summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po1119
1 files changed, 524 insertions, 595 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 520b080ae45..5c44cad390d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-21 20:15+0000\n"
-"Last-Translator: Jan Kretschmer <jan.kretschmer@jksl.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 03:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-11 00:55+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdelibs/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -982,46 +982,40 @@ msgid ""
msgstr "Pfeil runter"
#: common_texts.cpp:211
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Prior"
-msgstr "Vorheriger"
+msgstr "Vorherige"
#: common_texts.cpp:212
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Next"
-msgstr "Nächster"
+msgstr "Nächste"
#: common_texts.cpp:213
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Shift"
-msgstr "Umschalt"
+msgstr "Umschalttaste"
#: common_texts.cpp:214
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Control"
-msgstr "Strg"
+msgstr "Steuerungstaste"
#: common_texts.cpp:215
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Meta"
-msgstr "Meta"
+msgstr "Metataste"
#: common_texts.cpp:216
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Alt"
-msgstr "Alt"
+msgstr "Alt-Taste"
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:116 common_texts.cpp:217
msgid ""
@@ -1048,161 +1042,138 @@ msgid ""
msgstr "Leertaste"
#: common_texts.cpp:221
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"ParenLeft"
msgstr "Klammer links"
#: common_texts.cpp:222
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"ParenRight"
msgstr "Klammer rechts"
#: common_texts.cpp:223
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Asterisk"
msgstr "Sternchen"
#: common_texts.cpp:224
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Plus"
msgstr "Plus"
#: common_texts.cpp:225
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Comma"
msgstr "Komma"
#: common_texts.cpp:226
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Minus"
msgstr "Minus"
#: common_texts.cpp:227
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Period"
msgstr "Punkt"
#: common_texts.cpp:228
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Slash"
msgstr "Schrägstrich"
#: common_texts.cpp:229
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Colon"
msgstr "Doppelpunkt"
#: common_texts.cpp:230
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Semicolon"
msgstr "Semikolon"
#: common_texts.cpp:231
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Less"
msgstr "Kleiner als"
#: common_texts.cpp:232
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Equal"
msgstr "Gleichheitszeichen"
#: common_texts.cpp:233
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Greater"
msgstr "Größer als"
#: common_texts.cpp:234
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Question"
msgstr "Fragezeichen"
#: common_texts.cpp:235
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"BracketLeft"
msgstr "Eckige Klammer links"
#: common_texts.cpp:236
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Backslash"
-msgstr "Rückstrich"
+msgstr "Umgekehrter Schrägstrich"
#: common_texts.cpp:237
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"BracketRight"
msgstr "Eckige Klammer rechts"
#: common_texts.cpp:238
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"AsciiCircum"
msgstr "Zirkumflex"
#: common_texts.cpp:239
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Underscore"
msgstr "Unterstrich"
#: common_texts.cpp:240
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"QuoteLeft"
msgstr "Anführungszeichen links"
#: common_texts.cpp:241
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"BraceLeft"
msgstr "Geschweifte Klammer links"
#: common_texts.cpp:242
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"BraceRight"
msgstr "Geschweifte Klammer rechts"
#: common_texts.cpp:243
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"AsciiTilde"
@@ -1221,35 +1192,30 @@ msgid ""
msgstr "Bild ab"
#: common_texts.cpp:246
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Apostrophe"
-msgstr "Apostroph"
+msgstr "Anführungszeichen"
#: common_texts.cpp:247
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Ampersand"
msgstr "Et"
#: common_texts.cpp:248
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Exclam"
msgstr "Ausrufezeichen"
#: common_texts.cpp:249
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Dollar"
msgstr "Dollar"
#: common_texts.cpp:250
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Percent"
@@ -1268,7 +1234,6 @@ msgid ""
msgstr "Hilfe"
#: common_texts.cpp:253
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"NumberSign"
@@ -1334,7 +1299,6 @@ msgid ""
msgstr "Anzeige auf allen Arbeitsflächen aufheben"
#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "KDE Scripts"
msgstr "TDE-Skripte"
@@ -1901,15 +1865,14 @@ msgid "KBuildSycoca"
msgstr "KBuildSycoca"
#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#, fuzzy
msgid ""
"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
"full.\n"
msgstr ""
-"Fehler beim Schreiben der Datenbank \"%1\".\n"
+"[tdebuildsycoca] Fehler beim Schreiben der Datenbank \"%1\".\n"
"Prüfen Sie die Berechtigungen für den Ordner und den verfügbaren "
-"Speicherplatz auf dem Medium.\n"
+"Speicherplatz auf der Festplatte.\n"
#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
msgid "Do not signal applications to update"
@@ -1968,9 +1931,8 @@ msgid "Do Not Reload"
msgstr "Nicht neuladen"
#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
-#, fuzzy
msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
-msgstr "Einrichtungsdaten wurden neu eingelesen."
+msgstr "[tdebuildsycoca] Einrichtungsdaten wurden erfolgreich neu eingelesen."
#: kjs/function_object.cpp:290
msgid "Syntax error in parameter list"
@@ -2037,6 +1999,8 @@ msgstr ""
#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
msgstr ""
+"Diese Anwendung befindet sich momentan im Offline-Modus. Möchten Sie sich "
+"verbinden?"
#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
msgid ""
@@ -2046,16 +2010,20 @@ msgid ""
"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
"offline mode?"
msgstr ""
+"Ein Netzwerkverbindung ist gescheitert \"%1\". Möchten Sie die Anwendung in "
+"den Offline-Modus versetzen?"
#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
msgid ""
"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in "
"order to carry out this operation?"
msgstr ""
+"Diese Anwendung befindet sich momentan im Offline-Modus. Möchten Sie sich "
+"verbinden um diese Operation durchzuführen?"
#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
msgid "Leave Offline Mode?"
-msgstr ""
+msgstr "Offline-Modus verlassen?"
#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
msgid "Connect"
@@ -2067,7 +2035,7 @@ msgstr "Nicht verbinden"
#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
msgid "The desktop is offline"
-msgstr ""
+msgstr "Der Computer ist offline"
#: tdeabc/address.cpp:145
msgid "Post Office Box"
@@ -2145,7 +2113,6 @@ msgid "Unique Identifier"
msgstr "Eindeutige Kennung"
#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Unique Resource Identifier"
msgstr "Eindeutige Kennung"
@@ -2190,7 +2157,6 @@ msgid "Home Address Street"
msgstr "Straße (privat)"
#: tdeabc/addressee.cpp:518
-#, fuzzy
msgid "Home Address Post Office Box"
msgstr "Postfach"
@@ -2219,9 +2185,8 @@ msgid "Business Address Street"
msgstr "Straße (geschäftlich)"
#: tdeabc/addressee.cpp:560
-#, fuzzy
msgid "Business Address Post Office Box"
-msgstr "Staat/Bundesland (geschäftlich)"
+msgstr "Postfach (geschäftlich)"
#: tdeabc/addressee.cpp:566
msgid "Business Address City"
@@ -2470,7 +2435,7 @@ msgstr "Ausgewählte Empfänger:"
#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
msgid "Selected addresses in '%1':"
-msgstr " Ausgewählte Adressen in \"%1\":"
+msgstr "Ausgewählte Adressen in \"%1\":"
#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
msgid "New List"
@@ -2681,7 +2646,7 @@ msgstr "Bevorzugte Nummer"
#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
msgid "Voice"
-msgstr "Voice"
+msgstr "Sprache"
#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
msgid "Fax"
@@ -2721,11 +2686,11 @@ msgstr "Fax (geschäftlich)"
#: tdeabc/resource.cpp:332
msgid "Loading resource '%1' failed!"
-msgstr "Das Laden der Ressource \"%1\" ist fehlgeschlagen."
+msgstr "Das Laden der Ressource \"%1\" ist fehlgeschlagen!"
#: tdeabc/resource.cpp:343
msgid "Saving resource '%1' failed!"
-msgstr "Das Speichern der Ressource \"%1\" ist fehlgeschlagen."
+msgstr "Das Speichern der Ressource \"%1\" ist fehlgeschlagen!"
#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
msgid "Resource Selection"
@@ -3794,11 +3759,11 @@ msgstr "Es ist kein übereinstimmendes Element vorhanden.\n"
#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35
msgid "TDE composition manager detection utility"
-msgstr ""
+msgstr "TDE-Dienstprogramm zur Erkennung des TDE-Compositions-Managers"
#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46
msgid "kdetcompmgr"
-msgstr ""
+msgstr "kdetcompmgr"
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:417
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:504
@@ -3877,9 +3842,8 @@ msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
msgstr "Bibliothek %1 enthält keine mit TDE kompatible Factory."
