Satisfy)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Gibt vor, wie viele der Zugriffskontrollen erfüllt sein müssen, um Zugriff zur "
-"Ressource\n"
-"zu bekommen. Wenn \"all\" eingestellt ist, müssen sämtliche "
-"Authentifizierungs-\n"
-"und Kontrollbedingungen erfüllt sein, um Zugriff zu erhalten.\n"
-"\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Wenn jedoch \"any\" aktiviert ist, bekommen Benutzer Zugriff zur Ressource, "
-"sobald die\n"
-"Authentifizierungsbedingungen <i>oder</i> die Zugriffskontrollbedingungen "
-"erfüllt sind.\n"
-"Sie können hiermit zum Beispiel festlegen, dass Anfragen von Fremdrechnern nur "
-"erlaubt werden,\n"
-"wenn eine Authentifizierung erfolgt ist, lokale Benutzer jedoch auch ohne "
-"Authentifizierung drucken können.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Standard ist \"all\".\n"
-"</p> \n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:537
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Gruppenname für Authentifizierung (AuthGroupName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Der Gruppenname für die Authentifizierungsmethode <i>Group</i>.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:542
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL order (Order)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ACL-Reihenfolge (Order)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Die Reihenfolge der Abarbeitung der Erlauben/Verbieten-Listen.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:547
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Erlauben</b>\n"
-"<p>\n"
-"Erlaubt den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-Adresse oder\n"
-"Netzwerk. Mögliche Notationen sind:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.de\n"
-".domain.de\n"
-"rechner.domain.de\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n"
-"\"HostNameLookups\" aktiviert sein.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:568
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ACL-Adressen (Allow/Deny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Erlaubt oder verbietet den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, der Domain,\n"
-"IP-Adresse oder dem Netzwerk. Mögliche Notationen sind:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.de\n"
-".domain.de\n"
-"rechner.domain.de\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n"
-"\"HostNameLookups\" aktiviert sein.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:589
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Possible values:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
-"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
-"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
-"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Verschlüsselung (Encryption)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Legt fest, ob Verschlüsselung benutzt werden soll; hängt davon ab, ob die\n"
-"OpenSSL-Bibliothek mit der CUPS-Bibliothek und dem Auftragsplaner verbunden "
-"ist.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Mögliche Werte:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Always</i> - immer Verschlüsselung (SSL) benutzen</li>\n"
-"<li><i>Never</i> - keine Verschlüsselung benutzen</li>\n"
-"<li><i>Required</i> - TLS-Verschlüsselung wird gefordert</li>\n"
-"<li><i>IfRequested</i> - Verschlüsselung benutzen, wenn der Server es "
-"fordert</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Standardwert ist \"IfRequested\".</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:604
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access permissions</b>\n"
-"<p>\n"
-"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Zugriffsrechte</b>\n"
-"<p>\n"
-"Zugriffsrechte für jeden Ordner, der vom Auftragsplaner bedient wird.\n"
-"Alle Pfadangaben sind relativ zu \"DocumentRoot\" ...</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:610
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
-"Default is No.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Aufträge automatisch löschen (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Aufträge automatisch löschen, wenn sie nicht für eine Kontingentplanung "
-"benötigt werden.\n"
-"Standard ist \"No\".</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:616
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
-"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
-"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
-"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-"during which the scheduler will not response to client\n"
-"requests.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Protokolle für \"Durchsuchen\" (BrowseProtocols)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Gibt an, welches Protokoll für \"Durchsuchen\" verwendet werden soll. Kann "
-"jeden\n"
-"der folgenden Werte, jeweils getrennt durch Leerzeichen oder Kommata "
-"annehmen:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>all</i> - Benutzt alle unterstützten Protokolle.</li>\n"
-"<li><i>cups</i> - Benutzt das CUPS Protokoll.</li>\n"
-"<li><i>slp</i> - Benutzt das SLPv2 Protokoll.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Der Standard ist <b>cups</b>.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Hinweis: Wenn Sie SLPv2 verwenden möchten, wird <b>dringend</b> "
-"empfohlen, dass Sie\n"
-"mindestens einen \"SLP Directory Agent\" (DA) in Ihrem Netzwerk aktiviert "
-"haben.\n"
-"Andernfalls kann der Aktualisierungsvorgang beim Durchsuchen mehrere Sekunden "
-"dauern,\n"
-"und der Auftragsplaner kann während dieser Zeit nicht auf Client-Anfragen "
-"reagieren.\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:634
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Classification (Classification)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The classification level of the server. If set, this\n"
-"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
-"The default is the empty string.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: confidential\n"
-msgstr ""
-"<b>Geheimhaltungsstufe (Classification)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Die Geheimhaltungsstufe für Druckaufträge auf dem Server. Bei Aktivierung\n"
-"wird diese Nachricht auf jeder Seite mit ausgedruckt und das Drucken von "
-"Rohdaten\n"
-"ist ausgeschaltet. Standardwert ist eine leere Zeichenkette (nichts).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Beispiel</i>: Vertraulich\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:643
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether to allow users to override the classification\n"
-"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
-"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
-"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is off.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Deaktivierung zulassen (ClassifyOverride)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Gibt an, ob es Benutzern erlaubt ist, das Ausdrucken der Geheimhaltungsstufe zu "
