summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po38
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po10
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/ppdtranslations.po12
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po28
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio_help.po6
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po109
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po73
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po6
8 files changed, 141 insertions, 141 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index c397163b350..34276a662cb 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-03 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-27 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/cupsdconf/de/>\n"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Standardzeichensatz (DefaultCharset)</b>\n"
"<p>\n"
-"Der zu benutzende Standardzeichensatz. Ist keiner angegeben,\n"
+"Der zu verwendende Standardzeichensatz. Ist keiner angegeben,\n"
"wird UTF-8 verwendet. Bitte beachten Sie, dass diese Einstellung in\n"
"HTML-Dokumenten außer Kraft gesetzt werden kann.</p>\n"
"<p>\n"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"Die Standardsprache, wenn sie nicht vom Navigator angegeben wird.\n"
"Ist hier keine angegeben, wird die Standardsprache der Systemumgebung "
-"benutzt.</p>\n"
+"verwendet.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Beispiel</i>: de</p>\n"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>RIP-Zwischenspeicher (RIPCache)</b>\n"
"<p>\n"
-"Die Menge an Arbeitsspeicher, die jedes RIP benutzen soll, um Bilddateien\n"
+"Die Menge an Arbeitsspeicher, die jedes RIP verwenden soll, um Bilddateien\n"
"zwischenzuspeichern. Der Wert kann jede reelle Zahl sein, gefolgt von \"k\" "
"für\n"
"Kilobyte, \"m\" für Megabyte, \"g\" für Gigabyte, oder \"t\" für Kachel\n"
@@ -1241,9 +1241,9 @@ msgstr ""
"Sie können hier mehrere Einträge vornehmen, um mehrere Ports und/oder\n"
"Adressen zu verwenden.</p>\n"
"<p>\n"
-"Hinweis: Leider unterstützen viele Internetbrowser kein TLS bzw. keine HTTP-"
-"Erweiterungen\n"
-"zur Verschlüsselung. Wenn Sie internetgestützte Verschlüsselung benutzen "
+"Hinweis: Leider unterstützen viele Internetnavigatoren kein TLS bzw. keine "
+"HTTP-Erweiterungen\n"
+"zur Verschlüsselung. Wenn Sie internetgestützte Verschlüsselung verwenden "
"wollen, müssen\n"
"Sie in diese Liste wahrscheinlich den Port 443 aufnehmen (der \"HTTPS\"-"
"Port ...).</p>\n"
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgid ""
"<p>\n"
"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
msgstr ""
-"<b>Kurze Namen benutzen (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<b>Kurze Namen verwenden (BrowseShortNames)</b>\n"
"<p>\n"
"Legt fest, ob \"kurze\" Namen für Drucker an anderen Rechnern verwendet "
"werden sollen, \n"
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Implizite Klassen (ImplicitClasses)</b>\n"
"<p>\n"
-"Legt fest, ob implizite Klassen benutzt werden sollen oder nicht</p>\n"
+"Legt fest, ob implizite Klassen verwendet werden sollen oder nicht</p>\n"
"<p>\n"
"Druckerklassen können explizit angegeben werden (in der Datei classes."
"conf),\n"
@@ -1825,8 +1825,8 @@ msgstr ""
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
"# Bei Angabe von Rechnernamen und Domänennamen muss die Funktion\n"
"\"HostNameLookups\" aktiviert sein.\n"
-"# Verschlüsselung: legt fest, ob Verschlüsselung benutzt werden soll; hängt "
-"davon ab, ob\n"
+"# Verschlüsselung: legt fest, ob Verschlüsselung verwendet werden soll; "
+"hängt davon ab, ob\n"
"die Bibliothek OpenSSL mit der Bibliothek von CUPS und dem Auftragsplaner "
"verbunden wurde.\n"
"# Mögliche Werte:\n"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Authentifizierung (AuthType)</b>\n"
"<p>\n"
-"Zu benutzende Authentifizierungsmethode:<p>\n"
+"Zu verwendende Authentifizierungsmethode:<p>\n"
"<ul type=circle>\n"
"<li><i>None</i> - keine Authentifizierung</li>\n"
"<li><i>Basic</i> - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Basic\"-Methode.</"
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgid ""
"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
"comma separated list.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Die Benutzer/Gruppennamen, die die Ressource benutzen dürfen. Das Format "
+"<p>Die Benutzer/Gruppennamen, die die Ressource verwenden dürfen. Das Format "
"ist eine\n"
"durch Kommata getrennte Liste.</p>\n"
@@ -2076,16 +2076,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Verschlüsselung (Encryption)</b>\n"
"<p>\n"
-"Legt fest, ob Verschlüsselung benutzt werden soll; hängt davon ab, ob die\n"
+"Legt fest, ob Verschlüsselung verwendet werden soll; hängt davon ab, ob die\n"
"OpenSSL-Bibliothek mit der CUPS-Bibliothek und dem Auftragsplaner verbunden "
"ist.</p>\n"
"<p>\n"
"Mögliche Werte:</p>\n"
"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Always</i> - immer Verschlüsselung (SSL) benutzen</li>\n"
-"<li><i>Never</i> - keine Verschlüsselung benutzen</li>\n"
+"<li><i>Always</i> - immer Verschlüsselung (SSL) verwenden</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - keine Verschlüsselung verwenden</li>\n"
"<li><i>Required</i> - TLS-Verschlüsselung wird gefordert</li>\n"
-"<li><i>IfRequested</i> - Verschlüsselung benutzen, wenn der Server es "
+"<li><i>IfRequested</i> - Verschlüsselung verwenden, wenn der Server es "
"fordert</li>\n"
"</ul><p>\n"
"Standardwert ist \"IfRequested\".</p>\n"
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgid ""
"<p>\n"
"Disabled by default.</p>\n"
msgstr ""
-"<b>&quot;any&quot;-Klassen benutzen (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<b>&quot;any&quot;-Klassen verwenden (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
"<p>\n"
"Legt fest, ob implizite Klassen für <b>AnyPrinter</b> erzeugt werden\n"
"sollen.</p>\n"
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"Die Adresse für die Kommunikation mit dem CUPS-Dienst. Wenn Sie das Feld "
"leer lassen oder\n"
-"einen Stern (*) einsetzen, wird der Port im gesamten Subnetzwerk benutzt.</"
+"einen Stern (*) einsetzen, wird der Port im gesamten Subnetzwerk verwendet.</"
"p>\n"
#: cupsd.conf.template:973
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po
index f7caa0e2acb..805d1c7a579 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-03 19:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-07 15:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/katepart/de/>\n"
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgid ""
"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
"<p>Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Hintergrundfarbe des "
-"Editors benutzt.</p> <p>Das kann nützlich sein, wenn Ihr Farbschema auf "
+"Editors verwendet.</p> <p>Das kann nützlich sein, wenn Ihr Farbschema auf "
"dunkle Hintergründe ausgelegt ist.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
@@ -2534,8 +2534,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Diese Funktion räumt die Einrückung in einem markierten Textblock auf (nur "
"Tabulatoren/nur Leerzeichen) <br><br>Sie können im Einstellungsdialog "
-"festlegen, ob Tabulatoren berücksichtigt und benutzt werden sollen, oder ob "
-"alle Zeichen durch Leerzeichen ersetzt werden sollen."