#: tdecore/klibloader.cpp:186
-#, fuzzy
msgid " %1 %2"
-msgstr "%1 %2, %3"
+msgstr " %1 %2"
#: tdecore/klibloader.cpp:427
msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
@@ -4098,7 +4062,6 @@ msgid ""
msgstr "Die Gegenstelle hat die Verbindung beendet"
#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
-#, fuzzy
msgid ""
"_: replace this with information about your translation team\n"
"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
@@ -4108,9 +4071,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>TDE wird dank der Arbeit von Teams in aller Welt in viele Sprachen "
"übersetzt.</p><p>Allgemeine Informationen zur Übersetzung finden Sie unter "
-"<a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a>, <br>Informationen "
-"zur deutschen Übersetzung unter <a href=\"http://l10n.kde.org/teams/de"
-"\">http://l10n.kde.org/teams/de</a>.</p>"
+"<a href=\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate\">https://mirror.git."
+"trinitydesktop.org/weblate</a>, <br>Informationen zur deutschen Übersetzung "
+"unter <a href=\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/languages/de"
+"\">https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/languages/de</a>.</p>"
#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452
msgid ""
@@ -4180,7 +4144,6 @@ msgstr ""
"auf einem 8-Bit-Display"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
-#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
@@ -4189,8 +4152,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Beschränkt die Zahl der Farben, die in einem\n"
"8-Bit-Display zugeordnet werden, wenn das Programm\n"
-"die QApplication::ManyColor-Farbbestimmung\n"
-"verwendet"
+"die TQApplication::ManyColor-Farbbestimmung\n"
+"verwendet."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
@@ -4398,7 +4361,6 @@ msgstr ""
"bleiben möchte."
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:631
-#, fuzzy
msgid "Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n"
msgstr ""
"Bitte verwenden Sie http://bugs.trinitydesktop.org für Problemberichte.\n"
@@ -4492,7 +4454,7 @@ msgstr ""
msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
msgstr ""
"Die von der Anwendung geöffneten Dateien/Adressen werden nach Gebrauch "
-"gelöscht "
+"gelöscht"
#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
msgid "Directory to generate files in"
@@ -4535,287 +4497,341 @@ msgid ""
"Connection attempt failed!<br>Secrets were required to establish a "
"connection, but no secrets were available."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Geheimnisse wurden benötigt, um die "
+"Verbindung herzustellen, aber keine Geheimnisse waren verfügbar."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1363
msgid ""
"Connection attempt failed!<br>The supplicant failed while attempting to "
"establish a wireless connection."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Der Supplikant ist dabei gescheitert "
+"eine kabellose Verbindung herzustellen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1366
msgid ""
"Connection attempt failed!<br>The supplicant timed out while attempting to "
"establish a wireless connection."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Der Supplikant hat das Zeitlimit "
+"überschritten, während er versuchte eine kabellose Verbindung herzustellen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1369
msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Das Starten des PPP-Client ist "
+"fehlgeschlagen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1372
msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Der PPP-Client wurde unterbrochen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1375
msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Unbekanntes PPP-Versagen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1378
msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Der DHCP-Client ist dabei gescheitert "
+"zu starten."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1381
msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Der DHCP-Client unterlag einem Fehler."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1384
msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Unbekanntes DHCP-Client Versagen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1387
msgid ""
"Connection attempt failed!<br>The connection sharing service failed to start."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Der Verbindungsverteilungs-Dienst ist "
+"dabei gescheitert zu starten."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1390
msgid ""
"Connection attempt failed!<br>The connection sharing service encountered an "
"error."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Der Verbindungsverteilungs-Dienst ist "
+"einem Fehler unterlegen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1393
msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Der AutoIP-Dienst ist dabei "
+"gescheitert zu starten."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1396
msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Der AutoIP-Dienst ist einem Fehler "
+"unterlegen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1399
msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Unbekanntes AutoIP-Dienst Versagen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1402
msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Das Modem war beschäftigt."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1405
msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Kein Rufton."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1408
msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Es wurde kein Netzbetreiber erkannt."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1411
msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Das Modem hat das Zeitlimit während "
+"der Anwahl überschritten."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1414
msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Das Modem ist dabei gescheitert zu "
+"wählen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1417
msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Initalisierung des Modems "
+"fehlgeschlagen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1420
msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>GSM APN fehlgeschlagen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1423
msgid ""
"Connection attempt failed!<br>GSM registration failed to search for networks."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Die GSM-Registration ist dabei "
+"gescheitert nach Netzwerken zu suchen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1426
msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Die GSM-Registrationsversuch wurde "
+"zurückgewiesen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1429
msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Die GSM-Registration hat das Zeitlimit "
+"überschritten."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1432
msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Der GSM-Registrationversuch ist "
+"gescheitert."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1435
msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Die Prüfung des GSM-PINs ist "
+"fehlgeschlagen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1438
msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Die Netzwerkgeräte-Firmware ist nicht "
+"vorhanden."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1441
msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Das Netzwerkgerät wurde entfernt."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1444
msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Das Netzwerkgerät befindet sich im "
+"Ruhezustand."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1447
msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Die Verbindung wurde entfernt."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1450
msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Vom Benutzer angeforderte "
+"Gerätetrennung."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1453
msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Der Netzbetreiber oder der "
+"Verbindungsstatus hat sich verändert."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1456
msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Gerät und/oder Verbindung sind bereits "
+"aktiv."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1459
msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Der Supplikant ist nicht verfügbar."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1462
msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Das angeforderte Modem wurde nicht "
+"gefunden."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1465
msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Die Bluetooth-Verbindung hat das "
+"Zeitlimit überschritten."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1468
msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>GSM-SIM nicht eingelegt."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1471
msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>GSM-PIN benötigt."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1474
msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>GSM-PUK benötigt."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1477
msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>GSM-SIM fehlerhaft."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1480
msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Fehlerhafter Infiniband-Modus."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1483
msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Abhängigkeitsproblem."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1486
msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Unbekanntes Brücken-Versagen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1489
msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>\"ModemManager\" ist nicht verfügbar."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1492
msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>SSID wurde nicht gefunden."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1495
msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure."
msgstr ""
+"Verbindungsversuch fehlgeschlagen!<br>Sekundäre Verbindung fehlgeschlagen."
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1677
msgid "NetworkManager"
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager"
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4684
msgid "Connection name is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsname ist ungültig"
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4696
msgid "IPv4 address is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4-Adresse ist ungültig"
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4705
msgid "IPv6 address is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-Adresse ist ungültig"
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4717
msgid "No SSID provided"
-msgstr ""
+msgstr "Keine SSID angegeben"
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4727
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4762
msgid "WEP key 0 has invalid length"
-msgstr ""
+msgstr "WEP key 0 hat eine ungültige Länge"
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4734
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4769
msgid "WEP key 1 has invalid length"
-msgstr ""
+msgstr "WEP-Schlüssel 1 hat eine ungültige Länge"
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4741
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4776
msgid "WEP key 2 has invalid length"
-msgstr ""
+msgstr "WEP-Schlüssel 2 hat eine ungültige Länge"
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4748
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4783
msgid "WEP key 3 has invalid length"
-msgstr ""
+msgstr "WEP-Schlüssel 3 hat eine ungültige Länge"
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4754
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4789
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4796
msgid "No WEP key(s) provided"
-msgstr ""
+msgstr "Kein(e) WEP-Schlüssel angegeben"
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4804
msgid "LEAP username and/or password not provided"
-msgstr ""
+msgstr "LEAP-Benutzername und/oder Passwort nicht angegeben"
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4815
msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
-msgstr ""
+msgstr "Hexadezimal-langes PSK enthält nicht-hexadezimale Zeichen"
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
-#, fuzzy
msgid "No PSK provided"
msgstr "Kein Anbieter ausgewählt."