-"deaktivieren.\n"
-"Bei Aktivierung können Benutzer das Ausdrucken auf die Titel- oder Endseite "
-"beschränken\n"
-"und die Geheimhaltungsstufe des Auftrags ändern. Die Benutzer können die "
-"Ausgabe\n"
-"jedoch nicht komplett deaktivieren.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Der Standard ist \"off\".</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:653
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to show the members of an\n"
-"implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
-"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
-"then only see a single queue even though many queues will be\n"
-"supporting the implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Implizite Mitglieder ausblenden (HideImplicitMembers)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Legt fest, ob die Mitglieder einer impliziten Klasse angezeigt werden sollen.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Bei Aktivierung sind Drucker auf anderen Rechnern, die zu einer\n"
-"Klasse gehören, für den Benutzer nicht sichtbar. Der Benutzer sieht dann nur "
-"eine einzige\n"
-"Druckerwarteschlange, obwohl tatsächlich mehrere Warteschlangen zu der Klasse "
-"von\n"
-"Druckern gehören.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Standardmäßig aktiviert.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:666
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
-"classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
-"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
-"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
-"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Disabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>&quot;any&quot;-Klassen benutzen (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Legt fest, ob implizite Klassen für <b>AnyPrinter</b> erzeugt werden\n"
-"sollen.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Wenn die Option eingeschaltet ist und eine lokale Warteschlange mit gleichem "
-"Namen\n"
-"existiert, z. B. \"drucker\", \"drucker@server1\", \"drucker@server1\", dann "
-"wird statt dessen eine\n"
-"implizite Klasse namens \"Anyprinter\" erzeugt.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Ist die Option deaktiviert, werden keine impliziten Klassen erstellt\n"
-"wenn es eine lokale Warteschlange gleichen Namens gibt.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Standardmäßig aktiviert.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:681
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
-"Default is 0 (no limit).</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Maximale Auftragsanzahl (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Die maximale Anzahl von Druckaufträgen im Speicher (aktive und beendete).\n"
-"Standard ist 0 (keine Grenze).</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:687
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
-"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
-"aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Maximale Anzahl Druckaufträge pro Benutzer (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Gibt die maximale Anzahl von <i>aktiven</i> Druckaufträgen vor, die\n"
-"pro Benutzer erlaubt sind. Sobald ein Benutzer sein Limit erreicht, werden\n"
-"neue Aufträge abgelehnt, bis einer der aktiven Aufträge beendet, gestoppt, "
-"abgebrochen\n"
-"oder entfernt ist.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Wird eine Maximum von 0 eingegeben, dann wird das Limit deaktiviert.\n"
-"Standard ist 0 (keine Grenze).\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:699
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
-"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
-"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Maximale Anzahl Druckaufträge pro Drucker (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Hier wird festgelegt, wieviele <i>aktive</i> Druckaufträge maximal an einem "
-"Drucker oder\n"
-"einer Druckerklasse anliegen dürfen. Sobald ein Drucker oder eine "
-"Druckerklasse\n"
-"das Limit erreicht, werden neue Druckaufträge abgelehnt, bis einer der aktiven "
-"Aufträge\n"
-"beendet, gestoppt, abgebrochen oder entfernt ist.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Wird das Maximum auf 0 gesetzt, dann wird die Limitierung deaktiviert.\n"
-"Standard ist 0 (keine Grenze).\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:711
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Port</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Port</b>\n"
-"<p>\n"
-"Der Netzwerkport, den der CUPS-Dienst überwacht. Standard ist 631.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:716
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Address</b>\n"
-"<p>\n"
-"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Adresse</b>\n"
-"<p>\n"
-"Die Adresse für die Kommunikation mit dem CUPS-Dienst. Wenn Sie das Feld leer "
-"lassen oder\n"
-"einen Stern (*) einsetzen, wird der Port im gesamten Subnetzwerk benutzt.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:722
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie an diesem Port / dieser Adresse "
-"SSL-Verschlüsselung einsetzen möchten.\n"
-"</p>\n"
-
#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
msgid "Browsing"
msgstr "Durchsuchen"
@@ -1818,58 +128,58 @@ msgstr "Durchsuchungsreihenfolge:"
msgid "Browse options:"
msgstr "Durchsuchungs-Optionen:"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886
msgid ""
"_: Base\n"
"Root"
msgstr "Basisordner"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888
msgid "All printers"
msgstr "Alle Drucker"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889
msgid "All classes"
msgstr "Alle Klassen"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891
msgid "Print jobs"
msgstr "Druckaufträge"
-#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887
msgid "Administration"
msgstr "Verwaltung"
-#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
-#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"
-#: cupsdconf.cpp:854
+#: cupsdconf.cpp:890
msgid "Root"
msgstr "Basis"
-#: cupsddialog.cpp:113
+#: cupsddialog.cpp:114
msgid "Short Help"
msgstr "Kurzhilfe"
-#: cupsddialog.cpp:126
+#: cupsddialog.cpp:127
msgid "CUPS Server Configuration"
msgstr "Einrichtung des CUPS-Servers"
-#: cupsddialog.cpp:173
+#: cupsddialog.cpp:174
msgid "Error while loading configuration file!"
msgstr "Fehler beim Laden der Einstellungsdatei"
-#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
-#: cupsddialog.cpp:313
+#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254
+#: cupsddialog.cpp:309
msgid "CUPS Configuration Error"
msgstr "Fehler bei der Einrichtung von CUPS"
-#: cupsddialog.cpp:182
+#: cupsddialog.cpp:183
msgid ""
"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
"untouched and you won't be able to change them."