+"festlegen, ob Tabulatoren berücksichtigt und verwendet werden sollen, oder "
+"ob alle Zeichen durch Leerzeichen ersetzt werden sollen."
#: part/kateview.cpp:254
msgid "&Align"
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgid ""
"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
msgstr ""
"<p>Diese Liste zeigt die eingerichteten automatischen Lesezeichen an. Sobald "
-"Sie ein Dokument öffnen, werden diese Elemente folgendermaßen benutzt: "
+"Sie ein Dokument öffnen, werden diese Elemente folgendermaßen verwendet: "
"<ol><li>Ein Element wird übergangen, falls ein MIME-Typ oder ein Dateifilter "
"definiert ist, der auf das Dokument nicht zutrifft.</li><li>Ansonsten wird "
"jede Zeile auf das angegebene Muster hin überprüft und bei Übereinstimmung "
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
index 4966b5387ee..80231c53481 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ppdtranslations\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-28 01:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/ppdtranslations/de/>\n"
@@ -7481,7 +7481,7 @@ msgstr " +25% Dunkler"
#: printers.cpp:3074
#, no-c-format
msgid "Application Halftoning"
-msgstr "Anwendungsrasterung"
+msgstr "Programmrasterung"
#: printers.cpp:3080
#, no-c-format
@@ -8296,7 +8296,7 @@ msgstr "Heller"
#: printers.cpp:3444
#, no-c-format
msgid "On (turn off in application)"
-msgstr "Ein (im Anwendungsprogramm ausschalten)"
+msgstr "Ein (im Programm ausschalten)"
#: printers.cpp:3446
#, no-c-format
@@ -10114,7 +10114,7 @@ msgstr "Farbe, Normalqualität, keine schwarze Tinte, optionale Farbkorrektur"
#: printers.cpp:4440
#, no-c-format
msgid "Do not use Color Correction"
-msgstr "Keine Farbkorrektur benutzen"
+msgstr "Keine Farbkorrektur verwenden"
#: printers.cpp:4442
#, no-c-format
@@ -10214,7 +10214,7 @@ msgstr "600 dpi: Foto"
#: printers.cpp:4488
#, no-c-format
msgid "Use Postcards"
-msgstr "Postkarten benutzen"
+msgstr "Postkarten verwenden"
#: printers.cpp:4490
#, no-c-format
@@ -11309,7 +11309,7 @@ msgstr "Farbkorrektur"
#: printers.cpp:4952
#, no-c-format
msgid "Application Corrected"
-msgstr "vom Anwendungsprogramm"
+msgstr "vom Programm"
#: printers.cpp:4954
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po
index 885b6a16bcb..8b079b473f4 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 21:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-28 01:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdeio/de/>\n"
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
#: tdefile/kopenwith.cpp:154
msgid "Known Applications"
-msgstr "Bekannte Anwendungen"
+msgstr "Bekannte Programme"
#: tdefile/kopenwith.cpp:324
msgid "Open With"
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgid ""
"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>. If the program "
"is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Wählen Sie das Programm, das zum Öffnen von <b>%1</b> benutzt werden "
+"<qt>Wählen Sie das Programm, das zum Öffnen von <b>%1</b> verwendet werden "
"soll. Wenn das Programm nicht aufgeführt ist, geben Sie den Namen ein oder "
"klicken Sie auf den Knopf \"Auswählen\".</qt>"
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgid ""
"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Wählen Sie das Programm, das zum Öffnen von Dateien des Typs <b>%1</b> "
-"benutzt werden soll. Wenn das Programm nicht aufgeführt ist, geben Sie den "
+"verwendet werden soll. Wenn das Programm nicht aufgeführt ist, geben Sie den "
"Namen ein oder klicken Sie auf den Knopf \"Auswählen\".</qt>"
#: tdefile/kopenwith.cpp:368
@@ -2151,13 +2151,13 @@ msgid ""
"shortcuts.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Der <b>Navigationsbereich</b> ermöglicht bequemen Zugriff auf häufig "
-"benutzte Adressen.<p>Ein Klick auf ein entsprechendes Element bringt Sie "
+"verwendete Adressen.<p>Ein Klick auf ein entsprechendes Element bringt Sie "
"direkt zum gewünschten Ort.<p>Nach einem Rechtsklick darauf können Sie ein "
"Element hinzufügen, ändern oder entfernen.</qt>"
#: tdefile/kurlbar.cpp:620
msgid "Desktop Search"
-msgstr "Arbeitsflächen Suche"
+msgstr "Arbeitsflächensuche"
#: tdefile/kurlbar.cpp:745
msgid "&Large Icons"
@@ -2742,8 +2742,8 @@ msgstr ""
#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192
msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
msgstr ""
-"Sie können auch die Autorisierung für gemeinschaftlich benutzte Dateien neu "
-"definieren."