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288
msgid "Lid Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Deckelschalter"
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
-#, fuzzy
msgid "Tablet Mode"
msgstr "Modus mit &Unterfenstern"
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
msgid "Headphone Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Kopfhörer eingesteckt"
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
-msgstr ""
+msgstr "WLAN-/Bluetooth-Schalter"
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
msgid "Enable Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Antenne einschalten"
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
msgid "Microphone Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrofon angeschlossen"
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
-#, fuzzy
msgid "Docked"
msgstr "Andocken"
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
msgid "Line Out Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Line-Ausgang angeschlossen"
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
msgid "Physical Jack Inserted"
@@ -4823,85 +4839,82 @@ msgstr ""
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
msgid "Video Out Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Video-Ausgang angeschlossen"
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
msgid "Camera Lens Cover"
-msgstr ""
+msgstr "Kameralinsen-Abdeckung"
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
msgid "Keypad Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Folientastatur"
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324
msgid "Front Proximity"
-msgstr ""
+msgstr "Vordere Nähe"
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
-#, fuzzy
msgid "Rotate Lock"
-msgstr "Im &Uhrzeigersinn drehen"
+msgstr "Sperrung der Bildschirmdrehung"
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
msgid "Line In Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Line-Eingang angeschlossen"
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333
msgid "Power Button"
-msgstr ""
+msgstr "Ein-/Ausschaltknopf"
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
msgid "Sleep Button"
-msgstr ""
+msgstr "Schlaftaste"
#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256
#, c-format
msgid "ACPI Node %1"
-msgstr ""
+msgstr "ACPI-Knoten %1"
#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277
#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295
msgid "ACPI Lid Switch"
-msgstr ""
+msgstr "ACPI-Deckelschalter"
#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280
#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298
msgid "ACPI Sleep Button"
-msgstr ""
+msgstr "ACPI-Schlafknopf"
#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283
#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301
msgid "ACPI Power Button"
-msgstr ""
+msgstr "ACPI-Ein-/Ausschaltknopf"
#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
msgid "Generic Event Device"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemeines Ereignisgerät"
#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
-#, fuzzy
msgid "Generic Input Device"
-msgstr "Allgemeine Optionen"
+msgstr "Allgemeines Eingabegerät"
#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3254
msgid "Generic %1 Device"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemeines %1 Gerät"
#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
#, c-format
msgid "Virtual Device %1"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuelles Gerät %1"
#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
msgid "Unknown Virtual Device"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekanntes virtuelles Gerät"
#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4204
-#, fuzzy
msgid "Unknown Device"
-msgstr "Unbekanntes Feld"
+msgstr "Unbekanntes Gerät"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3259
msgid "Disconnected %1 Port"
@@ -4910,361 +4923,346 @@ msgstr ""
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3629
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3709
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3721
-#, fuzzy
msgid "Unknown PCI Device"
-msgstr "Unbekanntes Feld"
+msgstr "Unbekanntes PCI-Gerät"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3739
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3819
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3831
-#, fuzzy
msgid "Unknown USB Device"
-msgstr "Unbekanntes Feld"
+msgstr "Unbekanntes USB-Gerät"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3860
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3901
-#, fuzzy
msgid "Unknown PNP Device"
-msgstr "Unbekanntes Feld"
+msgstr "Unbekanntes PNP-Gerät"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3930
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971
msgid "Unknown Monitor Device"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Monitor"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4060
-#, fuzzy
msgid "Root"
-msgstr "NoCARoot"
+msgstr "Systemverwalter"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4063
-#, fuzzy
msgid "System Root"
-msgstr "Systemmenü"
+msgstr "Basisordner"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4066
msgid "CPU"
-msgstr ""
+msgstr "CPU"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4069
-#, fuzzy
msgid "Graphics Processor"
-msgstr "Ort"
+msgstr "Grafikprozessor"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4072
msgid "RAM"
-msgstr ""
+msgstr "RAM"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4075
msgid "Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Bus"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4078
msgid "I2C Bus"
-msgstr ""
+msgstr "I2C-Bus"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4081
msgid "MDIO Bus"
-msgstr ""
+msgstr "MDIO-Bus"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4084
-#, fuzzy
msgid "Mainboard"
-msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
+msgstr "Hauptplatine"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4087
msgid "Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Medium"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4090
msgid "SCSI"
-msgstr ""
+msgstr "SCSI"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4093
msgid "Storage Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Speichercontroller"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4096
msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Maus"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4099
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tastatur"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4102
msgid "HID"
-msgstr ""
+msgstr "HID"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4108
msgid "Monitor and Display"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor und Anzeige"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4111
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1033
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4114
-#, fuzzy
msgid "Printer"
-msgstr "Drucken"
+msgstr "Drucker"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4117
msgid "Scanner"
-msgstr ""
+msgstr "Scanner"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4123
-#, fuzzy
msgid "Video Capture"
-msgstr "Video-Werkzeugleiste"
+msgstr "Videoaufnahme"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4126
msgid "IEEE1394"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE1394"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4129
msgid "PCMCIA"
-msgstr ""
+msgstr "PCMCIA"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4132
msgid "Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4135
-#, fuzzy
msgid "Text I/O"
-msgstr "Nur Text"
+msgstr "Text Ein-/Ausgabe"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4138
msgid "Serial Communications Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Controller für serielle Kommunikation"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4141
msgid "Parallel Port"
-msgstr ""
+msgstr "Paralleler Anschluss"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4144
msgid "Peripheral"
-msgstr ""
+msgstr "Peripheriegerät"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4147
-#, fuzzy
msgid "Backlight"
-msgstr "Zurück"
+msgstr "Hintergrundbeleuchtung"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4150
msgid "Battery"
-msgstr ""
+msgstr "Batterie"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4153
msgid "Power Supply"
-msgstr ""
+msgstr "Netzteil"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4156
-#, fuzzy
msgid "Docking Station"
-msgstr "Ausrichtung"
+msgstr "Andockstation"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4159
-#, fuzzy
msgid "Thermal Sensor"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+msgstr "Temperatursensor"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4162
msgid "Thermal Control"
-msgstr ""
+msgstr "Temperaturkontrolle"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4165
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4168
msgid "Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Brücke"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4171
msgid "Platform"
-msgstr ""
+msgstr "Plattform"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4174
msgid "Cryptography"
-msgstr ""
+msgstr "Kryptographie"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4177
msgid "Platform Event"
-msgstr ""
+msgstr "Plattform-Ereignis"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4180
-#, fuzzy
msgid "Platform Input"
-msgstr "Eingabefeld leeren"
+msgstr "Platformeingabe"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4183
msgid "Plug and Play"
-msgstr ""
+msgstr "Anschließen und Benutzen"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4186
-#, fuzzy
msgid "Other ACPI"
-msgstr "Sonstige"
+msgstr "Sonstiges ACPI-Gerät"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4189
-#, fuzzy
msgid "Other USB"
-msgstr "Sonstige"
+msgstr "Sonstiges USB-Gerät"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4192
msgid "Other Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Sonstige Multimedia"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4195
msgid "Other Peripheral"
-msgstr ""
+msgstr "Sonstige Peripherie"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4198
msgid "Other Sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Sonstiger Sensor"
#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4201
msgid "Other Virtual"
-msgstr ""
+msgstr "Sonstiges virtuelles Gerät"
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:527
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgeblendet"
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
msgid "Wired Ethernet"
-msgstr ""
+msgstr "Kabelgebundenes Ethernet"
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
msgid "802.11 WiFi"
-msgstr ""
+msgstr "802.11 WLAN"
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "OLPC Mesh"
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
msgid "WiMax"
-msgstr ""
+msgstr "WiMax"
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
msgid "Cellular Modem"
-msgstr ""
+msgstr "Mobilfunkmodem"
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
msgid "Infiniband"
-msgstr ""
+msgstr "Infiniband"
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
msgid "Bond"
-msgstr ""
+msgstr "Bindung"
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
msgid "Virtual LAN"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuelles LAN (VLAN)"
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802
msgid "ADSL"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL"
#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:805
msgid "Virtual Private Network"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuelles privates Netzwerk (VPN)"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546
msgid "%1 Removable Device"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Wechselmedium"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:549
msgid "%1 Fixed Storage Device"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Festplatte"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:566
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:601
msgid "Hard Disk Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Festplattenlaufwerk"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:570
msgid "Floppy Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Diskettenlaufwerk"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:573
msgid "Optical Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Optisches Laufwerk"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:576
msgid "CDROM Drive"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM-Laufwerk"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:579
msgid "CDRW Drive"
-msgstr ""
+msgstr "CD-RW-Laufwerk"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:582
msgid "DVD Drive"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-Laufwerk"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:585
msgid "DVDRW Drive"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-RW-Laufwerk"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:588
msgid "DVDRAM Drive"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-RAM-Laufwerk"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:591
msgid "Zip Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Zip-Laufwerk"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:594
msgid "Tape Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Magnetbandlaufwerk"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:597
msgid "Digital Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Digitalkamera"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603
-#, fuzzy
msgid "Removable Storage"
-msgstr "Eintrag entfernen"
+msgstr "Wechselmedium"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:606
msgid "Compact Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Compact Flash"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:609
msgid "Memory Stick"
-msgstr ""
+msgstr "Memory Stick"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:612
msgid "Smart Media"
-msgstr ""
+msgstr "Smart Media"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:615
-#, fuzzy
msgid "Secure Digital"
-msgstr "Sicherheit"
+msgstr "Digitale Sicherheit"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:620
msgid "Random Access Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Wahlfrei zugreifbarer Speicher"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:623
msgid "Loop Device"
-msgstr ""
+msgstr "Loop-Gerät"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:982
msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
msgstr ""
+"Es wurden keine unterstützten Einbindemethoden auf Ihrem System gefunden"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1160
msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
msgstr ""
+"Es wurden keine unterstützten Methoden zum lösen der Einbindung auf Ihrem "
+"System gefunden"
#: tdecore/tdelocale.cpp:226
msgid ""
@@ -5442,47 +5440,42 @@ msgstr "Arbeitsfläche %1"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83
msgid "Embedded Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Eingebettete Metadaten"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84
msgid "Embedded Icon(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Eingebettete(s) Symbol(e)"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "Internal Name"
-msgstr "Zusätzliche Namen"
+msgstr "Interner Name"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87
-#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung:"
+msgstr "Beschreibung"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "License"
-msgstr "Lizenz:"
+msgstr "Lizenz"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "Copyright"
-msgstr "Kopieren"
+msgstr "Copyright"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Author(s)"
-msgstr "Autor&en"
+msgstr "Autor(en)"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Produkt"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
@@ -5493,36 +5486,32 @@ msgstr "Version"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94
msgid "Compilation Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Datum/Zeit der Kompilierung"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95
-#, fuzzy
msgid "Requested Icon"
-msgstr "Gewünschte Schrift"
+msgstr "Gewünschtes Symbol"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "SCM Module"
-msgstr "MDI-Modus"
+msgstr "MCM-Modul"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "SCM Revision"
-msgstr "Korrekturdatum"
+msgstr "SCM-Revision"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "Comments"
-msgstr "Kommentar"
+msgstr "Kommentare"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100
msgid "Icon Name(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolname(n)"
#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
msgid "JavaScript Error"
@@ -5747,7 +5736,7 @@ msgstr "Nicht speichern"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617
msgid "Store passwords on this page?"