@@ -1877,19 +187,19 @@ msgstr ""
"Einige Optionen wurden vom Einrichtungsprogramm nicht erkannt. An ihnen können "
"keine Änderungen vorgenommen werden."
-#: cupsddialog.cpp:184
+#: cupsddialog.cpp:185
msgid "Unrecognized Options"
msgstr "Nicht erkannte Optionen"
-#: cupsddialog.cpp:204
+#: cupsddialog.cpp:205
msgid "Unable to find a running CUPS server"
msgstr "Es ist kein aktiver CUPS-Server auffindbar"
-#: cupsddialog.cpp:218
+#: cupsddialog.cpp:214
msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
msgstr "Neustart des CUPS-Servers nicht möglich (PID=%1)"
-#: cupsddialog.cpp:239
+#: cupsddialog.cpp:235
msgid ""
"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
"have the access permissions to perform this operation."
@@ -1897,15 +207,15 @@ msgstr ""
"Auf die Konfigurationsdatei auf dem CUPS-Server lässt sich nicht zugreifen. "
"Vermutlich haben Sie keine ausreichenden Berechtigungen für diese Aktion."
-#: cupsddialog.cpp:249
+#: cupsddialog.cpp:245
msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
msgstr "Interner Fehler: Datei \"%1\" ist nicht lesbar oder schreibbar."
-#: cupsddialog.cpp:252
+#: cupsddialog.cpp:248
msgid "Internal error: empty file '%1'!"
msgstr "Interner Fehler: Datei \"%1\" ist leer."
-#: cupsddialog.cpp:270
+#: cupsddialog.cpp:266
msgid ""
"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
"be restarted."
@@ -1913,7 +223,7 @@ msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei wurde nicht zum CUPS-Server übertragen.\n"
"Der Dienst wird nicht neu gestartet."
-#: cupsddialog.cpp:274
+#: cupsddialog.cpp:270
msgid ""
"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
"the access permissions to perform this operation."
@@ -1921,11 +231,11 @@ msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei lässt sich nicht auf dem CUPS-Server ablegen. "
"Vermutlich haben Sie keine ausreichenden Berechtigungen für diese Aktion."
-#: cupsddialog.cpp:277
+#: cupsddialog.cpp:273
msgid "CUPS configuration error"
msgstr "Fehler bei der Einrichtung von CUPS"
-#: cupsddialog.cpp:308
+#: cupsddialog.cpp:304
#, c-format
msgid "Unable to write configuration file %1"
msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei %1 ist nicht möglich."
@@ -2378,3 +688,1452 @@ msgstr "GB"
#: sizewidget.cpp:37
msgid "Tiles"
msgstr "Gekachelt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Rechnername (ServerName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Der Name Ihres Rechners, so wie er nach außen hin erscheint.\n"
+#~ "Standardmäßig verwendet CUPS den lokalen Rechnernamen.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Zum Einstellen des Standardservers für die Arbeitsstationen dient die Datei client.conf.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: meinrechner.privatdomain.de</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
+#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Die E-Mail-Adresse, an die alle Probleme oder Beschwerden gesendet werden.\n"
+#~ "Standardmäßig verwendet CUPS \"root@rechnername\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: administrator@privatdomain.de</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Protokolldatei für Zugriffe (AccessLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Die Protokolldatei, in der Zugriffe eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n"
+#~ "mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n"
+#~ "Standardmäßig wird \"/var/log/cups/access_log\" verwendet.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sie können auch den besonderen Namen <b>syslog</b> verwenden. Dann wird die\n"
+#~ "Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
+#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Datenordner (DataDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Der Basisordner für die CUPS-Datendateien.\n"
+#~ "Standardmäßig /usr/share/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
+#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+#~ "HTML documents...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Standardzeichensatz (DefaultCharset)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Der zu benutzende Standardzeichensatz. Ist keiner angegeben,\n"
+#~ "wird UTF-8 verwendet. Bitte beachten Sie, dass diese Einstellung in\n"
+#~ "HTML-Dokumenten außer Kraft gesetzt werden kann.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: utf-8</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
+#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: en</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Standardsprache (DefaultLanguage)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Die Standardsprache, wenn sie nicht vom Browser angegeben wird.\n"
+#~ "Ist hier keine angegeben, wird die Standardsprache der Systemumgebung benutzt.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: de</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Dokumentenordner (DocumentRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Der Basisordner für freigegebene HTTP-Dokumente.\n"
+#~ "Standardmäßig ist dies der einkompilierte Ordner.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Fehlerlogdatei (ErrorLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Die Protokolldatei, in der Fehler eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n"
+#~ "mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n"
+#~ "Standardmäßig wird \"/var/log/cups/error_log\" verwendet.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sie können auch den besonderen Namen <b>syslog</b> verwenden. Dann wird die\n"
+#~ "Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Pfad für Schriftarten (FontPath)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Der Pfad zu allen Schriftartdateien (momentan nur für pstoraster).\n"
+#~ "Standardmäßig /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+#~ "file and can be one of the following:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: info</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Protokollierungsstufe (LogLevel)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Kontrolliert die Anzahl der Meldungen, die in der Datei ErrorLog \n"
+#~ "aufgezeichnet werden. Kann einen der folgenden Werte annehmen:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>debug2</i>: alles protokollieren</li>\n"
+#~ "<li><i>debug</i>: fast alles protokollieren</li>\n"
+#~ "<li><i>info</i>: alle Anfragen und Statusänderungen protokollieren</li>\n"
