summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po
index 885b6a16bcb..8b079b473f4 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 21:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-28 01:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdeio/de/>\n"
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
#: tdefile/kopenwith.cpp:154
msgid "Known Applications"
-msgstr "Bekannte Anwendungen"
+msgstr "Bekannte Programme"
#: tdefile/kopenwith.cpp:324
msgid "Open With"
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgid ""
"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>. If the program "
"is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Wählen Sie das Programm, das zum Öffnen von <b>%1</b> benutzt werden "
+"<qt>Wählen Sie das Programm, das zum Öffnen von <b>%1</b> verwendet werden "
"soll. Wenn das Programm nicht aufgeführt ist, geben Sie den Namen ein oder "
"klicken Sie auf den Knopf \"Auswählen\".</qt>"
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgid ""
"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Wählen Sie das Programm, das zum Öffnen von Dateien des Typs <b>%1</b> "
-"benutzt werden soll. Wenn das Programm nicht aufgeführt ist, geben Sie den "
+"verwendet werden soll. Wenn das Programm nicht aufgeführt ist, geben Sie den "
"Namen ein oder klicken Sie auf den Knopf \"Auswählen\".</qt>"
#: tdefile/kopenwith.cpp:368
@@ -2151,13 +2151,13 @@ msgid ""
"shortcuts.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Der <b>Navigationsbereich</b> ermöglicht bequemen Zugriff auf häufig "
-"benutzte Adressen.<p>Ein Klick auf ein entsprechendes Element bringt Sie "
+"verwendete Adressen.<p>Ein Klick auf ein entsprechendes Element bringt Sie "
"direkt zum gewünschten Ort.<p>Nach einem Rechtsklick darauf können Sie ein "
"Element hinzufügen, ändern oder entfernen.</qt>"
#: tdefile/kurlbar.cpp:620
msgid "Desktop Search"
-msgstr "Arbeitsflächen Suche"
+msgstr "Arbeitsflächensuche"
#: tdefile/kurlbar.cpp:745
msgid "&Large Icons"
@@ -2742,8 +2742,8 @@ msgstr ""
#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192
msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
msgstr ""
-"Sie können auch die Autorisierung für gemeinschaftlich benutzte Dateien neu "
-"definieren."
+"Sie können auch die Autorisierung für gemeinschaftlich verwendeten Dateien "
+"neu definieren."
#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222
msgid "Configure File Sharing..."
@@ -6084,11 +6084,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Das TDEWallet-System einer \"digitalen Brieftasche\" speichert Ihre Daten in "
"einer <i>wallet</i>-Datei auf Ihrer lokalen Festplatte. Diese Daten werden "
-"ausschließlich in verschlüsselter Form abgelegt und benutzen dabei den "
+"ausschließlich in verschlüsselter Form abgelegt und verwenden dabei den "
"Blowfisch-Algorithmus. Der Zugriff erfolgt über Ihr Passwort. Sobald eine "
"digitale Brieftasche geöffnet wird, startet das Verwaltungsprogramm und "
-"zeigt ein entsprechendes Symbol im Systemabschnitt der Kontrollleiste an. "
-"Sie können dieses Programm verwenden, um die digitalen Brieftaschen zu "
+"zeigt ein entsprechendes Symbol im Systembereich der Kontrollleiste an. Sie "
+"können dieses Programm verwenden, um die digitalen Brieftaschen zu "
"verwalten. Es erlaubt Ihnen z. B. digitale Brieftaschen und ihren Inhalt per "
"\"Ziehen und Ablegen\" auf Fremdrechner zu kopieren."
@@ -6161,7 +6161,7 @@ msgstr ""
#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440
#, no-c-format
msgid "Automatically close idle wallets"
-msgstr "Unbenutzte digitale Brieftaschen automatisch schließen"
+msgstr "Nicht verwendete digitale Brieftaschen automatisch schließen"
#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91
#, no-c-format
@@ -6319,7 +6319,7 @@ msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180
#, no-c-format
msgid "&Place in system tray"
-msgstr "Im S&ystemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen"
+msgstr "Im S&ystembereich der Kontrollleiste anzeigen"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183
#, no-c-format
@@ -6328,7 +6328,7 @@ msgid ""
"application."
msgstr ""
"Klicken Sie hier, wenn Sie einen \"Anfasser\" für Ihr Programm im "
-"Systemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen lassen möchten."
+"Systembereich der Kontrollleiste anzeigen lassen möchten."
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191
#, no-c-format