-msgstr ""
+msgstr "Passwörter auf dieser Seite speichern?"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
@@ -5917,74 +5906,67 @@ msgstr "TDE-Modul für Java-Miniprogramme"
#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348
msgid "TDE plugin wizard"
-msgstr ""
+msgstr "TDE-Modul-Assistent"
#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378
-#, fuzzy
msgid "The following plugins are available."
-msgstr "Es ist kein übereinstimmendes Element vorhanden.\n"
+msgstr "Die folgenden Module sind verfügbar."
#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382
msgid "Click on next to install the selected plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf weiter, um die ausgewählten Module zu installieren."
#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383
msgid "Plugin installation confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Bestätigung der Modul-Installation"
#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414
msgid "I agree."
-msgstr ""
+msgstr "Zustimmen."
#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416
msgid "I do not agree (plugin will not be installed)."
-msgstr ""
+msgstr "Nicht zustimmen (Modul wird nicht installiert)."
#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422
msgid "Plugin licence"
-msgstr ""
+msgstr "Modul-Lizenz"
#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432
-#, fuzzy
msgid "Installation in progress."
-msgstr "Installation fehlgeschlagen."
+msgstr "Installation läuft."
#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438
-#, fuzzy
msgid "Plugin installation"
-msgstr "Installation"
+msgstr "Modul-Installation"
#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451
-#, fuzzy
msgid "Installation status"
-msgstr "Installation"
+msgstr "Installationsstatus"
#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
-#, fuzzy
msgid "To install "
-msgstr "Installieren"
+msgstr "Zu installieren "
#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
msgid " you need to agree to the following"
-msgstr ""
+msgstr " Sie müssen dem folgenden zustimmen"
#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529
msgid "Installation completed. Reload the page."
-msgstr ""
+msgstr "Installation abgeschlossen. Seite aktualisieren."
#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532
-#, fuzzy
msgid "Installation failed"
-msgstr "Installation fehlgeschlagen."
+msgstr "Installation fehlgeschlagen"
#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
msgid "Spell Checking"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
-#, fuzzy
msgid "&Edit History..."
-msgstr "B&earbeiten ..."
+msgstr "Verlaufsspeicher &Bearbeiten ..."
#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
msgid "Clear &History"
@@ -6612,7 +6594,7 @@ msgstr ""
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422
msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
-msgstr "JavaScript-Verhalten für das Öffnen &neuer Fenster einrichten"
+msgstr "JavaScript-Verhalten für das Öffnen &neuer Fenster einrichten ..."
#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
msgid ""
@@ -6853,7 +6835,6 @@ msgid "Error loading '%1'.\n"
msgstr "Fehler beim Laden von \"%1\"\n"
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
-#, fuzzy
msgid ""
"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
@@ -7066,11 +7047,11 @@ msgstr "Willkommen"
#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:154
msgid "Loading data providers..."
-msgstr ""
+msgstr "Datenprovider werden geladen ..."
#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:213
msgid "Loading data listings..."
-msgstr ""
+msgstr "Datenlisten werden geladen ..."
#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
msgid "Highest Rated"
@@ -7311,9 +7292,8 @@ msgstr ""
"Soll mit dem Unterzeichnen der Ressource fortgefahren werden?"
#: tdenewstuff/provider.cpp:261
-#, fuzzy
msgid "Error parsing category list."
-msgstr "Fehler beim Einlesen der Anbieterliste."
+msgstr "Fehler beim Einlesen der Kategorieliste."
#: tdenewstuff/provider.cpp:402
msgid "Error parsing providers list."
@@ -7531,58 +7511,56 @@ msgid ""
"_n: 1 second remaining:\n"
"%n seconds remaining:"
msgstr ""
+"Noch 1 Sekunde:\n"
+"Noch %n Sekunden:"
#: tderandr/libtderandr.cc:703
-#, fuzzy
msgid "Setting gamma failed."
-msgstr "Speichern fehlgeschlagen."
+msgstr "Setzen des Gamma fehlgeschlagen."
#: tderandr/libtderandr.cc:708
msgid "XRandR encountered a problem"
-msgstr ""
+msgstr "XRandR ist auf ein Problem gestoßen"
#: tderandr/libtderandr.cc:1224
msgid "%1:%2"
-msgstr ""
+msgstr "%1:%2"
#: tderandr/libtderandr.cc:1225
msgid "%1. %2 output on %3"
-msgstr ""
+msgstr "%1. %2 Ausgang an %3"
#: tderandr/libtderandr.cc:1231
msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
-msgstr ""
+msgstr "%1. %2 on %3 an Karte %4"
#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
msgid "%1 x %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 x %2"
#: tderandr/libtderandr.cc:1400
-#, fuzzy
msgid "disconnected"
-msgstr "Direkt verbunden"
+msgstr "Nicht verbunden"
#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/V"
#: tderandr/libtderandr.cc:1441
msgid "Default output on generic video card"
-msgstr ""
+msgstr "Standardausgabe auf generischer Grafikkarte"
#: tderandr/randr.cpp:260
msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr ""
+msgstr "Änderung der Bildschirmkonfiguration bestätigen"
#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856
-#, fuzzy
msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "Einrichtung"
+msgstr "Einrichtung &akzeptieren"
#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857
-#, fuzzy
msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "Ressourcen-Einrichtung"
+msgstr "Vorherige Konfiguration &wiederherstellen"
#: tderandr/randr.cpp:267
msgid ""
@@ -7608,7 +7586,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349
-#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -7625,34 +7602,28 @@ msgid "Right (270 degrees)"
msgstr ""
#: tderandr/randr.cpp:340
-#, fuzzy
msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Waagrecht"
+msgstr "Waagrecht spiegeln"
#: tderandr/randr.cpp:342
-#, fuzzy
msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Senkrecht &kacheln"
+msgstr "Senkrecht spiegeln"
#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375
-#, fuzzy
msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Ausrichtung"
+msgstr "Unbekannte Operation"
#: tderandr/randr.cpp:351
-#, fuzzy
msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "Gegen den Uhr&zeigersinn drehen"
+msgstr "90 Grad gegen den Uhrzeigersinn gedreht"
#: tderandr/randr.cpp:353
-#, fuzzy
msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "Gegen den Uhr&zeigersinn drehen"
+msgstr "180 Grad gegen den Uhrzeigersinn gedreht"
#: tderandr/randr.cpp:355
-#, fuzzy
msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "Gegen den Uhr&zeigersinn drehen"
+msgstr "270 Grad gegen den Uhrzeigersinn gedreht"
#: tderandr/randr.cpp:360
msgid "Mirrored horizontally and vertically"
@@ -7663,29 +7634,24 @@ msgid "mirrored horizontally and vertically"
msgstr ""
#: tderandr/randr.cpp:365
-#, fuzzy
msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "&Waagrecht ausdehnen"
+msgstr "Waagrecht gespiegelt"
#: tderandr/randr.cpp:367
-#, fuzzy
msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "&Waagrecht ausdehnen"
+msgstr "waagrecht gespiegelt"
#: tderandr/randr.cpp:370
-#, fuzzy
msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "Senkrecht &kacheln"
+msgstr "Senkrecht gespiegelt"
#: tderandr/randr.cpp:372
-#, fuzzy
msgid "mirrored vertically"
-msgstr "Senkrecht &kacheln"
+msgstr "senkrecht gespiegelt"
#: tderandr/randr.cpp:377
-#, fuzzy
msgid "unknown orientation"
-msgstr "Ausrichtung"
+msgstr "Unbekannte Operation"
#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524
msgid ""
@@ -7694,14 +7660,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tderandr/randr.cpp:693
-#, fuzzy
msgid "No screens detected"
-msgstr "Kein Anbieter ausgewählt."