+#~ "<li><i>warn</i>: Fehler und Warnungen protokollieren</li>\n"
+#~ "<li><i>error</i>: nur Fehler protokollieren</li>\n"
+#~ "<li><i>none</i>: nichts protokollieren</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: info</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Maximale Größe der Protokolldatei (MaxLogSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Gibt die maximale Größe der Protokolldateien an, bevor sie rotiert werden.\n"
+#~ "Standard ist 1048576 (1MB). Bei Größe 0 wird die Protokoll-Rotation deaktiviert.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: 1048576</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Seiten-Protokolldatei (PageLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Die Protokolldatei, in der Seiten eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n"
+#~ "mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n"
+#~ "Standard ist \"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sie können auch den besonderen Namen <b>syslog</b> verwenden. Dann wird die\n"
+#~ "Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Auftragsliste speichern (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Gibt an, ob beendete, abgebrochene oder angehaltene Aufträge in einer Liste\n"
+#~ "gespeichert werden sollen. Standard ist \"Yes\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: Yes</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: No</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Aufträge speichern (PreserveJobFiles)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Gibt an, ob Aufträge gespeichert bleiben sollen, nachdem sie abgeschlossen,\n"
+#~ "abgebrochen oder gestoppt wurden. Standard ist \"No\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: No</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Printcap-Datei (Printcap)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Der Name der printcap-Datei. Standardmäßig kein Dateiname.\n"
+#~ "Wenn das Feld leer gelassen wird, wird keine printcap-Datei erzeugt.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The directory where request files are stored.\n"
+#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Anfrageordner (RequestRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Der Ordner für Anfragedateien.\n"
+#~ "Standardmäßig /var/spool/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Entfernter Administrator (RemoteRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Name des Benutzers, dem unautorisierte Zugriffe\n"
+#~ "von entfernten Systemen zugeordnet werden. Standardmäßig \"remroot\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: remroot</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
+#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ausführbare Dateien des Servers (ServerBin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Der Basisordner für die ausführbaren Dateien des Auftragsplaners.\n"
+#~ "Standardmäßig /usr/lib/cups oder /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler.\n"
+#~ "By default /etc/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Dateien des Servers (ServerRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Der Basisordner des Auftragsplaners.\n"
+#~ "Standardmäßig /etc/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>User (User)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+#~ "as needed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+#~ "program is run...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Benutzer (User)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Benutzername, unter dem der Server auf dem Rechner läuft. Das ist normalerweise\n"
+#~ "<b>lp</b>, allerdings kann hier ein anderer Benutzer eingestellt werden, wenn nötig.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hinweis: Der Server muss beim ersten Start als root gestartet werden, um den Standard-IPP-Port\n"
+#~ "631 zu unterstützen. Das Programm wechselt den Benutzer automatisch, wenn ein externer\n"
+#~ "Befehl ausgeführt wird ...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: lp</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Group (Group)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+#~ "group as needed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Gruppe (Group)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Die Gruppe, unter der der Server ausgeführt wird. Normalerweise ist das\n"
+#~ "<b>sys</b>. Das lässt sich aber hier bei Bedarf verändern.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: sys</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>RIP-Zwischenspeicher (RIPCache)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Die Menge an Arbeitsspeicher, die jedes RIP benutzen soll, um Bilddateien\n"
+#~ "zwischenzuspeichern. Der Wert kann jede reelle Zahl sein, gefolgt von \"k\" für\n"
+#~ "Kilobyte, \"m\" für Megabyte, \"g\" für Gigabyte, oder \"t\" für Kachel\n"
+#~ "(1 Kachel = 256x256 Pixel). Standard ist \"8m\" (8 Megabyte).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: 8m</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Temporäre Dateien (TempDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Der Ordner, in dem temporäre Dateien abgelegt werden sollen. Der Benutzer, unter dem\n"
+#~ "CUPS läuft, muss Schreibrechte für diesen Ordner besitzen. Standard: \"/var/spool/cups/tmp\" oder\n"
+#~ "der Inhalt der Umgebungsvariable TMPDIR.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Filtergrenze (FilterLimit)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Obergrenze für die gleichzeitige Abarbeitung von Druckaufträgen.\n"
+#~ "Ein Eintrag von 0 bedeutet keine Grenze. Druckaufträge brauchen üblicherweise eine\n"
+#~ "Grenze von mindestens 200. Liegt die Grenze unterhalb des von einem Druckauftrag benötigten\n"
+#~ "Minimums, dann wird dieser Auftrag einzeln ausgedruckt.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Standardwert ist 0 (keine Grenze).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: 200</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Port für Datenempfang (Port/Listen)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Gibt Ports an, an denen auf Druckaufträge gewartet wird. Der Standardport 631 ist reserviert\n"
+#~ "für das \"Internet Printing Protocol\" (IPP) und wird standardmäßig hier verwendet.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sie können hier mehrere Einträge vornehmen, um mehrere Ports und/oder\n"