+"Sie können auch die Autorisierung für gemeinschaftlich verwendeten Dateien "
+"neu definieren."
#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222
msgid "Configure File Sharing..."
@@ -6084,11 +6084,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Das TDEWallet-System einer \"digitalen Brieftasche\" speichert Ihre Daten in "
"einer <i>wallet</i>-Datei auf Ihrer lokalen Festplatte. Diese Daten werden "
-"ausschließlich in verschlüsselter Form abgelegt und benutzen dabei den "
+"ausschließlich in verschlüsselter Form abgelegt und verwenden dabei den "
"Blowfisch-Algorithmus. Der Zugriff erfolgt über Ihr Passwort. Sobald eine "
"digitale Brieftasche geöffnet wird, startet das Verwaltungsprogramm und "
-"zeigt ein entsprechendes Symbol im Systemabschnitt der Kontrollleiste an. "
-"Sie können dieses Programm verwenden, um die digitalen Brieftaschen zu "
+"zeigt ein entsprechendes Symbol im Systembereich der Kontrollleiste an. Sie "
+"können dieses Programm verwenden, um die digitalen Brieftaschen zu "
"verwalten. Es erlaubt Ihnen z. B. digitale Brieftaschen und ihren Inhalt per "
"\"Ziehen und Ablegen\" auf Fremdrechner zu kopieren."
@@ -6161,7 +6161,7 @@ msgstr ""
#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440
#, no-c-format
msgid "Automatically close idle wallets"
-msgstr "Unbenutzte digitale Brieftaschen automatisch schließen"
+msgstr "Nicht verwendete digitale Brieftaschen automatisch schließen"
#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91
#, no-c-format
@@ -6319,7 +6319,7 @@ msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180
#, no-c-format
msgid "&Place in system tray"
-msgstr "Im S&ystemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen"
+msgstr "Im S&ystembereich der Kontrollleiste anzeigen"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183
#, no-c-format
@@ -6328,7 +6328,7 @@ msgid ""
"application."
msgstr ""
"Klicken Sie hier, wenn Sie einen \"Anfasser\" für Ihr Programm im "
-"Systemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen lassen möchten."
+"Systembereich der Kontrollleiste anzeigen lassen möchten."
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio_help.po
index 02c83fec0ac..a7567edd39e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio_help.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio_help.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_help\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-08 13:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdeio_help/de/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "thd@kde.org"
#: meinproc.cpp:74
msgid "Stylesheet to use"
-msgstr "Zu benutzende Stilvorlage"
+msgstr "Zu verwendende Stilvorlage"
#: meinproc.cpp:75
msgid "Output whole document to stdout"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 5be649f25a4..f0dc8b05980 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 01:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-07 15:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdelibs/de/>\n"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Datei, die sie ändern wollten, kann nicht für andere Zugriffe gesperrt "
"werden.\n"
-"Sie wird wahrscheinlich von einem anderen Programm benutzt oder ist nur "
+"Sie wird wahrscheinlich von einem anderen Programm verwendet oder ist nur "
"lesbar."
#: kab/addressbook.cc:1599
@@ -1782,16 +1782,16 @@ msgid ""
"Print menu-id of the menu that contains\n"
"the application"
msgstr ""
-"Kennung des Menüs ausgeben, das die\n"
-"Anwendung enthält"
+"Kennung des Menüs ausgeben, welches das\n"
+"Programm enthält"
#: kded/tde-menu.cpp:38
msgid ""
"Print menu name (caption) of the menu that\n"
"contains the application"
msgstr ""
-"Name des Menüs ausgeben, das die\n"
-"Anwendung enthält"
+"Name des Menüs ausgeben, welches das\n"
+"Programm enthält"
#: kded/tde-menu.cpp:39
msgid "Highlight the entry in the menu"
@@ -1818,10 +1818,10 @@ msgid ""
"in the TDE menu a specific application is located."
msgstr ""
"TDE-Menüabfrage\n"
-"Mit Hilfe dieses Programms lässt sich herausfinden, in welchen Menüs eine "
-"bestimmte Anwendung erscheint.\n"
+"Mit Hilfe dieses Dienstprogramms lässt sich herausfinden, in welchen Menüs "
+"ein bestimmtes Programm erscheint.\n"
"Die Option --highlight hebt optisch hervor, an\n"
-"welcher Stelle des TDE-Menüs die Anwendung zu finden ist."
+"welcher Stelle des TDE-Menüs das Programm zu finden ist."
#: kded/tde-menu.cpp:116
msgid "tde-menu"
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr ""
#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
msgid "Do not signal applications to update"
-msgstr "Anwendungen nicht über Aktualisierungen benachrichtigen"
+msgstr "Programm nicht über Aktualisierungen benachrichtigen"
#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
msgid "Disable incremental update, re-read everything"
@@ -1991,14 +1991,14 @@ msgid ""
"mode. Do you want the application to resume network operations when the "
"network is available again?"
msgstr ""
-"Die Netzwerkverbindung wurde getrennt. Die Anwendung ist nun im "
-"Offlinemodus. Möchten Sie, dass die Anwendung die Netzwerkkommunikation "
-"fortsetzt, sobald das Netzwerk wieder verfügbar ist?"
+"Die Netzwerkverbindung wurde getrennt. Das Programm ist nun im Offlinemodus. "
+"Möchten Sie, dass das Programm die Netzwerkkommunikation fortsetzt, sobald "
+"das Netzwerk wieder verfügbar ist?"
#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
msgstr ""
-"Diese Anwendung befindet sich momentan im Offline-Modus. Möchten Sie sich "
+"Dieses Programm befindet sich momentan im Offline-Modus. Möchten Sie sich "
"verbinden?"
#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgid ""
"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
"offline mode?"
msgstr ""
-"Ein Netzwerkverbindung ist gescheitert \"%1\". Möchten Sie die Anwendung in "
+"Eine Netzwerkverbindung ist gescheitert \"%1\". Möchten Sie das Programm in "
"den Offline-Modus versetzen?"
#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgid ""
"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in "
"order to carry out this operation?"
msgstr ""
-"Diese Anwendung befindet sich momentan im Offline-Modus. Möchten Sie sich "
+"Dieses Programm befindet sich momentan im Offline-Modus. Möchten Sie sich "
"verbinden um diese Operation durchzuführen?"
#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
@@ -2395,7 +2395,7 @@ msgid ""
"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
msgstr ""
-"Das Adressbuch \"%1\" ist durch die Anwendung \"%2\" gesperrt.\n"
+"Das Adressbuch \"%1\" ist durch das Programm \"%2\" gesperrt.\n"
"Handelt es sich um eine fehlerhafte Sperrung, können Sie die Sperrdatei aus "
"\"%3\" löschen."
@@ -3962,15 +3962,15 @@ msgstr "Fehler in der DCOP-Kommunikation (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
-msgstr "X-Server-Darstellung namens \"Anzeige\" benutzen"
+msgstr "X-Server-Darstellung namens \"Anzeige\" verwenden"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
-msgstr "QWS-Darstellung namens \"Anzeige\" benutzen"
+msgstr "QWS-Darstellung namens \"Anzeige\" verwenden"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
-msgstr "Die Anwendung für \"sessionId\" wiederherstellen"
+msgstr "Das Programm für \"sessionId\" wiederherstellen"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid ""
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr "Schaltet auf Synchronmodus zum Debuggen um"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid "defines the application font"
-msgstr "Legt die Schrift der Anwendung fest"
+msgstr "Legt die Schrift des Programms fest"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid ""
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgid ""
"calculated)"
msgstr ""
"Legt die standardmäßige Hintergrundfarbe fest\n"
-"sowie eine Anwendungspalette (helle und dunkle\n"
+"sowie eine Programmpalette (helle und dunkle\n"
"Töne werden berechnet)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
@@ -4032,11 +4032,11 @@ msgstr "Legt die standardmäßige Knopffarbe fest"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
msgid "sets the application name"
-msgstr "Legt den Namen der Anwendung fest"
+msgstr "Legt den Namen des Programms fest"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid "sets the application title (caption)"
-msgstr "Legt den Titel (caption) der Anwendung fest"
+msgstr "Legt den Titel (Überschrift) des Programms fest"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid ""
@@ -4074,15 +4074,15 @@ msgstr "Ordnet sämtliche Bedienelemente spiegelverkehrt an"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
-msgstr "\"Beschriftung\" (caption) in der Titelleiste benutzen"
+msgstr "\"Beschriftung\" in der Titelleiste verwenden"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use 'icon' as the application icon"
-msgstr "\"Symbol\" für die Anwendung benutzen"
+msgstr "\"Symbol\" für das Programm verwenden"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
-msgstr "\"Symbol\" in der Titelleiste benutzen"
+msgstr "\"Symbol\" in der Titelleiste verwenden"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Use alternative configuration file"
@@ -4090,7 +4090,7 @@ msgstr "Andere Einrichtungsdatei verwenden"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
-msgstr "Unter \"Server\" angegebenen DCOP-Server benutzen"
+msgstr "Unter \"Server\" angegebenen DCOP-Server verwenden"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
@@ -4098,11 +4098,11 @@ msgstr "Crash Handler deaktivieren, um Core Dumps zu erhalten"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
-msgstr "Warten auf WM_NET-kompatiblen Fenstermanager"
+msgstr "Warten auf WM_NET-kompatiblen Fensterverwalter"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
msgid "sets the application GUI style"
-msgstr "Legt den Stil der Anwendung fest"
+msgstr "Legt den Stil des Programms fest"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
msgid ""
@@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr ""
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
msgstr ""
-"Diese Anwendung wurde von jemandem geschrieben, der/die lieber anonym "
+"Dieses Programm wurde von jemandem geschrieben, der/die lieber anonym "
"bleiben möchte."
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:631
@@ -4290,7 +4290,7 @@ msgstr ""
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1284
msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
msgstr ""
-"Die von der Anwendung geöffneten Dateien/Adressen werden nach Gebrauch "
+"Die von dem Programm geöffneten Dateien/Adressen werden nach Gebrauch "
"gelöscht"
#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
@@ -7797,7 +7797,7 @@ msgstr "Problembericht einschicken"
msgid ""
"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
msgstr ""
-"Ihre E-Mail-Adresse. Sollte sie nicht korrekt sein, dann benutzen Sie bitte "
+"Ihre E-Mail-Adresse. Sollte sie nicht korrekt sein, dann verwenden Sie bitte "
"den Knopf \"E-Mail einrichten\", um sie zu ändern"
#: tdeui/kbugreport.cpp:112
@@ -7835,7 +7835,7 @@ msgid ""
"please use the Report Bug menu item of the correct application"
msgstr ""
"Das Programm, zu dem Sie einen Bericht einschicken möchten. Falls inkorrekt, "
-"benutzen Sie bitte den Knopf \"Probleme oder Wünsche berichten ...\" des "
+"verwenden Sie bitte den Knopf \"Probleme oder Wünsche berichten ...\" des "
"betreffenden Programms"
#: tdeui/kbugreport.cpp:149
@@ -8272,7 +8272,7 @@ msgstr "Kontrolleisten aufbauen"
#: tdeui/kdialog.cpp:514
msgid "Restoring applications"
-msgstr "Anwendungen wiederherstellen"
+msgstr "Programme wiederherstellen"
#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
msgid "&Try"
@@ -8409,7 +8409,7 @@ msgid ""
"Do you really want to reset all toolbars of this application to their "
"default? The changes will be applied immediately."
msgstr ""
-"Möchten Sie wirklich alle Werkzeugleisten dieser Anwendung auf ihre "
+"Möchten Sie wirklich alle Werkzeugleisten dieses Programms auf ihre "
"Voreinstellungen zurücksetzen? Die Änderung wird sofort wirksam."
#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
@@ -8474,7 +8474,7 @@ msgstr "Probleme oder Wünsche &berichten ..."
#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112
msgid "Switch application &language..."