+msgstr "Keine Bildschirme erkannt"
#: tderandr/randr.cpp:852
-#, fuzzy
msgid "Confirm Display Settings"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+msgstr "Bildschirmkonfiguration bestätigen"
#: tderandr/randr.cpp:859
msgid ""
@@ -7850,9 +7814,8 @@ msgid "Remote Folder"
msgstr ""
#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159
-#, fuzzy
msgid "Automatic Synchronization"
-msgstr "Autom. feststellen"
+msgstr "Automatische Synchronisation"
#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164
msgid "Synchronize on logout"
@@ -7870,28 +7833,24 @@ msgid "Synchronizing Folder..."
msgstr ""
#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
-#, fuzzy
msgid "Remote authorization required"
-msgstr "Bestätigung erforderlich"
+msgstr "Entfernte Authentifizierung erforderlich"
#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
-#, fuzzy
msgid "Please input"
-msgstr "Eingabefeld leeren"
+msgstr "Bitte geben Sie ein"
#: tdersync/tdersync.cpp:587
msgid "An error ocurred on the remote system"
msgstr ""
#: tdersync/tdersync.cpp:687
-#, fuzzy
msgid "User Intervention Required"
-msgstr "Bestätigung erforderlich"
+msgstr "Benutzereingriff erforderlich"
#: tdersync/tdersync.cpp:687
-#, fuzzy
msgid "Use &Local File"
-msgstr "Eine Datei öffnen"
+msgstr "&Lokale Datei öffnen"
#: tdersync/tdersync.cpp:687
msgid "Use &Remote File"
@@ -7908,14 +7867,12 @@ msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified"
msgstr ""
#: tdersync/tdersync.cpp:694
-#, fuzzy
msgid "Local"
-msgstr "Ort"
+msgstr "lokal"
#: tdersync/tdersync.cpp:694
-#, fuzzy
msgid "Remote"
-msgstr "Entfernen"
+msgstr "Entfernt"
#: tdersync/tdersync.cpp:694
msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)"
@@ -7942,7 +7899,6 @@ msgid "&Finished"
msgstr "&Abgeschlossen"
#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28
-#, fuzzy
msgid "KDE LegacyStyle plugin"
msgstr "TDE-Modul für ältere Stile"
@@ -8159,7 +8115,6 @@ msgstr ""
"an? Falls nein, dann setzen Sie bitte den Schweregrad herab. Vielen Dank.</p>"
#: tdeui/kbugreport.cpp:420
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to send the bug report.\n"
"Please submit a bug report manually...\n"
@@ -8316,9 +8271,8 @@ msgid "History Editor"
msgstr ""
#: tdeui/kcombobox.cpp:732
-#, fuzzy
msgid "&Delete Entry"
-msgstr "&Löschen"
+msgstr "Eintrag &löschen"
#: tdeui/kcombobox.cpp:738
msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
@@ -8391,56 +8345,48 @@ msgid "Select the current day"
msgstr "Heutigen Tag auswählen"
#: tdeui/kdialog.cpp:381
-#, fuzzy
msgid "Trinity Desktop Environment"
-msgstr "K Desktop Environment. Version %1"
+msgstr "Trinity Desktop Environment"
#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
msgid "Pondering what to do next"
msgstr ""
#: tdeui/kdialog.cpp:449
-#, fuzzy
msgid "Please wait..."
-msgstr "Liste umbenennen ..."
+msgstr "Bitte warten Sie ..."
#: tdeui/kdialog.cpp:507
msgid "Starting DCOP"
msgstr ""
#: tdeui/kdialog.cpp:508
-#, fuzzy
msgid "Starting TDE daemon"
-msgstr "TDE-Dienst"
+msgstr "TDE-Dienst starten"
#: tdeui/kdialog.cpp:509
-#, fuzzy
msgid "Starting services"
-msgstr "Dienste"
+msgstr "Dienste starten"
#: tdeui/kdialog.cpp:510
-#, fuzzy
msgid "Starting session"
-msgstr "Suche beginnen"
+msgstr "Sitzung starten"
#: tdeui/kdialog.cpp:511
msgid "Initializing window manager"
msgstr ""
#: tdeui/kdialog.cpp:512
-#, fuzzy
msgid "Loading desktop"
-msgstr "Miniprogramm wird geladen"
+msgstr "Arbeitsfläche aufbauen"
#: tdeui/kdialog.cpp:513
-#, fuzzy
msgid "Loading panels"
-msgstr "Miniprogramm wird geladen"
+msgstr "Kontrolleisten aufbauen"
#: tdeui/kdialog.cpp:514
-#, fuzzy
msgid "Restoring applications"
-msgstr "Programm beenden"
+msgstr "Anwendungen wiederherstellen"
#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
msgid "&Try"
@@ -8650,9 +8596,8 @@ msgid "&About %1"
msgstr "Ü&ber %1"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114
-#, fuzzy
msgid "About &Trinity"
-msgstr "Über &TDE"
+msgstr "Über TDE"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
@@ -9608,7 +9553,6 @@ msgid "A&uthors"
msgstr "Autor&en"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:119
-#, fuzzy
msgid ""
"Please use <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs."
"trinitydesktop.org</a> to report bugs.\n"
@@ -9637,9 +9581,8 @@ msgid "Task"
msgstr "Aufgabe"
#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
-#, fuzzy
msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
-msgstr "%1 %2 (TDE %3)"
+msgstr "%1 %2 (TDE benutzen %3)"
#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
msgid "%1 %2, %3"
@@ -9677,7 +9620,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
-#, fuzzy
msgid ""
"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
@@ -9700,7 +9642,6 @@ msgstr ""
"\"Schweregrad\" die Auswahl \"Wishlist\" treffen."
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
-#, fuzzy
msgid ""
"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
@@ -9714,16 +9655,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sie brauchen nicht Programmierer zu sein, um ein Mitglied des TDE-Teams zu "
"werden. Sie können den nationalen Gruppen beitreten, die Programmoberflächen "
-"übersetzen. Sie können Graphik, Design, Sound oder verbesserte Dokumentation "
-"beitragen. Entscheiden Sie selbst.<br><br>Besuchen Sie bitte <A HREF="
-"\"http://www.kde.org/jobs.html\">http://www.kde.org/jobs.html</A>, um "
-"Information über Projekte zu erhalten, an denen Sie teilnehmen können."
-"<br><br>Wenn Sie mehr Information oder Dokumentation benötigen, dann "
-"besuchen Sie <A HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/"
-"</A>. Dort werden Sie finden, was Sie brauchen."
+"übersetzen. Sie können Grafik, Design, Sound oder verbesserte Dokumentation "
+"beitragen. Entscheiden Sie selbst.<br><br>Besuchen Sie bitte die <A HREF="
+"\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE-Entwicklung</A> Webseite, um "
+"herauszufinden, wie Sie zu TDE beitragen können, oder Schreiben Sie uns, auf "
+"einer der verfügbaren <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php"
+"\">Emaillisten</A>.<br><br>Wenn Sie mehr Information oder Dokumentation "
+"benötigen, dann besuchen Sie <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs"
+"\">http://www.trinitydesktop.org/docs</A>. Dort werden Sie finden, was Sie "
+"brauchen."
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
-#, fuzzy
msgid ""
"TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The "
"Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
@@ -9734,41 +9676,35 @@ msgid ""
"trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very much in advance for "
"your support!"
msgstr ""
-"TDE ist gratis für seine Benutzer, aber nicht für seine Autoren."