+#~ "Adressen zu verwenden.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hinweis: Leider unterstützen viele Internetbrowser kein TLS bzw. keine HTTP-Erweiterungen\n"
+#~ "zur Verschlüsselung. Wenn Sie internetgestützte Verschlüsselung benutzen wollen, müssen\n"
+#~ "Sie in diese Liste wahrscheinlich den Port 443 aufnehmen (der \"HTTPS\"-Port ...).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiele</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Auflösung von Rechnernamen (HostNameLookups)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Legt fest, ob Rechnernamen in IP-Adressen aufgelöst werden sollen oder nicht.\n"
+#~ "Standardmäßig ist diese Funktion aus Geschwindigkeitsgründen deaktiviert (Off) ...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: On</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+#~ "option. Default is on.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Verbindungen am Leben erhalten (KeepAlive)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Gibt an, ob Verbindungen offen bleiben sollen.\n"
+#~ "Standardmäßig aktiviert (on).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: On</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Zeitgrenze für am Leben erhaltene Verbindungen (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Die Grenze (in Sekunden), wie lange Verbindungen am Leben erhalten werden sollen.\n"
+#~ "Nach Ablauf der Zeit werden sie automatisch geschlossen. Standard ist 60 Sekunden.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: 60</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Maximale Anzahl Verbindungen (MaxClients)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Kontrolliert die maximale Anzahl an Verbindungen zu anderen Rechnern,\n"
+#~ "die vom Server verwaltet werden. Standard ist 100.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: 100</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Maximale Auftragsgröße (MaxRequestSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Gibt die maximale Größe von HTTP-Aufträgen und Druckdateien an.\n"
+#~ "0 deaktiviert diese Funktion. Standard ist 0.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: 0</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Zeit bis zum Verbindungsabbruch (Timeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Die Zeitgrenze (in Sekunden) bevor Anfragen abgebrochen werden. Standard ist 300 Sekunden.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: 300</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+#~ "information from other CUPS servers. \n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
+#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Benutzung von \"Durchsuchen\" (Browsing)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Legt fest, ob Druckerinformationen von <b>anderen</b> CUPS-Servern\n"
+#~ "empfangen und ausgewertet werden sollen. \n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Standardmäßig aktiviert.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hinweis: Um das <b>Senden</b> eigener Druckerinformationen\n"
+#~ "vom eigenen CUPS-Server ins LAN\n"
+#~ "zu aktivieren, muss eine gültige <i>\"BrowseAddress\"</i> eingetragen sein.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: On</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+#~ "default.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Kurze Namen benutzen (BrowseShortNames)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Legt fest, ob \"kurze\" Namen für Drucker an anderen Rechnern verwendet werden sollen, \n"
+#~ "sofern das möglich ist. (z. B. \"drucker\" statt \"drucker@rechner\"). Standardmäßig aktiviert.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: Yes</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Sendeadresse für \"Durchsuchen\" (BrowseAddress)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Gibt eine Broadcast-Adresse an für das Senden von Druckerinformationen.\n"
+#~ "Standardmäßig werden die Broadcast-Adressen aller lokalen Netzwerkkarten verwendet.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hinweis: HP-UX 10.20 und frühere Versionen kommen mit Broadcast-Adressen nur zurecht, wenn\n"
+#~ "diese die klassische Form einer Netzmaske Klasse A, B, C, oder D haben (also keine CIDR-Unterstützung).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+#~ "addresses:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+#~ "lookups on!</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Erlauben/Sperren von \"Durchsuchen\" (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseAllow</u>: gibt die Netzwerkmasken an, von denen ankommende Druckerinformationen\n"
+#~ "akzeptiert werden. Standardmäßig werden alle Informationen von allen Netzwerkmasken akzeptiert.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseDeny</u>: Gibt die Netzwerkmasken an, von denen ankommende Druckerinformationen nicht \n"
+#~ "akzeptiert werden. Standardmäßig werden keine Netzwerkmasken gesperrt.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Beide Optionen akzeptieren Netzwerkmasken in der folgenden Notation:\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.de\n"
+#~ ".domain.de\n"
+#~ "rechner.domain.de\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "Die Notation mit Rechnernamen und Domainnamen funktioniert nur, wenn Sie\n"
+#~ "die Namensauflösung aktiviert haben!</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+#~ "is 30 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Intervall für \"Durchsuchen\" (BrowseInterval)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Die Zeitspanne zwischen den Aktualisierungen bei \"Durchsuchen\" in Sekunden. Standard\n"
+#~ "ist 30 Sekunden.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Beachten Sie bitte, dass die \"Durchsuchen\"-Informationen jedesmal automatisch gesendet werden,\n"
+#~ "wenn sich der Status eines Druckers ändert; daher ist die hier angegebene Zeitspanne das Maximum.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Wenn Sie die Zeitspanne auf 0 setzen, werden keine Informationen nach außen gesendet. Ihre lokalen\n"