-msgstr "&Sprache der Anwendung umschalten ..."
+msgstr "&Sprache des Programms umschalten ..."
#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113
#, c-format
@@ -9279,12 +9279,12 @@ msgstr "Ü&berschreiben"
#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
msgid "Switch application language"
-msgstr "Sprache der Anwendung umschalten"
+msgstr "Sprache des Programms umschalten"
#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
msgid "Please choose language which should be used for this application"
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie die Sprache, in der die Anwendung angezeigt werden soll"
+"Bitte wählen Sie die Sprache, in der das Programm angezeigt werden soll"
#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
msgid "Add fallback language"
@@ -9303,12 +9303,12 @@ msgid ""
"Language for this application has been changed. The change will take effect "
"upon next start of application"
msgstr ""
-"Die Sprache für diese Anwendung ist geändert worden. Diese Änderung wird "
-"erst beim nächsten Start der Anwendung wirksam."
+"Die Sprache für dieses Programm ist geändert worden. Diese Änderung wird "
+"erst beim nächsten Start des Programms wirksam."
#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
msgid "Application language changed"
-msgstr "Sprache der Anwendung geändert"
+msgstr "Sprache des Programms geändert"
#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
msgid "Primary language:"
@@ -9323,7 +9323,7 @@ msgid ""
"This is main application language which will be used first before any other "
"languages"
msgstr ""
-"Dies ist die primäre Sprache der Anwendung, die jeder anderen Sprache "
+"Dies ist die primäre Sprache des Programms, die jeder anderen Sprache "
"vorgezogen wird."
#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
@@ -9541,7 +9541,7 @@ msgstr ""
"wie erwartet funktioniert, oder es in Ihren Augen einfach besser gemacht "
"werden könnte.</p><p>TDE besitzt ein System zum Verfolgen von Problemen. "
"Besuchen Sie <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs."
-"trinitydesktop.org/</a>, oder benutzen Sie den Dialog \"Probleme oder "
+"trinitydesktop.org/</a>, oder verwenden Sie den Dialog \"Probleme oder "
"Wünsche berichten ...\" im Menü \"Hilfe\", um auf Schwierigkeiten "
"hinzuweisen.</p><p>Auch wenn Sie einen Verbesserungsvorschlag haben, können "
"Sie das System für die Fehlerverfolgung benutzen. Stellen Sie nur sicher, "
@@ -9629,7 +9629,7 @@ msgstr "&Ausgewählt:"
#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Hier können Sie die Schrift auswählen, die benutzt werden soll."
+msgstr "Hier können Sie die Schrift auswählen, die verwendet werden soll."
#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
msgid "Requested Font"
@@ -9684,11 +9684,12 @@ msgstr "Größe:"
#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Hier können Sie die Schriftfamilie auswählen, die benutzt werden soll."
+msgstr ""
+"Hier können Sie die Schriftfamilie auswählen, die verwendet werden soll."
#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Hier können Sie den Schriftstil auswählen, der benutzt werden soll."
+msgstr "Hier können Sie den Schriftstil auswählen, der verwendet werden soll."
#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
@@ -10115,7 +10116,7 @@ msgstr ""
"<qt>Wenn \"Reguläre Ausdrücke\" eingeschaltet sind, können Sie einen Teil "
"des Suchttextes auswählen, in dem Sie ihn in runde Klammern setzen. "
"Platzhalter erlauben Ihnen, solche Texte in der Ersatzzeichenkette "
-"einzufügen, ähnlich wie Rückverweise in sed benutzt werden können. Wenn "
+"einzufügen, ähnlich wie Rückverweise in sed verwendet werden können. Wenn "
"diese Einstellung aktiviert ist, wird jedes Vorkommen von <code><b>\\N</b></"
"code> (<code><b>N</b></code> ist eine Zahl) durch die entsprechende mit dem "
"Suchmuster gefundene Teilzeichenkette ersetzt.<p>Um in der Ersetzung die "
@@ -10680,7 +10681,7 @@ msgstr "Präfix, in dem Ressourcen-Dateien abgelegt werden"
#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:169
msgid "Applications menu (.desktop files)"
-msgstr "Anwendungsmenü (.desktop-Dateien)"
+msgstr "Programmmenü (.desktop-Dateien)"
#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:170
msgid "CGIs to run from kdehelp"
@@ -10692,7 +10693,7 @@ msgstr "Einrichtungsdateien"
#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:172
msgid "Where applications store data"
-msgstr "Dort speichern die Anwendungen ihre Daten"
+msgstr "Wo Programme Daten speichern"
#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:173
msgid "Executables in $prefix/bin"
@@ -10756,7 +10757,7 @@ msgstr "Hintergrundbilder"
#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:188
msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
-msgstr "XDG-Anwendungsmenü (.desktop-Dateien)"
+msgstr "XDG-Programmmenü (.desktop-Dateien)"
#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:189
msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
@@ -12868,7 +12869,7 @@ msgid ""
"box will list all of the dictionaries of your existing languages."
msgstr ""
"Dies ist die voreingestellte Sprache, die von der Rechtschreibprüfung "
-"benutzt wird. Das Auswahlfeld enthält die Wörterbücher aller installierten "
+"verwendet wird. Das Auswahlfeld enthält die Wörterbücher aller installierten "
"Sprachen."
#: tdespell2/ui/configui.ui:45
@@ -13358,7 +13359,7 @@ msgstr "Schriftart für Menüs"
#, no-c-format
msgid "What font to use for menus in applications."
msgstr ""
-"Legt fest, welche Schriftart für Menüs in Anwendungen verwendet werden soll."
+"Legt fest, welche Schriftart für Menüs in Programmen verwendet werden soll."
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:53
#, no-c-format
@@ -13389,7 +13390,7 @@ msgid ""
"currently running applications are."
msgstr ""
"Legt fest, welche Schriftart für das Bedienfeld am unteren Bildschirmrand "
-"verwendet werden soll, in dem sich die aktuell ausgeführten Anwendungen "
+"verwendet werden soll, in dem sich die aktuell ausgeführten Programme "
"befinden."