-"<br><br>Daher hat das Projekt den TDE e.V. gegründet, einen gemeinnützigen "
-"Verein, eingetragen in Tübingen. TDE e.V. repräsentiert das Projekt in "
-"juristischen und finanziellen Angelegenheiten. Nähere Informationen dazu "
-"finden Sie unter <a href=\"http://www.kde.org/kde-ev/\">http://www.kde.org/"
-"kde-ev/</a>.<br><br>Das TDE-Team braucht finanzielle Unterstützung. Der "
-"größte Teil der Mittel wird zur Erstattung von Kosten verwendet, die "
-"Mitglieder und andere Helfer im Rahmen von Beiträgen zu TDE entstanden sind. "
-"Bitte helfen Sie TDE mit einer Spende. Möglichkeiten dazu finden Sie "
-"beschrieben unter <a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/"
-"support/</a>.<br><br>Vielen Dank für jeden Beitrag, den Sie leisten."
+"TDE ist gratis für seine Benutzer, aber nicht für seine Autoren.<br><br>Das "
+"TDE-Team braucht <i>finanzielle Unterstützung</i>. Der größte Teil der "
+"Mittel wird dazu verwendet die Server am laufen zu halten, so dass Sie - der "
+"Benutzer - jederzeit darauf zugreifen können. Bitte helfen Sie TDE mit einer "
+"finanziellen Spende oder mit Hardware. Möglichkeiten dazu finden Sie "
+"beschrieben unter <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php"
+"\">http://www.trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Vielen Dank im "
+"Vorraus für jeden Beitrag, den Sie leisten!"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "K Desktop Environment. Version %1"
+msgstr "Trinity Desktop Environment. Veröffentlichung %1"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
-#, fuzzy
msgid ""
"_: About Trinity\n"
"&About"
-msgstr "Ü&ber"
+msgstr "&Über"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
msgstr ""
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "&Join the Trinity Team"
msgstr "Treten Sie dem TDE-Team &bei"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
-#, fuzzy
msgid "&Support Trinity"
msgstr "TDE &unterstützen"
@@ -10119,7 +10055,7 @@ msgstr "KUnitTest-ModRunner"
#: tdeutils/kfind.cpp:53
msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
-msgstr "<qt>Nächstes Vorkommen von \"%1\" suchen?</qt>"
+msgstr "<qt>Nächstes Vorkommen von \"<b>%1</b>\" suchen?</qt>"
#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
#, c-format
@@ -10132,11 +10068,11 @@ msgstr ""
#: tdeutils/kfind.cpp:625
msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
-msgstr "<qt>Keine Übereinstimmungen gefunden für \"%1\".</qt>"
+msgstr "<qt>Keine Übereinstimmungen gefunden für \"<b>%1</b>\".</qt>"
#: tdeutils/kfind.cpp:645
msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
-msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden für \"%1\"."
+msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden für \"<b>%1</b>\"."
#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
msgid "Beginning of document reached."
@@ -10258,7 +10194,6 @@ msgstr ""
"Liste."
#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257
-#, fuzzy
msgid ""
"<qt>When regular expressions are enabled, you can select part of the "
"searched text by enclosing it within parenthesis. Placeholders allow you to "
@@ -10270,11 +10205,16 @@ msgid ""
"replacement, put an extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></"
"code>.</qt>"
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird jedes Vorkommen von <code><b>\\N</"
-"b></code> (<code><b>N</b></code> ist eine Zahl) durch die entsprechende mit "
-"dem Suchmuster gefundene Teilzeichenkette ersetzt.<p>Um in der Ersetzung die "
+"<qt>Wenn \"Reguläre Ausdrücke\" eingeschaltet sind, können Sie einen Teil "
+"des Suchttextes auswählen, in dem Sie ihn in runde Klammern setzen. "
+"Platzhalter erlauben Ihnen, solche Texte in der Ersatzzeichenkette "
+"einzufügen, ähnlich wie Rückverweise in sed benutzt werden können. Wenn "
+"diese Einstellung aktiviert ist, wird jedes Vorkommen von <code><b>\\N</b></"
+"code> (<code><b>N</b></code> ist eine Zahl) durch die entsprechende mit dem "
+"Suchmuster gefundene Teilzeichenkette ersetzt.<p>Um in der Ersetzung die "
"ausgeschriebene Zeichenfolge <code><b>\\N</b></code>zu erhalten, stellen Sie "
-"ihr einen weiteren Rückstrich voran: <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>"
+"ihr einen weiteren umgekehrten Schrägstrich voran: <code><b>\\\\N</b></code>."
+"</qt>"
#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267
msgid "Click for a menu of available captures."
@@ -10486,7 +10426,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145
-#, fuzzy
msgid ""
"<qt><p>The diagnostics is:<br>The desktop file %1 could not be found.</p></"
"qt>"
@@ -10605,7 +10544,7 @@ msgstr "Entschlüsselungsfehler."
#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
msgstr ""
-"Erstellt Hilfsprogramme (Plugins) für Qt-Bedienelemente (Widgets) aus einer "
+"Erstellt Hilfsprogramme (Plugins) für TQt-Bedienelemente (Widgets) aus einer "
"Beschreibungsdatei im \"ini\"-Stil."
#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
@@ -10799,14 +10738,12 @@ msgid "&Val:"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1116
-#, fuzzy
msgid "&Red:"
-msgstr "&Wiederherstellen"
+msgstr "&Rot:"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1123
-#, fuzzy
msgid "&Green:"
-msgstr "Griechisch"
+msgstr "&Grün:"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1130
msgid "Bl&ue:"
@@ -10817,23 +10754,19 @@ msgid "A&lpha channel:"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1327
-#, fuzzy
msgid "&Basic colors"
-msgstr "&Hintergrundfarbe"
+msgstr "&Grundfarben"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1341
-#, fuzzy
msgid "&Custom colors"
-msgstr "Zu benutzerdefinierten Farben &hinzufügen"
+msgstr "&Benutzerdefinierten Farben"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1346
-#, fuzzy
msgid "&Define Custom Colors >>"
-msgstr "Zu benutzerdefinierten Farben &hinzufügen"
+msgstr "Benutzerdefinierten Farben &definieren >>"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1498
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1544
-#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "Farbauswahl"
@@ -10842,34 +10775,29 @@ msgid "What's This?"
msgstr "Was ist das?"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Debug Message:"
-msgstr "Nachricht beenden"
+msgstr "Fehlersuchmeldung:"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "Warning:"
-msgstr "Warnung"
+msgstr "Warnung:"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:138
-#, fuzzy
msgid "Fatal Error:"
-msgstr "Formatfehler"
+msgstr "Schwerwiegender Fehler:"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:171
-#, fuzzy
msgid "&Show this message again"
-msgstr "Diese &Meldung nicht mehr anzeigen"
+msgstr "Diese Meldung wieder &anzeigen"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:869
-#, fuzzy
msgid "Copy or Move a File"
-msgstr "Eine Datei öffnen"
+msgstr "Datei kopieren oder verschieben"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:878
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Read: %1"
-msgstr "Wiederherstellen: %1"
+msgstr "Lese: %1"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:884
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:914
@@ -10884,7 +10812,6 @@ msgid "All Files (*)"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2525
-#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -10899,14 +10826,12 @@ msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2605
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4658
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4674
-#, fuzzy
msgid "File &name:"
-msgstr "Datei gespeichert."
+msgstr "&Dateiname:"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2606
-#, fuzzy
msgid "File &type:"
-msgstr "Mime-Typen"
+msgstr "&Dateityp:"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2620
msgid "One directory up"
@@ -10917,33 +10842,28 @@ msgid "Create New Folder"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2647
-#, fuzzy
msgid "List View"
-msgstr "Ansicht"
+msgstr "Listenansicht"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2655
-#, fuzzy
msgid "Detail View"
-msgstr "Details"
+msgstr "Detailansicht"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2664
-#, fuzzy
msgid "Preview File Info"
-msgstr "Vorschaubild: %1\n"
+msgstr "Dateivorschau"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2687
msgid "Preview File Contents"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2780
-#, fuzzy
msgid "Read-write"
-msgstr "Überschreiben"
+msgstr "Lesen & Schreiben"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2782
-#, fuzzy
msgid "Write-only"
-msgstr "Nur lesen"
+msgstr "Nur Schreiben"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2783
msgid "Inaccessible"
@@ -10962,9 +10882,8 @@ msgid "Symlink to Special"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2789
-#, fuzzy
msgid "Dir"
-msgstr "Dr."