+#~ "Drucker werden also nicht im Netz bekannt gemacht, aber Sie können trotzdem Drucker auf anderen Rechnern sehen.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: 30</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Reihenfolge für \"Durchsuchen\" (BrowseOrder)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Gibt die Reihenfolge an, in der die Suchlisten für Akzeptieren und Sperren ausgewertet werden.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: allow,deny</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Abfragen von Druckerinformationen (BrowsePoll)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Fragt die Druckerinformationen von den angegebenen Servern ab.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: myhost:631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Port für \"Durchsuchen\" (BrowsePort)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Gib an, welcher Port für UDP-Broadcasts verwendet werden soll. Standardmäßig ist das der\n"
+#~ "IPP-Port; wenn Sie den Wert ändern möchten, müssen Sie das auf allen Servern tun.\n"
+#~ "Es lässt sich nur ein einziger BrowsePort einstellen.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: 631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>\"Durchsuchen\"-Weiterleitung (BrowseRelay)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Leitet Pakete von einer Adresse / einem Netzwerk zur / zum nächsten.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: quell-adresse ziel-adresse</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
+#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
+#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+#~ "to 300 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>\"Durchsuchen\"-Zeitgrenze (BrowseTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Die maximale Zeit (in Sekunden), die auf Netzwerkdrucker gewartet wird. Ist bis dahin keine\n"
+#~ "aktualisierte Information über den Drucker eingegangen, wird er aus der Druckerliste gelöscht.\n"
+#~ "Der Wert sollte keinesfalls unter der Zeitspanne liegen,\n"
+#~ "die in \"Intervall für 'Durchsuchen' (BrowseInterval)\" angegeben ist. Standard ist\n"
+#~ "300 Sekunden.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: 300</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+#~ "both.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+#~ "queue.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Implizite Klassen (ImplicitClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Legt fest, ob implizite Klassen benutzt werden sollen oder nicht</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Druckerklassen können explizit angegeben werden (in der Datei classes.conf),\n"
+#~ "auf den im LAN verfügbaren Druckern basieren, oder beides.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ist diese Einstellung aktiviert, werden Drucker, die im Netzwerk den gleichen Namen haben\n"
+#~ "(z. B. \"Acme-LaserPrint-1000\") in einer Klasse gleichen Namens organisiert.\n"
+#~ "Dies ermöglicht es Ihnen, im LAN mehrere redundante Warteschlangen\n"
+#~ "ohne großen verwaltungstechnischen Aufwand zu realisieren. Wenn ein Benutzer einen Druckauftrag\n"
+#~ "an \"Acme-LaserPrint-1000\" übergibt, wird der Auftrag automatisch zur ersten verfügbaren\n"
+#~ "Warteschlange geleitet.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Standardmäßig aktiviert.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Systemgruppe (SystemGroup)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Der Gruppenname für \"Systemzugriffe\" (Druckeradministration)\n"
+#~ "Die Voreinstellung hängt vom verwendeten Betriebssystem ab, ist aber\n"
+#~ "einer der folgenden: <b>sys</b>, <b>system</b>, oder <b>root</b> (werden in dieser Reihenfolge überprüft).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: sys</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Verschlüsselungszertifikat (ServerCertificate)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Die Datei, die das Verschlüsselungszertifikat des Servers enthält.\n"
+#~ "Standardwert ist \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The file to read containing the server's key.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Schlüssel für Verschlüsselung (ServerKey)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Die Datei, die den Schlüssel des Servers enthält.\n"
+#~ "Standardwert ist \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "Access permissions\n"
+#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+#~ "# AuthType: the authorization to use:\n"
+#~ "# None - Perform no authentication\n"
+#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface)\n"
+#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network.\n"
+#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network.\n"
+#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+#~ "# All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+#~ "# Possible values:\n"
+#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+#~ "Never - Never use encryption\n"
+#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zugriffsbefugnisse\n"
+#~ "# Zugriffsbefugnisse für jeden Ordner, der vom Aufgabenplaner bedient wird.\n"
+#~ "Alle Pfadangaben sind relativ zum 'DocumentRoot' ...\n"
+#~ "# AuthType: zu benutzende Authentifizierungsmethode\n"
+#~ "# None - Keine Authentifizierung\n"
+#~ "Basic - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Basic\"-Methode\n"
+#~ "Digest - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Digest\"-Methode\n"
+#~ "# (Hinweis: die Authentifizierung mit Zertifikaten kann auf dem lokalen Rechner vom\n"
+#~ "Client durch \"Basic\"- oder \"Digest\"-Authentifizierung ersetzt werden, wenn die Verbindung\n"
+#~ "über die \"localhost\" Schnittstelle hergestellt wird)\n"
+#~ "# AuthClass: die Authentifizierungsklasse; momentan werden nur \"Anonymous\", \"User\",\n"
+#~ "\"System\" (gültige Benutzer der Gruppe, die in \"SystemGroup\" festgelegt wurde), und \"Group\"\n"
+#~ "(gültige Benutzer der angegebenen Gruppe) unterstützt.\n"
+#~ "# AuthGroupName: der Name der Gruppe für Authentifizierungsmethode \"Group\".\n"
+#~ "# Order: die Reihenfolge der Abarbeitung der Erlauben/Verbieten-Listen\n"
+#~ "# Allow: erlaubt den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-Adresse oder Netzwerk\n"
+#~ "\n"
+#~ "# Deny: verbietet den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-Adresse oder Netzwerk\n"
+#~ "\n"
+#~ "# \"Allow\" und \"Deny\" akzeptieren die folgende Notation für Adressen:\n"
+#~ "# All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.de\n"
+#~ ".domain.de\n"
+#~ "rechner.domain.de\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "# Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n"
+#~ "\"HostNameLookups\" aktiviert sein.\n"
+#~ "# Verschlüsselung: legt fest, ob Verschlüsselung benutzt werden soll; hängt davon ab, ob\n"
+#~ "die Bibliothek OpenSSL mit der Bibliothek von CUPS und dem Auftragsplaner verbunden wurde.\n"
+#~ "# Mögliche Werte:\n"
+#~ "# Always - immer Verschlüsselung (SSL) benutzen\n"
+#~ "Never - nie Verschlüsselung benutzen\n"
+#~ "Required - TLS Verschlüsselung wird gefordert\n"
+#~ "IfRequested - verschlüsseln, wenn der Server es verlangt\n"
+#~ "# Der Standardwert ist \"IfRequested\".\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The authorization to use:<p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Authentifizierung (AuthType)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Zu benutzende Authentifizierungsmethode:<p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>None</i> - keine Authentifizierung</li>\n"
+#~ "<li><i>Basic</i> - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Basic\"-Methode.</li>\n"
+#~ "<li><i>Digest</i> - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Digest\"-Methode.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Hinweis: die Authentifizierung mit Zertifikaten kann auf dem lokalen Rechner vom\n"
+#~ "Client durch<i>Basic</i>- oder <i>Digest</i>-Authentifizierung ersetzt werden, wenn die Verbindung\n"
+#~ "über die Schnittstelle \"localhost\" hergestellt wird.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Authentifizierungsklasse (AuthClass)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Die Authentifizierungsklasse; momentan werden nur <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+#~ "<i>System</i> (gültige Benutzer der Gruppe, die in \"SystemGroup\" festgelegt wurde), und <i>Group</i>\n"
+#~ "(gültige Benutzer der angegebenen Gruppe) unterstützt.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+#~ "comma separated list.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Die Benutzer/Gruppennamen, die die Ressource benutzen dürfen. Das Format ist eine\n"
+#~ "durch Kommata getrennte Liste.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n"
+#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+#~ "then all authentication and access control conditions must be\n"
+#~ "satisfied to allow access.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n"
+#~ "but allow local access without authentication.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default is \"all\".\n"
+#~ "</p> \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Erfüllungsgrad (Satisfy)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Gibt vor, wie viele der Zugriffskontrollen erfüllt sein müssen, um Zugriff zur Ressource\n"
+#~ "zu bekommen. Wenn \"all\" eingestellt ist, müssen sämtliche Authentifizierungs-\n"
+#~ "und Kontrollbedingungen erfüllt sein, um Zugriff zu erhalten.\n"
+#~ "\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Wenn jedoch \"any\" aktiviert ist, bekommen Benutzer Zugriff zur Ressource, sobald die\n"
+#~ "Authentifizierungsbedingungen <i>oder</i> die Zugriffskontrollbedingungen erfüllt sind.\n"
+#~ "Sie können hiermit zum Beispiel festlegen, dass Anfragen von Fremdrechnern nur erlaubt werden,\n"
+#~ "wenn eine Authentifizierung erfolgt ist, lokale Benutzer jedoch auch ohne Authentifizierung drucken können.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Standard ist \"all\".\n"
+#~ "</p> \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Gruppenname für Authentifizierung (AuthGroupName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Der Gruppenname für die Authentifizierungsmethode <i>Group</i>.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ACL-Reihenfolge (Order)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Die Reihenfolge der Abarbeitung der Erlauben/Verbieten-Listen.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Allow</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Erlauben</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Erlaubt den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-Adresse oder\n"
+#~ "Netzwerk. Mögliche Notationen sind:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.de\n"
+#~ ".domain.de\n"
+#~ "rechner.domain.de\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n"
+#~ "\"HostNameLookups\" aktiviert sein.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ACL-Adressen (Allow/Deny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Erlaubt oder verbietet den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, der Domain,\n"
+#~ "IP-Adresse oder dem Netzwerk. Mögliche Notationen sind:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.de\n"
+#~ ".domain.de\n"
+#~ "rechner.domain.de\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n"
+#~ "\"HostNameLookups\" aktiviert sein.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Possible values:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Verschlüsselung (Encryption)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Legt fest, ob Verschlüsselung benutzt werden soll; hängt davon ab, ob die\n"
+#~ "OpenSSL-Bibliothek mit der CUPS-Bibliothek und dem Auftragsplaner verbunden ist.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Mögliche Werte:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Always</i> - immer Verschlüsselung (SSL) benutzen</li>\n"
+#~ "<li><i>Never</i> - keine Verschlüsselung benutzen</li>\n"
+#~ "<li><i>Required</i> - TLS-Verschlüsselung wird gefordert</li>\n"
+#~ "<li><i>IfRequested</i> - Verschlüsselung benutzen, wenn der Server es fordert</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Standardwert ist \"IfRequested\".</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Access permissions</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Zugriffsrechte</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Zugriffsrechte für jeden Ordner, der vom Auftragsplaner bedient wird.\n"
+#~ "Alle Pfadangaben sind relativ zu \"DocumentRoot\" ...</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+#~ "Default is No.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Aufträge automatisch löschen (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Aufträge automatisch löschen, wenn sie nicht für eine Kontingentplanung benötigt werden.\n"
+#~ "Standard ist \"No\".</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+#~ "during which the scheduler will not response to client\n"
+#~ "requests.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Protokolle für \"Durchsuchen\" (BrowseProtocols)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Gibt an, welches Protokoll für \"Durchsuchen\" verwendet werden soll. Kann jeden\n"
+#~ "der folgenden Werte, jeweils getrennt durch Leerzeichen oder Kommata annehmen:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>all</i> - Benutzt alle unterstützten Protokolle.</li>\n"
+#~ "<li><i>cups</i> - Benutzt das CUPS Protokoll.</li>\n"
+#~ "<li><i>slp</i> - Benutzt das SLPv2 Protokoll.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Der Standard ist <b>cups</b>.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hinweis: Wenn Sie SLPv2 verwenden möchten, wird <b>dringend</b> empfohlen, dass Sie\n"
+#~ "mindestens einen \"SLP Directory Agent\" (DA) in Ihrem Netzwerk aktiviert haben.\n"
+#~ "Andernfalls kann der Aktualisierungsvorgang beim Durchsuchen mehrere Sekunden dauern,\n"
+#~ "und der Auftragsplaner kann während dieser Zeit nicht auf Client-Anfragen reagieren.\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The classification level of the server. If set, this\n"
+#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+#~ "The default is the empty string.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: confidential\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Geheimhaltungsstufe (Classification)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Die Geheimhaltungsstufe für Druckaufträge auf dem Server. Bei Aktivierung\n"
+#~ "wird diese Nachricht auf jeder Seite mit ausgedruckt und das Drucken von Rohdaten\n"
+#~ "ist ausgeschaltet. Standardwert ist eine leere Zeichenkette (nichts).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Beispiel</i>: Vertraulich\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether to allow users to override the classification\n"
+#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default is off.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Deaktivierung zulassen (ClassifyOverride)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Gibt an, ob es Benutzern erlaubt ist, das Ausdrucken der Geheimhaltungsstufe zu deaktivieren.\n"
+#~ "Bei Aktivierung können Benutzer das Ausdrucken auf die Titel- oder Endseite beschränken\n"
+#~ "und die Geheimhaltungsstufe des Auftrags ändern. Die Benutzer können die Ausgabe\n"
+#~ "jedoch nicht komplett deaktivieren.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Der Standard ist \"off\".</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to show the members of an\n"
+#~ "implicit class.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n"
+#~ "supporting the implicit class.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Implizite Mitglieder ausblenden (HideImplicitMembers)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Legt fest, ob die Mitglieder einer impliziten Klasse angezeigt werden sollen.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Bei Aktivierung sind Drucker auf anderen Rechnern, die zu einer\n"
+#~ "Klasse gehören, für den Benutzer nicht sichtbar. Der Benutzer sieht dann nur eine einzige\n"
+#~ "Druckerwarteschlange, obwohl tatsächlich mehrere Warteschlangen zu der Klasse von\n"
+#~ "Druckern gehören.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Standardmäßig aktiviert.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+#~ "classes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Disabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>&quot;any&quot;-Klassen benutzen (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Legt fest, ob implizite Klassen für <b>AnyPrinter</b> erzeugt werden\n"
+#~ "sollen.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Wenn die Option eingeschaltet ist und eine lokale Warteschlange mit gleichem Namen\n"
+#~ "existiert, z. B. \"drucker\", \"drucker@server1\", \"drucker@server1\", dann wird statt dessen eine\n"
+#~ "implizite Klasse namens \"Anyprinter\" erzeugt.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ist die Option deaktiviert, werden keine impliziten Klassen erstellt\n"
+#~ "wenn es eine lokale Warteschlange gleichen Namens gibt.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Standardmäßig aktiviert.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Maximale Auftragsanzahl (MaxJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Die maximale Anzahl von Druckaufträgen im Speicher (aktive und beendete).\n"
+#~ "Standard ist 0 (keine Grenze).</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+#~ "aborted, or canceled.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Maximale Anzahl Druckaufträge pro Benutzer (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Gibt die maximale Anzahl von <i>aktiven</i> Druckaufträgen vor, die\n"
+#~ "pro Benutzer erlaubt sind. Sobald ein Benutzer sein Limit erreicht, werden\n"
+#~ "neue Aufträge abgelehnt, bis einer der aktiven Aufträge beendet, gestoppt, abgebrochen\n"
+#~ "oder entfernt ist.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Wird eine Maximum von 0 eingegeben, dann wird das Limit deaktiviert.\n"
+#~ "Standard ist 0 (keine Grenze).\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Maximale Anzahl Druckaufträge pro Drucker (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hier wird festgelegt, wieviele <i>aktive</i> Druckaufträge maximal an einem Drucker oder\n"
+#~ "einer Druckerklasse anliegen dürfen. Sobald ein Drucker oder eine Druckerklasse\n"
+#~ "das Limit erreicht, werden neue Druckaufträge abgelehnt, bis einer der aktiven Aufträge\n"
+#~ "beendet, gestoppt, abgebrochen oder entfernt ist.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Wird das Maximum auf 0 gesetzt, dann wird die Limitierung deaktiviert.\n"
+#~ "Standard ist 0 (keine Grenze).\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Port</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Port</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Der Netzwerkport, den der CUPS-Dienst überwacht. Standard ist 631.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Address</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Adresse</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Die Adresse für die Kommunikation mit dem CUPS-Dienst. Wenn Sie das Feld leer lassen oder\n"
+#~ "einen Stern (*) einsetzen, wird der Port im gesamten Subnetzwerk benutzt.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie an diesem Port / dieser Adresse SSL-Verschlüsselung einsetzen möchten.\n"
+#~ "</p>\n"