#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:64
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 55ed66f1ce8..2ed4ceeaa56 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-27 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdeprint/de/>\n"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgid ""
"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
"facility.</p>"
msgstr ""
-"<p>Geben Sie entweder direkt die URI des Druckers an oder benutzen Sie das "
+"<p>Geben Sie entweder direkt die URI des Druckers an oder verwenden Sie das "
"Programm zum Durchsuchen des Netzwerks.</p>"
#: cups/kmwippprinter.cpp:65
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"pre><p><b>Anmerkung:</b> Die Felder dürfen keine Leerzeichen, Tabulatoren "
"oder Anführungszeichen enthalten. Ein Doppelklick auf ein Feld macht es "
"bearbeitbar.<p><b>Achtung:</b> Verwenden Sie keine CUPS Standard-Optionen, "
-"die auch über die grafische Oberfläche von TDEPrint benutzt werden können. "
+"die auch über die grafische Oberfläche von TDEPrint verwendet werden können. "
"Das Ergebnis könnte unvorhersehbar sein, wenn diese doppelt gesendet werden "
"oder in Konflikt zueinander stehen. Für alle von der Oberfläche "
"unterstützten Optionen sollten Sie diese nutzen. (Jedes Bedien-Element "
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr ""
#: cups/kptagspage.cpp:77
msgid "Additional Tags"
-msgstr "Zusätzliche Ein&stellungen"
+msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237
#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"Aussehen von Text auf Ausdrucken. Sie sind nur beim Drucken von Textdateien "
"oder bei direktem Druck über Kprinter von Bedeutung.</p> <p><b>Anmerkung:</"
"b>Diese Einstellungen haben für andere Daten als reine Textdrucke oder für "
-"Druckausgaben von Kate keinerlei Effekt. (Anwendungen senden normalerweise "
+"Druckausgaben von Kate keinerlei Effekt. (Programme senden normalerweise "
"PostScript zum Drucksystem und 'Kate' in besonderem, hat eine eigene "
"Steuerung der Druckausgabe.</p>. <hr> <p><em><b>Zusätzliche Anregung für "
"Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht den folgenden CUPS "
@@ -1665,9 +1665,9 @@ msgstr ""
" <qt> <p><b>Ränder</b></p> <p>Diese Einstellungen steuern die Ränder der "
"Ausdrucke am Papier. Sie sind nicht gültig für Ausdrucke von Programmen mit "
"eigener, interner Seitengestaltung, die PostScript an TDEPrint senden (z. "
-"B. KOffice, OpenOffice oder LibreOffice). </p> <p>Beim Drucken aus TDE "
-"Anwendungen wie KMail und Konqueror, oder beim Drucken eines ASCII-Textes "
-"mit kprinter, können Sie hier die gewünschten Seitenränder einstellen. </p> "
+"B. KOffice, OpenOffice oder LibreOffice). </p> <p>Beim Drucken aus TDE-"
+"Programme wie KMail und Konqueror, oder beim Drucken eines ASCII-Textes mit "
+"kprinter, können Sie hier die gewünschten Seitenränder einstellen. </p> "
"<p>Ränder können für jede Kante des Papiers gesondert eingestellt werden. "
"Das Auswahlfeld unten ermöglicht den Wechsel der Maßeinheiten zwischen "
"Pixel, Millimeter, Zentimeter und Zoll. </p> <p>Der Rand kann auch durch "
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"Start wieder mit den zuvor gespeicherten Werten arbeitet. </li> "
"<li><em>'Abbrechen'</em> ändert nichts. Wenn nach <em>'Abbrechen'</em> mit "
"dem Drucken fortgesetzt wird, werden die (gespeicherten) "
-"Standardeinstellungen der Warteschlange benutzt.</ul> <p><b>Anmerkung.</b> "
+"Standardeinstellungen der Warteschlange verwendet.</ul> <p><b>Anmerkung.</b> "
"Die Anzahl der verfügbaren Auftragsoptionen hängt stark vom aktuell "
"verwendeten Treiber und der Warteschlange ab. <em>'Raw'</em>-"
"Druckerwarteschlangen haben keinen Treiber und keine PPD. Für diese "
@@ -2067,9 +2067,9 @@ msgid ""
"no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr ""
" <qt> <b>Aktuelle Seite:</b><p> Wählen Sie <em>\"Aktuell\"</em>, wenn Sie "
-"die gerade sichtbare Seite in Ihrer TDE-Anwendung ausdrucken wollen.</p> "
-"<p><b>Anmerkung:</b> Dieses Feld ist nicht auswählbar, wenn Sie aus einer "
-"Nicht-TDE-Anwendung wie Firefox, PaleMoon, SeaMonkey oder OpenOffice und "
+"die gerade sichtbare Seite in Ihrem TDE-Programm ausdrucken wollen.</p> "
+"<p><b>Anmerkung:</b> Dieses Feld ist nicht auswählbar, wenn Sie aus einem "
+"Nicht-TDE-Programm wie Firefox, PaleMoon, SeaMonkey oder OpenOffice und "
"LibreOffice heraus drucken, da TDEPrint in diesem Fall keine Möglichkeit "
"hat, die derzeit angezeigte Seite zu bestimmen. </p></qt>"
@@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Achtung:</b> Der <em>Assistent für das Hinzufügen von Druckern</em> "
"ist <b>nicht</b> verfügbar und dieser Knopf abgeblendet, wenn entweder "
"ein<em>\"Generisches LPD</em>\", <em>\"LPRng\"</em>, oder <em>\"Druck "
-"mittels eines externen Programmes</em>\" verwendet wird.) </p> </qt>"
+"mittels eines externen Programms</em>\" verwendet wird.) </p> </qt>"
#: kprintdialog.cpp:163
msgid ""
@@ -3316,11 +3316,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" <qt><b>Systemoptionen:</b> Dieser Knopf öffnet einen neuen Dialog, in dem "
"Sie verschiedene Einstellungen an Ihrem Drucksystem vornehmen können. "
-"Darunter folgende: <ul> <li>Sollen TDE-Anwendungen alle Schriftarten in das "
+"Darunter folgende: <ul> <li>Sollen TDE-Programme alle Schriftarten in das "
"für den Druck erzeugte PostScript einbetten? <li>Soll TDE für die "
"Druckvorschau einen externen PostScript-Betrachter wie beispielsweise "
-"<em>gv</em> benutzen? <li> Soll TDEPrint einen lokalen oder einen entfernten "
-"CUPS-Server benutzen? </ul> und viele weitere ...</qt>"
+"<em>gv</em> verwenden? <li> Soll TDEPrint einen lokalen oder einen "
+"entfernten CUPS-Server verwenden? </ul> und viele weitere ...</qt>"
#: kprintdialog.cpp:182
msgid ""
@@ -3439,8 +3439,8 @@ msgstr ""
"Vorstellungen entspricht. Sie können den Druckauftrag abbrechen, wenn die "
"Vorschau nicht dem entspricht, was Sie erwartet haben. <p><b>Anmerkung:</b> "
"Die Vorschau (und daher dieses Ankreuzfeld) ist nur für Druckaufträge "
-"innerhalb von TDE Anwendungen sichtbar. Wenn kprinter von der Befehlszeile "
-"gestartet wurde oder kprinter als Druckbefehl für Nicht-TDE-Anwendungen (wie "
+"innerhalb von TDE-Programmen sichtbar. Wenn kprinter von der Befehlszeile "
+"gestartet wurde oder kprinter als Druckbefehl für Nicht-TDE-Programmen (wie "
"Acrobat Reader, Firefox oder OpenOffice) verwendet wird, ist eine "
"Druckvorschau hier nicht möglich.</qt>"
@@ -4304,7 +4304,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ein Druckerfilter macht es möglich, nur einige spezielle Drucker anzuzeigen. "
"Das kann nützlich sein, falls Sie über eine große Anzahl Drucker verfügen, "
-"aber nur einige wenige tatsächlich benutzen. Wählen Sie die gewünschten "
+"aber nur einige wenige tatsächlich verwenden. Wählen Sie die gewünschten "
"Drucker aus der Liste auf der linken Seite oder geben Sie einen "
"<b>Positionsfilter</b> ein (z. B. Gruppe_1). Filterinhalte werden "
"zusammengeführt bzw., falls kein Inhalt vorhanden ist, ignoriert."
@@ -5298,7 +5298,7 @@ msgid ""
"Windows server and shared on the network using the SMB protocol (samba).</"
"p></qt>"
msgstr ""
-"<qt><p>Gemeinsam benutzter Windows-Drucker</p><p>Verwenden Sie diese "
+"<qt><p>Gemeinsam verwendeter Windows-Drucker</p><p>Verwenden Sie diese "
"Einstellung für Drucker auf Windows-Servern, die per SMB-Protokoll (Samba) "
"über das Netz zugänglich sind.</p></qt>"
@@ -5525,8 +5525,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Die Druckausgabe wird in eine Datei umgeleitet. Geben Sie hier den Pfad "
"zu der Datei an, die Sie für die Umleitung verwenden möchten. Geben Sie "
-"entweder einen absoluten Pfad an oder benutzen Sie den Knopf \"Auswählen\".</"
-"p>"
+"entweder einen absoluten Pfad an oder verwenden Sie den Knopf \"Auswählen\"."
+"</p>"
#: management/kmwfile.cpp:44
msgid "Print to file:"
@@ -6175,11 +6175,11 @@ msgid ""
"higher. \"72\" is equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
" <qt> <p><b>Oberer Rand</b></p>. <p>Das Drehfeld/Textfeld erlaubt die "
-"Steuerung des oberen Randes Ihres Ausdrucks, sofern die Anwendung nicht "
+"Steuerung des oberen Randes Ihres Ausdrucks, sofern das Programm nicht "
"selbst intern Ränder festgelegt hat.</p> <p>Diese Einstellung funktioniert "
"für ASCII-Textdateidruck oder für Ausdrucke aus KMail oder Konqueror. </p> "
"<p><b>Anmerkung:</b></p> Diese Randeinstellung ist nicht für den Druck aus "
-"KOffice oder OpenOffice.org gedacht, weil von diesen Anwendungen (bzw. deren "
+"KOffice oder OpenOffice.org gedacht, weil von diesen Programmen (bzw. deren "
"Benutzern) erwartet wird, die Ränder selbst festzulegen. Dies funktioniert "
"auch für PostScript oder PDF-Dateien nicht, weil diese meist intern "
"festgelegte Randeinstellungen haben.</p> <br> <hr> <p><em><b>Zusätzliche "
@@ -6204,11 +6204,11 @@ msgid ""
"higher. \"72\" is equal to 1 inch. </pre> </qt>"
msgstr ""
" <qt> <p><b>Unterer Rand</b></p>. <p>Das Drehfeld/Textfeld erlaubt die "
-"Steuerung des unteren Randes Ihres Ausdrucks, sofern die Anwendung nicht "
+"Steuerung des unteren Randes Ihres Ausdrucks, sofern das Programm nicht "
"selbst intern Ränder festgelegt hat.</p> <p>Diese Einstellung funktioniert "
"für ASCII-Textdateidruck oder für Ausdrucke aus KMail oder Konqueror. </p> "
"<p><b>Anmerkung:</b></p> Diese Randeinstellung ist nicht für den Druck aus "
-"KOffice oder OpenOffice.org gedacht, weil von diesen Anwendungen (bzw. deren "
+"KOffice oder OpenOffice.org gedacht, weil von diesen Programmen (bzw. deren "
"Benutzern) erwartet wird, die Ränder selbst festzulegen. Dies funktioniert "
"auch für PostScript oder PDF-Dateien nicht, weil diese meist intern "
"festgelegte Randeinstellungen haben.</p> <br> <hr> <p><em><b>Zusätzliche "
@@ -6233,11 +6233,11 @@ msgid ""
"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