+msgstr "Ordner"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2790
msgid "Special"
@@ -10975,19 +10894,16 @@ msgid "&Rename"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4312
-#, fuzzy
msgid "R&eload"
-msgstr "Erneut laden"
+msgstr "&Neuladen"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4316
-#, fuzzy
msgid "Sort by &Name"
-msgstr "Vorname"
+msgstr "Nach &Namen sortieren"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4318
-#, fuzzy
msgid "Sort by &Size"
-msgstr "Schriftgröße"
+msgstr "Nach &Größe sortieren"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4319
msgid "Sort by &Date"
@@ -11006,9 +10922,8 @@ msgid "Show &hidden files"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4370
-#, fuzzy
msgid "the file"
-msgstr "Datei öffnen"
+msgstr "die Datei"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4372
msgid "the directory"
@@ -11019,23 +10934,21 @@ msgid "the symlink"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delete %1"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "%1 löschen"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4378
-#, fuzzy
msgid "<qt>Are you sure you wish to delete %1 \"%2\"?</qt>"
-msgstr "<qt>Möchten Sie <b>%1</b> wirklich beenden?</qt>"
+msgstr "<qt>Möchten Sie <b>%1 \"%2\"</b> wirklich löschen?</qt>"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4416
msgid "New Folder 1"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4421
-#, fuzzy
msgid "New Folder"
-msgstr "Neue Datei."
+msgstr "Neuer Ordner"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4426
#, c-format
@@ -11043,15 +10956,13 @@ msgid "New Folder %1"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4556
-#, fuzzy
msgid "Find Directory"
-msgstr "Weitersuchen"
+msgstr "Verzeichnis finden"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4562
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4670
-#, fuzzy
msgid "Directories"
-msgstr "Bibliotheken"
+msgstr "Verzeichnisse"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4668
msgid "Directory:"
@@ -11153,7 +11064,6 @@ msgid ""
msgstr "Alle mit &Nein beanworten"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597
-#, fuzzy
msgid ""
"<h3>About TQt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>TQt is a C++ "
"toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>TQt "
@@ -11162,18 +11072,17 @@ msgid ""
"for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See <tt>http://www."
"trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>"
msgstr ""
-"<h3>Über Qt</h3><p>Dieses Programm verwendet Qt Version %1.</p> <p>Qt ist "
+"<h3>Über TQt</h3><p>Dieses Programm verwendet TQt Version %1.</p> <p>TQt ist "
"eine Sammlung von Dienstprogrammen in C++ zur Entwicklung von Programmen und "
"Benutzeroberflächen über die Grenzen zahlreicher Betriebssysteme hinweg.</p> "
-"<p>Qt bietet Portierungsmöglichkeiten auf MS&nbsp;Windows Mac&nbsp;OS&nbsp;"
-"X, Linux und alle wichtigen Unix-Versionen.<br>Qt ist außerdem für "
-"Einbaugeräte (embedded devices) verfügbar.</p><p>Weitere Informationen "
-"finden Sie unter <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt>.</p>"
+"<p>TQt bietet Portierungsmöglichkeiten auf MS&nbsp;Windows Mac&nbsp;OS&nbsp;"
+"X, Linux und alle wichtigen Unix-Versionen.<br>TQt ist außerdem für "
+"Kleinstgeräte (embedded devices) verfügbar.</p><p>Weitere Informationen "
+"finden Sie unter <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3</tt>.</p>"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603
-#, fuzzy
msgid "About TQt"
-msgstr "Über Qt"
+msgstr "Über TQt"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420
@@ -11183,92 +11092,76 @@ msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:642
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1099
-#, fuzzy
msgid "unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+msgstr "unbekannt"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:808
-#, fuzzy
msgid "Unknown Location"
-msgstr "Ausrichtung"
+msgstr "Unbekannter Ort"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:986
-#, fuzzy
msgid "Printer settings"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+msgstr "Druckeinstellungen"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:995
-#, fuzzy
msgid "Print in color if available"
-msgstr "Es ist keine Vorschau verfügbar."
+msgstr "In Farbe drucken (Wenn verfügbar)"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1000
-#, fuzzy
msgid "Print in grayscale"
-msgstr "Bilder drucken"
+msgstr "In Graustufen drucken"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1009
-#, fuzzy
msgid "Print destination"
-msgstr "Ausrichtung"
+msgstr "Druckerstandort"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1020
msgid "Print to printer:"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1034
-#, fuzzy
msgid "Host"
-msgstr "Rechner:"
+msgstr "Rechner"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1150
-#, fuzzy
msgid "Print to file:"
-msgstr "Bilder drucken"
+msgstr "In Datei drucken:"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1203
-#, fuzzy
msgid "Print all"
-msgstr "Drucken"
+msgstr "Alles drucken"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1207
-#, fuzzy
msgid "Print selection"
-msgstr "Auswahl einfügen"
+msgstr "Druckauswahl"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1212
-#, fuzzy
msgid "Print range"
-msgstr "Bilder drucken"
+msgstr "Druckbereich"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1220
-#, fuzzy
msgid "From page:"
-msgstr "Startseite"
+msgstr "Von Seite:"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1233
-#, fuzzy
msgid "To page:"
-msgstr "Startseite"
+msgstr "Bis Seite:"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1247
-#, fuzzy
msgid "Print first page first"
-msgstr "Bilder drucken"
+msgstr "Erste Seite zuerst drucken"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1253
-#, fuzzy
msgid "Print last page first"
-msgstr "Bilder drucken"
+msgstr "Letzte Seite zuerst drucken"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1265
msgid "Number of copies:"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1301
-#, fuzzy
msgid "Paper format"
-msgstr "Dateiformat:"
+msgstr "Papierformat"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1324
msgid "A0 (841 x 1189 mm)"
@@ -11391,9 +11284,8 @@ msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1376
-#, fuzzy
msgid "Setup Printer"
-msgstr "Drucken"
+msgstr "Drucker einrichten"
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1475
msgid "PostScript Files (*.ps);;All Files (*)"
@@ -12032,39 +11924,34 @@ msgid ""
msgstr "(F) starten"
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:163
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Monitor Brightness Up"
-msgstr "Bässe verstärken"
+msgstr "Bildschirmhelligkeit erhöhen"
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:164
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Monitor Brightness Down"
-msgstr "Bässe vermindern"
+msgstr "Bildschirmhelligkeit verringern"
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:165
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Keyboard Light On Off"
-msgstr "Klammer rechts"
+msgstr "Tastaturbeleuchtung ein/aus"
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:166
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Keyboard Brightness Up"
-msgstr "Bässe verstärken"
+msgstr "Tastaturbeleuchtung erhöhen"
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:167
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQAccel\n"
"Keyboard Brightness Down"
-msgstr "Bässe vermindern"
+msgstr "Tastaturbeleuchtung verringern"
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:171
msgid ""
@@ -12133,23 +12020,22 @@ msgstr "F%1"
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:133
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not read directory\n"
"%1"
msgstr ""
-"Bibliothek \"%1\" lässt sich nicht öffnen.\n"
-"%2"
+"Verzeichnis \"%1\"\n"
+"lässt sich nicht lesen."
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not create directory\n"
"%1"
msgstr ""
-"Browser lässt sich nicht starten:\n"
-"\n"
-"%1"
+"Verzeichnis \"%1\"\n"
+"lässt sich nicht erstellen."
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:224
#, c-format
@@ -12159,31 +12045,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:251
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not rename\n"
"%1\n"
"to\n"
"%2"
msgstr ""
-"Bibliothek \"%1\" lässt sich nicht öffnen.\n"
-"%2"
+"\"%1\"\n"
+"lässt sich nicht zu\n"
+"\"%2\"\n"
+"umbenennen."
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not open\n"
"%1"
msgstr ""
-"Bibliothek \"%1\" lässt sich nicht öffnen.\n"
-"%2"
+"\"%1\"\n"
+"lässt sich nicht öffnen."
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not write\n"
"%1"
-msgstr "Dienst \"%1\" nicht auffindbar."
+msgstr ""
+"\"%1\"\n"
+"lässt sich nicht erstellen."
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qnetworkprotocol.cpp:915
msgid "Operation stopped by the user"
@@ -12227,20 +12116,17 @@ msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:913
#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:914
-#, fuzzy
msgid "(unknown)"
-msgstr "Unbekannt"
+msgstr "(unbekannt)"
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:677
-#, fuzzy
msgid "Not connected"
-msgstr "Nicht speichern"
+msgstr "Nicht verbunden"
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:742
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1905
-#, fuzzy
msgid "Host %1 not found"
-msgstr "Der Stil %1 wurde nicht gefunden\n"
+msgstr "Rechner \"%1\" wurde nicht gefunden."