msgstr ""
" <qt> <p><b>Linker Rand</b></p>. <p>Das Drehfeld/Textfeld erlaubt die "
-"Steuerung des linken Randes Ihres Ausdrucks, sofern die Anwendung nicht "
+"Steuerung des linken Randes Ihres Ausdrucks, sofern das Programm nicht "
"selbst intern Ränder festgelegt hat.</p> <p>Diese Einstellung funktioniert "
"für ASCII-Textdateidruck oder für Ausdrucke aus KMail oder Konqueror. </p> "
"<p><b>Anmerkung:</b></p> Diese Randeinstellung ist nicht für den Druck aus "
-"KOffice oder OpenOffice.org gedacht, weil von diesen Anwendungen (bzw. deren "
+"KOffice oder OpenOffice.org gedacht, weil von diesen Programmen (bzw. deren "
"Benutzern) erwartet wird, die Ränder selbst festzulegen. Dies funktioniert "
"auch für PostScript oder PDF-Dateien nicht, weil diese meist intern "
"festgelegte Randeinstellungen haben.</p> <br> <hr> <p><em><b>Zusätzliche "
@@ -6262,11 +6262,11 @@ msgid ""
"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
msgstr ""
" <qt> <p><b>Rechter Rand</b></p>. <p>Das Drehfeld/Textfeld erlaubt die "
-"Steuerung des rechten Randes Ihres Ausdrucks, sofern die Anwendung nicht "
+"Steuerung des rechten Randes Ihres Ausdrucks, sofern das Programm nicht "
"selbst intern Ränder festgelegt hat.</p><p>Diese Einstellung funktioniert "
"für ASCII-Textdateidruck oder für Ausdrucke aus KMail oder Konqueror. </p> "
"<p><b>Anmerkung:</b></p> Diese Randeinstellung ist nicht für den Druck aus "
-"KOffice oder OpenOffice.org gedacht, weil von diesen Anwendungen (bzw. deren "
+"KOffice oder OpenOffice.org gedacht, weil von diesen Programmen (bzw. deren "
"Benutzern) erwartet wird, die Ränder selbst festzulegen. Dies funktioniert "
"auch für PostScript oder PDF-Dateien nicht, weil diese meist intern "
"festgelegte Randeinstellungen haben.</p> <br> <hr> <p><em><b>Zusätzliche "
@@ -6307,7 +6307,7 @@ msgstr ""
"Randeinstellung wird nicht funktionieren, wenn Dateien mit intern "
"festgelegten Rändern in kprinter geladen werden, wie die meisten PDF- und "
"PostScript-Dateien. Diese Einstellung hier funktioniert für ASCII-"
-"Textdateidruck. Aber auch in Nicht-TDE-Anwendungen, die das TDEPrint-"
+"Textdateidruck. Aber auch in Nicht-TDE-Programmen, die das TDEPrint-"
"Drucksystem nicht voll unterstützen, wie OpenOffice.org, könnte es "
"fehlschlagen.</p> </qt>"
@@ -6504,8 +6504,7 @@ msgstr ""
" <qt> <b>Datei öffnen</b> <p>Dieser Knopf versucht die markierte Datei zu "
"öffnen, sodass Sie diese vor der Übergabe an das Drucksystem noch einmal "
"betrachten und bearbeiten können.</p> <p>Wenn Sie eine Datei öffnen, "
-"verwendet TDEPrint die dem MIME-Type der Datei zugeordnete Anwendung.</p></"
-"qt>"
+"verwendet TDEPrint die dem MIME-Type der Datei zugeordnete Programm.</p></qt>"
#: tdefilelist.cpp:82
msgid ""
@@ -6531,7 +6530,7 @@ msgstr ""
"unterschiedliche MIME-Typen haben. Die Knöpfe auf der rechten Seiten "
"ermöglichen das Hinzufügen weiterer Dateien, das Entfernen von Dateien aus "
"der Liste, die Änderung der Reihenfolge und das Öffnen von Dateien. Wenn Sie "
-"eine Datei öffnen, wird Sie in der Anwendung geöffnet, die dem MIME-Typ der "
+"eine Datei öffnen, wird Sie in dem Programm geöffnet, das dem MIME-Typ der "
"Datei zugeordnet ist.</p></qt>"
#: tdefilelist.cpp:103
@@ -6555,8 +6554,8 @@ msgid ""
"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for "
"<b>&lt;STDIN&gt;</b>."
msgstr ""
-"Ziehen Sie eine oder mehrere Dateien hierher oder benutzen Sie den Knopf, um "
-"einen Dateidialog zu öffnen. Wenn Sie <b>&lt;STDIN&gt;</b> verwenden "
+"Ziehen Sie eine oder mehrere Dateien hierher oder verwenden Sie den Knopf, "
+"um einen Dateidialog zu öffnen. Wenn Sie <b>&lt;STDIN&gt;</b> verwenden "
"möchten, lassen Sie die Liste leer."
#: tdeprintd.cpp:176
@@ -6596,7 +6595,7 @@ msgstr "Dienstprogramme für Epson InkJet"
#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91
msgid "&Use direct connection (might need root permissions)"
msgstr ""
-"&Direkte Verbindung benutzen (benötigt evtl. Rechte des Systemverwalters)"
+"&Direkte Verbindung verwenden (benötigt evtl. Rechte des Systemverwalters)"
#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103
msgid "Clea&n print head"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
index 60fca6f2c00..7d5dae55815 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-08 13:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker/de/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -161,7 +161,7 @@ msgid ""
"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
msgstr ""
"<p>Diese Liste zeigt die eingerichteten automatischen Lesezeichen an. Sobald "
-"Sie ein Dokument öffnen, werden diese Elemente folgendermaßen benutzt: "
+"Sie ein Dokument öffnen, werden diese Elemente folgendermaßen verwendet: "
"<ol><li>Ein Element wird übergangen, falls ein MIME-Typ oder ein Dateifilter "
"definiert ist, der auf das Dokument nicht zutrifft.</li><li>Ansonsten wird "
"jede Zeile auf das angegebene Muster hin überprüft und bei Übereinstimmung "