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:746
#, c-format
@@ -12287,11 +12173,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2069
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Downloading file failed:\n"
"%1"
-msgstr "Herunterladen neuer %1"
+msgstr ""
+"Herunterladen der Datei\n"
+"\"%1\" fehlgeschlagen."
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2072
#, c-format
@@ -12348,9 +12236,8 @@ msgid "Connected to host"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1423
-#, fuzzy
msgid "Request aborted"
-msgstr "Gewünschte Schrift"
+msgstr "Anforderung abgebrochen"
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1804
msgid "No server set to connect to"
@@ -12365,19 +12252,16 @@ msgid "Server closed connection unexpectedly"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1902
-#, fuzzy
msgid "Connection refused"
-msgstr "Bestätigung erforderlich"
+msgstr "Verbindung zurückgewiesen"
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1908
-#, fuzzy
msgid "HTTP request failed"
-msgstr "Anfrage abgebrochen"
+msgstr "HTTP-Anfrage fehlgeschlagen."
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1977
-#, fuzzy
msgid "Invalid HTTP response header"
-msgstr "InvalidPurpose"
+msgstr "Nicht valider HTTP-Response-Header."
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2017
#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2064
@@ -12397,71 +12281,62 @@ msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:872
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQSql\n"
"Delete"
-msgstr "Entf"
+msgstr "Löschen"
#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:873
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQSql\n"
"Delete this record?"
-msgstr "Buchstabe erwartet"
+msgstr "Diesen Eintrag löschen?"
#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:874
#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:890
#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:926
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQSql\n"
"Yes"
-msgstr "Kleiner als"
+msgstr "Ja"
#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:875
#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:891
#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:927
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQSql\n"
"No"
-msgstr "Zahlen-Feststelltaste"
+msgstr "Nein"
#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:883
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQSql\n"
"Insert"
-msgstr "Einfg"
+msgstr "Einfügen"
#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:885
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQSql\n"
"Update"
-msgstr "Leertaste"
+msgstr "Aktualisieren"
#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:889
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQSql\n"
"Save edits?"
-msgstr "Favoriten"
+msgstr "Änderungen speichern?"
#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:892
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQSql\n"
"Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:924
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQSql\n"
"Confirm"
-msgstr "Strg"
+msgstr "Bestätigen"
#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:925
msgid ""
@@ -12470,25 +12345,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:63
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQFile\n"
"Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
#: ../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:64
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQFile\n"
"Could not read from the file"
-msgstr "Datei kann nicht gelesen werden"
+msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
#: ../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:65
-#, fuzzy
msgid ""
"_: TQFile\n"
"Could not write to the file"
-msgstr "In die Datei kann nicht geschrieben werden"
+msgstr "In die Datei konnte nicht geschrieben werden."
#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:255
msgid "Yes to All"
@@ -12762,9 +12634,9 @@ msgid "Recursive search for domains"
msgstr "Rekursive Suche nach Domains"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:19
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Removed in KDE 3.5.0"
-msgstr "In TDE 3.5.0 entfernt"
+msgstr "In KDE 3.5.0 entfernt"
#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:25
#, no-c-format
@@ -12871,7 +12743,7 @@ msgid "JavaScript Errors"
msgstr "JavaScript-Fehler"
#: tdehtml/kjserrordlg.ui:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This dialog provides you with notification and details of scripting errors "
"that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site "
@@ -13322,9 +13194,9 @@ msgid "The distance between icons specified in pixels."
msgstr ""
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:23
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Widget style to use"
-msgstr "Verwendete Providerliste"
+msgstr "Stil der Bedienelemente"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:24
#, no-c-format
@@ -13332,6 +13204,8 @@ msgid ""
"The name of the widget style, for example &quot;keramik&quot; or &quot;"
"plastik&quot;. Without quotes."
msgstr ""
+"Der Name des Bedienelemente-Stils, zum Beispiel \"Keramik\" oder \"Plastik"
+"\". Ohne die Anführungszeichen."
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:30
#, no-c-format
@@ -13346,9 +13220,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:35
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "What terminal application to use"
-msgstr "Anwendungen nicht über Aktualisierungen benachrichtigen"
+msgstr "Terminalanwendung"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:36
#, no-c-format
@@ -13356,6 +13230,8 @@ msgid ""
"Whenever a terminal application is launched this terminal emulator program "
"will be used.\n"
msgstr ""
+"Legt fest, dass wenn eine Terminalanwendung gestartet wird, dieses Terminal-"
+"Emulator-Programm genutzt wird.\n"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:41
#, no-c-format
@@ -13370,9 +13246,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:46
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "System wide font"
-msgstr "Systemmenü"
+msgstr "Systemweite Schriftart"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:49
#, no-c-format
@@ -13412,9 +13288,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:64
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fonts for toolbars"
-msgstr "Werkzeugleisten einrichten"
+msgstr "Farben für Werkzeugleisten"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:73
#, no-c-format
@@ -13457,9 +13333,9 @@ msgid "Show file preview in file dialog"
msgstr ""
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:407
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Show hidden files"
-msgstr "Hilfe anzeigen"
+msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:408
#, no-c-format
@@ -13469,9 +13345,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:413
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Show speedbar"
-msgstr "&Menüleiste anzeigen"
+msgstr "Schnellzugriffsleiste anzeigen"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:414
#, no-c-format
@@ -13480,7 +13356,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:433
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "What country"
msgstr "Land"
@@ -13576,38 +13452,91 @@ msgid "Whether toolbars should be visible when moved"
msgstr ""
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:550
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Password echo type"
-msgstr "Das Passwort ist leer"
+msgstr "Passwortwiedergabe"
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:561
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The size of the dialog"
-msgstr "Tipp des Tages"
+msgstr "Die Größe des Dialoges"
+
+#~ msgid "card not powered on"
+#~ msgstr "Karte nicht eingeschaltet"
+
+#~ msgid "protocol mismatch"
+#~ msgstr "Falsche Protokollzuordnung"
-#, fuzzy
#~ msgid "Unknown (%1)"
-#~ msgstr "Unbekannt"
+#~ msgstr "Unbekannt (%1)"
+
+#~ msgid "Please enter the PIN for '%1'"
+#~ msgstr "Bitte geben Sie den PIN für \"%1\" ein"
-#, fuzzy
#~ msgid "Card watcher object not available"
#~ msgstr "Es ist keine Vorschau verfügbar."
-#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to initialize PKCS"
+#~ msgstr "Nicht in der Lage PKCS zu initalisieren"
+
+#~ msgid "Cannot enumerate certificates: %1"
+#~ msgstr "Nicht in der Lage Zertifikate aufzuzählen: %1"
+
#~ msgid "Cannot read certificate: %1"
-#~ msgstr "Ungültiges Zertifikat!"
+#~ msgstr "Zertifikat nicht lesbar: %1"
+
+#~ msgid "Cannot initialize openssl session to retrieve cryptographic objects"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nicht in der Lage OpenSSL-Sitzung zu initalisieren um kryptografische "
+#~ "Objekte zu empfangen"
+
+#~ msgid "Cannot get X509 object"
+#~ msgstr "Nicht in der Lage X509-Objekt zu bekommen"
+
+#~ msgid "Cannot decrypt: %1"
+#~ msgstr "Entschlüsselung nicht möglich: %1"
+
+#~ msgid "Ciphertext too small"
+#~ msgstr "Geheimtext zu klein"
+
+#~ msgid "Ciphertext too large"
+#~ msgstr "Geheimtext zu groß"
+
+#~ msgid "Cannot decrypt: %1 (%2)"
+#~ msgstr "Entschlüsselung nicht möglich: %1 (%2)"
+
+#~ msgid "Nonvolatile Memory"
+#~ msgstr "Nichtflüchtiger Speicher"
+
+#~ msgid "Hub"
+#~ msgstr "Hub"
+
+#~ msgid "Cryptographic Card"
+#~ msgstr "Kryptographische Karte"
-#, fuzzy
#~ msgid "Biometric Security"
-#~ msgstr "Sicherheit"
+#~ msgstr "Biometrische Sicherheit"
+
+#~ msgid "Test and Measurement"
+#~ msgstr "Test und Messung"
+
+#~ msgid "Timekeeping"
+#~ msgstr "Zeitmessung"
-#, fuzzy
#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Relativ"
+#~ msgstr "Inaktiv"
-#, fuzzy
#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "Aktion"
+#~ msgstr "Aktiv"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Cannot create the file\n"
+#~| "\""
+#~ msgid "Cannot create temporary password file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datei kann nicht erstellt werden\n"
+#~ "\""
#~ msgid ""
#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "