diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po | 22708 |
1 files changed, 11354 insertions, 11354 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po index aa45723a64f..06ab7640e7e 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 21:52+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -23,420 +23,363 @@ msgstr "" "X-Generator: KAider 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thomas Diehl, Frank Schütte, Thomas Reitelbach, Harald Sitter" - -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"thd@kde.org,F.Schuette@t-online.de,tr@erdfunkstelle.de," -"harald.sitter@kdemail.net" - -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Übersetzen" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Kontakteigenschaften" -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Übersetzungsmodul" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefonnummer" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "Abteilung" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Englisch" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "Ort" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Chinesisch" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "Hauspostcode" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Französisch" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "Persönlicher Titel" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Deutsch" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Italienisch" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "E-Mail-Adresse" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanisch" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Chatraum &suchen" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Koreanisch" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "List der Chaträume wird aktualisiert ..." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugiesisch" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Chatraumeigenschaften" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Sie müssen verbunden sein, um einen Kontakt hinzufügen zu können." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanisch" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "" +"Bitte stellen Sie eine Verbindung zum GroupWise-Server her und versuchen Sie es " +"erneut." -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 -msgid "Translator" -msgstr "Übersetzer" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "Suche läuft ..." -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 -msgid "Set &Language" -msgstr "Sprache &einstellen" +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" +msgstr "" +"Ein passender Benutzer gefunden\n" +"%n passende Benutzer gefunden" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 -#, fuzzy +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#, c-format msgid "" -"%2 \n" -"Auto Translated: \n" -"%1" +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "Privatsphäre für %1 einrichten" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" msgstr "" -"%2\n" -"Automatische Übersetzung: %1" +"Einstellungen zur Privatsphäre wurden durch den Systemverwalter gesperrt." -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel für den Kontakt auswählen" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "<Everyone Else>" +msgstr "<Alle anderen>" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 -#, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel für %1 auswählen" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Nach dem Kontakt suchen, der blockiert werden soll" -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Nachrichten verschlüsseln" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "" +"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " +"Messenger server." +msgstr "" +"Die Einstellungen zur Privatsphäre können nur geändert werden, während eine " +"Verbindung zum GroupWise Nachrichtendienst-Server besteht." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Privater Schlüsselbund" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "\"%1\" ist nicht angemeldet" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701 -#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." +msgstr "" +"Die vorgenommenen Änderungen werden bei der nächsten Anmeldung mit GroupWise " +"aktiviert." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Geheimen Schlüssel auswählen:" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "GroupWise-Einstellungen wurden bei der Anmeldung geändert" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Lokale Signatur (kann nicht exportiert werden)" +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Gesprächseinladung" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Unbegrenzt" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "Automatische Antwort &festlegen ..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Ungültig" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "Kanal &Beitreten ..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiviert" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "&Privatsphäre einrichten ..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Widerrufen" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" +"Die SSL-Unterstützung für den Zugang %1 kann nicht initialisiert werden. Der " +"Grund ist höchstwahrscheinlich ein fehlendes QCA TLS-Modul auf Ihrem System." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Abgelaufen" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "GroupWise SSL-Fehler" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Undefiniert" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "" +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +"<wstephenson@novell.com> for analysis." +msgstr "" +"Kopete konnte die zuletzt über den Zugang \"%1\" abgesetzte Nachricht nicht " +"senden.\n" +"Senden Sie bitte, sofern möglich, die Ausgaben des Programms auf der Konsole an " +"<wstephenson@novell.com> zur weiteren Überprüfung." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Keine" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Nachricht kann nicht über Zugang \"%1\" gesendet werden" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Gering" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "Konfliktbehaftete Änderungen während Offline-Status" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Voll" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "" +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " +"was impossible to reconcile." +msgstr "" +"Während Sie offline waren, fand eine nicht abgleichbare Änderung an Ihrer " +"GroupWise Kontaktliste statt." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Ultimativ" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "" +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." +msgstr "" +"Es kann keine Verbindung zum GroupWise Nachrichtendienst-Server für den Zugang " +"\"%1\" hergestellt werden.\n" +"Bitte die Einstellungen zu Server und Port prüfen und dann erneut versuchen." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Die Verbindung mit \"%1\" kann nicht hergestellt werden." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "ID: %1, Vertrauen: %2, Ablauf: %3" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Es wurde kein Zertifikat übermittelt." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel auswählen" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "" +"Der Rechnername stimmt nicht mit dem überein, für den das Zertifikat " +"ausgestellt wurde." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel für %1 auswählen" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "Die Zertifizierungsstelle hat das Zertifikat abgelehnt." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "Suche löschen" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "Das Zertifikat ist nicht vertrauenswürdig." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Suchen: " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Die Signatur ist ungültig." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441 -#: rc.cpp:4980 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-Mail" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "Die Zertifizierungsstelle ist ungültig." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "Kennung" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Das Zertifikat ist für diesen Zweck ungültig." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Gehe zu Standardschlüssel" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Das Zertifikat ist selbstsigniert." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "In ASCII verpackte Verschlüsselung" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Das Zertifikat wurde widerrufen." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Verschlüsselung mit nicht vertrauenswürdigen Schlüsseln erlauben" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Die Maximallänge der Zertifikatskette wurde überschritten." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "Benutzerkennung ausblenden" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Das Benutzerzertifikat ist abgelaufen." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 -msgid "" -"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." msgstr "" -"<b>Öffentlicher Schlüsselbund</b>: Bitte wählen Sie den Schlüssel aus, der zum " -"Verschlüsseln benutzt wird." +"Bei der Überprüfung des Zertifikats ist ein unbekannter Fehler aufgetreten." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" msgstr "" -"<b>ASCII-Verschlüsselung</b>: macht es möglich, die verschlüsselte " -"Datei/Nachricht in einem Texteditor zu öffnen" +"Das Zertifikat des Servers %1 für den Zugang %2 kann nicht überprüft werden: %3" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"<b>Benutzer-ID ausblenden</b>: Die Schlüssel-ID nicht in die verschlüsselten " -"Pakete packen. Diese Option versteckt den Empfänger der Nachricht und ist eine " -"Gegenmaßnahme für Verkehrsanalysen. Es kann den Entschlüsselungsprozess " -"verlangsamen, weil alle geheimen Schlüssel probiert werden." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "Problem mit dem GroupWise-Verbindungszertifikat" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 msgid "" -"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"<b>Verschlüsselung mit nicht vertrauenswürdigen Schlüsseln erlauben</b>" -": Wenn ein öffentlicher Schlüssel importiert wird, ist dieser üblicherweise als " -"nicht vertrauenswürdig markiert und er kann nicht benutzt werden, bis er " -"signiert wurde. Erst danach ist dieser 'vertrauenswürdig'. Wenn Sie dieses " -"Ankreuzfeld markieren, erlauben Sie, dass jeder unsignierte Schlüssel benutzt " -"werden darf." +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "Automatische Antwort von %1: " -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Quelldatei schreddern" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 +msgid "" +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "Rundruf von %1: " -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 msgid "" -"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"<b>Quelldatei schreddern</b>: permanentes Entfernen der Quelldatei. " -"Wiederherstellen nicht möglich." +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "Systemrundruf von %1: " -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 msgid "" -"<qt><b>Shred source file:</b><br />" -"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.</p>" -"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" msgstr "" -"<qt><b>Quelldatei schreddern:</b><br /> " -"<p>Durch das Aktivieren dieser Option werden die Originaldateien nach dem " -"Verschlüsseln zerstört (vor dem Löschen mehrmals überschrieben). Auf diese " -"Weise ist es beinahe unmöglich, die Originaldateien wiederherzustellen.</p>" -"<p><b>Bitte beachten, dass dies nicht auf allen Dateisystemen sicher ist</b> " -"und das z. B. Teile der Datei in einer temporären Datei oder der " -"Druckwarteschlange des Systems gespeichert sein können (z. B. wenn sie in einem " -"Editor geöffnet wurde oder Sie versucht haben, sie zu drucken). Dies " -"funktioniert nur mit Dateien, nicht mit Ordnern.</p></qt>" +"Der Kontakt %1 kann nicht zur Kontaktliste hinzugefügt werden, die " +"Fehlermeldung lautet: %2" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" -msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Dies bitte vor dem Schreddern lesen</a>" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Kontakts" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Symmetrische Verschlüsselung" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "Anmeldung als \"%1\" von einem anderen Ort" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 msgid "" -"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " +"elsewhere" msgstr "" -"<b>Symmetrische Verschlüsselung</b>: Diese Verschlüsselung braucht keine " -"Schlüssel. Zum Verschlüsseln/Entschlüsseln der Datei wird nur ein Passwort " -"benötigt." - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Kryptographie" - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "Öffentlichen Schlüssel aus&wählen ..." - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Ausgehende verschlüsselte Nachricht: " - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Eingehende verschlüsselte Nachricht: " +"Die Verbindung zum GroupWise Nachrichtendienst-Server wurde beendet, weil Sie " +"sich von einem anderen Ort als \"%1\" angemeldet haben." -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:" -msgstr "Passwort für <b>%1</b> eingeben:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1 wurde eingeladen, an dem Gespräch teilzunehmen." -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Falsches Passwort</b><br>Es verbleiben %1 Versuche.<br>" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Bitte Automatische Antwort eingeben" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Suche läuft ..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 +msgid "" +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " +"while Away or Busy" +msgstr "" +"Bitte eine Automatische Antwort eingeben. Diese wird Benutzern angezeigt, wenn " +"diese eine Nachricht an Sie schreiben, während Sie abwesend oder beschäftigt " +"sind." -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "Es wird nach einem SMPPPD im lokalen Netzwerk gesucht ..." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Blockierung des Benutzers aufheben" -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPDClientTests" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Benutzer blockieren" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "Kopete verwaltet den Verbindungsstatus" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Blockiert" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Statistiken für %1" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 +msgid "Offline" +msgstr "Offline" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "<h1>Statistics for %1</h1>" -msgstr "<h1>Statistiken für %1</h1>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 -msgid "" -"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " -"summary view\">General</a></b>" -"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>" -"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a> <a href=\"dayofweek:2\">" -"Tuesday</a> <a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>" -" <a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a> <a href=\"dayofweek:5\">" -"Friday</a> <a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>" -" <a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>" -"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>" -" <a href=\"monthofyear:2\">February</a> <a href=\"monthofyear:3\">" -"March</a> <a href=\"monthofyear:4\">April</a> <a " -"href=\"monthofyear:5\">May</a> <a href=\"monthofyear:6\">June</a>" -" <a href=\"monthofyear:7\">July</a> <a href=\"monthofyear:8\">" -"August</a> <a href=\"monthofyear:9\">September</a>" -" <a href=\"monthofyear:10\">October</a> <a href=\"monthofyear:11\">" -"November</a> <a href=\"monthofyear:12\">December</a> </span></div>" -"<br>" -msgstr "" -"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Allgemein " -"Übersicht\">Allgemein</a></b>" -"<br><span title=\"Bitte Tag oder Monat zum Anzeigen der Statistiken wählen\"><b>" -"Tage: </b><a href=\"dayofweek:1\">Montag</a> <a href=\"dayofweek:2\">" -"Dienstag</a> <a href=\"dayofweek:3\">Mittwoch</a>" -" <a href=\"dayofweek:4\">Donnerstag</a> <a href=\"dayofweek:5\">" -"Freitag</a> <a href=\"dayofweek:6\">Samstag</a>" -" <a href=\"dayofweek:7\">Sonntag</a>" -"<br><b>Monate: </b><a href=\"monthofyear:1\">Januar</a>" -" <a href=\"monthofyear:2\">Februar</a> <a href=\"monthofyear:3\">" -"März</a> <a href=\"monthofyear:4\">April</a> <a " -"href=\"monthofyear:5\">Mai</a> <a href=\"monthofyear:6\">Juni</a>" -" <a href=\"monthofyear:7\">Juli</a> <a href=\"monthofyear:8\">" -"August</a> <a href=\"monthofyear:9\">September</a>" -" <a href=\"monthofyear:10\">Oktober</a> <a href=\"monthofyear:11\">" -"November</a> <a href=\"monthofyear:12\">Dezember</a> </span></div>" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 -msgid "" -"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">" -"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>Status</td>" -"<td>From</td>" -"<td>To</td></tr>" -msgstr "" -"<div class=\"statgroup\" title=\"Statusverlauf des Kontakts für heute\">" -"<h2>Heute</h2><table width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>Status</td>" -"<td>Von</td>" -"<td>Bis</td></tr>" +msgid "O&ffline" +msgstr "O&ffline" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 @@ -454,6 +397,28 @@ msgstr "" msgid "Online" msgstr "Online" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "&Online" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Beschäftigt" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: rc.cpp:867 +#, no-c-format +msgid "&Busy" +msgstr "&Beschäftigt" + #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 @@ -468,2073 +433,1147 @@ msgstr "Online" msgid "Away" msgstr "Abwesend" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "<div class=\"statgroup\">" -msgstr "<div class=\"statgroup\">" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">" -"Total seen time :</b> %2 hour(s)" -"<br>" -msgstr "" -"<b title=\"Die gesamte Zeit, die %1 sichtbar war\">Gesamte Zeit:</b> " -"%2 Stunde(n)" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> " -"%2 hour(s)" -"<br>" -msgstr "" -"<b title=\"Die gesamte Zeit, die %1 online war\">Gesamte Online-Zeit:</b> " -"%2 Stunde(n)" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> " -"%2 hour(s)" -"<br>" -msgstr "" -"<b title=\"Die gesamte Zeit, die %1 abwesend war\">Gesamte Abwesenheitszeit:</b> " -"%2 Stunde(n)" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> " -"%2 hour(s)" -msgstr "" -"<b title=\"Die gesamte Zeit die %1 offline war\">Gesamte Offline-Zeit:</b> " -"%2 Stunde(n)" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Allgemeine Informationen" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>" -msgstr "<b>Durchschnittliche Nachrichtenlänge:</b> %1 Zeichen<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)" -msgstr "<b>Zeit zwischen zwei Nachrichten:</b> %1 Sekunde(n)" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>" -msgstr "" -"<b title=\"Das letzte Gespräch mit %1 war am\">Letztes Gespräch:</b> %2" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 -msgid "" -"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">" -"Last time contact was present :</b> %2" -msgstr "" -"<b title=\"Das letzte Mal, dass %1 online oder abwesend war\">" -"Letztes Mal, dass der Kontakt anwesend war:</b> %2" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "Aktueller Status" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>" -msgstr "Benutzer ist <b>%1</b> seit <b>%2</b>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "Wann habe ich den Kontakt gesehen?" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "Zwischen %1:00 und %2:00 war %3 mit Status %4 online." - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Online-Zeit" +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" +msgstr "&Abwesend" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "Abwesenheitszeit" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Inaktiv" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Offline-Zeit" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Offline erscheinen" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "Online" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "&Offline erscheinen" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "Abwesend" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "Offline" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Ungültiger Status" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "Zwischen %1:00 und %2:00 war %3 %4% %5." +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Verbindung wird hergestellt" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 -msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "%1: %2 war %3" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Automatische Antwort" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiken" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "Allgemeiner Name" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "S&tatistiken anzeigen" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "&Einladen" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Latex Vorschaubild" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "Sicherheitsstatus" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " -msgstr "" -"Ihre Nachricht enthält kein Latex. Die Latex-Formel muss zwischen zwei $$ und " -"$$ stehen." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "Gespräch ist gesichert" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "Keine Latexformel" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Archivierungsstatus" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 #, c-format -msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1" -msgstr "<b>Vorschau der Latex-Nachricht:</b> <br />%1" - -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." -msgstr "" -"Das \"convert\"-Programm von ImageMagick ist nicht auffindbar.\n" -"Es wird benötigt, um Latex-Formeln zu zeichnen.\n" -"Bitte das benötigte Paket von der Webseite www.imagemagick.org oder von den " -"Distributions-CDs installieren." - -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Filter umbenennen" - -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Bitte den neuen Filternamen eingeben:" - -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Neuer Filter-" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Medien-Infos senden" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "" -"Keiner der unterstützten Medienspieler (KsCD, JuK, amaroK, Noatun oder " -"Kaffeine) spielen irgendetwas." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Nichts zu senden" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "Verwendung: /media - Informationen zum aktuellen Stück anzeigen" +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Beim Einleiten eines Chats ist ein Fehler aufgetreten: %1" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " +"Appear Offline. " msgstr "" -"\"Ich höre gerade diese Musik\" für Kopete - dieses Modul würde mitteilen, " -"welche Musik ich gerade höre, falls gerade auf einem unterstützten " -"Medienspieler Musik liefe." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 -msgid "Unknown track" -msgstr "Unbekanntes Stück" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Unbekannter Interpret" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 -msgid "Unknown album" -msgstr "Unbekanntes Album" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 -msgid "Unknown player" -msgstr "Unbekannter Spieler" - -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" - -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Text" +"Die Nachricht kann nicht gesendet werden. Es können keine Nachrichten gesendet " +"werden, während Ihr Status auf \"Unsichtbar\" steht. " -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Ersetzung" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "&Weitere ..." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Bitte eine Einladungsnachricht eingeben" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 -msgid "" -"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\".</qt>" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" msgstr "" -"<qt>Der Alias <b>%1</b> ließ sich nicht hinzufügen. Ein Alias darf nicht die " -"Zeichen \"_\" oder \"=\" enthalten.</qt>" +"Bitte geben Sie den Grund der Einladung an oder machen Sie keine Eingabe, wenn " +"Sie keinen Grund angeben möchten:" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Ungültiger Aliasname" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Nach Kontakt suchen" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 msgid "" -"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Der Alias <b>%1</b> ließ sich nicht hinzufügen. Dieses Kommando wird " -"bereits durch einen anderen Alias oder durch Kopete selbst bereitgestellt.</qt>" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Alias ließ sich nicht hinzufügen" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Sollen die ausgewählten Aliase wirklich gelöscht werden?" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Aliase löschen" - -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Letzter Verlauf" - -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "Sollen die alten Verlaufsdateien entfernt werden?" - -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Verlaufskonvertierer" - -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Behalten" - -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Verlaufskonvertierer" - -#: plugins/history/converter.cpp:109 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Alter Verlauf in %1 wird verarbeitet" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" +"(pending)" +msgstr "(ausstehend)" -#: plugins/history/converter.cpp:119 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" +"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " +"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." msgstr "" -"Alter Verlauf in %1 wird verarbeitet:\n" -"%2" +"Alle anderen Teilnehmer haben das Gespräch verlassen und die restlichen " +"Einladungen sind noch ausstehend" -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "Verlauf für %1" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1 hat die Einladung zu diesem Gespräch abgelehnt." -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "Das Gespräch wird administrativ aufgezeichnet." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "Das Gespräch wird nicht administrativ aufgezeichnet." -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Ladevorgang ..." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Das Gespräch ist mit SSL abgesichert." -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Suche läuft ..." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "Das Gespräch wird administrativ aufgezeichnet." -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "S&uchen" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "Zugriff verweigert" -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Verlauf für alle Kontakte" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +msgid "Not supported" +msgstr "Nicht unterstützt" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Bereit" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +msgid "Password expired" +msgstr "Passwort abgelaufen" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Verlauf" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +msgid "Invalid password" +msgstr "Passwort ungültig" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "&Verlauf anzeigen" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +msgid "User not found" +msgstr "Benutzer nicht gefunden." -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 -msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" -msgstr "" -"Es wurde eine alte Verlaufsdatei von Kopete 0.6.x oder älter gefunden.\n" -"Soll sie importiert und in das neue Verlaufsformat umgewandelt werden?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +msgid "Attribute not found" +msgstr "Attribut nicht gefunden." -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Verlaufsmodul" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +msgid "User is disabled" +msgstr "Benutzer ist deaktiviert" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Import && Konvertierung" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +msgid "Directory failure" +msgstr "Verzeichnisfehler" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Nicht importieren" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +msgid "Host not found" +msgstr "Rechner nicht gefunden" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Kontaktnotizen" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "Gesperrt duch Systemverwalter" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Notizen zu %1:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "Doppelter Teilnehmer" -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&Notizen" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +msgid "Server busy" +msgstr "Server ist beschäftigt" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 -msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." -msgstr "" -"Beim Hochladen der Anwesenheitsinternetseite ist ein Fehler aufgetreten.\n" -"Bitte Pfad und Zugriffsrechte des Ziels überprüfen." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +msgid "Object not found" +msgstr "Objekt nicht gefunden" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Bisher nicht bekannt" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "Verzeichnis-Aktualisierung" -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Smiley hinzufügen" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "Doppelter Ordner" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditKomponente" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "Kontaktlisten-Eintrag bereits vorhanden" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Eine einfache Rich Text Editor-Komponente für Kopete" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +msgid "User not allowed" +msgstr "Benutzer nicht zugelassen" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "&Formatierung aktivieren" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +msgid "Too many contacts" +msgstr "Zu viele Kontakte" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "&Formatierung deaktivieren" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +msgid "Conference not found" +msgstr "Konferenz nicht gefunden." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "Recht&schreibprüfung" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +msgid "Too many folders" +msgstr "Zu viele Ordner" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "Text&farbe ..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +msgid "Server protocol error" +msgstr "Server-Protokollfehler" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "Hintergrundfar&be ..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Fehler bei der Gesprächseinladung" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&Schriftart" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +msgid "User is blocked" +msgstr "Benutzer ist blockiert" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "&Schriftgröße" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "Hauptarchiv fehlt" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "&Fett" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +msgid "Expired password in use" +msgstr "Abgelaufenes Passwort in Benutzung" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursiv" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "Fehlende Anmeldedaten" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "&Unterstrichen" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "&Linksbündig" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Verbindungsbeschränkung erreicht" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "&Zentriert" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Clientversion wird nicht unterstützt" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "&Rechtsbündig" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "Ein doppeltes Gespräch wurde gefunden" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "&Blocksatz" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +msgid "Chat not found" +msgstr "Gespräch nicht gefunden." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Import Emoticon" -msgstr "Kontakte &importieren" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Ungültiger Name für Gespräch" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 -msgid "" -"<qt><img src=\"%1\">" -"<br>Insert the string for the emoticon" -"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>" -msgstr "" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "Das Gespräch ist aktiv" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Gespräch speichern" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "Das Gespräch läuft noch, bitte erneut versuchen" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 -msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>" -msgstr "<qt>Datei <b>%1</b> ließ sich nicht zum Schreiben öffnen.</qt>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "Anfragen zu schnell nacheinander; bitte erneut versuchen" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Fehler beim Speichern" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "Chatsystem des Servers ist inaktiv" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 -msgid "User Has Left" -msgstr "Der Benutzer hat den Chat verlassen" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "Ungültige Anfrage für eine Chat-Aktualisierung" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Zurück" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "Schreiben fehlgeschlagen durch einen Verzeichnisfehler" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Weiter >>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "Client-Version des Empfängers ist zu alt" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "Nachricht &senden" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "Gespräch wurde am Server entfernt" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "&Schriftart festlegen ..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "Unbekannter Fehlercode: %s" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Text&farbe festlegen ..." +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Kopete Dateiübertragung" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Hintergrundfar&be festlegen ..." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Profil anzeigen" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Animation der Werkzeugleiste" +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:3876 rc.cpp:4552 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten ..." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Weiter >>" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Gadu-Kontakt" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 -msgid "" -"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>." -"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>" msgstr "" -"<qt>Hiermit verlassen Sie den Gruppenchat <b>%1</b>. " -"<br>Sie erhalten keine weiteren Nachrichten aus diesem Gespräch.</qt>" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Gruppenchat schließen" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "Chat s&chließen" +"<qt>Bitte gehen Sie Online, um den Kontakt aus der Kontaktliste zu " +"entfernen.</qt>" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 -msgid "" -"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Sie haben innerhalb der letzten Sekunde eine Nachricht von <b>%1</b> " -"erhalten. Soll der Chat wirklich geschlossen werden?</qt>" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Gadu-Gadu-Modul" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Ungelesene Nachricht" +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Kontakteigenschaften bearbeiten" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 -msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" -msgstr "" -"Eine Nachricht wird gerade gesendet. Sie wird verworfen, falls das Chatfenster " -"geschlossen wird. Soll der Chat wirklich beendet werden?" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Nachricht unterwegs" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Das Token lässt sich nicht herunterladen." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Senden" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "Registrierung fehlgeschlagen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935 -#, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Antworten" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler beim Herunterladen des Token." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 #, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" -msgstr "" -"Eine weitere Person im Chat\n" -"%n weitere Personen im Chat" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 schreibt gerade eine Nachricht" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 schreiben gerade eine Nachricht." - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 heißt nun %2" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 nimmt nun am Chat teil." +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "Status des Token-Herunterladens: %1" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 hat den Chat verlassen." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Problem beim Herunterladen des Gadu-Gadu-Tokens" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 hat den Chat verlassen (%2)." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler bei der Registrierung." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 #, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Sie sind jetzt markiert als: %1." - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 ist jetzt %1." - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Bereit." - -# zu finden wenn mehrere tabs aktiviert sind -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Alle Chats schließen" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "&Nächstes aktivieren" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "&Voriges aktivieren" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "&Spitznamenvervollständigung" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "Chat versel&bstständigen" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "Verschieben in &Fenster" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "&Platzierung" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "Schri&ftart-Voreinstellung festlegen ..." - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "&Textfarben-Voreinstellung festlegen ..." +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Registrierungsstatus: %1" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Vorheriger Verlauf" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Gadu-Gadu-Registrierungsfehler" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Nächster Verlauf" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Registrierung beendet" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Links vom Chatbereich platzieren" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "Die Registrierung wurde erfolgreich abgeschlossen." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Rechts vom Chatbereich platzieren" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Registrierungsfehler" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Anzeigen" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Falsche Daten wurden zum Server gesandt." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Ausblenden" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Verbindungsfehler" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Automatische Rechtschreibprüfung" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"Die Passworterinnerung wurde aufgrund eines Verbindungsfehlers vorzeitig " +"abgebrochen." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "Ko&ntakte" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Erfolgreich" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Nicht erfolgreich. Bitte wiederholen." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Mehr ..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Erinnern an Passwort" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "Modul-Aktionen" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Passwort-Erinnerung beendet: " -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "" -"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the TDE address book." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." msgstr "" -"Eine andere Anwendung versucht, Kopete als Nachrichtendienst einzusetzen, aber " -"der angegebene Kontakt ist im TDE-Adressbuch nicht auffindbar." +"Die Passwortänderung wurde aufgrund eines Verbindungsfehlers vorzeitig " +"abgebrochen." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "Nicht im Adressbuch gefunden" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Statusfehler" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " -"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " -"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" -"<qt>" -"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" -"<p><b>%1</b>.</p>" -"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " -"correct addressbook entry in their properties.</p>" -"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." msgstr "" -"<qt>" -"<p>Das TDE-Adressbuch enthält keine Nachrichtendienstinformationen für</p>" -"<p><b>%1</b>.</p> " -"<p>Falls sich die Person bereits in der Kontaktliste befindet, bitte den " -"zugehörigen Adressbucheintrag in den Eigenschaften angeben.</p>" -"<p>Andernfalls bitte mit Hilfe des Assistenten einen neuen Kontakt " -"hinzufügen.</p></qt>" - -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 -msgid "No Instant Messaging Address" -msgstr "Keine Nachrichtendienstadresse" - -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "%1 Kontaktinformation" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "New Group" -msgstr "Neue Gruppe" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Bitte einen Namen für die neue Gruppe eingeben:" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>" -msgstr "Wählen Sie den neuen Kontakt für den %1-Zugang <b>%2</b>" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Online-Kontakte (%1)" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Offline-Kontakte (%1)" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakte" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Neue Gruppe erstellen ..." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "&Verschieben nach" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Kopieren nach" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -msgid "Send Email..." -msgstr "E-Mail senden ..." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "Kontakt &hinzufügen" +"Die Passwortänderung wurde aufgrund eines Sitzungsproblems vorzeitig " +"abgebrochen (bitte später wieder versuchen)." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Zugang auswählen" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Passwort geändert" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Zur Kontaktliste hinzufügen" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Das Passwort wurde geändert." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:847 #, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Eigenschaften" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +msgid "Away Dialog" +msgstr "Abwesenheitsdialog" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 msgid "" -"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 (%1)" +"_: personal information being fetched from server\n" +"<p align=\"center\">Fetching from server</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Serverabfrage läuft</p>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064 -#, no-c-format -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "<b>Registration FAILED.</b>" +msgstr "<b>Registrierung fehlgeschlagen.</b>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 -msgid "" -"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>" -"%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Den Kontakt <b>%1</b> als Mitglied von <b>%2</b> " -"zur Kontaktliste hinzufügen?</qt>" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "<b>Enter UIN please.</b>" +msgstr "<b>Bitte UIN eingeben.</b>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Nicht hinzufügen" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>" +msgstr "<b>Die UIN muss eine positive Zahl sein.</b>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 -msgid "" -"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of " -"<b>%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Den Kontakt <b>%1</b> als Unterkontakt von <b>%2</b> " -"zur Kontaktliste hinzufügen?</qt>" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "<b>Enter password please.</b>" +msgstr "<b>Bitte geben Sie das Passwort ein.</b>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 -msgid "" -"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>" -"%1</b></qt>" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>" msgstr "" -"<qt>Dieser Kontakt befindet sich bereits auf der Kontaktliste. Er ist ein " -"Unterkontakt von <b>%1</b>.</qt>" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "Kontakt umbenennen" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Kontakt entfernen" +"<b>Socket für DCC-Empfang kann nicht erstellt werden, DCC funktioniert daher " +"nicht.</b>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Ein&zelne Nachricht senden ..." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "&Suchen nach Freunden" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "Unterkontakt &hinzufügen" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Kontakte zum Server exportieren" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Gruppe umbenennen" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Kontakte in Datei exportieren ..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "Gruppe entfernen" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Kontakte aus Datei importieren ..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Nachricht an Gruppe &senden" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Nur für Freunde" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "Kontakt zu &Gruppe hinzufügen" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "" -"Für diesen Kontakt ist im TDE-Adressbuch keine E-Mail-Adresse eingetragen." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "Gehe O&nline" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Keine E-Mail-Adresse im Adressbuch" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "Status auf \"&Beschäftigt\" setzen" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Dieser Kontakt wurde nicht im TDE-Adressbuch gefunden. Bitte stellen Sie " -"sicher, dass ein Kontakt im Eigenschaften-Dialog ausgewählt ist." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "Status \"&Unsichtbar\" setzen" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Dieser Kontakt ist nicht mit einem TDE-Adressbucheintrag verknüpft, dort werden " -"E-Mail-Adressen gespeichert. Bitte vergewissern Sie sich, dass im Dialog " -"Eigenschaften ein Kontakt ausgewählt ist." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "&Offline gehen" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" -msgstr "<qt>Diesen Kontakt zur Kontaktliste hinzufügen?</qt>" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "Bes&chreibung festlegen ..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> " -"from your contact list?</qt>" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." msgstr "" -"<qt>Soll der Kontakt <b>%1</b> wirklich aus der Kontaktliste entfernt " -"werden?</qt>" +"Verbindung über SSL ist fehlgeschlagen, es wird ohne SSL wird versucht." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> " -"and all contacts that are contained within it?</qt>" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." msgstr "" -"<qt>Soll die Gruppe <b>%1</b> und alle darin enthaltenen Kontakte wirklich aus " -"der Kontaktliste entfernt werden?</qt>" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "Sollen diese Kontakte wirklich aus der Kontaktliste entfernt werden?" +"Das Modul kann keine Verbindung zum Gadu-Gadu-Server herstellen (\"%1\")." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "" -"Sollen diese Gruppen und Kontakte wirklich aus der Kontaktliste entfernt " -"werden?" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "Die Kontakte wurden zum Server exportiert." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 -msgid "Add Contact" -msgstr "Kontakt hinzufügen" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Kontaktliste für den Zugang %1 speichern unter" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "Es wurde keine schreibbare Adressbuch-Ressource gefunden." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Es lässt sich keine temporäre Datei erzeugen." -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "Bitte über das TDE-Kontrollzentrum eine hinzufügen oder aktivieren." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Speichern der Kontaktliste ist fehlgeschlagen" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (bereits im Adressbuch)" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Laden der Kontaktliste für den Zugang %1 als" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 -msgid "" -"_: " -"<tr>" -"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>" -"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n" -"<tr>" -"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" -"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" -msgstr "" -"<tr>" -"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" -"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "Laden der Kontaktliste fehlgeschlagen" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 -msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>" -msgstr "<qt><i>%1</i> ist jetzt: %2</qt>" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Neuen Zugang registrieren" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2142 rc.cpp:2160 #, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +msgid "&Register" +msgstr "&Registrieren" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "<Not Set>" -msgstr "<Nicht gesetzt>" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Token wird heruntergeladen" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "In das Adressbuch exportieren" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "Die ausgewählten Daten aus Kopete in die Adressbuchfelder übertragen" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Bitte dasselbe Passwort zweimal eingeben." -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 -msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Oberste Ebene" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Bitte geben Sie die Verifikationsfolge ein." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 #, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "Eigenschaften von Gruppe %1" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "Benutzerdefinierte Be&nachrichtigungen" +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Der Zugang wurde erstellt, die neue UIN ist %1." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 #, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "Eigenschaften von Metakontakt %1" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Abgleich mit KABC ..." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 -msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "Keine Kontakte mit Unterstützung für Photos" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Es wurden keine Kontakte aus dem Adressbuch importiert." - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Keine Änderung" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 -msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Eine externe Anwendung möchte den %1-Kontakt \"%2\" zur Kontaktliste " -"hinzufügen. Möchten Sie das zulassen?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "Kontakt zulassen?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "Zulassen" +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Registrierung fehlgeschlagen: %1" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "Ablehnen" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "&Weitersuchen ..." -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 -msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." -msgstr "" -"Eine externe Anwendung hat versucht, einen Kontakt unter Verwendung des " -"%1-Protokolls hinzuzufügen. Dieses Protokoll ist entweder nicht vorhanden oder " -"nicht geladen." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Gadu-Gadu Öffentliches Verzeichnis" -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Fehlendes Protokoll" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "&Neue Suche" -#: kopete/systemtray.cpp:304 -msgid "" -"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>" -"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" -msgstr "" -"<qt><nobr><b>Neue Nachricht von %1:</b></nobr>" -"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "&Suchen" -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Anzeigen" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "Benutzer &hinzufügen ..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Nicht verbunden" -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "Globale Statusnachricht" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Es besteht keine Verbindung mit dem Server." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "O&ffline" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "Für eine Statusänderung muss eine Verbindung mit dem Server bestehen." -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "Kontakte e&xportieren ..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "inaktiv" -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "&Abwesend" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "Rechnername wird aufgelöst" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: rc.cpp:4274 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "&Beschäftigt" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "Verbindung wird hergestellt" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "Uns&ichtbar" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "Daten werden gelesen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:2203 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "&Online" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "Fehler" -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "Status &setzen" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "Verbindung zum Verteiler wird hergestellt" -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Module einrichten ..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "Verbindung zum Server wird hergestellt" -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "&Globale Kurzbefehle einrichten ..." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "Schlüssel wird heruntergeladen" -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "Offline-Ben&utzer anzeigen" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "Warten auf Antwort" -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "&Leere Gruppen anzeigen" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "Verbunden" -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "Offline-Ben&utzer ausblenden" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "Anfrage wird gesendet" -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "&Leere Gruppen ausblenden" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "Kopfzeilen werden gelesen" -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "S&uchen:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "Daten werden eingelesen" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838 -#, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Schnellsuchleiste" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "Fertig" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Suchen:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "TLS-Verbindung wird hergestellt" -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Schnellsuche zurücksetzen" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -msgstr "" -"Schnellsuche zurücksetzen\n" -"Setzt die Schnellsuche zurück, so dass alle Kontakte und Gruppen wieder " -"angezeigt werden." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Fehler bei der Namensauflösung" -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "Globale Identität" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Verbindungsfehler." -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Statusmeldung setzen" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Lesefehler." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "Nachricht lesen" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Schreibfehler." -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "Nächste wartende Nachricht lesen" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "Unbekannter Fehlernummer %1." -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "Anzeigen/Ausblenden der Kontaktliste" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "Die Serveradresse lässt sich nicht auflösen: DNS-Fehler." -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Zeigt die Kontaktliste an bzw. blendet sie aus" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden." -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Status auf Abwesend/Zurück setzen" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "Der Server hat fehlerhafte Daten gesendet. Protokollfehler." -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "Setzt/entfernt den Status Abwesend/Zurück." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Es ist ein Problem beim Lesen der Daten vom Server aufgetreten." -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Durch Schließen des Hauptfensters läuft Kopete im Systemabschnitt der " -"Kontrollleiste weiter. Um Kopete vollständig zu beenden, wählen Sie \"Beenden\" " -"im Menü \"Datei\".</qt>" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Es ist ein Problem beim Senden der Daten an den Server aufgetreten." -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Andocken im Systemabschnitt der Kontrollleiste" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Falsches Passwort." -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 msgid "" -"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>" -")" -"<br/>\n" -"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" -"<br/>" +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." msgstr "" -"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" -"<br/>" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Keine Nachricht" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Module einrichten" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Zurücksetzen" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Allgemeine Module" +"Es kann keine verschlüsselte Verbindung hergestellt werden.\n" +"Bitte versuchen, die Verschlüsselung beim Gadu-Gadu-Zugang abzuschalten und " +"dann erneut zu verbinden." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845 -#: rc.cpp:2818 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Allge&mein" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Blockiert" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "&Ereignisse" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "Ab&wesend" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "Abwesenheitseinstellungen" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "&Beschäftigt" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "Cha&t" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Unsichtbar" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&Video" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "&Unsichtbar" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "Der Chatfensterstil wurde erfolgreich installiert." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "&Wiederaufnehmen" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "Install successful" -msgstr "Installation erfolgreich" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "Übersc&hreiben" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" msgstr "" -"Das ausgewählte Archive kann nicht geöffnet werden.\n" -"Stellen Sie sicher, dass es es ein gültiges ZIP oder TAR-Archive ist." +"Die Datei %1 existiert bereits, soll sie fortgesetzt oder überschrieben werden?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "Archive kann nicht geöffnet werden" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Datei existiert: %1" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." -msgstr "" -"Es wurde kein geeigneter Platz zur Installation des Chatfensterstils gefunden." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Stilordner konnte nicht gefunden werden" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "Das ausgewählte Archive enthält keinen gültigen Stil für Chatfenster." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Ungültiger Stil" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." msgstr "" -"Bei der Installation des Chatfensterstils ist ein unbekannter Fehler " -"aufgetreten." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "Unknow error" -msgstr "Unbekannter Fehler" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Emoticons" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "Chatfenster" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497 -#, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "Kontaktliste" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "Farben && Schriftarten" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 -msgid "(No Variant)" -msgstr "(Keine Variante)" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 -msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "Neue Stile für Chatfenster herunterladen" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "Can't open archive" -msgstr "Archive nicht geöffnet werden" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 -msgid "Can't find styles directory" -msgstr "Stileordner wurde nicht gefunden" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"The style %1 was successfully deleted." -msgstr "Der Stil %1 wurde erfolgreich gelöscht." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"An error occured while trying to delete %1 style." -msgstr "Während des Löschens von %1 ist ein Fehler aufgetreten." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact id\n" -"myself@preview" -msgstr "ich@vorschau" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact nickname\n" -"Myself" -msgstr "Ich" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 -msgid "" -"_: This is the other preview contact id\n" -"jack@preview" -msgstr "harald@vorschau" +"Verbindung zu Gegenstelle fehlgeschlagen; möglicherweise werden keine " +"ankommenden Verbindungen akzeptiert." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 -msgid "" -"_: This is the other preview contact nickname\n" -"Jack" -msgstr "Harald" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "Gegenstelle hat Dateiübertragung abgelehnt." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 -msgid "Myself" -msgstr "Ich" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "Protokollaushandlung zur Dateiübertragung fehlgeschlagen." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 -msgid "Jack" -msgstr "Harald" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "Bei der Dateiübertragung gab es Probleme mit der Datei." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 -msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "Hallo, dies ist eine eingehende Nachricht :-)" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Während der Dateiübertragung ist ein Netzwerkfehler aufgetreten." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 -msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." -msgstr "Hallo, dies ist eine fortlaufende, eingehende Nachricht.." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Unbekannter Dateiübertragungsfehler" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 -msgid "Ok, this is an outgoing message" -msgstr "Und dies ist eine ausgehende Nachricht" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "Andere &einladen" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 -msgid "Ok, a outgoing consecutive message." -msgstr "Und dies ist eine fortlaufende, ausgehende Nachricht." +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>" +msgstr "<qt>Es muss ein gültiger Spitzname angegeben werden.</qt>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 -msgid "Here is an incoming colored message" -msgstr "Dies ist eine farbige eingehende Nachricht" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 -msgid "This is an internal message" -msgstr "Dies ist eine interne Nachricht" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>" +msgstr "<qt>Sie müssen ein gültiges Passwort angeben.</qt>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 -msgid "performed an action" -msgstr "Aktion ausgeführt" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Yahoo Buddy-Symbol" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 -msgid "This is a highlighted message" -msgstr "Dies ist eine hervorgehobene Nachricht" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Beim Versuch das Anzeigebild zu ändern ist ein Fehler aufgetreten." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 -msgid "" -"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " -"language display.\n" -"הודעות טקסט" -msgstr "הודעות טקסט" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Yahoo-Modul" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +"<qt>The selected buddy icon could not be opened. " +"<br>Please set a new buddy icon.</qt>" msgstr "" -"Die Nachricht wurde in einer von rechts nach links geschriebenen Sprache " -"verfasst, was von Kopete ebenfalls unterstützt wird." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 -msgid "Bye" -msgstr "Tschüss" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 -msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" -msgstr "Die Adresse des Emoticon-Designs hier hereinziehen oder eingeben" +"<qt>Das ausgewählte Buddy-Symbol ließ sich nicht öffnen." +"<br>Bitte setzen Sie ein neues Buddy-Symbol.</qt>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 -msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." -msgstr "Emoticon-Designs können nur aus lokalen Dateien installiert werden." +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Zugangsüberprüfung - Yahoo" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 -msgid "Could Not Install Emoticon Theme" -msgstr "Emoticon-Design ließ sich nicht installieren" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Kontakt ließ sich nicht hinzufügen" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?" -"<br>" -"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." msgstr "" -"<qt>Soll das Emoticon-Design <strong>%1</strong> wirklich entfernt werden? " -"<br>" -"<br>Dadurch werden alle zum Design gehörenden Dateien gelöscht.</qt>" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 -msgid "Confirmation" -msgstr "Bestätigung" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 -msgid "Get New Emoticons" -msgstr "Neue Emoticons" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Kurztippeditor" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Ungültige Benutzer-ID." -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 -msgid "" -"Insert the string for the emoticon\n" -"separated by space if you want multiple strings" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." msgstr "" +"Bei der Installation des Chatfensterstils ist ein unbekannter Fehler " +"aufgetreten." -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Emoticons Editor" -msgstr "&Emoticons" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten ..." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Neue Identität" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Name:" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Identität kopieren" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "Es wurde eine Identität mit dem selben Namen gefunden." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Identitätseinstellungen" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Identität umbenennen" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Adressbuchzuordnung" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Wählen Sie sich selbst aus." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." msgstr "" -"Beim Speichern des Photos für die Identität %1 ist ein Fehler aufgetreten." - -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "Standard-Identität" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "Zugang bearbeiten" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Soll der Zugang \"%1\" wirklich entfernt werden?" +"Das Adressbuch für Benutzerinformationen konnte nicht vom Server " +"heruntergeladen werden." -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Zugang entfernen" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Beim Senden der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"<h2>Welcome to Kopete</h2>" -"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>" -msgstr "" -"<h2>Willkommen bei Kopete</h2>" -"<p>Zu welchem Nachrichten-Dienst wollen Sie verbinden?</p>" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Die Nachricht ist leer." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 msgid "" -"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"<h2>Congratulations</h2>" -"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>" -"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>" -msgstr "" -"<h2>Gratulation</h2>" -"<p>Sie haben die Zugangs-Einrichtung abgeschlossen. Über <i>Einstellungen->" -"Kopete Einrichten ...</i> können Sie weitere Zugänge hinzufügen. Bitte klicken " -"Sie nun auf \"Abschließen\".</p>" - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 -msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." -msgstr "Das Protokollmodul \"%1\" lässt sich nicht laden." - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 -msgid "Error While Adding Account" -msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Zugangs" - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 -msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." msgstr "" -"Für dieses Protokoll gibt es momentan keine Funktion zum Hinzufügen von " -"Zugängen." +"Webcam-Verbindung zum Benutzer %1 konnte nicht erstellt werden.\n" +"\n" +"Bitte erstellen Sie eine neue Verbindung und versuchen es erneut." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 -msgid "Step Two: Account Information" -msgstr "Zweiter Schritt: Zugangsdaten" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Beim Beenden der Webcam-Sitzung ist ein Fehler aufgetreten. " -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "Globales Photo" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Sie haben versucht eine nicht vorhandene Verbindung zu schließen." -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "Entfernte Photos sind nicht erlaubt." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "Die Datei wurde nicht erfolgreich hochgeladen" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "Währen dem Speichern des globalen Photos ist ein Fehler aufgetreten." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei: %1" -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, der TDE Instant-Messenger" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "" -"Keine Module laden. Diese Einstellung hat Vorrang vor allen anderen " -"Einstellungen." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden." -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Automatischen Verbindungsaufbau deaktivieren" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Beim Herunterladen der Datei ist ein Fehler aufgetreten." -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." -msgstr "" -"Die angegebenen Zugänge automatisch verbinden. Mehrere Einträge bitte durch " -"Kommas trennen." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Beim Speichern des Adressbucheintrags ist ein Fehler aufgetreten." -#: kopete/main.cpp:38 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Die angegebenen Module nicht laden. Mehrere Einträge bitte durch Kommas " -"trennen." +"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht gespeichert werden:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/main.cpp:40 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Nur die angegebenen Module laden. Mehrere Einträge bitte durch Kommas trennen.\n" -"Diese Option hat keine Wirkung, wenn --noplugins angegeben ist.\n" -"Sie hat allerdings Vorrang vor allen anderen Moduleinstellungen." - -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "URLs für Kopete / zu installierende Emoticon-Designs" +"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht erstellt werden:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/main.cpp:54 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 #, fuzzy msgid "" -"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Das Kopete Entwickler-Team" - -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Entwickler und Begründer des Projekts" +"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht gelöscht werden:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/main.cpp:57 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Developer, maintainer" -msgstr "Entwickler, Betreuer der graphischen Oberfläche" - -#: kopete/main.cpp:58 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Entwickler, Betreuer des Yahoo-Moduls" - -#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Entwickler" - -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "Entwickler des Yahoo-Moduls" - -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Entwickler, Autor des Verbindungsstatus-Moduls" - -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "Entwickler, Unterstützung für Videogeräte" - -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Entwickler des MSN-Moduls" - -#: kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Entwickler, Betreuer des Gadu-Moduls" - -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des AIM und ICQ-Moduls" - -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "Betreuer des IRC-Moduls" - -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Leitender Entwickler" - -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des MSN-Moduls" - -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Entwickler, Betreuer der graphischen Oberfläche" - -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Entwickler, Betreuer der graphischen Oberfläche" - -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Entwickler, Betreuer des Jabber-Moduls" - -#: kopete/main.cpp:73 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des GroupWise-Moduls" - -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Konki style author" -msgstr "Ersteller des Konki-Stils" - -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Hacker style author" -msgstr "Ersteller des Hacker-Stils" - -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Autor des Kopete-Symbols" - -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Sounds" -msgstr "Klänge" - -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Dokumentationsgöttin von Kopete und tests von Fehlerkorrekturen." - -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Iris Jabber-Bibliothek" - -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "Autor des Oscar-Socket" - -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Kmerlin MSN-Quelltext" - -#: kopete/main.cpp:83 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Früherer Entwickler, Mitbegründer des Projekts" - -#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 -#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer" -msgstr "Früherer Entwickler" - -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Verschiedene Korrekturen und Verbesserungen" - -#: kopete/main.cpp:89 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Ehemaliger Entwickler, Ursprünglicher Autor des Gadu-Moduls" - -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Früherer Entwickler, Autor des Jabber-Moduls" +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" -#: kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Früherer Entwickler, Oscar-Modul" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden." -#: kopete/main.cpp:94 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Ehemaliger Entwickler und Betreuer von WinPopup" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Beim Senden der Datei trat ein Fehler auf." -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Die Samba-Einrichtungsdatei wurde verändert." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Beim Herunterladen des Buddy-Symbols ist ein Fehler aufgetreten (%1)" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Einrichtung erfolgreich" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1 |Getarnt" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Das Aktualisieren der Samba-Einrichtungsdatei ist fehlgeschlagen." +# holy crap sup? ... A WEBCAM!!! +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "&Webcam anzeigen" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Einrichtung fehlgeschlagen" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Einladen Ihre Webcam anzuzeigen" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>" -msgstr "<qt>Es muss ein gültiger Rechnername angegeben werden.</qt>" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "&Buzz Kontakt" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "&Tarnkappen-Einstellungen" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>" -msgstr "<qt>LOCALHOST ist als Kontakt nicht erlaubt.</qt>" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "Gesprächse&inladung" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "N/V" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "Yahoo-Profil &anzeigen" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 -#, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "Benutzerinformationen für %1" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Tarnkappen-Einstellungen" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Suchen" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Buzzz!!!" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." msgstr "" -"Der Arbeitsordner %1 existiert nicht.\n" -"Wenn Sie noch nichts eingerichtet haben (samba), ist es besser, wenn Sie " -"Folgendes aufrufen\n" -"In Samba installieren (Einrichten ... -> Zugänge -> Ändern)\n" -"Soll der Ordner jetzt erstellt werden? (Könnte das Systemverwalter-Passwort " -"benötigen)" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Ordner erstellen" +"Das jasper Bildkonvertierungsprogramm konnte nicht gefunden werden.\n" +"Jasper wird zum Berechnen der Yahoo Webcam-Bilder benötigt.\n" +"Bitte besuchen Sie %1 für mehr Informationen." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Nicht erstellen" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Webcam für %1" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Die Berechtigungen des Arbeitsverzeichnisses %1 sind falsch!\n" -"Wenn Sie Nein sagen, werden Sie keine Nachrichten erhalten.\n" -"Sie können dies auch manuell beheben (chmod 0777 %1) und Kopete neustarten.\n" -"Beheben? (Könnte das Systemverwalter-Passwort benötigen)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Kein Bild von der Webcam erhalten" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Beheben" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 hat die Übertragung beendet" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Nicht Beheben" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 hat die Anzeigeberechtigung zurückgezogen" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"Verbindung zu localhost fehlgeschlagen!\n" -"Ist der Samba-Server aktiv?" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1 hat die Berechtigung zum Anzeigen der Webcam abgelehnt." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Eine Nachrichtendatei konnte nicht entfernt werden. Unter Umständen sind die " -"Berechtigungen falsch.?\n" -"Beheben? (Könnte das Systemverwalter-Passwort benötigen)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "Die Webcam von %1 ist nicht online" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "Entfernen ist weiterhin nicht möglich, bitte versuchen Sie es manuell." +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "Anzeigen der Webcam von %1 aus unbekannten Grund nicht möglich" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 Zuschauer" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>" -msgstr "<qt>Es muss ein gültiger Spitzname angegeben werden.</qt>" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Benutzerinformationen" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>" -msgstr "<qt>Es muss ein gültiger Pfad zu smbclient angeben werden.</qt>" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Speichern und Schließen" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "Andere &einladen" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Mit bestehendem Eintrag verschmelzen" -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Zugangsüberprüfung - Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Allgemeine Info" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Buzz Kontakt" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Allgemeine Yahoo-Informationen" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Benutzerinfo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Berufliche Info" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Webcam Anfrage" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Berufliche Informationen" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Einladen Ihre Webcam anzuzeigen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Weitere Info" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "Datei Senden" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Weitere Yahoo-Informationen" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Yahoo Anzeigebild" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Vorhandenen Eintrag ersetzen" #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 msgid "Be right back" msgstr "Bin gleich zurück" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Beschäftigt" - #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 msgid "Not at home" msgstr "Nicht zu Hause" @@ -2563,29 +1602,10 @@ msgstr "Zum Mittagessen" msgid "Stepped out" msgstr "Bin nicht da" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Unsichtbar" - #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Inaktiv" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Verbindung wird hergestellt" - #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 msgid "Buddy Icon Checksum" msgstr "Prüfsumme des Buddy-Symbols" @@ -2598,11 +1618,6 @@ msgstr "Ablauf des Buddy-Symbols" msgid "Buddy Icon Remote Url" msgstr "Remote-Adresse des Buddy-Symbols" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - #: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 msgid "YAB Id" msgstr "YAB-ID" @@ -2642,7 +1657,7 @@ msgid "Skype" msgstr "Skype" #. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:2800 #, no-c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" @@ -2733,83 +1748,6 @@ msgstr "Zusatz 3" msgid "Additional 4" msgstr "Zusatz 4" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>" -msgstr "<qt>Sie müssen ein gültiges Passwort angeben.</qt>" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Yahoo Buddy-Symbol" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Beim Versuch das Anzeigebild zu ändern ist ein Fehler aufgetreten." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Yahoo-Modul" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "" -"<qt>The selected buddy icon could not be opened. " -"<br>Please set a new buddy icon.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Das ausgewählte Buddy-Symbol ließ sich nicht öffnen." -"<br>Bitte setzen Sie ein neues Buddy-Symbol.</qt>" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1 |Getarnt" - -# holy crap sup? ... A WEBCAM!!! -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "&Webcam anzeigen" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "&Buzz Kontakt" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "&Tarnkappen-Einstellungen" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "Gesprächse&inladung" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "Yahoo-Profil &anzeigen" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Tarnkappen-Einstellungen" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Buzzz!!!" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 -msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." -msgstr "" -"Das jasper Bildkonvertierungsprogramm konnte nicht gefunden werden.\n" -"Jasper wird zum Berechnen der Yahoo Webcam-Bilder benötigt.\n" -"Bitte besuchen Sie %1 für mehr Informationen." - #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 msgid "Open Inbo&x..." msgstr "Posteingang ö&ffnen ..." @@ -2922,6 +1860,14 @@ msgstr "" msgid "Accept" msgstr "Annehmen" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3019 rc.cpp:3037 rc.cpp:3055 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" + #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 #, fuzzy msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" @@ -2964,1554 +1910,26 @@ msgstr "" msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" msgstr "%1 will auf Ihre Webcam zugreifen. Wollen Sie dies zulassen?" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Benutzerinformationen" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Speichern und Schließen" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Mit bestehendem Eintrag verschmelzen" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Allgemeine Info" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Allgemeine Yahoo-Informationen" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Berufliche Info" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Berufliche Informationen" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Weitere Info" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Weitere Yahoo-Informationen" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Vorhandenen Eintrag ersetzen" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Webcam für %1" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Kein Bild von der Webcam erhalten" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 hat die Übertragung beendet" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 hat die Anzeigeberechtigung zurückgezogen" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1 hat die Berechtigung zum Anzeigen der Webcam abgelehnt." - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "Die Webcam von %1 ist nicht online" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "Anzeigen der Webcam von %1 aus unbekannten Grund nicht möglich" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 Zuschauer" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Die Datei wurde nicht erfolgreich hochgeladen" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei: %1" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 -msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." -msgstr "" -"Webcam-Verbindung zum Benutzer %1 konnte nicht erstellt werden.\n" -"\n" -"Bitte erstellen Sie eine neue Verbindung und versuchen es erneut." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "An error occurred closing the webcam session. " -msgstr "Beim Beenden der Webcam-Sitzung ist ein Fehler aufgetreten. " - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "You tried to close a connection that did not exist." -msgstr "Sie haben versucht eine nicht vorhandene Verbindung zu schließen." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the message" -msgstr "Beim Senden der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Die Nachricht ist leer." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "Beim Herunterladen des Buddy-Symbols ist ein Fehler aufgetreten (%1)" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Could not join chat" -msgstr "Kontakt ließ sich nicht hinzufügen" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 -msgid "The room is full. Please choose another one." -msgstr "" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Invalid user." -msgstr "Ungültige Benutzer-ID." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." -msgstr "" -"Bei der Installation des Chatfensterstils ist ein unbekannter Fehler " -"aufgetreten." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve server side address book for user info." -msgstr "" -"Das Adressbuch für Benutzerinformationen konnte nicht vom Server " -"heruntergeladen werden." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Unbekannter Fehler" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to file transfer server" -msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the file." -msgstr "Beim Senden der Datei trat ein Fehler auf." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading the file." -msgstr "Beim Herunterladen der Datei ist ein Fehler aufgetreten." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while saving the address book entry." -msgstr "Beim Speichern des Adressbucheintrags ist ein Fehler aufgetreten." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht gespeichert werden:\n" -"%1 - %2" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht erstellt werden:\n" -"%1 - %2" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht gelöscht werden:\n" -"%1 - %2" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "&Statusmeldung ändern" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Meanwhile-Modul: Nachricht von Server" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Meanwhile-Modul" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 -msgid "" -"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Bitte die Option \"Passwort merken\" ausschalten oder ein gültiges Passwort " -"eingeben.</qt>" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>" -msgstr "<qt>Bitte Rechnername/IP-Adresse des Servers eingeben.</qt>" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>" -msgstr "<qt>\"0\" ist keine gültige Port-Nummer.</qt>" - -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Zugang Offline" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Statusmeldung" - -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden." - -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Meanwhile-Modul: Konferenzeinladung" - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -msgid "" -"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>GSMLib ist ein Bibliothek (und Programme) zum Versand von SMS-Nachrichten " -"über ein GSM-Gerät.Das Programm kann unter <a href=\"%1\">%1</a> " -"gefunden werden</qt>" - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Kein Provider eingerichtet" - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden" - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 -msgid "" -"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>SMSClient ist ein Programm zum Versand von SMS-Nachrichten über ein Modem. " -"Das Programm kann unter <a href=\"%1\">%1</a> gefunden werden</qt>" - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Kein Provider eingerichtet." - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "" -"Kein Präfix für SMSSend festgelegt, bitte ändern Sie das im Einrichtungsdialog." - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Kein Präfix" - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "%1-Einstellungen" - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>SMSSend ist ein Programm zum Versand von SMS-Nachrichten durch " -"Internet-Gateways. Es kann unter <a href=\"%1\">%2</a> gefunden werden.</qt>" - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "" -"Es kann nicht festgestellt werden, welcher Parameter die Nachricht enthalten " -"soll." - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "" -"Es kann nicht festgestellt werden, welcher Parameter die Telefonnummer " -"enthalten soll." - -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Dienst %1 kann nicht geladen werden." - -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Fehler beim Laden des Dienstes" - -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Beim Versand der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten." - -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "&Kontakt-Einstellungen" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" -msgstr "" -"Diese Nachricht ist länger als der Maximalwert (%1). Soll Sie in %2 Nachrichten " -"aufgeteilt werden?" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Nachricht zu lang" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Teilen" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Nicht teilen" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Nachricht zu lang." - -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Benutzereinstellungen" - -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "Spitzname ändern" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Ihre Nachricht kann nicht zugestellt werden: \"%1\", Grund: \"%2\"" - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Kopete Dateiübertragung" - -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "Spitzname ändern - Jabber-Modul" - -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>" -msgstr "Bitte geben Sie den neuen Spitznamen für den Raum <i>%1</i>" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "Voice call" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Diese Nachricht ist verschlüsselt." - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Sie können den gegenseitigen Status nicht sehen." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "" -"Sie können den Status dieses Kontakts sehen, aber der Kontakt kann Ihren Status " -"nicht sehen." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "" -"Dieser Kontakt kann Ihren Status sehen, aber Sie können seinen Status nicht " -"sehen." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Sie können den gegenseitigen Status sehen." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Zeitstempel" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Nachricht" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Das Herunterladen des Jabber-Photos ist fehlgeschlagen!" - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "Voice-Sitzung mit %1" - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Eingehende Sitzung ..." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "Warte auf Gegenstelle ..." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "Sitzung angenommen." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "Sitzung abgelehnt." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "Sitzung beendet." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "Sitzung im Gange." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&Wiederaufnehmen" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "Übersc&hreiben" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "" -"Die Datei %1 existiert bereits, soll sie fortgesetzt oder überschrieben werden?" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Datei existiert: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 -msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." -msgstr "" -"Die Jabber-Dateiübertragungsverwaltung kann nicht mit dem lokalen Port " -"verbunden werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Port für die Dateiübertragung " -"bereits belegt ist oder wählen Sie unter Einstellungen einen anderen Port." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Die Jabber-Dateiübertragungsverwaltung kann nicht gestartet werden." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Am Gruppenchat teilnehmen ..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Dienste ..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Rohdaten zum Server senden ..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Benutzerinformationen bearbeiten ..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Bitte zuerst eine Verbindung herstellen." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Jabber-Fehler" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." -msgstr "" -"Die SSL-Unterstützung für den Zugang %1 kann nicht initialisiert werden. Der " -"Grund ist höchstwahrscheinlich ein fehlendes QCA TLS-Modul auf Ihrem System." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Jabber SSL-Fehler" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Es wurde kein Zertifikat übermittelt." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "" -"Der Rechnername stimmt nicht mit dem überein, für den das Zertifikat " -"ausgestellt wurde." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "Die Zertifizierungsstelle hat das Zertifikat abgelehnt." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "Das Zertifikat ist nicht vertrauenswürdig." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Die Signatur ist ungültig." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "Die Zertifizierungsstelle ist ungültig." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Das Zertifikat ist für diesen Zweck ungültig." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Das Zertifikat ist selbstsigniert." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Das Zertifikat wurde widerrufen." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Die Maximallänge der Zertifikatskette wurde überschritten." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Das Benutzerzertifikat ist abgelaufen." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "" -"Bei der Überprüfung des Zertifikats ist ein unbekannter Fehler aufgetreten." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>" -"<p>Do you want to continue?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Das Zertifikat des Servers %1 kann für den Zugang %2 nicht überprüft werden: " -"%3</p>" -"<p>Wollen Sie fortfahren?</p></qt>" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Problem mit dem Jabber Verbindungszertifikat" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 -msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "" -"Es konnte keine verschlüsselte Verbindung zum Jabber-Server aufgebaut werden." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Jabber Verbindungsfehler" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Fehlerhaftes Paket erhalten." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Es ist ein nicht behebbarer Fehler im Protokoll aufgetreten." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "" -"Allgemeiner Datenstrom-Fehler (bedauerlicherweise kann keine genauere Ursache " -"ermittelt werden)" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "Es ist ein Konflikt in den erhaltenen Informationen aufgetreten." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Interner Serverfehler." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Datenstrom-Paket von der falschen Adresse erhalten." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Fehlerhaftes Datenstrom-Paket erhalten." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Verletzung der Regelungen im Protokollfluss." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Ressourcenbegrenzung." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "System wird heruntergefahren." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Unbekannter Grund." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Im Protokollfluss ist ein Fehler aufgetreten: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "Rechner nicht gefunden." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "Adresse ist bereits in Benutzung." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Socket kann nicht erstellt werden." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Socket kann nicht erneut gebunden werden." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Der Socket ist bereits verbunden." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Der Socket ist nicht verbunden." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Der Socket ist nicht gebunden." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Der Socket ist nicht erzeugt worden." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 -msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." -msgstr "" -"Socket-Operation würde blockieren. Diesen Fehler sollten Sie eigentlich nicht " -"sehen. Bitte nutzen Sie \"Probleme oder Wünsche berichten\" im Menü Hilfe." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "Verbindung abgelehnt" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Zeitüberschreitung: Verbindung beendet" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Verbindungsversuch läuft bereits." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Netzwerkfehler." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "Operation wird nicht unterstützt." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 -#, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Es ist ein Verbindungsfehler aufgetreten: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Unbekannter Rechner." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "" -"Verbindung zu einer entfernten Ressource kann nicht hergestellt werden." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 -msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." -msgstr "" -"Die Verbindung wurde anscheinend zu einem anderen Server umgeleitet, diese " -"Situation kann vom Programm nicht verarbeitet werden." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Protokollversion wird nicht unterstützt." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Unbekannter Fehler" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Es ist ein Verhandlungsfehler aufgetreten: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "Der Server hat die Anfrage zum Aufbau der TLS-Verbindung abgelehnt." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Herstellung einer gesicherten Verbindung fehlgeschlagen." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "Es ist ein TLS-Fehler (Transport Layer Security) aufgetreten: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Anmeldung aus unbekanntem Grund fehlgeschlagen." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Es ist keine geeignete Authentifizierungsmethode verfügbar." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Fehlerhaftes SASL-Authentifizierungsprotokoll." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Serveranmeldung mehrfach fehlgeschlagen." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Verschlüsselung ist notwendig aber nicht verfügbar." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Ungültige Benutzer-ID." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Ungültiger Mechanismus." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Ungültiger Bereich (Realm)." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Mechanismus zu schwach." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "" -"Falsche Benutzerdaten übermittelt. (Benutzer-ID und Passwort überprüfen)" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Temporärer Fehler, bitte versuchen Sie es später erneut." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "" -"Bei der Authentifizierung auf dem Server ist ein Fehler aufgetreten: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "TLS-Problem (Transport Layer Security)." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "SASL-Problem (Simple Authentication and Security Layer)." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "In der Sicherheitsebene ist ein Fehler aufgetreten: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Keine Erlaubnis, die Ressource zu binden." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "Die Ressource ist bereits in Benutzung." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Eine Ressource kann nicht gebunden werden: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Verbindungsproblem mit dem Jabber-Server %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 -msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" -msgstr "" -"Der Jabber-Benutzer %1 hat %2 von seiner Kontaktliste entfernt. Über diesen " -"Zugang lässt sich sein Online/Offline-Status nicht mehr feststellen. Soll " -"dieser Kontakt gelöscht werden?" - -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Benachrichtigung" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Warten auf Autorisierung" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "Um den Raum %1 zu betreten, ist ein Passwort erforderlich." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "Fehler beim Betreten von %1: Der Spitzname %2 wird bereits verwendet" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "Ihr Spitzname" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "Sie können den Raum %1 nicht betreten, da Sie verbannt wurden" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Jabber-Gruppenchat" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" -msgstr "" -"Sie können den Raum %1 nicht betreten, da die maximale Anzahl an Benutzern " -"erreicht ist" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "Der Server hat keine Begründung angegeben" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 -msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" -msgstr "" -"Während der Verarbeitung Ihrer Anfrage für Gruppenchat %1 ist ein Fehler " -"aufgetreten. (Grund: %2, Code %3)" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 -msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" -"Wollen Sie auch die Registrierung von \"%1\" auf dem Jabber-Server auflösen?\n" -"Sollten Sie dies auswählen, wird Ihre Kontaktliste vom Server gelöscht, und Sie " -"werden sich nicht mehr mit diesem Konto zum Server verbinden können." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "Registrierung löschen" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "Entfernen und Registrierung löschen" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "Nur aus Kopete entfernen" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, c-format -msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "" -"Beim Entfernen des Zugangs ist ein Fehler aufgetreten:\n" -"%1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr " Jabber Zugangsregistrierung" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Autorisierung" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "Autorisierung (erneut) senden an" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "Autorisierungsformular (erneut) anfordern" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Autorisierungsformular entfernen" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Verfügbarkeit setzen" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Bereit zum Chat" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Länger abwesend" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Bitte nicht stören" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Ressource auswählen" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Automatisch (beste/Standardressource)" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>" -msgstr "Die ursprüngliche Nachricht ist: <i>\" %1 \"</i><br>" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 -msgid "" -"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>" -"<br>%3" -"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> " -"and press ok" -"<br>If you want to decline, press cancel</qt>" -msgstr "" -"<qt><i>%1</i> hat Sie zur Konferenz <b>%2</b> eingeladen" -"<br>%3" -"<br>Wenn Sie annehmen wollen, geben Sie Ihren <b>Spitznamen</b> " -"ein und drücken Sie OK" -"<br>Wenn Sie ablehnen wollen, drücken Sie Abbrechen</qt>" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Zu Konferenz einladen - Jabber-Modul" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Nachricht wurde angezeigt" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Nachricht wurde zugestellt" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "" -"Der Kontakt ist offline, die Nachricht wurde auf dem Server gespeichert" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1 hat die Teilnahme an diesem Gespräch beendet." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 -msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" -msgstr "Wollen Sie %1 wirklich die Erlaubnis entziehen, Ihren Status zu sehen?" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 -msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." -msgstr "" -"Es wurde eine Ressource für den Kontakt %1 vorausgewählt, aber es ist noch ein " -"Chatfenster für diesen Kontakt geöffnet. Die vorausgewählte Ressource wird nur " -"auf neu geöffnete Chatfenster angewandt." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Jabber Ressourcenauswahl" - -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Gruppenchat-Lesezeichen" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Bereit zum Chat" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Bitte nicht stören" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755 -#, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Eintragung" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Autorisierungsstatus" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "Verfügbare Ressourcen" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "Zeitstempel des vCard-Zwischenspeichers" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber-ID:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "Zeitzone:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "Homepage:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "Firma:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "Abteilung:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "Position:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "Funktion:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "Straße:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Arbeitsplatzadresse" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "Postfach:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Postleitzahl:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "E-Mail-Adresse:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "Straße:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Privatanschrift:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "Postfach:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "Stadt:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Postleitzahl:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "Land:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "Fax:" - -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Sie wurden zu %1 eingeladen" - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Jabber-Server auswählen" - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Abholen der Serverliste ..." - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Serverliste kann nicht heruntergeladen werden." - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Serverliste kann nicht ausgewertet werden." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Neuen Jabber-Zugang registrieren" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Registrieren" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Bitte einen Servernamen eingeben oder auf \"Wählen\" klicken." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Bitte eine gültige Jabber-Kennung eingeben." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Bitte dasselbe Passwort zweimal eingeben." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 -msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." -msgstr "" -"Falls Sie nicht sicher sind, dass es anders sein muss, sollte die JID die Form " -"\"Benutzername@server.com\" haben. In Ihrem Fall zum Beispiel " -"\"Benutzername@%1\"." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Verbindungsaufbau zum Server ..." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Protokollfehler." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Erfolgreich verbunden, neuer Zugang wird registriert ..." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "Registrierung erfolgreich." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "Registrierung fehlgeschlagen." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 -msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." -msgstr "" -"Zugang kann auf dem Server nicht erstellt werden. Die Jabber-ID wird vermutlich " -"bereits verwendet." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Jabber Zugangsregistrierung" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "Benutzerinfo s&peichern" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "vCard Ab&fragen" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "vCard wird auf dem Server gespeichert..." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "Speichern der vCard war erfolgreich." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Fehler: vCard kann nicht gespeichert werden" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "vCard des Kontakts wird abgerufen..." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "vCard Abfrage beendet." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 -msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." -msgstr "" -"Fehler: vCard konnte nicht abgerufen werden. Bitte überprüfen Sie die " -"Verbindung zum Jabber-Server." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Jabber-Photo" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 -msgid "" -"<qt>An error occurred when trying to change the photo." -"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" -msgstr "" -"<qt>Bei der Änderung des Photos ist ein Fehler aufgetreten. " -"<br>Bitte überprüfen Sie, dass eine korrekte Bilddatei ausgewählt wurde</qt>" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Jabber-Passwort ändern" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Das eingegebene Passwort ist falsch." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Passwort falsch" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "" -"Ihre neuen Passwörter stimmen nicht überein. Bitte wiederholen Sie die Eingabe." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "" -"Aus Sicherheitsgründen ist es nicht erlaubt, ein leeres Passwort zu setzen." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 -msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" -msgstr "" -"Bevor Sie Ihr Passwort ändern können, müssen Sie eine Verbindung zum Server " -"aufbauen. Wollen Sie jetzt verbinden?" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Jabber-Passwort ändern" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Offline bleiben" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 -msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." -msgstr "" -"Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert. Bitte beachten Sie, das diese Änderung " -"sofort in Kraft tritt. Sollten Sie Probleme bei der Anmeldung mit Ihrem neuen " -"Passwort haben, kontaktieren Sie bitte den Administrator." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 -msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." -msgstr "" -"Ihr Passwort konnte nicht geändert werden. Entweder unterstützt der Server " -"diese Funktion nicht, oder der Administrator erlaubt Ihnen das Ändern nicht." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Am Jabber-Gruppenchat teilnehmen" - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "Anweisungen werden vom Server geladen..." - -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Sie müssen verbunden sein, um einen Kontakt hinzufügen zu können." - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "" -"Bitte eine Verbindung zum Jabber-Netzwerk herstellen und erneut versuchen." - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "" -"Beim Laden der Anweisungen vom Jabber-Gateway ist ein Fehler aufgetreten." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Registrierungsformular kann nicht geladen werden.\n" -"Grund: \"%1\"" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Registrierung erfolgreich gesendet." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Jabber-Registrierung" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Der Server hat das Registrierungsformular abgelehnt.\n" -"Grund: \"%1\"" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Suchformular kann nicht geladen werden." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "Der Jabber-Server hat die Suche abgelehnt." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659 -#, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Jabber-Suche" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" -msgstr "" -"Liste der Dienste kann nicht geladen werden.\n" -"Grund: %1" - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." -msgstr "" -"Die gemachten Änderungen werden bei der nächsten Anmeldung mit Jabber " -"aktiviert." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Jabber-Änderungen während einer Online-Jabber-Sitzung" - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 -msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." -msgstr "" -"Es wurde eine ungültige Jabber-ID ausgewählt. Sie muss in der Form " -"Benutzer@server.com sein." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Ungültige Jabber-ID" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767 -#, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "Chaträume anzeigen" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Liste der Chaträume kann nicht geladen werden." +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Buzz Kontakt" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Benutzerinfo" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "Das Serverzertifikat ist ungültig. Wollen Sie fortfahren? " +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Webcam Anfrage" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Zertifikatwarunung" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "Datei Senden" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "Ihre Anmeldeinformationen sind falsch. Wollen Sie es erneut versuchen?" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Yahoo Anzeigebild" #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 @@ -4520,6 +1938,17 @@ msgid "" "%1 %2" msgstr "%1 %2" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 msgid "MICQ" msgstr "MICQ" @@ -4544,6 +1973,25 @@ msgstr "Licq SSL" msgid "Licq" msgstr "Licq" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Kontakte zum Server exportieren" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 68 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:429 rc.cpp:3785 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" + +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "Nicht &hinzufügen" + +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Kontakte zur Sicht- oder Unsichtbarkeitsliste hinzufügen" + #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 msgid "Select Encoding" msgstr "Kodierung auswählen" @@ -4743,6 +2191,332 @@ msgstr "UTF-8 Unicode" msgid "UTF-16 Unicode" msgstr "UTF-16 Unicode" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "Benutzerinformationen über %1" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "Profil s&peichern" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Benutzerprofil wird angefordert, bitte warten ..." + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>" +msgstr "<html><body><I>Die Benutzerinformationen fehlen</I></body></html>" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Zugang auswählen" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "Soll \"%1\" zu Ihrer Kontaktliste hinzugefügt werden?" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nicht hinzufügen" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +msgid "" +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." +msgstr "" +"Das Verbinden zum Chatraum %1 ist nicht möglich, da der Zugang für %2 nicht " +"verbunden ist." + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobiltelefon" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "Mobiltelefon (Abwesend)" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Verbindungsaufbau ..." + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Client-Funktionen" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "Benutzerprofil" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "Buddy-Symbol MD5 Hash" + +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "" +"Bitte eine Verbindung zum AIM-Netzwerk herstellen und dann erneut versuchen." + +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Kein Spitzname" + +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "AIM-Chatraum beitreten" + +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "Beitreten" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "Benutzer &warnen" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Immer &sichtbar für" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Immer &unsichtbar für" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +msgid "" +"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" +"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " +"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " +"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +"legitimate practices.)</qt>" +msgstr "" +"<qt>Möchten Sie %1 anonym oder mit Ihrem Namen warnen?" +"<br>(Die Warnung eines Benutzers in AIM erhöht den \"Warn-Level\" dieses " +"Benutzers. Wenn dieser Level einen bestimmten Wert erreicht hat, kann sich der " +"Benutzer nicht mehr anmelden. Bitte missbrauchen Sie diese Funktion nicht.)</qt>" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "Benutzer %1 warnen?" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Anonym warnen" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn" +msgstr "Warnen" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +msgid "" +"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">" +"http://kopete.kde.org</a>" +msgstr "" +"Besuchen Sie die Kopete-Internetseite unter <a href=\"http://kopete.kde.org\">" +"http://kopete.kde.org</a>" + +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Kanal beitreten..." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Sichtbarkeit..." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Benutzerinformationen bearbeiten ..." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Ihre Benutzerinformationen können nicht bearbeitet werden, da keine Verbindung " +"besteht." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Die Benutzerinformationen können nicht bearbeitet werden" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Das betreten eines AIM-Chatraums ist nicht möglich, da keine Verbindung " +"besteht." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "AIM-Chatraum konnte nicht betreten werden" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Sie müssen online sein um die Sichtbarkeit zu ändern." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "ICQ-Modul" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Freunde" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Web Express" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ E-Mail Express" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 +msgid "" +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 wurde getrennt" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " +"be disconnected." +msgstr "" +"Ein Fehler ist in der Protokollaushandlung aufgetreten; er war nicht besonders " +"schwer, daher kam es nicht zum Trennen der Verbindung." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +msgstr "" +"In der Protokollaushandlung ist ein Fehler aufgetreten; automatische " +"Neuverbindung läuft." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "OSCAR-Protokollfehler" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "Spitzname:" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." +msgstr "" +"Sie haben sich mehrfach mit den gleichen %1 angemeldet, der Zugang %2 wurde " +"abgemeldet." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "" +"Anmeldung fehlgeschlagen weil entweder Ihr(e) %1 oder das Passwort falsch ist. " +"Bitte die Einstellungen für Zugang %2 überprüfen." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "" +"Der %1-Dienst ist momentan nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es später noch " +"einmal." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +msgid "" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "Anmeldung bei %1 mit Zugang %2 nicht möglich, das Passwort ist falsch." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "Anmeldung bei %1 nicht möglich, da der Zugang %2 nicht existiert." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, weil der Zugang %2 abgelaufen ist." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "" +"Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, weil der Zugang %2 momentan deaktiviert ist." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +msgid "" +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +msgstr "" +"Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, da zu viele Clients auf dem gleichen Rechner " +"laufen." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"Der Zugang %1 wurde auf dem Server %2 blockiert, da Nachrichten in zu schneller " +"Folge gesendet wurden. Warten Sie zehn Minuten und versuchen Sie es wieder. " +"Falls Sie es weiter versuchen, müssen Sie um so länger warten." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"Der Zugang %1 wurde auf dem Server %2 blockiert, da zu schnell in Folge " +"Neuverbunden wurde. Warten Sie zehn Minuten und versuchen Sie es wieder. Falls " +"Sie es weiter versuchen, müssen Sie um so länger warten." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Anmeldung bei %1 mit dem Zugang %2 nicht möglich." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +msgid "" +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " +"a bug at http://bugs.kde.org" +msgstr "" +"Der %1-Server ist der Meinung, Sie verwenden einen zu alten Client. Melden Sie " +"dies bitte als Fehler unter http://bugs.kde.org." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "" +"Der Zugang %1 wurde für den Server %2 wegen Ihres Alters (jünger als 13) " +"deaktiviert." + #: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 msgid "Mobile AIM Client" msgstr "Mobiler AIM-Client" @@ -4795,16 +2569,203 @@ msgstr "Spiele" msgid "Trillian user" msgstr "Trillian-Benutzer" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Zugang auswählen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Autorisierungsantwort" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "<b>%1</b> hat um Erlaubnis gebeten, Sie zur Kontaktliste hinzuzufügen." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to <b>%1</b>." +msgstr "Autorisierungsantwort an <b>%1</b>." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "ICQ Benutzersuche" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "Sie müssen Online sein um die ICQ Whitepages durchsuchen zu können." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Sie müssen eine gültige UIN eingeben." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Sie müssen ein Suchkriterium eingeben." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Sie müssen online sein um Benutzerinformationen anzuzeigen." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "ICQ-Benutzerinformationen" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Allgemeine ICQ-Informationen" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Weitere ICQ-Informationen" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Interessen Information" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Interessen" #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 #: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 msgid "You must be online to add a contact." msgstr "Um einen Kontakt hinzufügen zu können, müssen Sie online sein." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "&Bitte nicht stören" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Bitte nicht stören" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Bitte nicht stören (Unsichtbar)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "Be&schäftigt" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Beschäftigt" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Beschäftigt (Unsichtbar)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Nicht &verfügbar" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Nicht verfügbar" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Nicht verfügbar (Unsichtbar)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Abwesend (Unsichtbar)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Bereit zum Chat" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Bereit zum Chat" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Bereit zum Chat (Unsichtbar)" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "O&nline" +msgstr "O&nline" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Online (Unsichtbar)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Autorisierung wird erwartet" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "Erneut ab&holen" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "'%2'-Nachricht für %1" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Abholen der '%2'-Nachricht für %1 ..." + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Autorisierung erforderlich" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Grund der Autorisierungsanfrage" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +msgid "" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt.\n" +"Grund: %2" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +msgid "" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage abgelehnt.\n" +"Grund: %2" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "RTF-Nachrichten" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Gruppenchat" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +msgid "" +"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Sie müssen bei ICQ angemeldet sein, bevor Sie eine Nachricht an einen " +"anderen Benutzer senden können.</qt>" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Nicht angemeldet" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "A&utorisierung erfordern" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "Autorisierung &senden" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorieren" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Kodierung auswählen ..." + #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 msgid "'%1'" msgstr "\"%1\"" @@ -4821,28 +2782,18 @@ msgstr "Soll %1 zu Ihrer Kontaktliste hinzugefügt werden?" msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Client-Funktionen" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "Buddy-Symbol MD5 Hash" - #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 msgid "Contact Encoding" msgstr "Kodierung für Kontakte" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:465 rc.cpp:706 #, no-c-format msgid "Female" msgstr "Weiblich" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:462 rc.cpp:709 #, no-c-format msgid "Male" msgstr "Männlich" @@ -5215,1543 +3166,1341 @@ msgstr "Veröffentlichung" msgid "Home automation" msgstr "Heimautomatisierung" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Autorisierung erforderlich" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Grund der Autorisierungsanfrage" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt.\n" -"Grund: %2" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 -msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage abgelehnt.\n" -"Grund: %2" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "RTF-Nachrichten" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Gruppenchat" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 -msgid "" -"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Sie müssen bei ICQ angemeldet sein, bevor Sie eine Nachricht an einen " -"anderen Benutzer senden können.</qt>" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Nicht angemeldet" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "A&utorisierung erfordern" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "Autorisierung &senden" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorieren" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Immer &sichtbar für" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Immer &unsichtbar für" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Kodierung auswählen ..." - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "&Bitte nicht stören" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Bitte nicht stören (Unsichtbar)" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "Be&schäftigt" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Beschäftigt" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Beschäftigt (Unsichtbar)" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "&Unsichtbar" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Nicht &verfügbar" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Nicht verfügbar" +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>" +msgstr "<qt>Es muss ein gültiger Pfad zu smbclient angeben werden.</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Nicht verfügbar (Unsichtbar)" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Die Samba-Einrichtungsdatei wurde verändert." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Abwesend (Unsichtbar)" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Einrichtung erfolgreich" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Bereit zum Chat" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Das Aktualisieren der Samba-Einrichtungsdatei ist fehlgeschlagen." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Bereit zum Chat" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Einrichtung fehlgeschlagen" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Bereit zum Chat (Unsichtbar)" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>" +msgstr "<qt>Es muss ein gültiger Rechnername angegeben werden.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "O&nline" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>" +msgstr "<qt>LOCALHOST ist als Kontakt nicht erlaubt.</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Online (Unsichtbar)" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "N/V" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Verbindungsaufbau ..." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "Benutzerinformationen für %1" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Autorisierung wird erwartet" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Suchen" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "Erneut ab&holen" +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "'%2'-Nachricht für %1" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" +"Der Arbeitsordner %1 existiert nicht.\n" +"Wenn Sie noch nichts eingerichtet haben (samba), ist es besser, wenn Sie " +"Folgendes aufrufen\n" +"In Samba installieren (Einrichten ... -> Zugänge -> Ändern)\n" +"Soll der Ordner jetzt erstellt werden? (Könnte das Systemverwalter-Passwort " +"benötigen)" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Abholen der '%2'-Nachricht für %1 ..." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Ordner erstellen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Autorisierungsantwort" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Nicht erstellen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "<b>%1</b> hat um Erlaubnis gebeten, Sie zur Kontaktliste hinzuzufügen." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Die Berechtigungen des Arbeitsverzeichnisses %1 sind falsch!\n" +"Wenn Sie Nein sagen, werden Sie keine Nachrichten erhalten.\n" +"Sie können dies auch manuell beheben (chmod 0777 %1) und Kopete neustarten.\n" +"Beheben? (Könnte das Systemverwalter-Passwort benötigen)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to <b>%1</b>." -msgstr "Autorisierungsantwort an <b>%1</b>." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Beheben" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "ICQ-Modul" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Nicht Beheben" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Sie müssen eine gültige UIN eingeben." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"Verbindung zu localhost fehlgeschlagen!\n" +"Ist der Samba-Server aktiv?" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "ICQ-Benutzerinformationen" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Eine Nachrichtendatei konnte nicht entfernt werden. Unter Umständen sind die " +"Berechtigungen falsch.?\n" +"Beheben? (Könnte das Systemverwalter-Passwort benötigen)" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Allgemeine ICQ-Informationen" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "Entfernen ist weiterhin nicht möglich, bitte versuchen Sie es manuell." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Weitere ICQ-Informationen" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Sie können den gegenseitigen Status nicht sehen." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Interessen Information" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +msgstr "" +"Sie können den Status dieses Kontakts sehen, aber der Kontakt kann Ihren Status " +"nicht sehen." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Interessen" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +msgstr "" +"Dieser Kontakt kann Ihren Status sehen, aber Sie können seinen Status nicht " +"sehen." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "ICQ Benutzersuche" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Sie können den gegenseitigen Status sehen." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "Sie müssen Online sein um die ICQ Whitepages durchsuchen zu können." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "Client" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Sie müssen ein Suchkriterium eingeben." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "Zeitstempel" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Sie müssen online sein um Benutzerinformationen anzuzeigen." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Nachricht" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "&Unsichtbar" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Das Herunterladen des Jabber-Photos ist fehlgeschlagen!" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Sichtbarkeit..." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +msgid "" +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"Registrierungsformular kann nicht geladen werden.\n" +"Grund: \"%1\"" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Sie müssen online sein um die Sichtbarkeit zu ändern." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Jabber-Fehler" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Kontakte zum Server exportieren" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "Registrierung erfolgreich gesendet." -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "Nicht &hinzufügen" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Jabber-Registrierung" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 msgid "" -"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">" -"http://kopete.kde.org</a>" +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"Besuchen Sie die Kopete-Internetseite unter <a href=\"http://kopete.kde.org\">" -"http://kopete.kde.org</a>" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Kanal beitreten..." +"Der Server hat das Registrierungsformular abgelehnt.\n" +"Grund: \"%1\"" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "" -"Ihre Benutzerinformationen können nicht bearbeitet werden, da keine Verbindung " -"besteht." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Am Jabber-Gruppenchat teilnehmen" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Die Benutzerinformationen können nicht bearbeitet werden" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Neuen Jabber-Zugang registrieren" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -msgstr "" -"Das betreten eines AIM-Chatraums ist nicht möglich, da keine Verbindung " -"besteht." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Registrieren" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "AIM-Chatraum konnte nicht betreten werden" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Bitte einen Servernamen eingeben oder auf \"Wählen\" klicken." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "Benutzer &warnen" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Bitte eine gültige Jabber-Kennung eingeben." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 msgid "" -"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)</qt>" +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." msgstr "" -"<qt>Möchten Sie %1 anonym oder mit Ihrem Namen warnen?" -"<br>(Die Warnung eines Benutzers in AIM erhöht den \"Warn-Level\" dieses " -"Benutzers. Wenn dieser Level einen bestimmten Wert erreicht hat, kann sich der " -"Benutzer nicht mehr anmelden. Bitte missbrauchen Sie diese Funktion nicht.)</qt>" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "Benutzer %1 warnen?" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Anonym warnen" +"Falls Sie nicht sicher sind, dass es anders sein muss, sollte die JID die Form " +"\"Benutzername@server.com\" haben. In Ihrem Fall zum Beispiel " +"\"Benutzername@%1\"." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Warnen" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Verbindungsaufbau zum Server ..." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Soll \"%1\" zu Ihrer Kontaktliste hinzugefügt werden?" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Jabber SSL-Fehler" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 -msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." -msgstr "" -"Das Verbinden zum Chatraum %1 ist nicht möglich, da der Zugang für %2 nicht " -"verbunden ist." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 +msgid "Protocol error." +msgstr "Protokollfehler." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobiltelefon" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "Erfolgreich verbunden, neuer Zugang wird registriert ..." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "Mobiltelefon (Abwesend)" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 +msgid "Registration successful." +msgstr "Registrierung erfolgreich." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "Benutzerprofil" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 +msgid "Registration failed." +msgstr "Registrierung fehlgeschlagen." -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +msgid "" +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." msgstr "" -"Bitte eine Verbindung zum AIM-Netzwerk herstellen und dann erneut versuchen." +"Zugang kann auf dem Server nicht erstellt werden. Die Jabber-ID wird vermutlich " +"bereits verwendet." -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Kein Spitzname" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Jabber Zugangsregistrierung" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 #, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Benutzerinformationen über %1" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "Profil s&peichern" +msgid "" +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" +msgstr "" +"Liste der Dienste kann nicht geladen werden.\n" +"Grund: %1" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Benutzerprofil wird angefordert, bitte warten ..." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabber vCard" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>" -msgstr "<html><body><I>Die Benutzerinformationen fehlen</I></body></html>" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "Benutzerinfo s&peichern" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "AIM-Chatraum beitreten" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "vCard Ab&fragen" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Beitreten" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "vCard wird auf dem Server gespeichert..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Freunde" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "Speichern der vCard war erfolgreich." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Web Express" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Fehler: vCard kann nicht gespeichert werden" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ E-Mail Express" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "vCard des Kontakts wird abgerufen..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 wurde getrennt" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "vCard Abfrage beendet." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " +"server." msgstr "" -"Ein Fehler ist in der Protokollaushandlung aufgetreten; er war nicht besonders " -"schwer, daher kam es nicht zum Trennen der Verbindung." +"Fehler: vCard konnte nicht abgerufen werden. Bitte überprüfen Sie die " +"Verbindung zum Jabber-Server." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Jabber-Photo" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +"<qt>An error occurred when trying to change the photo." +"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" msgstr "" -"In der Protokollaushandlung ist ein Fehler aufgetreten; automatische " -"Neuverbindung läuft." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "OSCAR-Protokollfehler" +"<qt>Bei der Änderung des Photos ist ein Fehler aufgetreten. " +"<br>Bitte überprüfen Sie, dass eine korrekte Bilddatei ausgewählt wurde</qt>" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:1929 +#, no-c-format +msgid "List Chatrooms" +msgstr "Chaträume anzeigen" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "Spitzname:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Liste der Chaträume kann nicht geladen werden." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." msgstr "" -"Sie haben sich mehrfach mit den gleichen %1 angemeldet, der Zugang %2 wurde " -"abgemeldet." +"Die gemachten Änderungen werden bei der nächsten Anmeldung mit Jabber " +"aktiviert." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Jabber-Änderungen während einer Online-Jabber-Sitzung" + +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." msgstr "" -"Anmeldung fehlgeschlagen weil entweder Ihr(e) %1 oder das Passwort falsch ist. " -"Bitte die Einstellungen für Zugang %2 überprüfen." +"Es wurde eine ungültige Jabber-ID ausgewählt. Sie muss in der Form " +"Benutzer@server.com sein." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "" -"Der %1-Dienst ist momentan nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es später noch " -"einmal." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Ungültige Jabber-ID" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 -msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "Anmeldung bei %1 mit Zugang %2 nicht möglich, das Passwort ist falsch." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Suchformular kann nicht geladen werden." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Anmeldung bei %1 nicht möglich, da der Zugang %2 nicht existiert." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "Der Jabber-Server hat die Suche abgelehnt." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, weil der Zugang %2 abgelaufen ist." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2179 +#, no-c-format +msgid "Jabber Search" +msgstr "Jabber-Suche" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "" -"Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, weil der Zugang %2 momentan deaktiviert ist." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "Anweisungen werden vom Server geladen..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." msgstr "" -"Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, da zu viele Clients auf dem gleichen Rechner " -"laufen." +"Bitte eine Verbindung zum Jabber-Netzwerk herstellen und erneut versuchen." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." msgstr "" -"Der Zugang %1 wurde auf dem Server %2 blockiert, da Nachrichten in zu schneller " -"Folge gesendet wurden. Warten Sie zehn Minuten und versuchen Sie es wieder. " -"Falls Sie es weiter versuchen, müssen Sie um so länger warten." +"Beim Laden der Anweisungen vom Jabber-Gateway ist ein Fehler aufgetreten." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"Der Zugang %1 wurde auf dem Server %2 blockiert, da zu schnell in Folge " -"Neuverbunden wurde. Warten Sie zehn Minuten und versuchen Sie es wieder. Falls " -"Sie es weiter versuchen, müssen Sie um so länger warten." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Jabber-Passwort ändern" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Anmeldung bei %1 mit dem Zugang %2 nicht möglich." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Das eingegebene Passwort ist falsch." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.kde.org" -msgstr "" -"Der %1-Server ist der Meinung, Sie verwenden einen zu alten Client. Melden Sie " -"dies bitte als Fehler unter http://bugs.kde.org." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Passwort falsch" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 -msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." msgstr "" -"Der Zugang %1 wurde für den Server %2 wegen Ihres Alters (jünger als 13) " -"deaktiviert." - -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Kontakte zur Sicht- oder Unsichtbarkeitsliste hinzufügen" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -msgid "&Invite" -msgstr "&Einladen" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "Sicherheitsstatus" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "Gespräch ist gesichert" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Archivierungsstatus" +"Ihre neuen Passwörter stimmen nicht überein. Bitte wiederholen Sie die Eingabe." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Beim Einleiten eines Chats ist ein Fehler aufgetreten: %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "" +"Aus Sicherheitsgründen ist es nicht erlaubt, ein leeres Passwort zu setzen." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " +"want to try to connect now?" msgstr "" -"Die Nachricht kann nicht gesendet werden. Es können keine Nachrichten gesendet " -"werden, während Ihr Status auf \"Unsichtbar\" steht. " - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "&Weitere ..." +"Bevor Sie Ihr Passwort ändern können, müssen Sie eine Verbindung zum Server " +"aufbauen. Wollen Sie jetzt verbinden?" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Bitte eine Einladungsnachricht eingeben" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "Jabber-Passwort ändern" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "" -"Bitte geben Sie den Grund der Einladung an oder machen Sie keine Eingabe, wenn " -"Sie keinen Grund angeben möchten:" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Nach Kontakt suchen" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Offline bleiben" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(ausstehend)" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " +"please contact the administrator." +msgstr "" +"Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert. Bitte beachten Sie, das diese Änderung " +"sofort in Kraft tritt. Sollten Sie Probleme bei der Anmeldung mit Ihrem neuen " +"Passwort haben, kontaktieren Sie bitte den Administrator." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." msgstr "" -"Alle anderen Teilnehmer haben das Gespräch verlassen und die restlichen " -"Einladungen sind noch ausstehend" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 hat die Einladung zu diesem Gespräch abgelehnt." - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "Das Gespräch wird administrativ aufgezeichnet." - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "Das Gespräch wird nicht administrativ aufgezeichnet." +"Ihr Passwort konnte nicht geändert werden. Entweder unterstützt der Server " +"diese Funktion nicht, oder der Administrator erlaubt Ihnen das Ändern nicht." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Das Gespräch ist mit SSL abgesichert." +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Jabber-Server auswählen" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Das Gespräch wird administrativ aufgezeichnet." +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Abholen der Serverliste ..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "Automatische Antwort &festlegen ..." +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Serverliste kann nicht heruntergeladen werden." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "Kanal &Beitreten ..." +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Serverliste kann nicht ausgewertet werden." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "&Privatsphäre einrichten ..." +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Gruppenchat-Lesezeichen" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "GroupWise SSL-Fehler" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "Voice call" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -"<wstephenson@novell.com> for analysis." -msgstr "" -"Kopete konnte die zuletzt über den Zugang \"%1\" abgesetzte Nachricht nicht " -"senden.\n" -"Senden Sie bitte, sofern möglich, die Ausgaben des Programms auf der Konsole an " -"<wstephenson@novell.com> zur weiteren Überprüfung." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Nachricht kann nicht über Zugang \"%1\" gesendet werden" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Konfliktbehaftete Änderungen während Offline-Status" +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." -msgstr "" -"Während Sie offline waren, fand eine nicht abgleichbare Änderung an Ihrer " -"GroupWise Kontaktliste statt." +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Diese Nachricht ist verschlüsselt." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " +"file transfer port is already in use or choose another port in the account " +"settings." msgstr "" -"Es kann keine Verbindung zum GroupWise Nachrichtendienst-Server für den Zugang " -"\"%1\" hergestellt werden.\n" -"Bitte die Einstellungen zu Server und Port prüfen und dann erneut versuchen." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Die Verbindung mit \"%1\" kann nicht hergestellt werden." +"Die Jabber-Dateiübertragungsverwaltung kann nicht mit dem lokalen Port " +"verbunden werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Port für die Dateiübertragung " +"bereits belegt ist oder wählen Sie unter Einstellungen einen anderen Port." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "" -"Das Zertifikat des Servers %1 für den Zugang %2 kann nicht überprüft werden: %3" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Die Jabber-Dateiübertragungsverwaltung kann nicht gestartet werden." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "Problem mit dem GroupWise-Verbindungszertifikat" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Am Gruppenchat teilnehmen ..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "Automatische Antwort von %1: " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Dienste ..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "Rundruf von %1: " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Rohdaten zum Server senden ..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "Systemrundruf von %1: " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Bitte zuerst eine Verbindung herstellen." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" +"<qt>" +"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>" +"<p>Do you want to continue?</p></qt>" msgstr "" -"Der Kontakt %1 kann nicht zur Kontaktliste hinzugefügt werden, die " -"Fehlermeldung lautet: %2" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Kontakts" +"<qt>" +"<p>Das Zertifikat des Servers %1 kann für den Zugang %2 nicht überprüft werden: " +"%3</p>" +"<p>Wollen Sie fortfahren?</p></qt>" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Anmeldung als \"%1\" von einem anderen Ort" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Problem mit dem Jabber Verbindungszertifikat" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." msgstr "" -"Die Verbindung zum GroupWise Nachrichtendienst-Server wurde beendet, weil Sie " -"sich von einem anderen Ort als \"%1\" angemeldet haben." +"Es konnte keine verschlüsselte Verbindung zum Jabber-Server aufgebaut werden." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 wurde eingeladen, an dem Gespräch teilzunehmen." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Jabber Verbindungsfehler" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Bitte Automatische Antwort eingeben" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Fehlerhaftes Paket erhalten." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "" -"Bitte eine Automatische Antwort eingeben. Diese wird Benutzern angezeigt, wenn " -"diese eine Nachricht an Sie schreiben, während Sie abwesend oder beschäftigt " -"sind." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "Es ist ein nicht behebbarer Fehler im Protokoll aufgetreten." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "Zugriff verweigert" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "" +"Allgemeiner Datenstrom-Fehler (bedauerlicherweise kann keine genauere Ursache " +"ermittelt werden)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -msgid "Not supported" -msgstr "Nicht unterstützt" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "Es ist ein Konflikt in den erhaltenen Informationen aufgetreten." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -msgid "Password expired" -msgstr "Passwort abgelaufen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -msgid "Invalid password" -msgstr "Passwort ungültig" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 +msgid "Internal server error." +msgstr "Interner Serverfehler." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -msgid "User not found" -msgstr "Benutzer nicht gefunden." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Datenstrom-Paket von der falschen Adresse erhalten." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -msgid "Attribute not found" -msgstr "Attribut nicht gefunden." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Fehlerhaftes Datenstrom-Paket erhalten." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -msgid "User is disabled" -msgstr "Benutzer ist deaktiviert" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Verletzung der Regelungen im Protokollfluss." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -msgid "Directory failure" -msgstr "Verzeichnisfehler" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Ressourcenbegrenzung." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -msgid "Host not found" -msgstr "Rechner nicht gefunden" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "System shutdown." +msgstr "System wird heruntergefahren." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "Gesperrt duch Systemverwalter" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Unbekannter Grund." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "Doppelter Teilnehmer" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Im Protokollfluss ist ein Fehler aufgetreten: %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -msgid "Server busy" -msgstr "Server ist beschäftigt" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 +msgid "Host not found." +msgstr "Rechner nicht gefunden." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -msgid "Object not found" -msgstr "Objekt nicht gefunden" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 +msgid "Address is already in use." +msgstr "Adresse ist bereits in Benutzung." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "Verzeichnis-Aktualisierung" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Socket kann nicht erstellt werden." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "Doppelter Ordner" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Socket kann nicht erneut gebunden werden." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Kontaktlisten-Eintrag bereits vorhanden" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "Der Socket ist bereits verbunden." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -msgid "User not allowed" -msgstr "Benutzer nicht zugelassen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "Der Socket ist nicht verbunden." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -msgid "Too many contacts" -msgstr "Zu viele Kontakte" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "Der Socket ist nicht gebunden." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -msgid "Conference not found" -msgstr "Konferenz nicht gefunden." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "Der Socket ist nicht erzeugt worden." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -msgid "Too many folders" -msgstr "Zu viele Ordner" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +msgid "" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." +msgstr "" +"Socket-Operation würde blockieren. Diesen Fehler sollten Sie eigentlich nicht " +"sehen. Bitte nutzen Sie \"Probleme oder Wünsche berichten\" im Menü Hilfe." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -msgid "Server protocol error" -msgstr "Server-Protokollfehler" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 +msgid "Connection refused." +msgstr "Verbindung abgelehnt" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Fehler bei der Gesprächseinladung" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Zeitüberschreitung: Verbindung beendet" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -msgid "User is blocked" -msgstr "Benutzer ist blockiert" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Verbindungsversuch läuft bereits." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "Hauptarchiv fehlt" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 +msgid "Network failure." +msgstr "Netzwerkfehler." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -msgid "Expired password in use" -msgstr "Abgelaufenes Passwort in Benutzung" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "Operation wird nicht unterstützt." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "Fehlende Anmeldedaten" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 +#, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "Es ist ein Verbindungsfehler aufgetreten: %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Verbindungsbeschränkung erreicht" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 +msgid "Unknown host." +msgstr "Unbekannter Rechner." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Clientversion wird nicht unterstützt" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "" +"Verbindung zu einer entfernten Ressource kann nicht hergestellt werden." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "Ein doppeltes Gespräch wurde gefunden" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +msgid "" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." +msgstr "" +"Die Verbindung wurde anscheinend zu einem anderen Server umgeleitet, diese " +"Situation kann vom Programm nicht verarbeitet werden." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -msgid "Chat not found" -msgstr "Gespräch nicht gefunden." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Protokollversion wird nicht unterstützt." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Ungültiger Name für Gespräch" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +msgid "Unknown error." +msgstr "Unbekannter Fehler" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "Das Gespräch ist aktiv" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "Es ist ein Verhandlungsfehler aufgetreten: %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "Das Gespräch läuft noch, bitte erneut versuchen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "Der Server hat die Anfrage zum Aufbau der TLS-Verbindung abgelehnt." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "Anfragen zu schnell nacheinander; bitte erneut versuchen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Herstellung einer gesicherten Verbindung fehlgeschlagen." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "Chatsystem des Servers ist inaktiv" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "Es ist ein TLS-Fehler (Transport Layer Security) aufgetreten: %1" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Ungültige Anfrage für eine Chat-Aktualisierung" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Anmeldung aus unbekanntem Grund fehlgeschlagen." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "Schreiben fehlgeschlagen durch einen Verzeichnisfehler" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Es ist keine geeignete Authentifizierungsmethode verfügbar." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "Client-Version des Empfängers ist zu alt" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "Fehlerhaftes SASL-Authentifizierungsprotokoll." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "Gespräch wurde am Server entfernt" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "Serveranmeldung mehrfach fehlgeschlagen." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "Unbekannter Fehlercode: %s" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "Verschlüsselung ist notwendig aber nicht verfügbar." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Offline erscheinen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "Ungültige Benutzer-ID." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "&Offline erscheinen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Ungültiger Mechanismus." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Ungültiger Status" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Ungültiger Bereich (Realm)." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Automatische Antwort" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "Mechanismus zu schwach." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Allgemeiner Name" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" +msgstr "" +"Falsche Benutzerdaten übermittelt. (Benutzer-ID und Passwort überprüfen)" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Kontakteigenschaften" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Temporärer Fehler, bitte versuchen Sie es später erneut." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Telefonnummer" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#, c-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "" +"Bei der Authentifizierung auf dem Server ist ein Fehler aufgetreten: %1" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Abteilung" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "TLS-Problem (Transport Layer Security)." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Ort" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "SASL-Problem (Simple Authentication and Security Layer)." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "Hauspostcode" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "In der Sicherheitsebene ist ein Fehler aufgetreten: %1" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Persönlicher Titel" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Keine Erlaubnis, die Ressource zu binden." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "E-Mail-Adresse" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "Die Ressource ist bereits in Benutzung." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 #, c-format -msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "Privatsphäre für %1 einrichten" - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "" -"Einstellungen zur Privatsphäre wurden durch den Systemverwalter gesperrt." - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "<Everyone Else>" -msgstr "<Alle anderen>" +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Eine Ressource kann nicht gebunden werden: %1" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Nach dem Kontakt suchen, der blockiert werden soll" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Verbindungsproblem mit dem Jabber-Server %1" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " +"contact?" msgstr "" -"Die Einstellungen zur Privatsphäre können nur geändert werden, während eine " -"Verbindung zum GroupWise Nachrichtendienst-Server besteht." +"Der Jabber-Benutzer %1 hat %2 von seiner Kontaktliste entfernt. Über diesen " +"Zugang lässt sich sein Online/Offline-Status nicht mehr feststellen. Soll " +"dieser Kontakt gelöscht werden?" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "\"%1\" ist nicht angemeldet" +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "Benachrichtigung" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Chatraum &suchen" +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "Behalten" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "List der Chaträume wird aktualisiert ..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Warten auf Autorisierung" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" -msgstr "" -"Ein passender Benutzer gefunden\n" -"%n passende Benutzer gefunden" +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "Um den Raum %1 zu betreten, ist ein Passwort erforderlich." -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Gesprächseinladung" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "Fehler beim Betreten von %1: Der Spitzname %2 wird bereits verwendet" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Chatraumeigenschaften" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 +msgid "Give your nickname" +msgstr "Ihr Spitzname" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." -msgstr "" -"Die vorgenommenen Änderungen werden bei der nächsten Anmeldung mit GroupWise " -"aktiviert." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "Sie können den Raum %1 nicht betreten, da Sie verbannt wurden" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "GroupWise-Einstellungen wurden bei der Anmeldung geändert" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Jabber-Gruppenchat" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" msgstr "" -"Bitte stellen Sie eine Verbindung zum GroupWise-Server her und versuchen Sie es " -"erneut." - -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Unblock User" -msgstr "Blockierung des Benutzers aufheben" - -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Block User" -msgstr "Benutzer blockieren" +"Sie können den Raum %1 nicht betreten, da die maximale Anzahl an Benutzern " +"erreicht ist" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Blockiert" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "Der Server hat keine Begründung angegeben" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " +"%3)" msgstr "" -"Verbindung zu Gegenstelle fehlgeschlagen; möglicherweise werden keine " -"ankommenden Verbindungen akzeptiert." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "Gegenstelle hat Dateiübertragung abgelehnt." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Protokollaushandlung zur Dateiübertragung fehlgeschlagen." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "Bei der Dateiübertragung gab es Probleme mit der Datei." +"Während der Verarbeitung Ihrer Anfrage für Gruppenchat %1 ist ein Fehler " +"aufgetreten. (Grund: %2, Code %3)" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Während der Dateiübertragung ist ein Netzwerkfehler aufgetreten." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 +msgid "" +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " +"will never be able to connect to this account with any client" +msgstr "" +"Wollen Sie auch die Registrierung von \"%1\" auf dem Jabber-Server auflösen?\n" +"Sollten Sie dies auswählen, wird Ihre Kontaktliste vom Server gelöscht, und Sie " +"werden sich nicht mehr mit diesem Konto zum Server verbinden können." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Unbekannter Dateiübertragungsfehler" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 +msgid "Unregister" +msgstr "Registrierung löschen" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 -msgid "Show Profile" -msgstr "Profil anzeigen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "Entfernen und Registrierung löschen" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Gadu-Kontakt" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "Nur aus Kopete entfernen" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 -msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 +#, c-format +msgid "" +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" msgstr "" -"<qt>Bitte gehen Sie Online, um den Kontakt aus der Kontaktliste zu " -"entfernen.</qt>" +"Beim Entfernen des Zugangs ist ein Fehler aufgetreten:\n" +"%1" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu-Modul" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr " Jabber Zugangsregistrierung" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254 -#, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "Abwesenheitsdialog" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Bereit zum Chat" -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Kontakteigenschaften bearbeiten" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "Länger abwesend" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Neuen Zugang registrieren" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Bitte nicht stören" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:1980 #, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "&Registrieren" - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Token wird heruntergeladen" - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein." +msgid "Subscription" +msgstr "Eintragung" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Bitte geben Sie die Verifikationsfolge ein." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Autorisierungsstatus" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Der Zugang wurde erstellt, die neue UIN ist %1." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "Verfügbare Ressourcen" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Registrierung fehlgeschlagen: %1" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "Zeitstempel des vCard-Zwischenspeichers" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Blockiert" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber-ID:" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "Ab&wesend" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "Zeitzone:" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "&Beschäftigt" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "Homepage:" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "&Unsichtbar" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "Firma:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "&Suchen nach Freunden" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "Abteilung:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Kontakte zum Server exportieren" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "Position:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Kontakte in Datei exportieren ..." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "Funktion:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Kontakte aus Datei importieren ..." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "Straße:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Nur für Freunde" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Arbeitsplatzadresse" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" +msgstr "Postfach:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "Gehe O&nline" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "Postleitzahl:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "Status auf \"&Beschäftigt\" setzen" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +msgid "Work Email Address" +msgstr "E-Mail-Adresse:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "Status \"&Unsichtbar\" setzen" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +msgid "Home Street" +msgstr "Straße:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "&Offline gehen" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Privatanschrift:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "Bes&chreibung festlegen ..." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +msgid "Home PO Box" +msgstr "Postfach:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "" -"Verbindung über SSL ist fehlgeschlagen, es wird ohne SSL wird versucht." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +msgid "Home City" +msgstr "Stadt:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "" -"Das Modul kann keine Verbindung zum Gadu-Gadu-Server herstellen (\"%1\")." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "Postleitzahl:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Verbindungsfehler" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +msgid "Home Country" +msgstr "Land:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "Die Kontakte wurden zum Server exportiert." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +msgid "Fax" +msgstr "Fax:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Kontaktliste für den Zugang %1 speichern unter" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Es lässt sich keine temporäre Datei erzeugen." +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "Das Serverzertifikat ist ungültig. Wollen Sie fortfahren? " -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Speichern der Kontaktliste ist fehlgeschlagen" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "Zertifikatwarunung" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Laden der Kontaktliste für den Zugang %1 als" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "Ihre Anmeldeinformationen sind falsch. Wollen Sie es erneut versuchen?" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Laden der Kontaktliste fehlgeschlagen" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Autorisierung" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "&Weitersuchen ..." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "Autorisierung (erneut) senden an" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Gadu-Gadu Öffentliches Verzeichnis" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "Autorisierungsformular (erneut) anfordern" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "&Neue Suche" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Autorisierungsformular entfernen" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "&Suchen" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Verfügbarkeit setzen" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "Benutzer &hinzufügen ..." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Bereit zum Chat" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Nicht verbunden" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Ressource auswählen" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Es besteht keine Verbindung mit dem Server." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Automatisch (beste/Standardressource)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "Für eine Statusänderung muss eine Verbindung mit dem Server bestehen." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>" +msgstr "Die ursprüngliche Nachricht ist: <i>\" %1 \"</i><br>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "inaktiv" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +msgid "" +"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>" +"<br>%3" +"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> " +"and press ok" +"<br>If you want to decline, press cancel</qt>" +msgstr "" +"<qt><i>%1</i> hat Sie zur Konferenz <b>%2</b> eingeladen" +"<br>%3" +"<br>Wenn Sie annehmen wollen, geben Sie Ihren <b>Spitznamen</b> " +"ein und drücken Sie OK" +"<br>Wenn Sie ablehnen wollen, drücken Sie Abbrechen</qt>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "Rechnername wird aufgelöst" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Zu Konferenz einladen - Jabber-Modul" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "Verbindung wird hergestellt" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Nachricht wurde angezeigt" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "Daten werden gelesen" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Nachricht wurde zugestellt" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "Fehler" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "" +"Der Kontakt ist offline, die Nachricht wurde auf dem Server gespeichert" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "Verbindung zum Verteiler wird hergestellt" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1 hat die Teilnahme an diesem Gespräch beendet." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "Verbindung zum Server wird hergestellt" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Ihre Nachricht kann nicht zugestellt werden: \"%1\", Grund: \"%2\"" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "Schlüssel wird heruntergeladen" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 +msgid "" +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +msgstr "Wollen Sie %1 wirklich die Erlaubnis entziehen, Ihren Status zu sehen?" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "Warten auf Antwort" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +msgid "" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." +msgstr "" +"Es wurde eine Ressource für den Kontakt %1 vorausgewählt, aber es ist noch ein " +"Chatfenster für diesen Kontakt geöffnet. Die vorausgewählte Ressource wird nur " +"auf neu geöffnete Chatfenster angewandt." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "Verbunden" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Jabber Ressourcenauswahl" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "Anfrage wird gesendet" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "Voice-Sitzung mit %1" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "Kopfzeilen werden gelesen" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Eingehende Sitzung ..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "Daten werden eingelesen" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "Warte auf Gegenstelle ..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "Fertig" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "Sitzung angenommen." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "TLS-Verbindung wird hergestellt" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "Sitzung abgelehnt." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "Sitzung beendet." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Fehler bei der Namensauflösung" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "Sitzung im Gange." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Verbindungsfehler." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "Spitzname ändern" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Lesefehler." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "Spitzname ändern - Jabber-Modul" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Schreibfehler." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>" +msgstr "Bitte geben Sie den neuen Spitznamen für den Raum <i>%1</i>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 #, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Unbekannter Fehlernummer %1." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Die Serveradresse lässt sich nicht auflösen: DNS-Fehler." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "Der Server hat fehlerhafte Daten gesendet. Protokollfehler." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Es ist ein Problem beim Lesen der Daten vom Server aufgetreten." +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "Sie wurden zu %1 eingeladen" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Es ist ein Problem beim Senden der Daten an den Server aufgetreten." +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Kein Provider eingerichtet" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Falsches Passwort." +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " +"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" msgstr "" -"Es kann keine verschlüsselte Verbindung hergestellt werden.\n" -"Bitte versuchen, die Verschlüsselung beim Gadu-Gadu-Zugang abzuschalten und " -"dann erneut zu verbinden." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Das Token lässt sich nicht herunterladen." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "Registrierung fehlgeschlagen" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler beim Herunterladen des Token." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Status des Token-Herunterladens: %1" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Problem beim Herunterladen des Gadu-Gadu-Tokens" +"<qt>SMSClient ist ein Programm zum Versand von SMS-Nachrichten über ein Modem. " +"Das Programm kann unter <a href=\"%1\">%1</a> gefunden werden</qt>" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler bei der Registrierung." +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 +msgid "" +"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " +"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" +msgstr "" +"<qt>GSMLib ist ein Bibliothek (und Programme) zum Versand von SMS-Nachrichten " +"über ein GSM-Gerät.Das Programm kann unter <a href=\"%1\">%1</a> " +"gefunden werden</qt>" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Registrierungsstatus: %1" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Kein Provider eingerichtet." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Gadu-Gadu-Registrierungsfehler" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "" +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +msgstr "" +"Kein Präfix für SMSSend festgelegt, bitte ändern Sie das im Einrichtungsdialog." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Registrierung beendet" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Kein Präfix" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Die Registrierung wurde erfolgreich abgeschlossen." +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1-Einstellungen" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Registrierungsfehler" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +msgid "" +"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " +"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>" +msgstr "" +"<qt>SMSSend ist ein Programm zum Versand von SMS-Nachrichten durch " +"Internet-Gateways. Es kann unter <a href=\"%1\">%2</a> gefunden werden.</qt>" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Falsche Daten wurden zum Server gesandt." +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "" +"Es kann nicht festgestellt werden, welcher Parameter die Nachricht enthalten " +"soll." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." msgstr "" -"Die Passworterinnerung wurde aufgrund eines Verbindungsfehlers vorzeitig " -"abgebrochen." +"Es kann nicht festgestellt werden, welcher Parameter die Telefonnummer " +"enthalten soll." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Erfolgreich" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Beim Versand der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Nicht erfolgreich. Bitte wiederholen." +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "&Kontakt-Einstellungen" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Erinnern an Passwort" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 39 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:2458 rc.cpp:5035 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Passwort-Erinnerung beendet: " +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Benutzereinstellungen" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "" -"Die Passwortänderung wurde aufgrund eines Verbindungsfehlers vorzeitig " -"abgebrochen." +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Dienst %1 kann nicht geladen werden." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Statusfehler" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Fehler beim Laden des Dienstes" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " +"messages?" msgstr "" -"Die Passwortänderung wurde aufgrund eines Sitzungsproblems vorzeitig " -"abgebrochen (bitte später wieder versuchen)." +"Diese Nachricht ist länger als der Maximalwert (%1). Soll Sie in %2 Nachrichten " +"aufgeteilt werden?" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Passwort geändert" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Nachricht zu lang" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Das Passwort wurde geändert." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Teilen" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 -msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"<p align=\"center\">Fetching from server</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Serverabfrage läuft</p>" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Nicht teilen" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "<b>Registration FAILED.</b>" -msgstr "<b>Registrierung fehlgeschlagen.</b>" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Nachricht zu lang." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "<b>Enter UIN please.</b>" -msgstr "<b>Bitte UIN eingeben.</b>" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>" -msgstr "<b>Die UIN muss eine positive Zahl sein.</b>" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Meanwhile-Modul" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "<b>Enter password please.</b>" -msgstr "<b>Bitte geben Sie das Passwort ein.</b>" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Meanwhile-Modul: Konferenzeinladung" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 +msgid "" +"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>" msgstr "" -"<b>Socket für DCC-Empfang kann nicht erstellt werden, DCC funktioniert daher " -"nicht.</b>" - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "KIRC-Fehler - Einlesefehler: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "KIRC-Fehler - Befehl unbekannt: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "KIRC-Fehler - Unbekannte numerische Antwort: " +"<qt>Bitte die Option \"Passwort merken\" ausschalten oder ein gültiges Passwort " +"eingeben.</qt>" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "KIRC-Fehler - Ungültige Anzahl an Argumenten: " +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>" +msgstr "<qt>Bitte Rechnername/IP-Adresse des Servers eingeben.</qt>" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "KIRC-Fehler - Methode fehlgeschlagen: " +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>" +msgstr "<qt>\"0\" ist keine gültige Port-Nummer.</qt>" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "KIRC-Fehler - Unbekannter Fehler: " +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "&Statusmeldung ändern" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 -msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." -msgstr "" -"Eine Unterhaltung mit dem Server ist nicht möglich, es können nur Befehle " -"ausgeführt werden. Über /help wird eine Liste der möglichen Befehle angezeigt." +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Meanwhile-Modul: Nachricht von Server" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "Nachricht von %1: %2" +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Zugang Offline" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "Nachricht von %1 (%2): %3" +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "Statusmeldung" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 msgid "%1 is away (%2)" msgstr "%1 ist abwesend (%2)" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" + #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 msgid "True" msgstr "Wahr" @@ -6853,10 +4602,421 @@ msgstr "Benutzer@Domain (*!*user@*.domain.de)" msgid "&Encoding" msgstr "&Kodierung" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Befehl entfernen" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "CTCP-Antworten entfernen" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>" +msgstr "<qt>Es muss ein Spitzname festgelegt werden.</qt>" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " Teilnehmer" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Thema" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "Suchen nach:" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +msgstr "" +"Die Kanäle eines IRC-Servers werden nach dem eingegebenen Text durchsucht." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "Zurückgegebene Kanäle müssen mindestens so viele Teilnehmer haben." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " +"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " +"with linux." +msgstr "" +"Die Kanäle eines IRC-Servers werden nach dem eingegebenen Text durchsucht. Zum " +"Beispiel können Sie 'Linux' eingeben, um die Kanäle zu finden, die sich mit " +"Linux beschäftigen." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Eine Kanalsuche durchführen." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +msgid "" +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " +"the number of channels on the server." +msgstr "" +"Eine Kanalsuche durchführen. Das kann abhängig von der Anzahl der Kanäle des " +"Servers einige Zeit dauern." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Doppelklicken auf einen Kanal wählt diesen aus." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Die Verbindung zum IRC-Server wurde getrennt." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "Nicht verbunden" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "" +"Es muss eine Verbindung zu einem IRC-Server bestehen, um eine Kanalsuche " +"durchführen zu können." + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" +"Die IP-Adresse des Rechners %1 stimmt nicht mit derjenigen überein, für die das " +"Zertifikat erstellt wurde." + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Server-Authentifizierung" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "&Details" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Fortsetzen" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Die Authentifizierung des Server-Zertifikats (%1) ist fehlgeschlagen." + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Soll dieses Zertifikat dauerhaft und ohne künftige Nachfragen akzeptiert " +"werden?" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "&Dauerhaft" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Nur &aktuelle Sitzungen" + +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "Bestätigte Größe ist größer als die erwartete Dateigröße" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "Kopete IRC-Modul %1 [http://kopete.kde.org]" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "Status Abwesend setzen" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 +#, c-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "Temporäres Netzwerk - %1" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "" +"Netzwerk wurde von einer früheren Version von Kopete oder einer IRC URI " +"importiert" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Kanal beitreten ..." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "Kanäle absuchen ..." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "Modul entladen" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "IRC-Modul" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "" +"Der Spitzname %1 wird bereits verwendet. Bitte geben Sie einen anderen " +"Spitznamen ein:" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "Der Spitzname %1 wird bereits verwendet" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +msgid "" +"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" +", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " +"account will not be enabled until you do so.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Das zu diesem Zugang gehörende Netzwerk <b>%1</b> " +"existiert nicht mehr. Bitte sorgen Sie dafür, dass der Zugang über ein gültiges " +"Netzwerk verfügt. Der Zugang wird bis dahin deaktiviert.</qt>" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "Problem beim Laden von %1" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "Serverfenster anzeigen" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "Sicherheitsinformationen anzeigen" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 +msgid "" +"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" +", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Das zu diesem Zugang gehörende Netzwerk <b>%1</b> " +"enthält keine gültigen Rechner. Bitte vergewissern Sie sich, dass der Zugang " +"ein gültiges Netzwerk hat.</qt>" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "Netzwerk ist leer" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +msgid "" +"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Zu keinem der zum Netzwerk des Zugangs (<b>%1</b>" +") gehörenden Server kann eine Verbindung hergestellt werden. Bitte versuchen " +"Sie es später erneut.</qt>" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "Netzwerk nicht verfügbar" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Verbindung zu %1 ..." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +msgid "Using SSL" +msgstr "SSL wird verwendet" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "" +"Der IRC-Server ist momentan zu beschäftigt, um auf diese Anfrage zu antworten." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "Server ist beschäftigt" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "Kanalliste für %1" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "\"Sie dürfen sich selbst nicht zur Kontaktliste hinzufügen." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "Bitte den Kanalnamen eingeben, dem Sie beitreten möchten:" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +msgstr "" +"\"%1\" ist kein gültiger Kanal. Kanäle müssen mit \"#\", \"!\", \"+\" oder " +"\"&\" beginnen." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "CTCP %1 REPLY: %2" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "Der Kanal \"%1\" existiert nicht" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "Der Spitzname %1 existiert nicht" + +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Es muss ein Kanal zum Beitreten oder Erstellen angegeben werden.</qt>" + +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "Es muss ein Kanal angegeben werden" + #: protocols/irc/irccontact.cpp:189 msgid "Quit: \"%1\" " msgstr "Beenden: \"%1\" " +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "Nur Operatoren können das &Thema ändern" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "&Keine Nachrichten von Außenstehenden" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "&Geheim" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "&Moderiert" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "&Nur auf Einladung" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "Thema in %1 ist leer." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "Thema in %1 ist %2" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "Sie sind dem Kanal %1 beigetreten" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User <b>%1</b> joined channel %2" +msgstr "Benutzer <b>%1</b> ist dem Kanal %2 beigetreten" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "%1 wurde von %2 aus dem Kanal geworfen. Grund: %3" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "%1 wurde von %2 aus dem Kanal geworfen." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "Sie wurden von %2 aus %1 geworfen. Grund: %3" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "Sie wurden von %2 aus %1 geworfen." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "Neues Thema" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "Bitte das neue Thema eingeben:" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "Sie müssen Kanaloperator auf %1 sein, um diesen Befehl auszuführen." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 hat das Thema gewechselt auf: %2" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "Thema wurde um %2 von %1 gesetzt" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1 setzt den Modus %2 auf %3" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Sie können dem Kanal %1 nicht beitreten, da Sie verbannt wurden.</qt>" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +msgid "" +"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Sie können dem Kanal %1 nicht beitreten, da man diesem Kanal nur mit " +"Einladung beitreten darf. Niemand hat Sie eingeladen.</qt>" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Sie können dem Kanal %1 nicht beitreten, da die maximale Benutzeranzahl " +"bereits erreicht ist.</qt>" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "Bitte geben Sie den Schlüssel für den Kanal %1 ein: " + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:1944 rc.cpp:2446 +#, no-c-format +msgid "&Join" +msgstr "&Beitreten" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "&Verlassen" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "&Thema ändern ..." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "Kanalmodi" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "In&ternetseite besuchen" + #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 msgid "Op" msgstr "Kanal-Operator" @@ -6869,13 +5029,8 @@ msgstr "redeberechtigt" msgid "Status not available" msgstr "Status nicht verfügbar" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Thema" - #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Members" msgstr "Mitglieder" @@ -7091,14 +5246,6 @@ msgstr "Es muss ein Text zum Senden an den Server eingegeben werden." msgid "You must be in a channel to use this command." msgstr "Sie müssen sich in einem Kanal befinden, um diesen Befehl auszuführen." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." -msgstr "" -"\"%1\" ist kein gültiger Kanal. Kanäle müssen mit \"#\", \"!\", \"+\" oder " -"\"&\" beginnen." - #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 msgid "You must be a channel operator to perform this operation." @@ -7164,3949 +5311,3541 @@ msgstr "Bitte den neuen Netzwerknamen eingeben:" msgid "A network already exists with that name" msgstr "Ein Netzwerk mit diesem Namen existiert bereits" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "Nur Operatoren können das &Thema ändern" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "&Keine Nachrichten von Außenstehenden" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "&Geheim" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "&Moderiert" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "&Nur auf Einladung" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "Thema in %1 ist leer." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "Thema in %1 ist %2" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 -#, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "Sie sind dem Kanal %1 beigetreten" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User <b>%1</b> joined channel %2" -msgstr "Benutzer <b>%1</b> ist dem Kanal %2 beigetreten" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" -msgstr "%1 wurde von %2 aus dem Kanal geworfen. Grund: %3" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "%1 wurde von %2 aus dem Kanal geworfen." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "KIRC-Fehler - Einlesefehler: " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" -msgstr "Sie wurden von %2 aus %1 geworfen. Grund: %3" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "KIRC-Fehler - Befehl unbekannt: " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." -msgstr "Sie wurden von %2 aus %1 geworfen." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "KIRC-Fehler - Unbekannte numerische Antwort: " -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "IRC-Modul" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "KIRC-Fehler - Ungültige Anzahl an Argumenten: " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "Neues Thema" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "KIRC-Fehler - Methode fehlgeschlagen: " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "Bitte das neue Thema eingeben:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "KIRC-Fehler - Unbekannter Fehler: " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." -msgstr "Sie müssen Kanaloperator auf %1 sein, um diesen Befehl auszuführen." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +msgid "" +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." +msgstr "" +"Eine Unterhaltung mit dem Server ist nicht möglich, es können nur Befehle " +"ausgeführt werden. Über /help wird eine Liste der möglichen Befehle angezeigt." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 hat das Thema gewechselt auf: %2" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "Nachricht von %1: %2" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "Thema wurde um %2 von %1 gesetzt" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "Nachricht von %1 (%2): %3" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1 setzt den Modus %2 auf %3" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" +msgstr "<qt>\"%1\" wird von Kopete nicht unterstützt.</qt>" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Sie können dem Kanal %1 nicht beitreten, da Sie verbannt wurden.</qt>" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Abgleich mit dem TDE-Adressbuch fehlgeschlagen" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "" -"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you.</qt>" +"<qt>An address was added to this contact by another application." +"<br>Would you like to use it in Kopete?" +"<br><b>Protocol:</b> %1" +"<br><b>Address:</b> %2</qt>" msgstr "" -"<qt>Sie können dem Kanal %1 nicht beitreten, da man diesem Kanal nur mit " -"Einladung beitreten darf. Niemand hat Sie eingeladen.</qt>" +"<qt>Eine andere Anwendung hat diesem Kontakt eine Adresse hinzugefügt." +"<br>Soll sie in Kopete verwendet werden?" +"<br><b>Protokoll:</b> %1" +"<br><b>Adresse:</b> %2</qt>" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Sie können dem Kanal %1 nicht beitreten, da die maximale Benutzeranzahl " -"bereits erreicht ist.</qt>" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Adresse aus dem Adressbuch importieren" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "Bitte geben Sie den Schlüssel für den Kanal %1 ein: " +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "Verwenden" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:658 #, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "&Beitreten" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "&Verlassen" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "&Thema ändern ..." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Kanalmodi" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "In&ternetseite besuchen" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Befehl entfernen" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "CTCP-Antworten entfernen" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>" -msgstr "<qt>Es muss ein Spitzname festgelegt werden.</qt>" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " Teilnehmer" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Benutzer" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Suchen nach:" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." -msgstr "" -"Die Kanäle eines IRC-Servers werden nach dem eingegebenen Text durchsucht." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "Zurückgegebene Kanäle müssen mindestens so viele Teilnehmer haben." +msgid "Do Not Use" +msgstr "Nicht verwenden" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." +"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " +"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>" msgstr "" -"Die Kanäle eines IRC-Servers werden nach dem eingegebenen Text durchsucht. Zum " -"Beispiel können Sie 'Linux' eingeben, um die Kanäle zu finden, die sich mit " -"Linux beschäftigen." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Eine Kanalsuche durchführen." +"<qt>Einer oder mehrere Ihrer Zugänge mit %1 sind offline. Die meisten Systeme " +"müssen zum Hinzufügen von Kontakten online sein. Bitte die Zugänge verbinden " +"und den Vorgang wiederholen.</qt>" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." +"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> " +"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>" msgstr "" -"Eine Kanalsuche durchführen. Das kann abhängig von der Anzahl der Kanäle des " -"Servers einige Zeit dauern." +"<qt>Für <b>%1</b> ist noch kein Zugang eingerichtet. Bitte legen Sie zuerst " +"einen Zugang an und stellen Sie eine Verbindung her. Versuchen Sie es danach " +"erneut.</qt>" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Doppelklicken auf einen Kanal wählt diesen aus." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Kein Zugang gefunden" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Die Verbindung zum IRC-Server wurde getrennt." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>" +msgstr "<qt>Das hinzufügen des Kontakts war nicht erfolgreich.</qt>" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Nicht verbunden" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Kontakt ließ sich nicht hinzufügen" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "" -"Es muss eine Verbindung zu einem IRC-Server bestehen, um eine Kanalsuche " -"durchführen zu können." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Argumente eintragen" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "Kopete IRC-Modul %1 [http://kopete.kde.org]" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Bitte die Argumente für %1 eingeben:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "Status Abwesend setzen" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "Der Alias \"%1\" zeigt auf sich selbst." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "Temporäres Netzwerk - %1" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +msgid "" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." +msgstr "" +"\"%1\" benötigt mindestens %n Argument.\n" +"\"%1\" benötigt mindestens %n Argumente." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +msgid "" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." msgstr "" -"Netzwerk wurde von einer früheren Version von Kopete oder einer IRC URI " -"importiert" +"\"%1\" hat höchstens %n Argument.\n" +"\"%1\" hat höchstens %n Argumente." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Kanal beitreten ..." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Sie sind nicht berechtigt, den Befehl \"%1\" auszuführen." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "Kanäle absuchen ..." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Fehler" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "Modul entladen" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>" +msgstr "<qt>Eingegangene Nachricht von %1<br>\"%2\"</qt>" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>" msgstr "" -"Der Spitzname %1 wird bereits verwendet. Bitte geben Sie einen anderen " -"Spitznamen ein:" +"<qt>Eine hervorgehobene Nachricht von %1" +"<br>\"%2\" ist eingegangen.</qt>" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "Der Spitzname %1 wird bereits verwendet" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "<unknown>" +msgstr "<unbekannt>" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 msgid "" -"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so.</qt>" +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " +"protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." msgstr "" -"<qt>Das zu diesem Zugang gehörende Netzwerk <b>%1</b> " -"existiert nicht mehr. Bitte sorgen Sie dafür, dass der Zugang über ein gültiges " -"Netzwerk verfügt. Der Zugang wird bis dahin deaktiviert.</qt>" +"Es können nur lokal gespeicherte Dateien mit diesem Protokoll versandt werden.\n" +"Bitte speichern Sie die Datei vor dem Versand auf dem lokalen Rechner." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "Problem beim Laden von %1" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Inaktivitätszeit" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "Serverfenster anzeigen" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "Online seit" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "Sicherheitsinformationen anzeigen" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Zuletzt gesehen" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 -msgid "" -"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Das zu diesem Zugang gehörende Netzwerk <b>%1</b> " -"enthält keine gültigen Rechner. Bitte vergewissern Sie sich, dass der Zugang " -"ein gültiges Netzwerk hat.</qt>" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Abwesenheitsnachricht" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "Netzwerk ist leer" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 278 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:156 rc.cpp:1648 rc.cpp:2191 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "Vorname" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 -msgid "" -"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Zu keinem der zum Netzwerk des Zugangs (<b>%1</b>" -") gehörenden Server kann eine Verbindung hergestellt werden. Bitte versuchen " -"Sie es später erneut.</qt>" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 289 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:159 rc.cpp:1651 rc.cpp:2194 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Nachname" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "Netzwerk nicht verfügbar" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Telefon (Privat)" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Verbindung zu %1 ..." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Mobiltelefon (Privat)" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -msgid "Using SSL" -msgstr "SSL wird verwendet" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Telefon (Arbeit)" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." -msgstr "" -"Der IRC-Server ist momentan zu beschäftigt, um auf diese Anfrage zu antworten." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Mobiltelefon (Arbeit)" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "Server ist beschäftigt" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Spitzname" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "Kanalliste für %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 326 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:2013 rc.cpp:3133 rc.cpp:4969 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "Photo" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "\"Sie dürfen sich selbst nicht zur Kontaktliste hinzufügen." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "" +"Es wurde kein geeigneter Platz zur Installation der Emoticon-Designs gefunden." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "Bitte den Kanalnamen eingeben, dem Sie beitreten möchten:" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Emoticon-Designs werden installiert ..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "CTCP %1 REPLY: %2" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "Datei \"%1\" kann nicht zum Auspacken geöffnet werden." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" -msgstr "Der Kanal \"%1\" existiert nicht" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Bei der Datei \"%1\" handelt es sich nicht um ein gültiges Archiv mit " +"Emoticon-Designs.</qt>" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "Der Spitzname %1 existiert nicht" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>" +msgstr "<qt>Emoticon-Design <strong>%1</strong> wird installiert</qt>" -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +msgid "" +"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>" msgstr "" -"<qt>Es muss ein Kanal zum Beitreten oder Erstellen angegeben werden.</qt>" - -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "Es muss ein Kanal angegeben werden" +"<qt>Während der Installation ist ein Fehler aufgetreten. Einige " +"Emoticon-Designs könnten dennoch installiert worden sein.</qt>" -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Bestätigte Größe ist größer als die erwartete Dateigröße" +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "Die Datei %1 kann nicht gefunden werden." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"<qt>Unable to download the requested file;" +"<br>please check that address %1 is correct.</qt>" msgstr "" -"Die IP-Adresse des Rechners %1 stimmt nicht mit derjenigen überein, für die das " -"Zertifikat erstellt wurde." +"<qt>Die angeforderte Datei lässt sich nicht herunterladen; " +"<br>bitte prüfen Sie, ob die Adresse %1 korrekt ist.</qt>" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Server-Authentifizierung" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:3225 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "Ein Benutzer möchte Ihnen eine Datei senden" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 -msgid "&Details" -msgstr "&Details" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&Zurückweisen" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Fortsetzen" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&Akzeptieren" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Die Authentifizierung des Server-Zertifikats (%1) ist fehlgeschlagen." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Dateiübertragung" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"Soll dieses Zertifikat dauerhaft und ohne künftige Nachfragen akzeptiert " -"werden?" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 -msgid "&Forever" -msgstr "&Dauerhaft" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "Die Datei \"%1\" existiert bereits, soll sie überschrieben werden?" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Nur &aktuelle Sitzungen" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Datei überschreiben" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Übersetzungsdienst:" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Sie müssen einen gültigen lokalen Dateinamen angeben." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 88 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:441 rc.cpp:688 rc.cpp:1131 +#: rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Voreingestellte Muttersprache:" +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Eingehende Nachrichten" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "Kontakt-ID:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:30 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Nicht übersetzen" +msgid "Status:" +msgstr "Status:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:1365 #, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Die Originalnachricht anzeigen" +msgid "Warning level:" +msgstr "Warnstufe:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Direkt übersetzen" +msgid "Online since:" +msgstr "Online seit:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:1140 rc.cpp:1732 #, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Ausgehende Nachrichten" +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:1125 rc.cpp:1711 #, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Vor dem Versenden einen Dialog anzeigen" +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:1374 #, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Unterordner für jeden Kontakt verwenden" +msgid "Away message:" +msgstr "Abwesenheitsnachricht:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Immer" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Benutzerinfo:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Niemals" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Wählen Sie den Adressbucheintrag für '%1' aus" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "&Nur für ausgewählte Kontakte" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Wählen Sie den passenden Eintrag aus dem Adressbuch aus" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Nicht für ausgewählte Kontakte" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Adressbuchzuordnung" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "" -"Lesezeichen von Kontakten, die nicht in Ihrer Kontaktliste sind, hinzufügen" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Jemand hat Sie hinzugefügt" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 msgid "" -"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> " -"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.</p>" +"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> " +"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>" msgstr "" -"<p>Bewegungsbasierte Abwesenheit setzt Ihren Status automatisch auf Abwesend, " -"wenn keine Bewegung in Ihrer Webcam oder einem beliebigen video4linux-Gerät " -"erkannt wird.</p> " -"<p>Der Status wird wieder auf Online gestellt, wenn Bewegung vor der Kamera " -"erkannt wird.</p>" - -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Video-Einstellungen" +"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Der Kontakt <b>%2</b> " +"hat Sie zu seiner Kontaktliste hinzugefügt. (Zugang %3)</qt>" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 405 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:1654 rc.cpp:2200 +#: rc.cpp:3139 #, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "&Video4Linux-Gerät:" +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Neuer Adressbucheintrag" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Abwesenheitseinstellungen" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Name für den neuen Eintrag:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status \"&verfügbar\" wechseln" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "Kopete einri&chten ..." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "Statuswechsel auf &Inaktiv nach Minuten:" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "&Chat starten ..." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "Minuten" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "Ein&zelne Nachricht senden ..." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Ihr privater PGP-Schlüssel:" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "Benutzer&info" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Auswählen ..." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "&Datei senden ..." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Ausgehende Nachrichten mit diesem Schlüssel verschlüsseln" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "&Verlauf anzeigen ..." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"<br>\n" -"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"<qt>Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, damit ausgehende Nachrichten zusätzlich " -"mit dem eigenen Schlüssel verschlüsselt werden. Dadurch sind Sie später in der " -"Lage, diese selbst zu entschlüsseln." -"<br>\n" -"<b>Warnung:</b> Dadurch wird die Nachricht vergrößert. Einige Protokolle " -"könnten den Versand der Nachricht verweigern, wenn die Nachricht zu groß " -"ist.</qt>" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "&Neue Gruppe ..." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Passwort zwischenspeichern" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "Metakontakt ä&ndern ..." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Bis Kopete beendet wird" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "Kontakt &löschen" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "For" -msgstr "Für" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "A&lias ändern ..." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Nicht nach dem Passwort fragen" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "Kontakt &blockieren" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "PGP-Schlüssel:" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "Kontakt &zulassen" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Ihre Verbindung wurde getrennt." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "SMPPPDCS-Einstellungen" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "Verbindung getrennt." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Verbindung" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +msgid "" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." +msgstr "" +"Die Verbindung zum Instant Messaging-System wurde getrennt.\n" +"Möglicherweise ist Ihre Internetverbindung unterbrochen, der Dienst ist derzeit " +"gestört oder Sie haben sich mit dem gleichen Zugang von einem anderen Ort " +"angemeldet. Bitte versuchen Sie die Anmeldung zu einem späterem Zeitpunkt " +"erneut." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Methode für Erkennung des Verbindungsstatus" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "" +"Es ist keine Verbindung zu dem Instant Messaging-Dienst oder der Gegenstelle " +"möglich." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - Voreinstellung zum Erkennen des Verbindungsstatus" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Verbindung nicht möglich." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." msgstr "" -"Verwendet das Kommando netstat, um einen Router zu erkennen. Verwendbar für " -"Computer mit Wählverbindung." +"Das bedeutet, Kopete kann den Instant Messaging-Dienst oder den Servernicht " +"erreichen.\n" +"Möglicherweise ist Ihre Internetverbindung unterbrochen oder der Server hat " +"eine Störung. Bitte versuchen Sie es später noch einmal." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "s&mpppd - Erweiterte Methode zum Erkennen des Verbindungsstatus" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "Mehr Informationen ..." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "Keine Nachricht" + +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Neue Nachricht ..." + +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht" + +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Bitte den Grund für die Abwesenheit eingeben:" + +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>" +"%2</b>" msgstr "" -"Verwendet den smpppd auf einem Router. Verwendbar für Computer in einem " -"privaten Netzwerk." +"<b>Das Passwort ist falsch</b>. Bitte wiederholen Sie die Passworteingabe für " +"den %1-Zugang <b>%2</b>." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "Automatische Er&kennung versuchen" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>" +msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für den %1-Zugang <b>%2</b> ein." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Versucht, die Erkennungsmethode automatisch zu bestimmen" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Ausgehende Nachricht versandt" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "Standort des SMPPPD" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Ein Kontakt hat Ihnen ein Zischen/Anstupsen gesendet." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Zugänge" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +msgid "" +"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " +"not been created.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Beim Erstellen eines neuen Chatfensters ist ein Fehler aufgetreten. Das " +"Fenster wurde nicht erstellt.</qt>" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Zu ignorierende Zugänge auswählen:" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Fehler beim Erstellen des Chatfensters" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Zugang" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Entschuldigung, ich bin momentan beschäftigt." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "SMPPPD Ort" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Ich bin momentan abwesend, werde aber bald zurück sein." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Ser&ver:" +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Globale Abwesenheitsnachricht" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "Der Vorgang ist noch nicht beendet" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "Der Server, auf dem SMPPPD läuft." +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Abgebrochen" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Fatal" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "Der Port, auf dem der SMPPPD läuft." +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Ihre Verbindung wurde getrennt." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Voreinstellung: 3185" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "" +"Sie sind bereits über einen anderen Client oder Rechner mit dem Zugang \"%1\" " +"verbunden." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Passwort:" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" +"Die meisten proprietären Instant Messenger-Dienste erlauben keine Verbindung " +"von mehr als einem Ort. Prüfen Sie bitte, dass niemand Ihren Zugang ohne Ihre " +"Erlaubnis verwendet. Wenn Sie einen Dienst benötigen, der mehrere Verbindungen " +"von verschiedenen Orten aus erlaubt, dann verwenden Sie das Jabber-Protokoll." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Das Passwort zur Authentifizierung mit dem SMPPPD" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " +"to account \"%2\" will not take place." +msgstr "" +"Der eigene Kontakt kann nicht zur Kontaktliste hinzugefügt werden. \"%1\" wird " +"dem Zugang \"%2\" nicht hinzugefügt." -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "Datenbank &abfragen" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Fehler beim Erstellen des Kontakts" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Datum & Zeit" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "Zugang bearbeiten" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Zeit:" +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Oberste Ebene" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Abfrage" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Nicht in Ihrer Kontaktliste" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Kontaktstatus bei Datum && Zeit" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Unbenannte Gruppe)" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Meistbenutzter Status an Datum" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "&Zur Kontaktliste hinzufügen" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "&Abfragen" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Kontakt verschieben" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Ergebnis" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "" +"Bitte wählen Sie den Metakontakt, zu dem dieser Kontakt verschoben werden soll:" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Einen neuen Metakontakt für diesen Kontakt erstellen" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 msgid "" -"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">" -"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n" -"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.</p>" +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " +"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." msgstr "" -"<p>Das <font size=\"+1\">KopeTeX</font>-Modul ermöglicht <font size=\"+1\">" -"Kopete</font> das Anzeigen von Latex-Formeln im Chatfenster. Der Absender muss " -"die Formel zwischen doppelten Dollar-Zeichen (?$) einschließen: $$Formel$$</p>\n" -"<p>Dieses Modul setzt die Installation des Programmes convert von ImageMagick " -"voraus.</p>" +"Falls Sie diese Option wählen, wird ein neuer Metakontakt in der obersten Ebene " +"mit dem Namen dieses Kontakts erstellt und der Kontakt wird diesem Metakontakt " +"zugeordnet." -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Render-Auflösung (DPI):" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +msgid "" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +msgstr "" +"Der Kontakt \"%1\" wird zum Metakontakt \"%2\" verschoben.\n" +"\"%3\" wird danach leer sein. Soll er gelöscht werden?" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "&Behalten" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." +msgstr "" +"Der Benutzer ist momentan nicht erreichbar. Bitte verwenden Sie ein Protokoll " +"mit Unterstützung für Offline-Nachrichtenversand oder warten Sie, bis der " +"Benutzer wieder online ist." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Verfügbare Filter" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "Benutzer ist nicht erreichbar" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Umbenennen ..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "Soll der Kontakt \"%1\" wirklich aus der Kontaktliste entfernt werden?" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filter" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Kontakt entfernen" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Kriterien" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +msgid "" +"_: <b>DISPLAY NAME</b>" +"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" +"<b><nobr>%3</nobr></b>" +"<br><img src=\"%2\"> %1" +msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Falls die Nachricht folgendes enthält:" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +msgid "" +"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)" +"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" +"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>" +"<br><img src=\"%2\"> %1" +msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Regulärer Ausdruck" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_: " +"<br><b>Full Name:</b> FORMATTED NAME\n" +"<br><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>" +msgstr "<br><b>Vollständiger Name:</b> <nobr>%1</nobr>" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: " +"<br><b>Idle:</b> FORMATTED IDLE TIME\n" +"<br><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>" +msgstr "<br><b>Untätig:</b> <nobr>%1</nobr>" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Aktion" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_: " +"<br><b>Home Page:</b> FORMATTED URL\n" +"<br><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" +msgstr "<br><b>Internetseite:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Wichtigkeit der Nachricht ändern auf:" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"_: " +"<br><b>Away Message:</b> FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"<br><b>Away Message:</b> %1" +msgstr "<br><b>Abwesenheitsnachricht:</b> %1" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Niedrig" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_: " +"<br><b>PROPERTY LABEL:</b> PROPERTY VALUE\n" +"<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" +msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +msgid "" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Hervorheben" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4d %3h %2m %1s" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Ändern der Hintergrundfarbe:" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3h %2m %1s" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Ändern der Vordergrundfarbe:" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format +msgid "" +"_: <minutes>m <seconds>s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2m %1s" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Einen Klang abspielen:" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Passwort erforderlich" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Fenster hervorheben" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +msgid "" +"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" +"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> " +"configuration file instead?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kopete kann Ihr Passwort nicht sicher in der digitalen Brieftasche " +"speichern." +"<br>Möchten Sie Ihr Passwort stattdessen <b>unsicher</b> " +"in der Konfigurationsdatei ablegen?</qt>" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Ich höre gerade diese Musik" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Passwort kann nicht sicher gespeichert werden" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>" -msgstr "<b>Teilen Sie Ihren Musikgeschmack mit anderen</b>" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "&Unsicher speichern" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "Nac&hricht" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" +"Eine Netzwerkverbindung wurde getrennt. Die Anwendung ist nun im Offline-Modus. " +"Sollen Netzwerk-Aktivitäten fortgesetzt werden, wenn das Netzwerk wieder " +"verfügbar ist?" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Diese Nachricht zum Ansagen von Musikstücken benutzen:" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" +"Diese Anwendung ist derzeit im Offline-Modus. Soll eine Verbindung hergestellt " +"werden?" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" msgstr "" -"Die Platzhalter %track, %artist, %album und %player werden ersetzt, sofern die " -"Angaben bekannt sind.\n" -"Ausdrücke in Klammern sind abhängig von einer erfolgreichen Ersetzung." +"Diese Anwendung ist derzeit im Offline-Modus. Soll zum Ausführen dieser Aktion " +"eine Verbindung hergestellt werden?" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Starten mit:" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Offline-Modus beenden?" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Ich höre gerade diese Musik: " +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +msgid "" +"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a " +"specified command." +msgstr "" +"Verwendung: /help [<Befehl>] - Zeigt eine Liste der verfügbaren Befehle oder " +"die Hilfe für einen bestimmten Befehl an." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "Für jedes Stück:" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "Verwendung: /close - Schließt die aktuelle Ansicht." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (von %artist) (auf %album)" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "Verwendung: /part - Schließt die aktuelle Ansicht." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Konjunktion (Wenn >1 Stück):" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "Verwendung: /clear - Löscht den Chatpuffer der aktuellen Ansicht." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid ", and " -msgstr ", und " +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +msgid "" +"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only." +msgstr "" +"Verwendung: /away [<Grund>] - Setzt den Status für den aktuellen Zugang auf " +"Abwesend/Zurück." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "An&sagemodus" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "" +"Verwendung: /awayall [<Grund>] - Setzt den Status für alle Zugänge auf " +"Abwesend/Zurück." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." +"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a " +"message, but is very useful for scripts." msgstr "" -"Zur Verwendung &wählen Sie \"Extras -> Medien-Infos senden\", oder tippen Sie " -"\"/media\" im Eingabebereich des Chatfensters ein." +"Verwendung: /say <Text> - Gibt den Text in diesem Chat aus. Der Effekt ist der " +"selbe wie beim direkten Eintippen der Nachricht, allerdings ist der Befehl " +"nützlich für Skripte." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Im Chatfenster a&nzeigen (automatisch)" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +msgid "" +"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the " +"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." +msgstr "" +"Verwendung: /exec [-o] <Befehl> - Führt den angegebenen Befehl aus und zeigt " +"dessen Ausgabe im Chatpuffer an. Falls -o angegeben wurde, wird die Ausgabe an " +"alle Teilnehmer des Chats versandt." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." +"Available Commands:\n" msgstr "" -"Zeigt &the music you are listening to \n" -"anstelle Ihrer Statusnachricht." +"Verfügbare Befehle:\n" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "An die Statusnachricht an&hängen" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +msgid "" +"\n" +"Type /help <command> for more information." +msgstr "" +"\n" +"Für mehr Informationen bitte /help <Befehl> eingeben." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "Medienwieder&gabe" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "Für \"%1\" ist keine Hilfe verfügbar." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "&Spezielle Medienwiedergabe verwenden" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +msgid "" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " +"not function." +msgstr "" +"Fehler: Auf Ihrem Rechner ist der Shellzugriff beschränkt. Daher wird der " +"/exec-Befehl nicht funktionieren." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Satz-Einstellungen" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." +msgstr "" +"Der Benutzer ist momentan nicht erreichbar. Bitte verwenden Sie ein Protokoll " +"mit Unterstützung für Offline-Nachrichtenversand oder warten Sie, bis der " +"Benutzer wieder online ist." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Am Ende jeder gesendeten Zeile einen Punkt hinzufügen" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "Gruppe, für die das Passwort gespeichert wird" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:369 +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "Passwort auf neu setzen" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "Passwortanforderung als fehlerhaft ansehen" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Passwortanforderung" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "Bild für den Passwortdialog" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +msgid "" +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "" +"Dieses Fenster sollte erscheinen, weil Sie ein leeres Passwort verwendet haben." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 38 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:2578 #, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Jede gesendete Zeile mit einem Großbuchstaben beginnen" +msgid "&Account name:" +msgstr "&Zugangsname:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Ersetzungs-Einstellungen" +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Der Name für den hinzuzufügenden Zugang." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "In eingehenden Nachrichten automatisch ersetzen" +msgid "Contact Type" +msgstr "Kontakttyp" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "In ausgehenden Nachrichten automatisch ersetzen" +msgid "&Echo" +msgstr "&Echo" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Ersetzungsliste" +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "" +"Aber Hallo ... Nur eine Einstellung! Kann man das nicht noch ein wenig " +"verkomplizieren?" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Te&xt:" +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Wer kann meinen Online-Status prüfen und Nachrichten an mich senden:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "E&rsetzung:" +msgid "A&llowed" +msgstr "Z&ugelassen" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Neuen Alias hinzufügen" +msgid "&Block >>" +msgstr "&Blockieren >>" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Befehl:" +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< &Zulassen" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Dies ist der auszuführende Befehl, wenn der Alias aufgerufen wird. " +msgid "A&dd..." +msgstr "&Hinzufügen ..." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> " -"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dies ist der auszuführende Befehl, wenn der Alias aufgerufen wird.\n" -"\n" -"Im Befehl können die Platzhalter <b>%1, %2 ... %9</b> " -"verwendet werden; sie werden mit den Argumenten zu dem Alias ersetzt. Der " -"Platzhalter <b>%s</b> wird mit allen Argumenten des Alias ersetzt. <b>%n</b> " -"expandiert Ihren Spitzname.\n" -"\n" -"Dem Befehl sollte kein Schrägstrich \"/\" vorangestellt werden (falls doch, " -"wird er automatisch entfernt).</qt>" +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Bloc&kiert" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:415 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:418 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." -msgstr "" -"Dies ist der hinzuzufügende Alias (das, was hinter dem Befehlsindikator \"/\" " -"eingegeben wird)." +msgid "&Basic" +msgstr "&Grundlegendes" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:421 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"Dies ist der hinzuzufügende Alias (das, was hinter dem Befehlsindikator \"/\" " -"eingegeben wird). Der Schrägstrich \"/\" darf nicht verwendet werden (falls " -"doch, wird er automatisch entfernt)." +msgid "Add Using" +msgstr "Hinzufügen unter Verwendung von" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:448 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Protokolle" +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Ein vollständiger oder teilweiser Name. Sternchen werden ignoriert." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:436 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" msgstr "" -"Falls der Alias nur für bestimmte Protokolle aktiv sein soll, diese wählen Sie " -"diese bitte hier aus." +"Den vollständigen oder Teile des Kontaktnamens eingeben. Passende Ergebnisse " +"werden unten angezeigt." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:439 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Für diese Protokolle:" +msgid "User &ID:" +msgstr "Benutzer&kennung:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:442 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +msgid "Userna&me:" +msgstr "Be&nutzername:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Befehl" +msgid "A correct User ID" +msgstr "Eine gültige Benutzerkennung" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:451 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" msgstr "" -"In dieser Liste befinden sich die benutzerdefinierten Aliase und Befehle" +"Dieses Feld zum Hinzufügen eines Kontakts benutzen, wenn die exakte " +"Benutzerkennung bereits bekannt ist." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:454 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 116 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:4987 #, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "Neuen Alias hi&nzufügen ..." +msgid "Ad&vanced" +msgstr "E&rweitert" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:457 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "Ausgewählte en&tfernen" +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "GroupWise Messenger Suche" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:460 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Alias bearbeiten ..." +msgid "&First name" +msgstr "&Vorname" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgid "&User ID" +msgstr "Benutzer&kennung:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:965 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" +msgid "&Title" +msgstr "&Titel:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Kontakt:" +msgid "&Department" +msgstr "&Abteilung:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:129 rc.cpp:141 #, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Nachrichten Filter:" +msgid "contains" +msgstr "enthält" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Alle Nachrichten" +msgid "begins with" +msgstr "beginnt mit" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:487 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:120 rc.cpp:135 rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Nur eingegangene" +msgid "equals" +msgstr "ist gleich" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:490 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Nur ausgegangene" +msgid "Last &name" +msgstr "&Nachname" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Löschen" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 203 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1663 rc.cpp:1684 rc.cpp:2203 #, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Chatverlauf" +msgid "&Search" +msgstr "&Suchen" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Anzahl Nachrichten pro Seite:" +msgid "&Results:" +msgstr "&Ergebnisse:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 267 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:480 rc.cpp:850 rc.cpp:3951 rc.cpp:3972 #, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" -msgstr "" -"Die Anzahl der Nachrichten, die beim Durchsehen des Verlaufs im Chatfenster " -"angezeigt werden sollen." +msgid "Status" +msgstr "Status" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "" -"Die Anzahl der Nachrichten, die beim Durchsehen des Verlaufs im Chatfenster " -"angezeigt werden sollen." +msgid "User ID" +msgstr "Benutzerkennung" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Nachrichtenfarbe:" +msgid "Detai&ls" +msgstr "&Details" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:511 rc.cpp:514 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Farbe von Verlaufsnachrichten in einem Chatfenster" +msgid "0 matching users found" +msgstr "Keine passenden Benutzer gefunden" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:517 rc.cpp:523 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"Dies ist die Anzahl Nachrichten, die automatisch zu neu geöffneten Chatfenstern " -"angefügt werden." +msgid "Chatroom " +msgstr "Chatraum " -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Anzahl anzuzeigender Nachrichten:" +msgid "Owner" +msgstr "Besitzer" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Letzte Nachrichten in neuen Chatfenstern anzeigen" +msgid "&Properties" +msgstr "&Eigenschaften" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 104 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:1920 #, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." -msgstr "" -"Automatisch die letzten Nachrichten mit dem Kontakt anzeigen, sobald ein neuer " -"Chat geöffnet wird." +msgid "&Refresh" +msgstr "&Aktualisieren" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Farben" +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 -#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Farben" +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "ANZEIGENAME" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:544 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen ..." +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "Der Benutzer, welcher den Chatraum erstellt hat" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:550 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Nach &oben" +msgid "Query:" +msgstr "Abfrage:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:553 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Nach &unten" +msgid "Topic:" +msgstr "Thema:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Zufällige Reihenfolge" +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "Ein Disclaimer für Benutzer die den Chatraum betreten" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Ändern der globalen Textvordergrundfarbe" +msgid "Owner:" +msgstr "Besitzer:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Ändern der Farbe für jeden Buchstaben" +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "Das aktuelle Thema der Diskussion" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:565 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Ändern der Farbe bei jedem Wort" +msgid "UNKNOWN" +msgstr "UNBEKANNT" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Effekte" +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Maximale Benutzer:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "L4m3r t4lk" +msgid "Created on:" +msgstr "Erstellt am:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:574 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "AbWECHselNDe gROß uNd KlEINsChrEIbunG" +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Disclaimer:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:580 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Upload" +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Allgemeine Beschreibung des Chatraums" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:583 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "Pfad:" +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "Anzahl maximal im Chatraum anwesender Benutzer" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:586 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Formatierung" +msgid "Creator:" +msgstr "Ersteller:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:3243 #, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (einfaches &Aussehen)" +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:592 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional unter Verwendung von ISO-8859-1 (auch bekannt als Latin " -"1)." +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Datum und Zeit der Erstellung des Chatraums" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:595 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"Formatierung mit HTML 4.01 Transitional und ISO-8859-1 (alias Latin 1).\n" -"\n" -"Diese Version sollte von den meisten Browsern problemlos angezeigt werden." +msgid "Archived" +msgstr "Archiviert" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:600 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (einfaches Aussehen)" +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Zeigt an, ob der Chatraum am Server archiviert wird" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:603 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "Der Besitzer des Chatraums" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:606 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"Die Seite wird mit XHTML 1.0 Strict W3C formatiert, der Zeichensatz ist UTF-8.\n" -"\n" -"Beachten Sie bitte, dass einige Webbrowser kein XHTML unterstützen. Stellen Sie " -"außerdem sicher, dass Ihr Webserver die Seiten mit dem korrekten Mime-Typ " -"application/xhtml+xml ausliefert." +msgid "Default Access" +msgstr "Standardzugriff" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:611 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" +msgid "Read Message" +msgstr "Nachricht lesen" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:614 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "" -"Ausgabe im XML-Format unter Verwendung der UTF-8 Zeichensatz-Kodierung " -"speichern." +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Allgemeine Berechtigung zum lesen von Nachrichten in einem Chatraum" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:617 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "" -"Ausgabe im XML-Format unter Verwendung der UTF-8 Zeichensatz-Kodierung " -"speichern." +msgid "Write Message" +msgstr "Nachricht Schreiben" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:620 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "XML-Um&wandlung mit diesem XSLT-Stylesheet:" +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Farbe von Verlaufsnachrichten in einem Chatfenster" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:623 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "Protokolltext mit Bildern in (X)HTML &ersetzen" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:626 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." -msgstr "Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie MSN und IRC mit Bildern." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:629 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" -"Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie MSN und IRC mit Bildern.\n" -"\n" -"Beachten Sie, dass sie die PNG-Dateien selbst in den Richtigen Pfad kopieren " -"müssen.\n" -"\n" -"Folgende Dateien werden standardmäßig verwendet:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +msgid "Modify Access" +msgstr "Zugriff bearbeiten" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Anzeigename" +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "" +"Allgemeine Berechtigung die Zugriffskontrollliste des Chatraums zu ändern" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Einen der I&M-Namen verwenden" +msgid "Access Control List" +msgstr "Zugriffskontrollliste" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Einen anderen &Namen verwenden:" +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Zugriffsberechtigung für speziellen Benutzer" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "&IM-Adressen einfügen" +msgid "A&dd" +msgstr "&Hinzufügen" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "&Chat" +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Einen neuen ACL-Eintrag hinzufügen" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:675 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Format" +msgid "Ed&it" +msgstr "Be&arbeiten" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Einen bestehenden ACL-Eintrag bearbeiten" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&Unterfenster" +msgid "D&elete" +msgstr "&Entfernen" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "Mitgliederliste des &Chats" +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Einen ACL-Eintrag entfernen" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:705 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Format-Werkzeugleiste" +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Zugangseinstellungen - GroupWise" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:696 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 37 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:591 rc.cpp:2572 rc.cpp:2683 rc.cpp:2875 #, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormat" +msgid "B&asic Setup" +msgstr "&Grundeinstellungen" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:699 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 48 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:594 rc.cpp:915 rc.cpp:1254 rc.cpp:1759 rc.cpp:2236 +#: rc.cpp:2575 rc.cpp:2686 rc.cpp:2881 #, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Ausrichtung" +msgid "Account Information" +msgstr "Zugangsinformationen" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Assistent zum Hinzufügen von Kontakten" +msgid "&User ID:" +msgstr "Benutzer&kennung:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:711 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:309 rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Einleitung" +msgid "The account name of your account." +msgstr "Der Name des Zugangs." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:714 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 102 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:612 rc.cpp:933 rc.cpp:1275 rc.cpp:1407 rc.cpp:2254 +#: rc.cpp:2704 rc.cpp:2944 #, no-c-format -msgid "" -"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n" -"\n" -"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.</p>" -msgstr "" -"<h2>Willkommen beim Kontakt-Assistenten</h2>\n" -"\n" -"<p>Dieser Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen eines neuen Kontakts zu " -"Kopete.</p>" +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "Von \"Alle Zugänge Verbinden\" &ausnehmen" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:719 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:936 rc.cpp:2257 rc.cpp:2707 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.</p>" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" msgstr "" -"<p>Kopete kann Kontaktinformationen mit dem TDE-Adressbuch austauschen. Damit " -"sind Nachrichtendienste, E-Mail und andere Informationen zu Personen an einer " -"Stelle zusammengefasst.</p>\n" -"<p>Falls Sie die Nachrichtendienstinformationen nicht im TDE-Adressbuch ablegen " -"möchten, deaktivieren Sie das Ankreuzfeld weiter unten.</p>" +"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird Kopete beim Start nicht automatische " +"eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine Verbindung mit " +"diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von Kopete auf das " +"Zugangssymbol klicken." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 146 +#: rc.cpp:321 rc.cpp:966 rc.cpp:1299 rc.cpp:2308 rc.cpp:2716 rc.cpp:3339 #, no-c-format -msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>" -msgstr "<p>Zum starten auf \"Weiter\" drücken.</p>" +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Ser&ver:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 152 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:2311 rc.cpp:2317 #, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "Für diesen Kontakt das TDE-Adressbuch &verwenden" +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "" +"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung " +"hergestellt werden soll." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:729 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:333 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." msgstr "" -"Dies aktivieren, falls Kopete nicht mit anderen TDE-Programmen zusammenarbeiten " -"soll" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Adressbucheintrag auswählen" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Anzeigename & Gruppe auswählen" +"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung " +"hergestellt werden soll (z. B.: im.ihrefirma.de)." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:1317 rc.cpp:1447 rc.cpp:2323 rc.cpp:2731 #, no-c-format -msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>" -msgstr "<qt><p><h2>Anzeigename & Gruppe auswählen</h2></p></qt>" +msgid "Po&rt:" +msgstr "Po&rt:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 197 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:2326 rc.cpp:2332 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" +msgid "The port on the server that you would like to connect to." msgstr "" -"Anzeigename des Kontakts eingeben. So wird der Kontakt in Kopete angezeigt:" +"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 200 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:2329 rc.cpp:2335 #, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgid "" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." msgstr "" -"Lassen Sie dieses Feld frei, wenn der Name des Kontakts verwendet werden soll" +"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll " +"(Voreinstellung: 5222)." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "Wählen Sie die &Gruppe(n) aus, zu der/denen der Kontakt gehören soll:" +msgid "Advanced &Options" +msgstr "Erweiterte &Einstellungen" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:411 #, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Gruppen" +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "Einladungen &immer akzeptieren" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:753 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Ein Kontakt kann mehr als einer Gruppe angehören" +msgid "USER_ID" +msgstr "USER_ID" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:756 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Neue G&ruppe erstellen ..." +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Anzeigename für diesen Kontakt ändern" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Gruppe zu erstellen." +msgid "USER_STATUS" +msgstr "USER_STATUS" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:805 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:1038 rc.cpp:4831 #, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Nachrichtendienst-Zugänge auswählen" +msgid "First name:" +msgstr "Vorname:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>" -msgstr "<p><h2>Nachrichtendienst-Zugänge auswählen</h2></p>" +msgid "&Display name:" +msgstr "&Anzeigename:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 139 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:1044 rc.cpp:4846 #, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "" -"Bitte den Zugang/die Zugänge aus der unteren Liste wählen, die für den Kontakt " -"verwendet werden sollen." +msgid "Last name:" +msgstr "Nachname:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:771 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "" -"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.</p>" -msgstr "" -"<p><i>Hinweis</i>: Falls in der Liste ein Nachrichtendienst fehlt, überprüfen " -"Sie bitte, ob für diesen Dienst ein Zugang in Kopete erstellt wurde und ob " -"dieser Zugang zum Hinzufügen neuer Kontakte bereit ist.</p>" +msgid "Additional properties:" +msgstr "Zusätzliche Eigenschaften:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +msgid "Property" +msgstr "Eigenschaft" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:817 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" -msgstr "" -"Wählen Sie die Nachrichtendienste für die Kommunikation mit diesem Kontakt. " -"Falls mehr als ein Dienst verwendet werden soll, müssen hier alle gewünschten " -"Dienste ausgewählt werden." +msgid "Value" +msgstr "Wert" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:789 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"Welcher Nachrichtendienst soll für diesen Kontakt verwendet werden? Falls " -"mehrere Nachrichtendienste verwendet werden sollen, wählen Sie hier bitte alle " -"gewünschten Dienste aus." +msgid "<p align=\"right\">From:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Von:</p>" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:786 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "" -"Es können auch später noch Dienste für diesen Kontakt hinzugefügt werden." +msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Gesendet:</p>" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Fertig" +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "INVITE_DATE_TIME" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "" -"<p>" -"<h2>Congratulations</h2></p>\n" -"\n" -"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.</p>\n" -"\n" -"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.</p>" -msgstr "" -"<p>" -"<h2>Gratulation</h2></p>\n" -"\n" -"<p>Der Kontakt ist nun fertig eingerichtet. Bitte klicken Sie auf " -"\"Abschließen\", um den Kontakt zur Kontaktliste hinzuzufügen.</p>\n" -"\n" -"<p><i>Hinweis</i>: Falls das Hinzufügen zu einem oder mehreren " -"Nachrichtendiensten eine Autorisierung erfordert, werden Sie eventuell im " -"Anschluss nach weiteren Informationen gefragt.</p>" +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "CONTACT_NAME" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:802 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Assistent zum schnellen Hinzufügen eines Kontakts" +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "INVITE_MESSAGE" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:808 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>" -msgstr "<p><h2>Nachrichtendienst-Zugänge auswählen</h2></p>" +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Möchten Sie dem Gespräch beitreten?" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:820 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Fertig" +msgid "&Status:" +msgstr "&Status:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:823 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "" -"<p>" -"<h2>Contact added.</h2></p>\n" -"<p>That was <i>fast.</i></p>" -msgstr "" -"<p>" -"<h2>Kontakt hinzugefügt.</h2></p>\n" -"<p>Das war die <i>schnelle</i> Methode.</p>" +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Ab&wesenheitsnachricht:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 76 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:5014 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Name:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:833 rc.cpp:902 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 25 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:423 rc.cpp:483 rc.cpp:2139 +#: rc.cpp:3136 rc.cpp:5032 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Symbole" +msgid "Name" +msgstr "Name" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "O&ffen:" +msgid "Auto Reply" +msgstr "Automatische Antwort" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:839 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwchatui.rc line 5 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:1203 rc.cpp:2464 rc.cpp:3939 rc.cpp:3954 #, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "Gesch&lossen:" +msgid "&Chat" +msgstr "&Chat" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:842 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:691 #, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "E&igene Symbole verwenden" +msgid "Surname:" +msgstr "Nachname:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:848 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:2437 #, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Adressbuchzuordnung" +msgid "Nick:" +msgstr "Spitzname:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:851 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 112 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:703 rc.cpp:1146 rc.cpp:1567 rc.cpp:1741 rc.cpp:2031 +#: rc.cpp:2046 #, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "Details e&xportieren ..." +msgid "City:" +msgstr "Stadt:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:854 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Die Informationen dieses Kontakts in das TDE-Adressbuch exportieren" +msgid "Age from:" +msgstr "Alter von:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:857 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "Kontakte &importieren" +msgid "to:" +msgstr "bis:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:697 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Kontakte aus dem TDE-Adressbuch importieren" +msgid "Gender:" +msgstr "Geschlecht:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:863 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Namensquelle anzeigen" +msgid "User number:" +msgstr "Benutzernummer:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:866 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "Adressbuch&name verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" +msgid "Request information about user:" +msgstr "Informationen über Benutzer abfragen:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:869 rc.cpp:887 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Von Kontakt:" +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Nach festgelegten Daten suchen:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183 -#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Kontakt, dessen Name angezeigt werden soll." +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Nur nach Personen suchen, die momentan Online sind" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Benutzer&definiert:" +msgid "Age" +msgstr "Alter" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:878 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Photoquelle" +msgid "City" +msgstr "Stadt" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1642 #, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Photo" +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 +#: rc.cpp:498 #, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "Adressbuchphoto verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" +msgid "12" +msgstr "12" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#: rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Benutzerdefiniert:" +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:896 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "Photo mit Adressbuch abgleichen" +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 -#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 +#: rc.cpp:507 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "E&rweitert" +msgid "999" +msgstr "999" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:905 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "Ab&wesend:" +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:908 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "&Online:" +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Zugang registrieren - Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:911 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "&Eigene Statussymbole verwenden" +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Passwort &wiederholen:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:914 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden für den Kontakt benutzerdefinierte " -"Symbole verwendet." +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Bestätigung des zu verwendenden Passworts." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:917 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "O&ffline:" +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Bestätigung des für diesen Zugang zu verwendenden Passworts." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:920 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "Unbe&kannt:" +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Das zu verwendende Passwort." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:923 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Mit Adressbuch abgleichen" +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Das Passwort für diesen Zugang" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 -#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Vorname:" +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Die eigene E-Mail-Adresse." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:929 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Telefon (Privat):" +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "" +"Die E-Mail-Adresse, die zur Registrierung dieses Zugangs verwendet werden soll." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:932 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Telefon (Arbeit):" +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "&E-Mail-Adresse:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:935 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Mobiltelefon:" +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "&Prüfzeichenfolge:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:938 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "Adresse:" +msgid "The text from the image below." +msgstr "Die Zeichenfolge aus dem Bild unten." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Nachname:" +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." +msgstr "" +"Die Zeichenfolge aus dem Bild unten. Diese Zeichenfolge dient zum Schutz gegen " +"automatisierte Registrierungsskripte." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:2824 rc.cpp:3118 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-Mail:" +msgid "&Password:" +msgstr "&Passwort:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:947 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Kontakte exportieren" +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Gadu-Gadu-Registrierungsmarke." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:950 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "In das Adressbuch exportieren" +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the <b>" +"Verification Sequence</b> field above." +msgstr "" +"Dieses Feld enthält ein Bild mit einigen Zeichen, die im Feld <b>" +"Prüfzeichenkette</b> darüber eingetragen werden müssen." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." +"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>" +"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated " +"registration abuse.</i>" msgstr "" -"Dieser Assistent ist Ihnen beim Exportieren von Kontakten in das TDE-Adressbuch " -"behilflich." +"<i>Bitte die im obigen Bild angezeigten Zeichen und Ziffern im Feld <b>" +"Prüfzeichenkette</b> eingeben. Durch diese Methode wird der Missbrauch durch " +"automatisierte Anmeldeverfahren verhindert.</i>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:956 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "Adress&buch auswählen" +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Zugangseinstellungen - Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:742 #, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Zu exportierende Kontakte auswählen" +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "Die ausgewählten Kontakte werden zum TDE-Adressbuch hinzugefügt." +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Die Benutzer-ID des eigenen Gadu-Gadu-Zugangs." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Alle aus&wählen" +msgid "" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " +"(no decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Die Benutzer-ID des eigenen Gadu-Gadu-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine " +"ganze Zahl handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:971 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "Gesamte Auswahl auf&heben" +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgstr "" +"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird Kopete beim Start nicht automatische " +"eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine Verbindung mit " +"diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von Kopete auf das " +"Zugangssymbol klicken." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 143 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:942 rc.cpp:1281 rc.cpp:1416 rc.cpp:2263 #, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "Bei &Ereignis:" +msgid "Registration" +msgstr "Registrierung" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:977 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgid "" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"<br>" +"<br>\n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create one." msgstr "" -"Bitte wählen Sie das Ereignis für die benutzerdefinierte Benachrichtigung." +"Zur Verbindung mit dem Gadu-Gadu-Netzwerk ist ein entsprechender Zugang " +"erforderlich. " +"<br>" +"<br>Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf drücken, um " +"einen zu erstellen." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 183 +#: rc.cpp:625 rc.cpp:1287 rc.cpp:1423 rc.cpp:2269 #, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Bitte wählen Sie einen Klang für die Wiedergabe." +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Neuen Zugang re&gistrieren" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:983 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 +#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:951 rc.cpp:954 rc.cpp:2272 rc.cpp:2275 #, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "Einen Klang abs&pielen:" +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Einen neuen Zugang für dieses Netzwerk registrieren." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:986 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 218 +#: rc.cpp:634 rc.cpp:2620 #, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Einen Klang abspielen, wenn das Ereignis für diesen Kontakt auftritt" +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "&Zugangseinstellungen" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:989 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 246 +#: rc.cpp:637 rc.cpp:960 rc.cpp:1293 rc.cpp:1429 rc.cpp:2290 rc.cpp:2713 +#: rc.cpp:2938 #, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "Einen &Chat starten" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Verbindungseinstellungen" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:992 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:640 #, no-c-format -msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Öffnet ein Chatfenster mit diesem Kontakt, wenn das Ereignis für diesen Kontakt " -"auftritt." +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "&Direkte Verbindung benutzen (DCC)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:995 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:643 #, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "Eine Nachricht anzei&gen:" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "&Protokollverschlüsselung (SSL) verwenden:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:998 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:646 rc.cpp:661 #, no-c-format msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." msgstr "" -"Wenn das Ereignis für diesen Kontakt auftritt, wird eine Nachricht auf dem " -"Bildschirm angezeigt." +"Diese Einstellung legt fest, ob die Serverkommunikation mit SSL verschlüsselt " +"werden soll." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:1001 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 +#: rc.cpp:649 rc.cpp:664 #, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Geben Sie die anzuzeigende Nachricht ein." +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " +"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." +msgstr "" +"Diese Einstellung legt fest, ob die Serverkommunikation mit SSL verschlüsselt " +"werden soll. Hinweis: Es handelt sich dabei nicht um eine " +"Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung, sondern lediglich um eine verschlüsselte " +"Kommunikation mit diesem Server." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:1004 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 +#: rc.cpp:652 #, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "Einmalig anze&igen" +msgid "If Available" +msgstr "Falls verfügbar" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:1007 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 +#: rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses eine Nachricht anzeigen." +msgid "Required" +msgstr "Erforderlich" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:1010 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 +#: rc.cpp:667 #, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Einma&lig abspielen" +msgid "C&ache server information" +msgstr "Serverinformationen &zwischenspeichern" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:1013 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 +#: rc.cpp:670 #, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses einen Klang abspielen." +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"Serverinformationen zwischenspeichern für den Fall, dass der lastverteilende " +"Hauptserver ausfällt." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:1016 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 +#: rc.cpp:673 #, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "Einmalig A&uslösen" +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " +" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " +"using cached information about them. This prevents connection errors when the " +"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " +"rarely." +msgstr "" +"Diese Option findet Verwendung, falls der lastverteilende primäre " +"Gadu-Gadu-Server ausfällt. Bei markiertem Ankreuzfeld versucht Kopete, die " +"aktuellen Server mit Hilfe der zwischengespeicherten Informationen direkt zu " +"kontaktieren. Damit werden Verbindungsfehler beim Ausfall des lastverteilenden " +"Servers vermieden. Dieser Fall tritt allerdings sehr selten auf." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:1019 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:676 #, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses einen Chat starten." +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Leute von Ihrer Kontaktliste ausschließen" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:1022 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 +#: rc.cpp:679 #, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "Standardbenachrichtigungen &unterdrücken" +msgid "U&ser Information" +msgstr "Benutzerinformationen" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:1025 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 +#: rc.cpp:682 #, no-c-format msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" +"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal " +"Information.</p>" msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, damit dieser Kontakt von allgemeingültigen " -"Benachrichtigungen ausgenommen wird." +"<p align=\"center\">Der Zugang muss mit dem Server verbunden sein, damit Sie " +"Ihre Persönlichen Informationen ändern können.</p>" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:1028 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 +#: rc.cpp:685 #, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Adressbuchzuordnung:" +msgid "User Information" +msgstr "Benutzerinformationen" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1031 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 +#: rc.cpp:694 #, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Gruppe" +msgid "Your nick name:" +msgstr "Ihr Spitzname:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:1034 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 +#: rc.cpp:700 #, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Ereignisse" +msgid "Year of birth:" +msgstr "Geburtsjahr:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:1037 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 +#: rc.cpp:712 #, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Kontrollleiste && Sprechblase" +msgid "" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "" +"Untenstehende Werte werden für die Suche verwendet, kommen aber nicht im " +"Ergebnis vor." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:1040 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 +#: rc.cpp:715 #, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "&Blinkendes Kontrollleistensymbol" +msgid "Maiden name:" +msgstr "Mädchenname:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:1043 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 +#: rc.cpp:718 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Bei neuer Nachricht das Kontrollleistensymbol aufblinken lassen" +msgid "City of origin:" +msgstr "Geburtsort" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 +#: rc.cpp:721 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "Bei neuer Nachricht Kontrollleistensymbol aufblinken lassen" +msgid "&File Transfer" +msgstr "&Dateiübertragung" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:1049 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 +#: rc.cpp:724 #, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "&Linker Mausklick öffnet die Nachricht" +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Globale DCC-Einstellungen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:1052 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 +#: rc.cpp:727 #, no-c-format msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" +"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> " +"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>" msgstr "" -"Linker Mausklick auf das Kontrollleistensymbol öffnet die Nachricht anstatt die " -"Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden" +"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Diese Einstellungen gelten für " +"<b>alle</b> Gadu-Gadu-Zugänge.</font></p></qt>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:1055 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 +#: rc.cpp:730 #, no-c-format -msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." -msgstr "" -"Ein linker Mausklick auf das blinkende Kontrollleistensymbol öffnet die " -"eingegangene Nachricht anstatt die Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden. Ein " -"Klick mit der mittleren Maustaste öffnet immer die eingegangene Nachricht." +msgid "&Override default configuration" +msgstr "Voreinstellung ü&bergehen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 +#: rc.cpp:733 #, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Sprech&blase anzeigen" +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Lokale &IP-Adresse /" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:1061 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 +#: rc.cpp:736 #, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Bei neuer Nachricht Sprechblase anzeigen" +msgid "po&rt:" +msgstr "Po&rt:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 +#: rc.cpp:739 #, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Zeigt für neu eingehende Nachrichten eine Sprechblase an." +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:1067 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 +#: rc.cpp:745 rc.cpp:751 #, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "Der Knopf \"&Ignorieren\" schließt den Chat" +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "Die Benutzer-Kennung des hinzuzufügenden Gadu-Gadu-Zugangs." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:1070 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 +#: rc.cpp:748 rc.cpp:754 #, no-c-format msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " +"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." msgstr "" -"Der \"Ignorieren\"-Knopf der Sprechblase schließt das Chatfenster mit dem Chat " -"des Absenders." +"Die Benutzer-ID des hinzuzufügenden Gadu-Gadu Zugangs. Es sollte sich dabei um " +"eine ganze Zahl handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen). Das Feld ist " +"erforderlich." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 +#: rc.cpp:757 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." -msgstr "" -"Wenn bereits ein Chatfenster des Senders der Nachricht vorhanden ist, schließt " -"der in der Sprechblase angezeigte\"Ignorieren\"-Knopf dieses Chatfenster." +msgid "<i>(for example: 1234567)</i>" +msgstr "<i>(Beispiel: 1234567)</i>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:1076 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 +#: rc.cpp:760 #, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "Sprec&hblase automatisch schließen, nach" +msgid "&Forename:" +msgstr "&Vorname:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:1079 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:805 #, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "Sprechblase nach einer gewissen Zeit automatisch schließen" +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Der Vorname des hinzuzufügenden Kontakts." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:1082 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:808 #, no-c-format msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " +"include a middle name." msgstr "" -"Sprechblasen werden nach einer gewissen Zeit automatisch geschlossen. Eine " -"geschlossene Sprechblase wird ersetzt, falls eine neue Nachricht wartet." +"Der Vorname des hinzuzufügenden Kontakts. Optional kann auch ein zweiter " +"Vorname mit angegeben werden." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " Sek" +msgid "&Surname:" +msgstr "&Nachname:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:1088 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:811 #, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Nicht hervorgehobene Nachrichten von Grup&penchats ausnehmen" +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Der Nachname des hinzuzufügenden Kontakts." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:1091 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:814 #, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Nur bei hervorgehobenen Nachrichten in Gruppenchats benachrichtigen" +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Der Nachname des hinzuzufügenden Kontakts." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:1094 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2884 #, no-c-format -msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." -msgstr "" -"In sehr aktiven Gruppenchats können wichtige Nachrichten durch ausnehmen von " -"nicht hervorgehobenen besser erkannt werden." +msgid "N&ickname:" +msgstr "Sp&itzname:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 +#: rc.cpp:781 rc.cpp:784 rc.cpp:817 rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Nachrichten in Chats auf der aktuellen &Arbeitsfläche ausnehmen" +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Ein Spitzname für den hinzuzufügenden Kontakt." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:1100 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 +#: rc.cpp:787 #, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "" -"Keine Benachrichtigung anzeigen, wenn sich das Fenster nicht auf dem aktuellen " -"Desktop befindet" +msgid "&Email address:" +msgstr "&E-Mail-Adresse:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:1103 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:793 rc.cpp:799 rc.cpp:802 rc.cpp:823 rc.cpp:826 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:832 #, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." -msgstr "" -"Diese Option erlaubt es Ihnen Benachrichtigungen für Fenster die sich auf dem " -"aktuellen Desktop befinden zu deaktivieren. Wenn diese Option aktiv ist, werden " -"nur für Fenster auf anderen Desktops Benachrichtungen angezeigt. Ansonsten wird " -"für jedes Chatfenster eine Benachrichtung angezeigt sobald ein Ereignis erkannt " -"wird." +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "E-Mail-Adresse dieses Kontakts." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:1109 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 210 +#: rc.cpp:796 rc.cpp:2521 rc.cpp:2554 #, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Ereignisse während A&bwesenheit aktivieren" +msgid "&Telephone number:" +msgstr "&Telefonnummer:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:1112 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 +#: rc.cpp:835 #, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Ereignisse aktivieren wenn der Zugangs-Status \"Abwesend\" ist" +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Offline anzeigen bei Status \"&Nur für Freunde\"" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:1115 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:841 #, no-c-format msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " +"mode." msgstr "" -"Ereignisse selbst dann aktivieren, wenn der Zugangs-Status \"Abwesend\" oder " -"weniger verfügbar ist (\"Nicht verfügbar\" oder \"Nicht stören\"). Diese " -"Einstellung beeinflusst nicht das Blinken des Symbols in der Kontrollleiste." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Ereignisse für akt&ive Chatfenster aktivieren" +"Dieses Feld ankreuzen, falls der Kontakt vom Modus \"Nur für Freunde\" " +"ausgeschlossen sein soll." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:1121 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 +#: rc.cpp:844 #, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "" -"Ereignisse für eingehende Nachrichten bei aktivem Chatfenster aktivieren" +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:1124 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." msgstr "" -"Ereignisse auch für eingehende Nachrichten aktivieren, deren Chatfenster " -"bereits aktiv ist. Hinweis: Das Symbol in der Kontrollleiste blinkt nicht und " -"die Sprechblase wird auch nicht angezeigt." +"Status auswählen, in der Voreinstellung wird der aktuelle Status gewählt.\n" +"Sie müssen nur eine Beschreibung eingeben.\n" +"Die Auswahl des Status Offline unterbricht die Verbindung unter Angabe der " +"eingegebenen Beschreibung." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:1127 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "Beim Öffnen der Nachricht zur Arbeitsfläche des Fensters &wechseln" +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Statuswechsel auf Online." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:1130 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." msgstr "" -"Beim Öffnen der Nachricht zur Arbeitsfläche wechseln, die das Chatfenster des " -"Senders beinhaltet." +"Statuswechsel auf Online, um anzuzeigen, dass Sie zum Chat mit jedem beliebigen " +"Teilnehmer bereit sind." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:1133 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Statuswechsel auf beschäftigt." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." msgstr "" -"Wenn von dem Absender der Nachricht bereits ein Chatfenster geöffnet ist, wird " -"zur Arbeitsfläche mit dem entsprechenden Fenster gewechselt." +"Statuswechsel auf Beschäftigt, um anzuzeigen, dass Sie nicht an Plaudereien " +"interessiert sind und eventuell nicht sofort antworten." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:1136 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "Fenster bei neuen Nachrichten nach vorne &holen" +msgid "&Invisible" +msgstr "Uns&ichtbar" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:1139 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Fenster/Unterfenster bei neuer Nachricht anzeigen" +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +msgstr "" +"Statuswechsel auf Unsichtbar, um die eigene Anwesenheit vor anderen Benutzern " +"zu verbergen." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:1142 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." msgstr "" -"Wenn von dem Absender der Nachricht bereits ein Chatfenster geöffnet ist, wird " -"das Fenster auf die aktuelle Arbeitsfläche und nach vorne geholt." +"Statuswechsel auf Unsichtbar, um die eigene Anwesenheit vor anderen Benutzern " +"zu verbergen (Sie erscheinen für andere Benutzer als Offline). Dennoch sind Sie " +"zu einem Chat in der Lage und können die Anwesenheit der anderen Benutzer " +"sehen." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1145 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Abwesenheitseinrichtung" +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "" +"Diesen Status wählen, um die Verbindung unter Angabe der unten eingegebenen " +"Beschreibung zu beenden." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Anzahl zu speichernder Abwesenheitsnachrichten:" +msgid "&Message:" +msgstr "&Nachricht:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." -msgstr "" -"Kopete speichert diese Anzahl Abwesenheitsnachrichten zur späteren Verwendung. " -"Falls die Grenze erreicht ist, wird die am längsten unbenutzte Nachricht " -"gelöscht." +msgid "Description of your status." +msgstr "Beschreibung des eigenen Status." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:1166 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Automatische Abwesenheit" +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Beschreibung des eigenen Status (maximal 70 Zeichen)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:1169 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " -"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" -"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" -"Become available when detecting activity again</i></p>" -msgstr "" -"<p>Wenn Sie <i>Automatische Abwesenheit</i> aktivieren, wird Kopete Ihren " -"Status global auf Abwesend setzen, sobald sich der Bildschirmschoner von TDE " -"aktiviert, oder nachdem eine einstellbare Zeit Inaktivität abgelaufen ist (d. " -"h. keine Mausbewegung und kein Tastendruck)</p>\n" -"<p>Der Status wird wieder auf Verfügbar gestellt, sobald Sie wieder aktiv " -"werden und die Option <i>Bei Aktivität wieder auf Status \"Verfügbar\" " -"wechseln</i> aktiviert ist.</p>" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:909 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Zugangseinstellungen - Yahoo" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1251 rc.cpp:1386 rc.cpp:2233 #, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "&Automatische Abwesenheit" +msgid "&Basic Setup" +msgstr "&Grundeinstellungen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1176 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 73 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:1017 #, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Auf Status \"Abwesend\" wechseln nach" +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "&Yahoo-Benutzername:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:1179 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "Minuten Inaktivität" +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Der Name des Yahoo-Zugangs." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:1182 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status \"Verfügbar\" wechseln" +msgid "" +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"Der Name des Yahoo-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine alphanumerische " +"Zeichenkette handeln (keine Leerzeichen)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1185 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Automatische Abwesenheitsnachricht" +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "Globale Identität nicht anwenden" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1188 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Letzte Abwesenheitsnachricht anzeigen" +msgid "" +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." +"<br>" +"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Zur Verbindung mit dem Yahoo-Netzwerk ist ein Yahoo-Zugang erforderlich." +"<br>" +"<br>Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf drücken, um " +"einen zu erstellen. " -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Folgende Abwesenheitsnachricht anzeigen:" +msgid "Register &New Account" +msgstr "&Neuen Zugang registrieren" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:1197 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Die Kontrollleiste" +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "&Zugangseinstellungen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:1200 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:963 #, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "S&ymbol in der Kontrollleiste anzeigen" +msgid "O&verride default server information" +msgstr "Standard-Serverinformationen umgehen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:1203 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 +#: rc.cpp:969 rc.cpp:978 #, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Symbol in der Kontrollleiste anzeigen" +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten Yahoo-Servers." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:1206 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 +#: rc.cpp:972 rc.cpp:981 #, no-c-format msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." msgstr "" -"In der Voreinstellung zeigt das Symbol in der Kontrollleiste neue Nachrichtigen " -"durch ein Blinken und eine Sprechblase an. Ein mittlerer Mausklick oder der " -"Knopf in der Sprechblase öffnet die Nachricht in einem neuen Fenster." +"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Yahoo-Servers, zu dem die Verbindung " +"hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver " +"(scs.msg.yahoo.com)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 +#: rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Mit ausgeblendetem &Hauptfenster starten" +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:1212 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 304 +#: rc.cpp:984 rc.cpp:3348 #, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Start mit ausgeblendetem Hauptfenster" +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:1215 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." msgstr "" -"Start mit ausgeblendetem Hauptfenster, lediglich das Symbol im Systemabschnitt " -"der Kontrollleiste wird sichtbar sein." +"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 +#: rc.cpp:990 rc.cpp:996 #, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Nachrichtenverarbeitung" +msgid "" +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." +msgstr "" +"Der Port auf dem Yahoo-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll. " +"Dies ist normalerweise 5050, aber Yahoo erlaubt auch 80 für den Fall, dass Sie " +"sich hinter einer Firewall befinden." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 +#: rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Nachrichten so&fort öffnen" +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "" +"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 +#: rc.cpp:999 #, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Eingehenden Nachrichten sofort öffnen" +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Buddy-Symbol" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 +#: rc.cpp:1002 #, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." -msgstr "" -"Sofern kein Chatfenster vorhanden ist, wird ein neues geöffnet, sobald eine " -"Nachricht eintrifft. Sollte bereits ein Chatfenster für den Betreffenden Sender " -"vorhanden sein, wird dieses für die sofortige Anzeige der Nachricht verwendet." +msgid "Select Picture..." +msgstr "Bild Auswählen ..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 +#: rc.cpp:1005 #, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Nachrichten&warteschlange verwenden" +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "Buddy-Symbol an andere Benutzer se&nden" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 +#: rc.cpp:1008 #, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgid "" +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." +"<br>" msgstr "" -"Eingehende Nachrichten werden in einer Nachrichtenwarteschlange abgelegt" +"Ihr Konto muss aufgrund von zu viel fehlgeschlagenen Anmeldeversuchen überprüft " +"werden" +"<br>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 +#: rc.cpp:1011 #, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." -msgstr "" -"Eingehende Nachrichten werden in einer Nachrichtenwarteschlange abgelegt. Neue " -"Nachrichten sind solche, die nicht in einem bereits vorhandenen Fenster " -"angezeigt werden können. Nur Nachrichten in einer Schlange oder einem Stapel, " -"können eine Sprechblase oder ein blinkendes Kontrollleistensymbol erzeugen.." +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Bitte geben Sie die Zeichen aus dem Bild ein:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 +#: rc.cpp:1014 #, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Nachrichten&stapel verwenden" +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Yahoo-Kontakt hinzufügen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 +#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 #, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "" -"Für eingehende Nachrichten wird ein Stapel anstelle eines sich öffnenden " -"Chatfensters verwendet" +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "Der Name für den hinzuzufügenden Yahoo-Zugang." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 +#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 #, no-c-format msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " +"the form of an alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"Eingehende Nachrichten werden in einem Nachrichtenstapel abgelegt. Neue " -"Nachrichten sind solche, die nicht in einem bereits vorhandenen Fenster " -"angezeigt werden können. Nur Nachrichten in einer Schlange oder einem Stapel, " -"können eine Sprechblase oder ein blinkendes Kontrollleistensymbol erzeugen." +"Der Name für den hinzuzufügenden Yahoo-Zugang. Dabei sollte es sich um eine " +"alphanumerische Zeichenkette handeln (keine Leerzeichen)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:1248 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 +#: rc.cpp:1032 #, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "&Ungelesene Nachrichten in Warteschlange/stapel ablegen" +msgid "<i>(for example: joe8752)</i>" +msgstr "<i>(Beispiel: fritz0815)</i>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:1251 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1534 #, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "" -"Nachrichtenwarteschlange/-stapel auch für ungelesene Nachrichten verwenden" +msgid "Personal Information" +msgstr "&Persönliche Informationen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:1254 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1041 #, no-c-format -msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." -msgstr "" -"Ungelesene Nachrichten werden in einem bereits offenen, aber inaktiven Fenster " -"angezeigt. Nur eingehende Nachrichten in der Warteschlange werden in der " -"Sprechblase und über das blinkende Symbol angezeigt. Wenn diese Einstellung " -"inaktiv ist, werden nur neue eingehende Nachrichten in die Warteschlange " -"gestellt, d.h. Nachrichten, die nicht direkt angezeigt werden können." +msgid "Second name:" +msgstr "Zweiter Name:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:1260 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1540 rc.cpp:1624 #, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Beim &Start automatisch verbinden" +msgid "&Nickname:" +msgstr "&Spitzname:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:1263 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 +#: rc.cpp:1050 #, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Alle Zugänge werden beim Start von Kopete automatisch verbunden" +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Yahoo-ID:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:1266 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1053 #, no-c-format -msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." -msgstr "" -"Wenn Kopete startet, werden alle Zugänge automatisch verbunden. Anmerkung: Sie " -"können einzelne Zugänge in deren Eigenschaften ausschließen." +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:1272 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1056 #, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "Einrichtung der &Oberfläche" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Jahrestag:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:1275 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 +#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1995 #, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "&Regelung zur Gruppierung von Nachrichten" +msgid "Birthday:" +msgstr "Geburtstag:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:1278 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 +#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Jede Nachricht in einem separaten Chatfenster anzeigen" +msgid "Contact Information" +msgstr "Kontaktinformationen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:1281 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 +#: rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "" -"Nachrichten vom gleichen Zugang in einem Chatfenster anzeigen (mit " -"Unterfenstern)" +msgid "Pager:" +msgstr "Pager:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:1284 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 +#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1522 #, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Alle Nachrichten in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)" +msgid "&Homepage:" +msgstr "&Startseite:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:1287 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 +#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1519 rc.cpp:1621 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "" -"Nachrichten von Kontakten der gleichen Gruppe in einem Chatfenster anzeigen " -"(mit Unterfenstern)" +msgid "&Email:" +msgstr "&E-Mail:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:1290 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "" -"Nachrichten vom gleichen Metakontakt in einem Chatfenster anzeigen (mit " -"Unterfenstern)" +msgid "Email &3:" +msgstr "E-Mail &3:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 +#: rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "" -"<dl>\n" -" <dt><tt>Open all messages in a new chat " -"window</tt>\n" -" <dd>Every chat will have its own window.\n" -" <dt><tt>Group messages from the same account in " -"the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -" <dt><tt>Group all messages in the same chat " -"window</tt>\n" -" <dd>All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -" <dt><tt>Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -" <dt><tt>Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -" </dl>\n" -" " -msgstr "" -"<dl>\n" -" <dt><tt>Jede Nachricht in einem separaten " -"Chatfenster anzeigen</tt>\n" -" <dd>Jeder Chat erhält ein eigenes Chatfenster\n" -" <dt><tt>Nachrichten vom gleichen Zugang in " -"einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)</tt>\n" -" <dd>Alle Chats für einen Zugang werden mit " -"Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n" -" <dt><tt>Alle Nachrichten in einem Chatfenster " -"anzeigen (mit Unterfenstern)</tt>\n" -" <dd>Alle Chats werden mit Unterfenstern in " -"einem Fenster zusammengefasst.\n" -" <dt><tt>Nachrichten von Kontakten der gleichen " -"Gruppe in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)</tt>\n" -" <dd>Alle Nachrichten von Kontakten in derselben " -"Gruppe werden mit Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n" -" <dt><tt>Nachrichten vom gleichen Metakontakt in " -"einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)</tt>\n" -" <dd>Alle Nachrichten von Metakontakten werden " -"mit Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n" -" </dl>\n" -" " +msgid "Email &2:" +msgstr "E-Mail &2:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 +#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1525 #, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Nachrichten mit eigenem Spitznamen her&vorheben" +msgid "Fa&x:" +msgstr "&Fax:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 +#: rc.cpp:1083 #, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "&Automatische Rechtschreibprüfung" +msgid "Additional:" +msgstr "Zusätzlich:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 +#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1510 #, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "E&reignisse im Chatfenster anzeigen" +msgid "&Phone:" +msgstr "&Telefon:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:1317 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 +#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1528 #, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "Kontaktnamen nach soviel Zeichen ab&schneiden:" +msgid "Ce&ll:" +msgstr "&Mobiltelefon:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 +#: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "&Maximale Anzahl Zeilen im Chatfenster:" +msgid "Location Information" +msgstr "Standort-Information" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:1323 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1507 #, no-c-format -msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." -msgstr "" -"Eine geringere Anzahl sichtbarer Zeilen in einem Chatfenster erhöht die " -"Verarbeitungsgeschwindigkeit bei komplexer Darstellung." +msgid "&Address:" +msgstr "&Adresse:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:1326 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1516 #, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Video" +msgid "Countr&y:" +msgstr "&Land:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:1329 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 +#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1513 #, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Gerät" +msgid "&State:" +msgstr "&Bundesland/Kanton:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:1332 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 +#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1504 rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "&Video-Geräte-Einstellungen" +msgid "&City:" +msgstr "S&tadt:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 +#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1531 #, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Gerät:" +msgid "&Zip:" +msgstr "&PLZ:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:1338 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 +#: rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Eingabe:" +msgid "Show Me As" +msgstr "Anzeigen als" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:1341 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Standard:" +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "Per&manent offline" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:1344 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 +#: rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "Re&gler" +msgid "Off&line" +msgstr "Off&line" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:1347 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1708 #, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "&Bildeinstellungen" +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Berufliche Informationen" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:1350 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 +#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1723 #, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Helligkeit:" +msgid "Company Location Information" +msgstr "Arbeitsstellen-Informationen" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:1353 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1729 rc.cpp:1998 #, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrast:" +msgid "Homepage:" +msgstr "Startseite:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 +#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1570 rc.cpp:1744 rc.cpp:2034 rc.cpp:2055 #, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Sättigung:" +msgid "Country:" +msgstr "Land:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:1359 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 +#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1573 rc.cpp:1738 #, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Weißgehalt:" +msgid "State:" +msgstr "Bundesland/Kanton:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 +#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1735 #, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Tönung:" +msgid "Zip:" +msgstr "PLZ:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:1365 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Optio&nen" +msgid "Contact comments:" +msgstr "Kontaktnotizen:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:1368 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Bild-Optionen" +msgid "Note 1:" +msgstr "Notiz 1:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 +#: rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Helligkeit/Kontrast automatisch anpassen" +msgid "Note 2:" +msgstr "Notiz 2:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Automatische Farbkorrektur" +msgid "Note 3:" +msgstr "Notiz 3:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:1377 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Vorschau spiegeln" +msgid "Note 4:" +msgstr "Notiz 4:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1167 #, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste" +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Freunde zu Konferenz einladen" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 -#: rc.cpp:1383 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Layout" +msgid "Conference Members" +msgstr "Gesprächsteilnehmer" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:1386 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Metakontakte nach &Gruppen ordnen" +msgid "Friend List" +msgstr "Freundesliste" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 -#: rc.cpp:1389 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 +#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "&Baumartige Linien anzeigen" +msgid "New Item" +msgstr "Neues Element" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 -#: rc.cpp:1392 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 +#: rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "Kontakte ein&rücken" +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Chateinladungsliste" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 -#: rc.cpp:1395 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Kontaktanzeige" +msgid "Add >>" +msgstr "Hinzufügen >>" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 -#: rc.cpp:1398 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Stil" +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Entfernen" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 -#: rc.cpp:1401 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 +#: rc.cpp:1194 #, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "Statussymbole linksbündig (&klassisch)" +msgid "Invitation Message" +msgstr "Einladungsnachricht" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 +#: rc.cpp:1200 #, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +msgid "Invite" +msgstr "Einladen" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 -#: rc.cpp:1407 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 +#: rc.cpp:1206 #, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "Statussymbole &rechtsbündig" +msgid "Always visible:" +msgstr "Immer &sichtbar:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 -#: rc.cpp:1410 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 +#: rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "Alt+R" -msgstr "" +msgid "Contacts:" +msgstr "Kontakte:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 -#: rc.cpp:1413 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "Ausführliche &Ansicht" +msgid "Always invisible:" +msgstr "Immer &unsichtbar:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 -#: rc.cpp:1416 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 +#: rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "Alt+V" +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" msgstr "" +"Die folgenden Kontakte befinden sich nicht auf Ihrer Kontaktliste, möchten Sie " +"sie hinzufügen?" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 +#: rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Kontaktphotos verwenden, falls verfügbar" +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "&Nicht erneut nachfragen" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 -#: rc.cpp:1422 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displayed Theme Path" -msgstr "Anzeigename" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "AIM screen name:" +msgstr "AIM Spitzname:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Animationen der Kontaktliste" +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "Bitte den Raumnamen eingeben, dem Sie beitreten möchten:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "Ä&nderungen an Kontaktlisteneinträgen animieren" +msgid "Room &name:" +msgstr "&Raumname:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "Alt+A" -msgstr "" +msgid "E&xchange:" +msgstr "&Austausch:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "" -"Animiertes Ein-/Aus&blenden von erscheinenden/verschwindenden Kontakten" +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Zugangseinstellungen - AIM" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "Ein-/Ausk&lappen von erscheinenden/verschwindenden Kontakten " +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "AIM &Spitzname:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 +#: rc.cpp:1260 rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Kontaktliste automatisch ausblenden" +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "Der Anzeigename des eigenen AIM-Zugangs." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 -#: rc.cpp:1443 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 +#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269 #, no-c-format msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." msgstr "" -"Wenn dies aktiviert ist, wird die Kontaktliste automatisch nach Ablauf einer " -"bestimmten Zeit ausgeblendet, wenn in dieser Zeit keine Aktivität feststellbar " -"war. Die Zeit kann im Feld \"Zeit bis zum automatischen Ausblenden\" darunter " -"eingestellt werden." +"Der Anzeigename des eigenen AIM-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine " +"alphanumerische Zeichenkette handeln (Leerzeichen zugelassen, keine " +"Unterscheidung zwischen Groß-/Kleinschreibung)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 -#: rc.cpp:1446 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 121 +#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1413 rc.cpp:2260 #, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "Kontaktliste &automatisch ausblenden" +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "Globale Identität nicht an&wenden" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 132 +#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1410 rc.cpp:2947 #, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" msgstr "" -"Zeit für das automatische Verstecken von Kontaktliste und Bildlaufleisten." +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird dieser Zugang von der Funktion \"Alle " +"Zugänge Verbinden\" ausgenommen. Dies gilt auch beim Programmstart, wenn die " +"Option zum Verbinden beim Programmstart aktiviert ist." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#: rc.cpp:1284 #, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "nachdem der Mauszeiger das Fenster verlassen hat" +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " +"name from AIM, AOL, or .Mac." +"<br>" +"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Zur Verbindung mit dem AOL Instant Messaging-Netzwerk wird ein Benutzername von " +"AIM, AOL oder .Mac benötigt. " +"<br>" +"<br>Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf drücken, um " +"einen zu erstellen." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 +#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1426 #, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "&Kurztipp-Inhalte ändern ..." +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Zugangsei&nstellungen" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:1467 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1465 rc.cpp:2305 #, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Grundschrift:" +msgid "&Override default server information" +msgstr "Standardserverinformationen ü&bergehen" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:1470 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 +#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1311 #, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Vordergrundfarbe für Hervorhebung:" +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "" +"Die IP-Adresse oder Rechnername des AIM-Servers, zu dem die Verbindung " +"hergestellt werden soll." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 +#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1314 #, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Farbe der Grundschrift:" +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgstr "" +"Die IP-Adresse oder die Rechnername des AIM-Servers, zu dem die Verbindung " +"hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver " +"(login.oscar.aol.com)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:1476 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:1308 #, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Hintergrundfarbe für Hervorhebung:" +msgid "login.oscar.aol.com" +msgstr "login.oscar.aol.com" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:1479 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 +#: rc.cpp:1320 rc.cpp:1326 #, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Farbe für Verknüpfungen:" +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "" +"Der Port des AIM-Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 +#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1329 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Hintergrundfarbe:" +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "" +"Die Portnummer des AIM-Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll. " +"Normalerweise lautet die Portnummer 5190." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 +#: rc.cpp:1332 rc.cpp:1498 #, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Aufhebung von Formatierungen" +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Standardkodierung für Nachrichten:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:1488 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2395 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Hintergrundfarbe ignorieren" +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Pri&vatsphäre" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 +#: rc.cpp:1338 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Vordergrundfarbe ignorieren" +msgid "Visibility settings" +msgstr "Sichtbarkeit" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 +#: rc.cpp:1341 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Formatierungen ignorieren" +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "Nur Sichtbarkeitsliste erlauben" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:1500 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 +#: rc.cpp:1344 #, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart für Kontaktlisteneinträge verwenden" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 -#: rc.cpp:1503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group font:" -msgstr "Gruppenchat" +msgid "Block all users" +msgstr "Alle Benutzer blockieren" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 -#: rc.cpp:1506 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 +#: rc.cpp:1347 #, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Normale Schrift:" +msgid "Block AIM users" +msgstr "AIM-Benutzer blockieren" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 +#: rc.cpp:1350 #, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Kleine Schrift:" +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "Nur von Unsichtbarkeitsliste blockieren" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 -#: rc.cpp:1512 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 +#: rc.cpp:1353 #, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Inaktive Kontakte einfärben:" +msgid "Allow all users" +msgstr "Alle Benutzer erlauben" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 -#: rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Farbe für Gruppenname:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1518 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "EmoticonsEditWidget" -msgstr "&Emoticons" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:1521 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "&Hinzufügen ..." +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Nur Benutzer in der Kontaktliste erlauben" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 +#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2010 #, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "Emoticons akti&vieren" +msgid "Nickname:" +msgstr "Spitzname:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:1533 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 +#: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Emoticon-Text als Bild angezeigt." +msgid "Screen name:" +msgstr "Anzeigename:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 +#: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "L&eerzeichen um Emoticons sind nötig" +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Inaktive Minuten:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:1539 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellen aktiv ist, werden nur Emoticons, die von 2 Leerzeichen " -"umgeben sind, als Bild angezeigt" +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Emoticon-Design wählen:" +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Diese &Kodierung beim Chat mit anderen Kontakten verwenden:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Vorschau:" +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Zugangseinstellungen - ICQ" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:1548 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 +#: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "N&eue Designs ..." +msgid "Account Preferences" +msgstr "Zugangseinstellungen" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 +#: rc.cpp:1392 #, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Emoticon-Design herunterladen" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Theme..." -msgstr "&Bearbeiten ..." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 -#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit the selected emoticons theme" -msgstr "Emoticon-Design wählen:" +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q-UIN:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1401 #, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "Neues Design &installieren ..." +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 +#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Design entfernen" +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs. Dabei sollte es sich um ganze Zahl handeln " +"(keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 +#: rc.cpp:1419 #, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild des Chatfensters" +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." +"<br>" +"<br>\n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Zur Verbindung mit dem ICQ-Netzwerk ist ein ICQ-Zugang erforderlich. " +"<br>" +"<br>Falls kein ICQ-Zugang vorhanden ist, können Sie auf den Knopf drücken, um " +"einen zu erstellen." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 +#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1450 #, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Stile" +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "" +"Der Port auf dem ICQ-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1453 #, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&Neu ..." +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "" +"Der Port auf dem ICQ-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll. Die " +"Voreinstellung ist 5190." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 +#: rc.cpp:1438 #, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Neue Stile für Chatfenster herunterladen" +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 +#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1459 #, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Installieren ..." +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten ICQ-Servers." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 +#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1462 #, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Stilvariante:" +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten ICQ-Servers. Üblicherweise ist " +"das der ICQ-Standardserver (login.icq.com)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:1456 #, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Anzeige" +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Ser&ver /" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:1596 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Aufeinander folgende Nachrichten gruppieren" +msgid "Privacy Options" +msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" msgstr "" -"Schieben Sie die Inhalte, die Sie im Kurztipp sehen möchten, mit den " -"Pfeilknöpfen nach rechts. Dort können Sie die Inhalte auch sortieren." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:1602 -#, no-c-format -msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>" -msgstr "<b>Hier können Sie die Kontakt-Kurztipps anpassen</b>" +"Autorisierung erforderlich, bevor jemand Sie zu seiner Kontaktliste hinzufügen " +"kann." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:1605 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 +#: rc.cpp:1474 #, no-c-format msgid "" -"This list contains elements which are currently <b>not present</b> " -"in the contact tooltip." +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." msgstr "" -"Diese Liste enthält die Elemente die derzeit <b>nicht</b> " -"im Kontakte-Kurztipp angezeigt werden." +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können andere Benutzer Sie nur dann in deren " +"Kontaktliste aufnehmen, wenn Sie es erlauben." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:1608 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 +#: rc.cpp:1477 #, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können andere Benutzer Sie nur dann in deren " +"Kontaktliste aufnehmen, wenn Sie es erlauben. Sie müssen dann jedem Benutzer " +"einzeln erlauben, Sie in die Kontaktliste aufzunehmen oder Ihren Online-Status " +"zu sehen." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:1480 #, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Verwenden Sie diesen Pfeil, um die Objekte neu zu ordnen." +msgid "Hide &IP address" +msgstr "&IP-Adresse ausblenden" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:1614 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:1483 #, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"Mit dieser Option wird die eigene IP-Adresse anderen Benutzern nicht angezeigt. " -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 +#: rc.cpp:1486 #, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Durch das Aktivieren dieser Option wird anderen Benutzern Ihre IP-Adresse nicht " +"angezeigt, wenn sie Ihre ICQ-Details wie z. B. Name, Adresse oder Alter " +"aufrufen." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:1620 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 +#: rc.cpp:1489 #, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "" +"Den eigenen Status über das ICQ Unified Messaging Center &zugänglich machen" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 +#: rc.cpp:1492 #, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "Verwenden Sie die Pfeile zum Hinzufügen und Entfernen von Elementen." +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Mit dieser Option werden Web-Funktionen aktiviert." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 +#: rc.cpp:1495 #, no-c-format msgid "" -"This list contains elements which are currently <b>present</b> " -"in the contact tooltips." +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " +"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " +"necessarily having ICQ themselves." msgstr "" -"Diese Liste beinhaltet Elemente, die aktuell in den Kontakt-Kurztipps <b>" -"vorhanden</b> sind." +"Mit dieser Option werden Web-Funktionen aktiviert. Damit können andere Leute " +"den Online-Status über eine Internetseite abrufen und eine Nachricht senden, " +"ohne selbst über einen ICQ-Zugang zu verfügen." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 +#: rc.cpp:1501 #, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "Globale Identität verwenden" +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Standort && Kontakt-Informationen" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 +#: rc.cpp:1537 #, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identität:" +msgid "&Full name:" +msgstr "&Vollständiger Name:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:1635 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 387 +#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "&Neu ..." +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 +#: rc.cpp:1546 #, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "&Kopieren ..." +msgid "&Birthday:" +msgstr "&Geburtstag:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "&Umbenennen ..." +msgid "Gen&der:" +msgstr "&Geschlecht:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:1644 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "Ent&fernen" +msgid "&IP:" +msgstr "&IP:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:1647 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 +#: rc.cpp:1555 #, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&Spitzname" +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Zeitzone:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:1650 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "Benutzer&definiert:" +msgid "Marital status:" +msgstr "Familienstand:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:1653 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 +#: rc.cpp:1561 #, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "Name aus dem Adressbuch verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" +msgid "A&ge:" +msgstr "&Alter:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Spitzname von Kon&takt als globalen Spitznamen verwenden:" +msgid "Origin" +msgstr "Herkunft:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1576 #, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "P&hoto" +msgid "C&lear" +msgstr "&Löschen" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "Adressbuch-Photo mit globalem Photo sy&nchronisieren" +msgid "Clear the results" +msgstr "Ergebnisse löschen" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "Photo von Kontakt als globales Photo verwenden:" +msgid "Close this dialog" +msgstr "Diesen Dialog schließen" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "Photo aus dem Adressbuch verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" +msgid "Stops the search" +msgstr "Stoppt die Suche" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "<center>Photo</center>" -msgstr "<center>Photo</center>" +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Ausgewählten Kontakt zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:1680 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Adress&buchzuordnung" +msgid "User Info" +msgstr "Benutzerinfo" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "Ändern ..." +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Informationen über den ausgewählten Kontakt anzeigen" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "" -"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." -msgstr "" -"<b>Anmerkung:</b> Die Adressbuchzuordnung verwendet den aktuellen\n" -" Benutzer-Kontakt von KAddressbook." +msgid "UIN Search" +msgstr "UIN-Suche" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:1690 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Zugangsverwaltung" +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "ICQ-Whitepages-Suche" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Neu ..." +msgid "&Last name:" +msgstr "&Nachname:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1696 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Neuen Zugang hinzufügen" +msgid "&First name:" +msgstr "&Vorname:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:1699 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "Ä&ndern ..." +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Sprache:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:1702 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Ausgewählten Zugang bearbeiten" +msgid "&Gender:" +msgstr "&Geschlecht:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1705 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Kontakteigenschaften bearbeiten" +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Nur Online-Kontakte suchen" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Ausgewählten Zugang entfernen" +msgid "C&ountry:" +msgstr "&Land:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1723 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "E&igene Farben verwenden" +msgid "Nickname" +msgstr "Spitzname" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:1726 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Eigene Farben für Zugang verwenden" +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Autorisierung erforderlich?" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1729 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 +#: rc.cpp:1660 #, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " +"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " +"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." msgstr "" -"Hier kann eine benutzerdefinierte Farbe für diesen Zugang festgelegt werden" +"Hier werden die Suchergebnisse angezeigt. Durch einen Klick auf einen Eintrag " +"wird das Fenster geschlossen und der Eintrag in den Kontakt-Assistenten " +"übernommen. Es kann nur ein Kontakt pro Durchlauf hinzugefügt werden." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Benutzerdefinierte Farbauswahl für den Zugang" +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Durchsuchen Sie die ICQ Whitepages mit Ihren Suchkriterien" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:1735 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"Ermöglicht das Einstellen benutzerdefinierter Farben für diesen Zugang.\n" -"Das Symbol jedes Kontakts zu diesem Zugang wird mit dieser Farbe eingefärbt. " -"Dies ist nützlich, wenn mehrere Zugänge mit dem gleichen Protokoll verwendet " -"werden." +msgid "New Search" +msgstr "Neue Suche" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:1739 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Priorität erhöhen" +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Löscht den Inhalt von Such- und Ergebnisfeld" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format -msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" -msgstr "" -"Diese Knöpfe benutzen, um die Priorität zu erhöhen oder zu senken.\n" -"Die Priorität wird verwendet, um den zu benutzenden Kontakt zu bestimmen, wenn " -"auf einen Metakontakt geklickt wird. Kopete wird den Kontakt des Zugangs mit " -"der höchsten Priorität verwenden (falls alle Kontakte den gleichen " -"Online-Status haben)." +msgid "Interests" +msgstr "Interessen" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:1746 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Priorität senken" +msgid "UIN #:" +msgstr "UIN #:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:1756 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 +#: rc.cpp:1681 #, no-c-format -msgid "" -"<h2>Congratulations</h2>\n" -"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.</p>" -msgstr "" -"<h2>Gratulation</h2>\n" -"<p>Sie haben die Zugangs-Einrichtung fertiggestellt. Bitte klicken Sie nun auf " -"\"Abschließen\".</p>" +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Alternativ können sie die \"ICQ Whitepages\" durchsuchen:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 -#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" -msgstr "" -"E&igene Farben verwenden\n" -"für Zugang:" +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "ICQ Autorisierungs-Antwort" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 -#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Eigene Farben für diesen Zugang verwenden" +msgid "Reason:" +msgstr "Grund:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 -#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"Zugänge werden oft anhand ihres Protokollsymbols unterschieden. Wenn Sie " -"allerdings mehrere Zugänge des selben Protokolls verwenden, kann das Einfärben " -"mit verschiedenen Farben helfen, Zugänge des selben Protokolls voneinander zu " -"unterscheiden." +msgid "&Grant authorization" +msgstr "Autorisierung &senden" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 -#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "Jetzt verbi&nden" +msgid "&Decline authorization" +msgstr "Autorisierung &ablehnen" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 -#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Sofort nach dem Abschließen verbinden" +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 bittet um Autorisierung, um Sie zur Kontaktliste hinzuzufügen." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 -#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>" -"Finished</i>." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiv ist, wird sofort nach dem Abschließen eine Verbindung " -"mit dem Zugang hergestellt." +msgid "Request Reason:" +msgstr "Anfragegrund:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:1785 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "" -"<h2>Congratulations</h2> \n" -"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.</p>\n" -"\n" -msgstr "" -"<h2>Gratulation</h2>\n" -"<p>Sie haben die Einrichtung des Zugangs fertiggestellt. Bitte klicken Sie nun " -"auf \"Abschließen\".</p>\n" -"\n" +msgid "Some reason..." +msgstr "Irgendein Grund ..." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:1813 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 +#: rc.cpp:1714 rc.cpp:2082 #, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Schritt eins: Auswählen des Nachrichtendienstes" +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:1822 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 +#: rc.cpp:1717 rc.cpp:2073 #, no-c-format -msgid "" -"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n" -"<p>Select the messaging service from the list below.</p>" -msgstr "" -"<h2>Willkommen beim Kontakt-Assistenten</h2>\n" -"\n" -"<p>Dieser Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen neuer Kontakte zu Kopete.</p>" +msgid "Department:" +msgstr "Abteilung:" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:1841 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1720 rc.cpp:2067 #, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Globale Identitäts-Leiste" +msgid "Position:" +msgstr "Position:" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:1844 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 +#: rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "&Andere Aktionen" +msgid "Email addresses:" +msgstr "E-Mail-Adressen:" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:1847 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Gruppen" +msgid "Contact notes:" +msgstr "Kontaktnotizen:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1850 +#: rc.cpp:1753 #, no-c-format msgid "Account Preferences - WinPopup" msgstr "Zugangseinstellungen - WinPopup" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1853 +#: rc.cpp:1756 #, no-c-format msgid "Basi&c Setup" msgstr "&Grundeinstellungen" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59 -#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615 -#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752 -#, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Zugangsinformationen" - #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1859 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format msgid "Hos&tname:" msgstr "Rechner&name:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868 +#: rc.cpp:1765 rc.cpp:1771 #, no-c-format msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." msgstr "" "Der Rechnername, unter dem die WinPopup-Nachrichten versandt werden sollen." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1774 #, no-c-format msgid "" "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " @@ -11118,19 +8857,19 @@ msgstr "" "Rechnername erforderlich ist, für den Empfang von Nachrichten aber schon." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1874 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format msgid "I&nstall Into Samba" msgstr "In Samba &installieren" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 +#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1783 #, no-c-format msgid "Install support into Samba to enable this service." msgstr "Für diesen Dienst muss die Samba-Unterstützung installiert sein." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:1886 +#: rc.cpp:1789 #, no-c-format msgid "" "To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " @@ -11140,13 +8879,13 @@ msgstr "" "eingestellte Rechnername mit dem eigenen Rechnernamen übereinstimmen." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1889 +#: rc.cpp:1792 #, no-c-format msgid "The samba server must be configured and running." msgstr "Der Samba-Server muss konfiguriert und aktiv sein." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1892 +#: rc.cpp:1795 #, no-c-format msgid "" "\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " @@ -11167,116 +8906,116 @@ msgstr "" "einzufügen." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1897 +#: rc.cpp:1800 #, no-c-format msgid "S&ystem" msgstr "S&ystem" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1903 +#: rc.cpp:1806 #, no-c-format msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>" msgstr "<i>Diese Optionen werden für alle WinPopup-Zugänge angewendet.</i>" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1906 +#: rc.cpp:1809 #, no-c-format msgid "Protocol Preferences" msgstr "Protokolleinstellungen" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:1909 +#: rc.cpp:1812 #, no-c-format msgid "Host check frequency:" msgstr "Häufigkeit der Rechnerüberprüfung:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:1912 +#: rc.cpp:1815 #, no-c-format msgid "Path to 'smbclient' executable:" msgstr "Pfad zum Programm 'smbclient':" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:1915 +#: rc.cpp:1818 #, no-c-format msgid "second(s)" msgstr "sekunde(n)" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:1918 +#: rc.cpp:1821 #, no-c-format msgid "&Computer name:" msgstr "&Computername:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960 +#: rc.cpp:1824 rc.cpp:1827 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863 #, no-c-format msgid "The hostname of the computer for this contact." msgstr "Der Rechnername des Rechners für diesen Kontakt." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1927 +#: rc.cpp:1830 #, no-c-format msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996 +#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1899 #, no-c-format msgid "&Workgroup/domain:" msgstr "A&rbeitsgruppe/Domäne:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972 +#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:1872 rc.cpp:1875 #, no-c-format msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." msgstr "" "Die Arbeitsgruppe/Domäne, in der sich der Rechner des Kontakts befindet." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:1939 +#: rc.cpp:1842 #, no-c-format msgid "Operating s&ystem:" msgstr "Betriebs&system:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978 +#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 #, no-c-format msgid "The operating system the contact's computer is running." msgstr "Das Betriebssystem des Kontaktrechners." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:1948 +#: rc.cpp:1851 #, no-c-format msgid "Ser&ver software:" msgstr "Ser&versoftware:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984 +#: rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 #, no-c-format msgid "The software the contact's computer is running." msgstr "Die Software des Kontaktrechners." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966 +#: rc.cpp:1866 rc.cpp:1869 #, no-c-format msgid "The comment of the computer for this contact." msgstr "Der Kommentar des Computers für diesen Kontakt." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1987 +#: rc.cpp:1890 #, no-c-format msgid "Com&puter hostname:" msgstr "&Rechnername:" #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#: rc.cpp:1893 rc.cpp:1896 rc.cpp:1908 rc.cpp:1911 #, no-c-format msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." msgstr "Der Rechnername, an den WinPopup-Nachrichten gesendet werden sollen." #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 +#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1905 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917 #, no-c-format msgid "" "The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " @@ -11285,14 +9024,8 @@ msgstr "" "Die Arbeitsgruppe/Domäne des Rechners, an den WinPopup-Nachrichten gesendet " "werden sollen." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 -#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125 -#, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Aktualisieren" - #. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023 +#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1926 #, no-c-format msgid "" "Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." @@ -11300,732 +9033,866 @@ msgstr "" "Die Liste der verfügbaren Arbeitsgruppen & Domänen des Windows-Netzwerkes " "aktualisieren." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321 -#, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Berufliche Informationen" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 35 +#: rc.cpp:1932 rc.cpp:2455 #, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" +msgid "Server" +msgstr "Server" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 +#: rc.cpp:1935 #, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Arbeitsstellen-Informationen" +msgid "&Query" +msgstr "&Abfrage" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179 -#: rc.cpp:4488 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 +#: rc.cpp:1938 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Chatraumname" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 +#: rc.cpp:1941 #, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Startseite:" +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Chatraumbeschreibung" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 +#: rc.cpp:1947 #, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Land:" +msgid "Clos&e" +msgstr "Schlie&ßen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 +#: rc.cpp:1950 #, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Rohe XML-Pakete senden" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 +#: rc.cpp:1953 #, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Bundesland/Kanton:" +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Bitte das Paket eingeben, das zum Server gesendet werden soll:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188 -#: rc.cpp:4503 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Stadt:" +msgid "User Defined" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 +#: rc.cpp:1959 #, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "PLZ:" +msgid "Account Deletion" +msgstr "Löschen des Zugangs" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 +#: rc.cpp:1962 #, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Yahoo-Kontakt hinzufügen" +msgid "Availability Status" +msgstr "Verfügbarkeitsstatus" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 -#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 +#: rc.cpp:1965 #, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "&Yahoo-Benutzername:" +msgid "Last Active Time" +msgstr "Zeit der letzten Aktivität" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 +#: rc.cpp:1968 #, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Der Name für den hinzuzufügenden Yahoo-Zugang." +msgid "Message with Body" +msgstr "Nachricht mit Hauptteil" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 +#: rc.cpp:1971 #, no-c-format -msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Der Name für den hinzuzufügenden Yahoo-Zugang. Dabei sollte es sich um eine " -"alphanumerische Zeichenkette handeln (keine Leerzeichen)." +msgid "Message with Subject" +msgstr "Nachricht mit Betreff" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 +#: rc.cpp:1974 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe8752)</i>" -msgstr "<i>(Beispiel: fritz0815)</i>" +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Listenelement hinzufügen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2080 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 +#: rc.cpp:1977 #, no-c-format -msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"<br>" -msgstr "" -"Ihr Konto muss aufgrund von zu viel fehlgeschlagenen Anmeldeversuchen überprüft " -"werden" -"<br>" +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Listenelement löschen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 +#: rc.cpp:1983 #, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Bitte geben Sie die Zeichen aus dem Bild ein:" +msgid "Clea&r" +msgstr "&Löschen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 +#: rc.cpp:1986 #, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Freunde zu Konferenz einladen" +msgid "&Send" +msgstr "&Senden" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 28 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1992 rc.cpp:4933 +#: rc.cpp:5011 #, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "Gesprächsteilnehmer" +msgid "&General" +msgstr "Allge&mein" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:2092 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 +#: rc.cpp:2001 #, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Freundesliste" +msgid "Timezone:" +msgstr "Zeitzone:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 +#: rc.cpp:2004 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Neues Element" +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabber-ID:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 +#: rc.cpp:2007 #, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Chateinladungsliste" +msgid "Full name:" +msgstr "Vollständiger Name:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 +#: rc.cpp:2016 #, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Hinzufügen >>" +msgid "&Select Photo..." +msgstr "Photo &auswählen ..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:2110 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 +#: rc.cpp:2019 #, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Entfernen" +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Photo &löschen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:2113 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 +#: rc.cpp:2022 #, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Einladungsnachricht" +msgid "&Home Address" +msgstr "&Privatanschrift" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 +#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2058 #, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Einladen" +msgid "Postal code:" +msgstr "Postleitzahl:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 +#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2049 #, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "&Persönliche Informationen" +msgid "PO box:" +msgstr "Postfach:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:2128 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 +#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2061 #, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Zweiter Name:" +msgid "Street:" +msgstr "Straße:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 566 +#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2052 rc.cpp:4849 #, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Spitzname:" +msgid "Email:" +msgstr "E-Mail:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 +#: rc.cpp:2043 #, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo-ID:" +msgid "&Work Address" +msgstr "&Arbeitsplatzadresse" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 +#: rc.cpp:2064 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Be&rufliche Informationen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 +#: rc.cpp:2070 #, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "Jahrestag:" +msgid "Role:" +msgstr "Position:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 +#: rc.cpp:2076 #, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Geburtstag:" +msgid "Company:" +msgstr "Firma:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 -#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 +#: rc.cpp:2079 #, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Kontaktinformationen" +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "Telefon&nummern" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 +#: rc.cpp:2085 #, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "Pager:" +msgid "Cell:" +msgstr "Mobiltelefon:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 -#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 +#: rc.cpp:2088 #, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Startseite:" +msgid "Work:" +msgstr "Beruflich:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 -#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-Mail:" +msgid "Home:" +msgstr "Privat:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:2161 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 +#: rc.cpp:2097 #, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "E-Mail &3:" +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Zugang registrieren - Jabber" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:2164 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 +#: rc.cpp:2100 #, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "E-Mail &2:" +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "Gewünschte Jabber-&ID:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "&Fax:" +msgid "C&hoose..." +msgstr "A&uswählen ..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:2170 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 87 +#: rc.cpp:2106 rc.cpp:3357 #, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Zusätzlich:" +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Passwort:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 -#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 +#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2293 #, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "&Telefon:" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Protokoll&verschlüsselung verwenden (SSL)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 -#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 +#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2296 #, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "&Mobiltelefon:" +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Kommunikation mit dem Server über " +"SSL verschlüsselt." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:2179 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 +#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2299 #, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Standort-Information" +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " +"the server." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Kommunikation mit dem Server über " +"SSL verschlüsselt. Bitte beachten, dass es sich nicht um eine " +"Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung, sondern lediglich um eine verschlüsselte " +"Kommunikation mit dem Server handelt." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 -#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 +#: rc.cpp:2118 #, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Adresse:" +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 -#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 +#: rc.cpp:2121 #, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "&Land:" +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Passwort &wiederholen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 -#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 +#: rc.cpp:2124 #, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&Bundesland/Kanton:" +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Jabber-&Server:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 -#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "S&tadt:" +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Verwaltung des Jabber-Dienstes" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 +#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2443 #, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "&PLZ:" +msgid "Server:" +msgstr "Server:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:2197 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 +#: rc.cpp:2133 #, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "Anzeigen als" +msgid "&Query Server" +msgstr "Server &abfragen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:2200 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 +#: rc.cpp:2136 #, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "Per&manent offline" +msgid "Jid" +msgstr "Jid" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "Off&line" +msgid "&Browse" +msgstr "&Durchsuchen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Kontaktnotizen:" +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Beim Jabber-Dienst registrieren" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 +#: rc.cpp:2154 #, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "Notiz 1:" +msgid "Registration Form" +msgstr "Registrierungsformular" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "Notiz 2:" +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Bitte warten, während der Server abgefragt wird ..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "Notiz 3:" +msgid "Current password:" +msgstr "Aktuelles Passwort:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:2221 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 +#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "Notiz 4:" +msgid "New password:" +msgstr "Neues Passwort:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 +#: rc.cpp:2175 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Zugangseinstellungen - Yahoo" +msgid "" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." +msgstr "" +"Bitte geben Sie zuerst das aktuelle Passwort einmal\n" +"und dann das neue Passwort zweimal ein." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 -#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 +#: rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "&Grundeinstellungen" +msgid "Search For" +msgstr "Suchen nach" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 +#: rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Der Name des Yahoo-Zugangs." +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Bitte warten Sie, während das Suchformular geladen wird ..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 +#: rc.cpp:2188 #, no-c-format -msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Der Name des Yahoo-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine alphanumerische " -"Zeichenkette handeln (keine Leerzeichen)." +msgid "JID" +msgstr "JID" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103 -#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909 -#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 +#: rc.cpp:2197 #, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "Von \"Alle Zugänge Verbinden\" &ausnehmen" +msgid "Nick" +msgstr "Spitzname" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 +#: rc.cpp:2209 #, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" -msgstr "" -"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird Kopete beim Start nicht automatische " -"eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine Verbindung mit " -"diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von Kopete auf das " -"Zugangssymbol klicken." +msgid "Add Contacts" +msgstr "Kontakte hinzufügen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:2254 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 +#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2239 #, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "Globale Identität nicht anwenden" +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "&Jabber-ID:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132 -#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 +#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2221 #, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Registrierung" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "Die Jabber-ID für den hinzuzufügenden Zugang." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:2260 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 +#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2224 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"<br>" -"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." msgstr "" -"Zur Verbindung mit dem Yahoo-Netzwerk ist ein Yahoo-Zugang erforderlich." -"<br>" -"<br>Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf drücken, um " -"einen zu erstellen. " +"Die Jabber-Kennung für den hinzuzufügenden Zugang. Bitte beachten, dass der " +"Benutzername und die Domäne (wie bei einer E-Mail-Adresse) aufgrund der vielen " +"Jabber-Server erforderlich ist." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:2263 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 +#: rc.cpp:2227 #, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "&Neuen Zugang registrieren" +msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>" +msgstr "<i>(Beispiel: fritz@jabber.org)</i>" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174 -#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:2230 #, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Einen neuen Zugang für dieses Netzwerk registrieren." +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Zugangseinstellungen - Jabber" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:2272 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "&Zugangseinstellungen" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "Die Jabber-ID für den zu verwendenden Zugang." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234 -#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437 -#: rc.cpp:4809 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2245 #, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Verbindungseinstellungen" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"Die Jabber-Kennung für den zu verwendenden Zugang. Bitte beachten Sie, dass der " +"Benutzername und die Domäne (wie bei einer E-Mail-Adresse) aufgrund der vielen " +"Jabber-Server erforderlich ist." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:2251 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"Die Jabber-Kennung für diesen Zugang. Bitte beachten Sie, dass Benutzername und " +"Domäne (z. B. fritz@jabber.org) erforderlich sind, da es viele Jabber-Server " +"gibt." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:2266 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " +"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"Zur Verbindung mit dem Jabber-Netzwerk ist ein entsprechender Zugang " +"erforderlich. Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf diesen " +"Knopf drücken, um einen zu erstellen." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 #: rc.cpp:2278 #, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "Standard-Serverinformationen umgehen" +msgid "Change Password" +msgstr "Passwort ändern" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:2281 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten Yahoo-Servers." +msgid "Change &Your Password" +msgstr "Ändern Sie &Ihr Passwort" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:2284 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " +"you can use this button to enter a new password." msgstr "" -"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Yahoo-Servers, zu dem die Verbindung " -"hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver " -"(scs.msg.yahoo.com)." +"Wenn Sie bereits einen Jabber-Zugang haben und dessen Passwort ändern wollen, " +"dann verwenden Sie diesen Knopf, um ein neues Passwort einzugeben." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:2290 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 +#: rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +msgid "Co&nnection" +msgstr "Verbi&ndung" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 #: rc.cpp:2302 #, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "" -"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Authentifizierung mit &Klartextpasswort zulassen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2320 #, no-c-format msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." -msgstr "" -"Der Port auf dem Yahoo-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll. " -"Dies ist normalerweise 5050, aber Yahoo erlaubt auch 80 für den Fall, dass Sie " -"sich hinter einer Firewall befinden." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:2308 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." msgstr "" -"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." +"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung " +"hergestellt werden soll (z. B.: jabber.org)." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 +#: rc.cpp:2338 #, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Buddy-Symbol" +msgid "Location Settings" +msgstr "Standorteinstellungen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 +#: rc.cpp:2341 #, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Bild Auswählen ..." +msgid "R&esource:" +msgstr "R&essource:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2353 rc.cpp:2362 #, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "Buddy-Symbol an andere Benutzer se&nden" +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Der Ressourcenname, der im Jabber-Netzwerk verwendet werden soll." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 +#: rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365 #, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Sametime-Kontakt hinzufügen" +msgid "" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " +"you to sign on with the same account from multiple locations with different " +"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +msgstr "" +"Der Ressourcenname, der im Jabber-Netzwerk verwendet werden soll. Bei Jabber " +"können Sie sich mit dem gleichen Zugang von verschiedenen Orten aus anmelden, " +"hier kann z. B. 'beruflich' oder 'privat' stehen." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 +#: rc.cpp:2359 #, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "Be&nutzerkennung:" +msgid "P&riority:" +msgstr "P&riorität:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 +#: rc.cpp:2368 #, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden Kontakts." +msgid "" +"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> " +"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " +"priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " +"connected the latest.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ressourcen können unterschiedliche <b>Prioritäten</b> " +"haben. Die Nachricht wird an die Ressource mit der höchsten Priorität " +"gesendet.\n" +"\n" +"Falls zwei Ressourcen dieselbe Priorität haben, wird die Nachricht an die " +"zuletzt verbundene gesendet.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2341 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Suchen" +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Dateiübertragung" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Benutzerkennung suchen" +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Dateiübertragungseinstellungen" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: johndoe)</i>" -msgstr "<i>(Beispiel: fritz0815)</i>" +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "Prox&y-JID:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2353 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2821 #, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Meanwhile-Zugang bearbeiten" +msgid "Por&t:" +msgstr "Po&rt:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31 -#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "&Grundeinstellungen" +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Öffentliche &IP-Adresse:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "&Meanwhile Benutzername:" +msgid "" +"<i>" +"<ul>" +"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " +"all Jabber accounts.</li>\n" +"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n" +"<li>A hostname is also valid.</li>\n" +"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.</li>\n" +"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>" +msgstr "" +"<i>" +"<ul>" +"<li>Die Informationen in den Feldern \"Lokale IP-Adresse\" und \"Port\" gelten " +"für alle Jabber-Zugänge.</li>\n" +"<li>Falls kein NAT verwendet wird, kann die \"lokale IP-Adresse\" leer gelassen " +"werden.</li>\n" +"<li>Auch ein Rechnername ist gültig.</li>\n" +"<li>Änderungen dieser Felder werden erst beim nächsten Start von Kopete " +"aktiv.</li>" +"<li>Die \"Proxy-JID\" kann für jeden Zugang einzeln festgelegt werden.</li></ul>" +"</i>" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 +#: rc.cpp:2398 #, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Ihre Sametime-Benutzerkennung" +msgid "General Privacy" +msgstr "Allgemeine Privatsphäre" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 -#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:2401 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Verbindung" +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "System- und Clientinformationen &ausblenden" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:2404 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." msgstr "" -"Rechnername oder IP-Adresse des Sametime-Servers, zu dem die Verbindung " -"hergestellt werden soll." +"Kopete sendet anderen Benutzern per Voreinstellung einige Informationen über " +"Ihr System und den Client. Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird das " +"Senden dieser Informationen verhindert." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187 -#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:2407 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Po&rt:" +msgid "Notifications" +msgstr "Benachrichtigungen" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 +#: rc.cpp:2410 #, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "" -"Der Port auf dem Sametime-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden " -"soll." +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Be&nachrichtigungen immer senden" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 +#: rc.cpp:2413 #, no-c-format msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." msgstr "" -"Der Port auf dem Sametime-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden " -"soll. Die Voreinstellung ist 1533." +"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihren Kontakten immer Benachrichtigungen senden " +"wollen. " -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 +#: rc.cpp:2416 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "&Zustellungs-Benachrichtigungen immer senden" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 #: rc.cpp:2419 #, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Client-Kennung" +msgid "" +"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> " +"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has received the message.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden " +"<b>Zustellungs-Benachrichtigungen</b> an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Kopete " +"eine Nachricht empfängt, wird der Absender über die korrekte Zustellung " +"informiert.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 #: rc.cpp:2422 #, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Eigene Client-Kennung verwenden" +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "&Anzeige-Benachrichtigungen immer senden" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 #: rc.cpp:2425 #, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Client-Kennung" +msgid "" +"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> " +"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has displayed the message.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden <b>Anzeige-Benachrichtigungen</b> " +"an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Kopete eine Nachricht anzeigt, wird der " +"Absender informiert, dass Sie die Nachricht gelesen haben.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 #: rc.cpp:2428 #, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Immer &Schreibe-Benachrichtigungen senden" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 #: rc.cpp:2431 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "Client-Version (Ober.Unter)" +msgid "" +"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> " +"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " +"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden <b>Schreibe-Benachrichtigungen</b> " +"an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Sie eine Nachricht schreiben, wird der " +"Empfänger darüber informiert.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 #: rc.cpp:2434 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "&Voreinstellungen wiederherstellen" +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "Immer benachrichten, wenn das Chatfenster ges&chlossen wurde" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 +#: rc.cpp:2440 #, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Einstellungen zu Server und Port auf die Voreinstellungen zurücksetzen" +msgid "Room:" +msgstr "Raum:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 +#: rc.cpp:2449 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Durchsuchen" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 +#: rc.cpp:2452 +#, no-c-format +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Server auswählen - Jabber" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 +#: rc.cpp:2461 +#, no-c-format +msgid "" +"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber " +"servers</a>" +msgstr "" +"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details über freie, öffentliche " +"Jabber-Server</a>" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2467 +#, no-c-format +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2470 +#, no-c-format +msgid "Voice session with:" +msgstr "Sprach-Sitzung mit:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2473 +#, no-c-format +msgid "Contact displayname" +msgstr "Kontaktanzeigename" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2476 +#, no-c-format +msgid "Accep&t" +msgstr "Anne&hmen" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2479 +#, no-c-format +msgid "&Decline" +msgstr "Ab&lehnen" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2482 +#, no-c-format +msgid "Termi&nate" +msgstr "Be&enden" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2485 +#, no-c-format +msgid "Current status:" +msgstr "Aktueller Status:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 +#: rc.cpp:2488 +#, no-c-format +msgid "Session status" +msgstr "Sitzungsstatus" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2443 +#: rc.cpp:2491 #, no-c-format msgid "SMSClient Settings" msgstr "SMSClient-Einstellungen" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2446 +#: rc.cpp:2494 #, no-c-format msgid "SMSClient &program:" msgstr "SMSClient-&Programm:" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 #, no-c-format msgid "Pro&vider:" msgstr "Pro&vider:" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2452 +#: rc.cpp:2500 #, no-c-format msgid "SMSClient &config path:" msgstr "Einrichtungsordner des SMSClient-Programms:" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2455 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format msgid "SMSSend Options" msgstr "SMSSend-Optionen" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2461 +#: rc.cpp:2509 #, no-c-format msgid "SMSSend prefi&x:" msgstr "SMSSend-Präfi&x:" #. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2464 +#: rc.cpp:2512 #, no-c-format msgid "Provider Options" msgstr "Provider-Einstellungen" #. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2467 +#: rc.cpp:2515 #, no-c-format msgid "GSMLib Settings" msgstr "GSMLib-Einstellungen" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54 -#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596 +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4291 #, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "&Telefonnummer:" +msgid "Device:" +msgstr "Gerät:" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2539 #, no-c-format msgid "The telephone number of the contact you would like to add." msgstr "Die für den Kontakt hinzuzufügende Telefonnummer." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494 +#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2542 #, no-c-format msgid "" "The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " @@ -12035,44 +9902,60 @@ msgstr "" "SMS-Dienst sein." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2482 +#: rc.cpp:2530 #, no-c-format msgid "Contact na&me:" msgstr "Kontaktna&me:" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 -#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:2530 +#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2581 rc.cpp:2584 +#: rc.cpp:2596 #, no-c-format msgid "A unique name for this SMS account." msgstr "Ein eindeutiger Name für den SMS-Zugang." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 +#: rc.cpp:2551 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "Jemand" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2563 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Die Telefonnummer des Kontakts." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2566 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " +"available." +msgstr "" +"Die Telefonnummer des Kontakts. Dabei sollte es sich um eine Nummer handeln, " +"die den SMS-Dienst unterstützt." + #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2503 +#: rc.cpp:2569 #, no-c-format msgid "Account Preferences - SMS" msgstr "Zugangseinstellungen - SMS" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 -#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744 -#, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "&Zugangsname:" - #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2521 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format msgid "&SMS delivery service:" msgstr "&SMS-Dienst:" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533 +#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2599 #, no-c-format msgid "The delivery service that you would like to use." msgstr "Der zu verwendende Nachrichtendienst." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 +#: rc.cpp:2593 rc.cpp:2602 #, no-c-format msgid "" "The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " @@ -12082,51 +9965,45 @@ msgstr "" "Programme müssen vor der Verwendung installiert sein." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2539 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format msgid "&Description" msgstr "&Beschreibung" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2542 +#: rc.cpp:2608 #, no-c-format msgid "Description of the SMS delivery service." msgstr "Beschreibung des SMS-Dienstes." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2545 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." msgstr "" "Beschreibung des SMS-Dienstes einschließlich Adressen zum Herunterladen." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2551 +#: rc.cpp:2617 #, no-c-format msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." msgstr "" "Um SMS verwenden zu können, ist ein Zugang zu einem SMS-Dienst erforderlich." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434 -#, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "&Zugangseinstellungen" - #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2557 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format msgid "Messaging Preferences" msgstr "Nachrichteneinstellungen" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2560 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format msgid "If the message is too &long:" msgstr "Falls die Nachricht zu &lang ist:" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578 +#: rc.cpp:2629 rc.cpp:2644 #, no-c-format msgid "" "What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " @@ -12136,7 +10013,7 @@ msgstr "" "einzige SMS-Mitteilung passt." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581 +#: rc.cpp:2632 rc.cpp:2647 #, no-c-format msgid "" "What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " @@ -12150,31 +10027,31 @@ msgstr "" "fragen lassen, wenn eine Nachricht die Maximallänge überschreitet." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2569 +#: rc.cpp:2635 #, no-c-format msgid "Prompt (recommended)" msgstr "Nachfragen (empfohlen)" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2572 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format msgid "Break Into Multiple" msgstr "Unterteilen" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2575 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format msgid "Cancel Sending" msgstr "Versand abbrechen" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2584 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format msgid "&Enable phone number internationalization" msgstr "Internationale Telefonnummern a&ktivieren" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2587 +#: rc.cpp:2653 #, no-c-format msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." msgstr "" @@ -12182,7 +10059,7 @@ msgstr "" "werden sollen." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2590 +#: rc.cpp:2656 #, no-c-format msgid "" "Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " @@ -12193,4283 +10070,6406 @@ msgstr "" "Inland versandt werden." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2593 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format msgid "Substitute leading &zero with code:" msgstr "Führende N&ullen ersetzen durch:" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611 +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2674 rc.cpp:2677 #, no-c-format msgid "What you would like to substitute a leading zero with." msgstr "Durch welche Sequenz sollen führende Nullen ersetzt werden." #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2602 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format msgid "+" msgstr "+" #. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2605 +#: rc.cpp:2671 #, no-c-format msgid "1234567890+" msgstr "1234567890+" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2614 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2680 #, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Jemand" +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Meanwhile-Zugang bearbeiten" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Die Telefonnummer des Kontakts." +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "&Meanwhile Benutzername:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2692 rc.cpp:2695 rc.cpp:2698 rc.cpp:2701 #, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." -msgstr "" -"Die Telefonnummer des Kontakts. Dabei sollte es sich um eine Nummer handeln, " -"die den SMS-Dienst unterstützt." +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Ihre Sametime-Benutzerkennung" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2635 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2929 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgid "Connection" +msgstr "Verbindung" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2638 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2722 rc.cpp:2725 rc.cpp:2728 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Sprach-Sitzung mit:" +msgid "" +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +msgstr "" +"Rechnername oder IP-Adresse des Sametime-Servers, zu dem die Verbindung " +"hergestellt werden soll." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:2641 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2734 rc.cpp:2740 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Kontaktanzeigename" +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "" +"Der Port auf dem Sametime-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden " +"soll." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2644 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:2737 rc.cpp:2743 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "Anne&hmen" +msgid "" +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." +msgstr "" +"Der Port auf dem Sametime-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden " +"soll. Die Voreinstellung ist 1533." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:2647 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2746 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "Ab&lehnen" +msgid "Client Identifier" +msgstr "Client-Kennung" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2650 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#: rc.cpp:2749 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "Be&enden" +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Eigene Client-Kennung verwenden" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2653 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2752 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Aktueller Status:" +msgid "Client identifier" +msgstr "Client-Kennung" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:2656 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Sitzungsstatus" +msgid "." +msgstr "." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:2662 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#: rc.cpp:2758 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Suchen nach" +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "Client-Version (Ober.Unter)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:2665 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2761 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Bitte warten Sie, während das Suchformular geladen wird ..." +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "&Voreinstellungen wiederherstellen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:2668 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 +#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Einstellungen zu Server und Port auf die Voreinstellungen zurücksetzen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2770 #, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Vorname" +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Sametime-Kontakt hinzufügen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2773 #, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Nachname" +msgid "&Userid:" +msgstr "Be&nutzerkennung:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:2677 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2779 rc.cpp:2782 rc.cpp:2785 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Spitzname" +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden Kontakts." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154 -#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2788 #, no-c-format -msgid "&Search" +msgid "&Find" msgstr "&Suchen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Verwaltung des Jabber-Dienstes" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2791 rc.cpp:2794 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Server:" +msgid "Find Userid" +msgstr "Benutzerkennung suchen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:2695 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2797 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "Server &abfragen" +msgid "<i>(for example: johndoe)</i>" +msgstr "<i>(Beispiel: fritz0815)</i>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:2698 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:2803 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "Jid" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netzwerkeinrichtung" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:2707 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 +#: rc.cpp:2806 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Durchsuchen" +msgid "&Description:" +msgstr "&Beschreibung:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:2713 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 +#: rc.cpp:2809 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Server auswählen - Jabber" +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "Rechnereinrich&tung" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 -#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 +#: rc.cpp:2812 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "Die zu diesem Netzwerk gehörenden IRC-Server" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:2722 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:2815 #, no-c-format msgid "" -"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber " -"servers</a>" +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." msgstr "" -"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details über freie, öffentliche " -"Jabber-Server</a>" +"Die zu diesem Netzwerk gehörenden IRC-Server. Bitte verwenden Sie die " +"Pfeilknöpfe, um die Reihenfolge der Verbindungsversuche festzulegen." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:2725 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 +#: rc.cpp:2818 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Rohe XML-Pakete senden" +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "Die meisten IRC-Server erfordern kein Passwort" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:2728 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:2827 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Bitte das Paket eingeben, das zum Server gesendet werden soll:" +msgid "&Host:" +msgstr "&Rechner:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:2731 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 +#: rc.cpp:2830 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Benutzerdefiniert" +msgid "Use SS&L" +msgstr "SS&L verwenden" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:2734 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 +#: rc.cpp:2833 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Löschen des Zugangs" +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "" +"Wenn diese Eintellung aktiv ist, wird SSL für die Verbindung verwendet." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:2737 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 196 +#: rc.cpp:2839 rc.cpp:4649 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Verfügbarkeitsstatus" +msgid "&New..." +msgstr "&Neu ..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:2740 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 +#: rc.cpp:2842 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Zeit der letzten Aktivität" +msgid "Down" +msgstr "Nach &unten" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:2743 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 +#: rc.cpp:2845 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Nachricht mit Hauptteil" +msgid "Move this server down" +msgstr "Diesen Server abwärts schieben" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:2746 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 +#: rc.cpp:2848 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Nachricht mit Betreff" +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Diesen Server in der Verbindungsreihenfolge weiter hinten anordnen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:2749 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:2851 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Listenelement hinzufügen" +msgid "Up" +msgstr "Nach oben" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:2752 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 +#: rc.cpp:2854 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Listenelement löschen" +msgid "Move this server up" +msgstr "Diesen Server nach oben schieben" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:2758 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:2857 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Löschen" +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Diesen Server in der Verbindungsreihenfolge weiter vorne anordnen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:2761 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 +#: rc.cpp:2866 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Senden" +msgid "Ne&w" +msgstr "&Neu" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:2773 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:2869 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Abfrage" +msgid "Rena&me..." +msgstr "U&mbenennen ..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:2776 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:2872 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Chatraumname" +msgid "Remo&ve" +msgstr "Ent&fernen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:2779 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 +#: rc.cpp:2878 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Chatraumbeschreibung" +msgid "" +"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " +"is required to connect</p>" +msgstr "" +"<p><b>Hinweis</b>: Die meisten IRC-Server erfordern kein Passwort, meist reicht " +"ein Spitzname zum Verbindungsaufbau.</p>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:2785 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 +#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2896 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "Schlie&ßen" +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Dies ist der Name, den andere sehen, wenn Sie etwas schreiben." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:2788 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 +#: rc.cpp:2890 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Zugang registrieren - Jabber" +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "Alternativer &Spitzname:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:2791 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2902 rc.cpp:2905 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "Gewünschte Jabber-&ID:" +msgid "" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "" +"Wenn der Spitzname beim Verbindungsaufbau bereits belegt ist, wird stattdessen " +"dieser Name benutzt." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:2794 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 +#: rc.cpp:2899 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "A&uswählen ..." +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " +"the /nick command." +msgstr "" +"Der Alias zur Verwendung im IRC. Diese Einstellung kann Online mit dem Befehl " +"\"/nick\" geändert werden." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 +#: rc.cpp:2908 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Protokoll&verschlüsselung verwenden (SSL)" +msgid "&Real name:" +msgstr "&Wirklicher Name:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 +#: rc.cpp:2911 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgid "&Username:" +msgstr "Be&nutzername:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 +#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2917 rc.cpp:2920 rc.cpp:2926 +#, no-c-format +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Kommunikation mit dem Server über " -"SSL verschlüsselt." +"Der Benutzername zur Verwendung im IRC, falls das eigene System keine " +"identd-Unterstützung hat. Lassen Sie das Feld leer, wenn der Benutzername des " +"Systems verwendet werden soll." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 +#: rc.cpp:2923 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Kommunikation mit dem Server über " -"SSL verschlüsselt. Bitte beachten, dass es sich nicht um eine " -"Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung, sondern lediglich um eine verschlüsselte " -"Kommunikation mit dem Server handelt." +"Der Benutzername zur Verwendung im IRC falls das eigene System keine " +"identd-Unterstützung hat." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:2809 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 +#: rc.cpp:2932 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bearbeiten ..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:2812 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 +#: rc.cpp:2935 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Passwort &wiederholen" +msgid "&Network:" +msgstr "&Netzwerk:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:2815 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 +#: rc.cpp:2941 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Jabber-&Server:" +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "SSL-basierte Verbindungen be&vorzugen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:2827 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 +#: rc.cpp:2950 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Zeitzone:" +msgid "Default &charset:" +msgstr "Standard&zeichensatz:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:2830 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 +#: rc.cpp:2953 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber-ID:" +msgid "Default Messages" +msgstr "Standardnachrichten" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:2833 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 +#: rc.cpp:2956 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Vollständiger Name:" +msgid "&Part message:" +msgstr "Nachricht beim &Verlassen:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269 -#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 +#: rc.cpp:2959 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Spitzname:" +msgid "&Quit message:" +msgstr "Nachricht beim &Beenden:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:2842 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 +#: rc.cpp:2962 rc.cpp:2965 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "Photo &auswählen ..." +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn der Chatraum ohne Grundangabe verlassen " +"wird. Lassen Sie das Feld leer, wenn die Kopete-Standardnachricht verwendet " +"werden soll." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:2845 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 +#: rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Photo &löschen" +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " +"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn der die IRC-Verbindung ohne Grundangabe " +"beendet wird. Lassen Sie das Feld leer, wenn die Kopete-Standardnachricht " +"verwendet werden soll." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:2848 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 +#: rc.cpp:2974 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "&Privatanschrift" +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "Er&weiterte Einstellungen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 +#: rc.cpp:2977 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Postleitzahl:" +msgid "Message Destinations" +msgstr "Nachrichtenziele" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 +#: rc.cpp:2980 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Postfach:" +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Anonyme Fenster automatisch anzeigen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 +#: rc.cpp:2983 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Straße:" +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Serverfenster automatisch anzeigen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:2869 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 +#: rc.cpp:2986 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "&Arbeitsplatzadresse" +msgid "Server messages:" +msgstr "Servernachrichten:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:2890 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 +#: rc.cpp:2989 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Be&rufliche Informationen" +msgid "Server notices:" +msgstr "Servermeldungen:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 +#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3007 rc.cpp:3025 rc.cpp:3043 #, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Position:" +msgid "Active Window" +msgstr "Aktives Fenster" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:2896 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 +#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3010 rc.cpp:3028 rc.cpp:3046 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Position:" +msgid "Server Window" +msgstr "Serverfenster" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890 -#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 +#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3013 rc.cpp:3031 rc.cpp:3049 #, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Abteilung:" +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Anonymes Fenster" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:2902 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 +#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3016 rc.cpp:3034 rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Firma:" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:2905 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 +#: rc.cpp:3022 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "Telefon&nummern" +msgid "Error messages:" +msgstr "Fehlermeldungen:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956 -#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 +#: rc.cpp:3040 #, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" +msgid "Information replies:" +msgstr "Informationsantworten:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:2911 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 +#: rc.cpp:3058 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Mobiltelefon:" +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Benutzerdefinierte CTCP-Antworten" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 -#: rc.cpp:2914 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 +#: rc.cpp:3061 #, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Beruflich:" +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 -#: rc.cpp:2917 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:3064 #, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Privat:" +msgid "Reply" +msgstr "Antworten" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:2923 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 +#: rc.cpp:3067 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Kontakte hinzufügen" +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " +"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"In diesem Dialog können benutzerdefinierte Antworten auf CTCP-Anfragen " +"festgelegt werden. Außerdem können die Standardantworten auf VERSION-, " +"USERINFO- und CLIENTINFO-Anfragen geändert werden." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 +#: rc.cpp:3070 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "&Jabber-ID:" +msgid "&CTCP:" +msgstr "C&TCP:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 +#: rc.cpp:3073 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "Die Jabber-ID für den hinzuzufügenden Zugang." +msgid "&Reply:" +msgstr "An&twort:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 +#: rc.cpp:3076 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"Die Jabber-Kennung für den hinzuzufügenden Zugang. Bitte beachten, dass der " -"Benutzername und die Domäne (wie bei einer E-Mail-Adresse) aufgrund der vielen " -"Jabber-Server erforderlich ist." +msgid "Add Repl&y" +msgstr "An&twort hinzufügen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:2941 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 +#: rc.cpp:3079 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>" -msgstr "<i>(Beispiel: fritz@jabber.org)</i>" +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Folgende Befehle beim Verbinden ausführen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:2944 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 +#: rc.cpp:3082 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Zugangseinstellungen - Jabber" +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Be&fehl hinzufügen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 921 +#: rc.cpp:3085 rc.cpp:3429 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "Die Jabber-ID für den zu verwendenden Zugang." +msgid "Command" +msgstr "Befehl" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2959 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 +#: rc.cpp:3088 rc.cpp:3091 #, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." msgstr "" -"Die Jabber-Kennung für den zu verwendenden Zugang. Bitte beachten Sie, dass der " -"Benutzername und die Domäne (wie bei einer E-Mail-Adresse) aufgrund der vielen " -"Jabber-Server erforderlich ist." +"Alle hier hinzugefügten Befehle werden ausgeführt, sobald die Verbindung zum " +"IRC-Server hergestellt wurde." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:2965 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 +#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:3094 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"Die Jabber-Kennung für diesen Zugang. Bitte beachten Sie, dass Benutzername und " -"Domäne (z. B. fritz@jabber.org) erforderlich sind, da es viele Jabber-Server " -"gibt." +msgid "&Add Contact" +msgstr "Kontakt &hinzufügen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 +#: rc.cpp:3097 #, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "Globale Identität nicht an&wenden" +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "Hinzuzufügender Sp&itzname/Kanal:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:2980 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 +#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3106 +#, no-c-format +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Der Name des IRC-Kontakts oder Kanal, der hinzugefügt werden soll." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 +#: rc.cpp:3103 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" -"Zur Verbindung mit dem Jabber-Netzwerk ist ein entsprechender Zugang " -"erforderlich. Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf diesen " -"Knopf drücken, um einen zu erstellen." +"Der Name des IRC-Kontakts oder der Kanal, der hinzugefügt werden soll. Hier " +"können Sie im einfachsten Fall den Spitznamen einer Person oder einen " +"Kanalnamen (beginnend mit einer Raute '#') eintragen." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 +#: rc.cpp:3109 #, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Neuen Zugang re&gistrieren" +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" +msgstr "" +"Der Name des IRC-Kontakts oder der Kanal, der hinzugefügt werden soll. Hier " +"können Sie im einfachsten Fall den Spitznamen einer Person oder einen " +"Kanalnamen (beginnend mit einer Raute '#') eintragen." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:2992 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 +#: rc.cpp:3112 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Passwort ändern" +msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>" +msgstr "<i>(z. B. joe_bob oder #irgendEinKanal)</i>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:2995 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 +#: rc.cpp:3115 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "Ändern Sie &Ihr Passwort" +msgid "&Search Channels" +msgstr "Kanäle &suchen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:2998 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 +#: rc.cpp:3121 #, no-c-format -msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." -msgstr "" -"Wenn Sie bereits einen Jabber-Zugang haben und dessen Passwort ändern wollen, " -"dann verwenden Sie diesen Knopf, um ein neues Passwort einzugeben." +msgid "&Remember password" +msgstr "Passwort me&rken" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:3001 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3216 #, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "Verbi&ndung" +msgid "Select Contact" +msgstr "Kontakt auswählen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:3016 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 +#: rc.cpp:3127 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Authentifizierung mit &Klartextpasswort zulassen" +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "Neuen &Eintrag erstellen ..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 +#: rc.cpp:3130 #, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "Standardserverinformationen ü&bergehen" +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Erstellt einen neuen Eintrag im Adressbuch" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 +#: rc.cpp:3142 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" msgstr "" -"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung " -"hergestellt werden soll." +"Bitte wählen Sie den Kontakt, mit dem Sie über Nachrichtendienste kommunizieren " +"möchten" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 +#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3219 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung " -"hergestellt werden soll (z. B.: jabber.org)." +msgid "S&earch:" +msgstr "&Suchen:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 +#: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "" -"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "Der Kontakt XXX hat Sie seiner Liste hinzugefügt" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 +#: rc.cpp:3151 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "" -"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll " -"(Voreinstellung: 5222)." +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "Erfahren Sie mehr Informationen über diesen Kontakt" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:3052 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 +#: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Standorteinstellungen" +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Diesen Kontakt autorisieren, meinen Status einzusehen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:3055 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 +#: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "R&essource:" +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Diesen Kontakt meiner Kontaktliste hinzufügen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 +#: rc.cpp:3160 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Der Ressourcenname, der im Jabber-Netzwerk verwendet werden soll." +msgid "Display name:" +msgstr "Anzeigename:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 +#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3170 #, no-c-format msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" msgstr "" -"Der Ressourcenname, der im Jabber-Netzwerk verwendet werden soll. Bei Jabber " -"können Sie sich mit dem gleichen Zugang von verschiedenen Orten aus anmelden, " -"hier kann z. B. 'beruflich' oder 'privat' stehen." +"Dieser Name wird für diesen Kontakt angezeigt. Lassen Sie dieses Feld frei, um " +"den Spitznamen zu verwenden." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:3073 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 +#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3173 #, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "P&riorität:" +msgid "" +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +msgstr "" +"Geben Sie den Namen des Kontakts ein. Dieser wird dann in der Kontaktliste " +"angezeigt.\n" +"Lassen Sie diese Feld frei, wird der Spitznamen in der Kontaktliste angezeigt." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:3082 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 +#: rc.cpp:3177 +#, no-c-format +msgid "In the group:" +msgstr "In der Gruppe:" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 +#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3183 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest.</qt>" +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " +"the top level group." msgstr "" -"<qt>Ressourcen können unterschiedliche <b>Prioritäten</b> " -"haben. Die Nachricht wird an die Ressource mit der höchsten Priorität " -"gesendet.\n" -"\n" -"Falls zwei Ressourcen dieselbe Priorität haben, wird die Nachricht an die " -"zuletzt verbundene gesendet.</qt>" +"Geben Sie die Gruppe ein, zu der dieser Kontakt hinzugefügt werden soll. Wenn " +"Sie dieses Feld frei lassen, wird er der Hauptgruppe hinzugefügt." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:3087 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 +#: rc.cpp:3186 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Dateiübertragung" +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Adressbuchzuordnung:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:3090 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:3189 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Dateiübertragungseinstellungen" +msgid "Remember password" +msgstr "Passwort merken" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:3093 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 +#: rc.cpp:3192 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Prox&y-JID:" +msgid "" +"Check this and enter your password below if you would like your password to be " +"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " +"is needed." +msgstr "" +"Markieren Sie diese Option und tragen Sie Ihr Passwort unten ein, wenn Kopete " +"Ihr Passwort in der digitalen Brieftasche speichern soll. Auf diese Weise muss " +"Kopete das Passwort nicht jedesmal erneut erfragen." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:3195 #, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "Po&rt:" +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:3099 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:3198 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Öffentliche &IP-Adresse:" +msgid "Enter your password here." +msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:3102 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:3201 #, no-c-format msgid "" -"<i>" -"<ul>" -"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.</li>\n" -"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n" -"<li>A hostname is also valid.</li>\n" -"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.</li>\n" -"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " +"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " +"password whenever it is needed." msgstr "" -"<i>" -"<ul>" -"<li>Die Informationen in den Feldern \"Lokale IP-Adresse\" und \"Port\" gelten " -"für alle Jabber-Zugänge.</li>\n" -"<li>Falls kein NAT verwendet wird, kann die \"lokale IP-Adresse\" leer gelassen " -"werden.</li>\n" -"<li>Auch ein Rechnername ist gültig.</li>\n" -"<li>Änderungen dieser Felder werden erst beim nächsten Start von Kopete " -"aktiv.</li>" -"<li>Die \"Proxy-JID\" kann für jeden Zugang einzeln festgelegt werden.</li></ul>" -"</i>" +"Bitte geben Sie hier Ihr Passwort ein. Wenn Ihr Passwort nicht gespeichert " +"werden soll, deaktivieren Sie das obige Ankreuzfeld. Kopete erfragt Ihr " +"Passwort dann immer bei Bedarf." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724 -#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:3204 #, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Pri&vatsphäre" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Der mit diesem Kontakt verbundene TDE-Adressbucheintrag" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:3112 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 +#: rc.cpp:3210 rc.cpp:4639 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Allgemeine Privatsphäre" +msgid "C&hange..." +msgstr "Ändern ..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:3115 +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "System- und Clientinformationen &ausblenden" +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Adressbucheintrag auswählen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:3118 +#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:3222 #, no-c-format -msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." -msgstr "" -"Kopete sendet anderen Benutzern per Voreinstellung einige Informationen über " -"Ihr System und den Client. Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird das " -"Senden dieser Informationen verhindert." +msgid "Meta Contact" +msgstr "Metakontakt" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:3121 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3228 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Benachrichtigungen" +msgid "" +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." +msgstr "" +"Jemand möchte Ihnen eine Datei senden. Die Datei wird nur heruntergeladen, wenn " +"dieser Dialog bestätigt wird. Falls Sie die Datei nicht empfangen möchten, " +"klicken Sie auf \"Ablehnen\". Die Datei wird zu keiner Zeit, während oder nach " +"der Übertragung durch Kopete ausgeführt." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:3124 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3231 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Be&nachrichtigungen immer senden" +msgid "From:" +msgstr "Von:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:3127 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 +#: rc.cpp:3234 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." -msgstr "" -"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihren Kontakten immer Benachrichtigungen senden " -"wollen. " +msgid "File name:" +msgstr "Dateiname:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:3130 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 +#: rc.cpp:3237 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "&Zustellungs-Benachrichtigungen immer senden" +msgid "&Browse..." +msgstr "&Auswählen ..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:3133 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 +#: rc.cpp:3240 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden " -"<b>Zustellungs-Benachrichtigungen</b> an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Kopete " -"eine Nachricht empfängt, wird der Absender über die korrekte Zustellung " -"informiert.</qt>" +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:3136 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 +#: rc.cpp:3246 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "&Anzeige-Benachrichtigungen immer senden" +msgid "Save to:" +msgstr "Speichern unter:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:3139 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3249 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message.</qt>" +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." msgstr "" -"<qt>Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden <b>Anzeige-Benachrichtigungen</b> " -"an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Kopete eine Nachricht anzeigt, wird der " -"Absender informiert, dass Sie die Nachricht gelesen haben.</qt>" +"Bitte geben Sie eine Abwesenheitsnachricht ein oder wählen Sie eine " +"vordefinierte aus." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:3142 +#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 +#: rc.cpp:3252 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Immer &Schreibe-Benachrichtigungen senden" +msgid "Commands" +msgstr "Befehle" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:3145 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 +#: rc.cpp:3255 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden <b>Schreibe-Benachrichtigungen</b> " -"an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Sie eine Nachricht schreiben, wird der " -"Empfänger darüber informiert.</qt>" +msgid "&Colors" +msgstr "&Farben" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:3148 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 +#: rc.cpp:3258 rc.cpp:4336 #, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "Immer benachrichten, wenn das Chatfenster ges&chlossen wurde" +msgid "Colors" +msgstr "Farben" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24 -#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 +#: rc.cpp:3261 #, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Spitzname:" +msgid "&Add..." +msgstr "&Hinzufügen ..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:3154 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:3267 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Raum:" +msgid "Move &Up" +msgstr "Nach &oben" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:3163 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:3270 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Durchsuchen" +msgid "Move &Down" +msgstr "Nach &unten" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:3166 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 +#: rc.cpp:3273 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Beim Jabber-Dienst registrieren" +msgid "Random order" +msgstr "Zufällige Reihenfolge" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:3169 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:3276 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Registrierungsformular" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Ändern der globalen Textvordergrundfarbe" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:3172 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:3279 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Bitte warten, während der Server abgefragt wird ..." +msgid "Change color every letter" +msgstr "Ändern der Farbe für jeden Buchstaben" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:3181 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:3282 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Aktuelles Passwort:" +msgid "Change color every word" +msgstr "Ändern der Farbe bei jedem Wort" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 +#: rc.cpp:3285 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Neues Passwort:" +msgid "Effects" +msgstr "Effekte" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 +#: rc.cpp:3288 #, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Bitte geben Sie zuerst das aktuelle Passwort einmal\n" -"und dann das neue Passwort zweimal ein." +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "L4m3r t4lk" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3194 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 +#: rc.cpp:3291 #, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Diese &Kodierung beim Chat mit anderen Kontakten verwenden:" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "AbWECHselNDe gROß uNd KlEINsChrEIbunG" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:3197 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 +#: rc.cpp:3297 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Zugangseinstellungen - ICQ" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "SMPPPDCS-Einstellungen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:3203 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 +#: rc.cpp:3300 #, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Zugangseinstellungen" +msgid "&Connection" +msgstr "&Verbindung" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:3206 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:3303 #, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q-UIN:" +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Methode für Erkennung des Verbindungsstatus" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:3306 #, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs." +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat - Voreinstellung zum Erkennen des Verbindungsstatus" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:3309 #, no-c-format msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" msgstr "" -"Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs. Dabei sollte es sich um ganze Zahl handeln " -"(keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)" +"Verwendet das Kommando netstat, um einen Router zu erkennen. Verwendbar für " +"Computer mit Wählverbindung." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108 -#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:3312 #, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird dieser Zugang von der Funktion \"Alle " -"Zugänge Verbinden\" ausgenommen. Dies gilt auch beim Programmstart, wenn die " -"Option zum Verbinden beim Programmstart aktiviert ist." +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "s&mpppd - Erweiterte Methode zum Erkennen des Verbindungsstatus" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:3233 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:3315 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"<br>" -"<br>\n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" msgstr "" -"Zur Verbindung mit dem ICQ-Netzwerk ist ein ICQ-Zugang erforderlich. " -"<br>" -"<br>Falls kein ICQ-Zugang vorhanden ist, können Sie auf den Knopf drücken, um " -"einen zu erstellen." +"Verwendet den smpppd auf einem Router. Verwendbar für Computer in einem " +"privaten Netzwerk." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200 -#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 +#: rc.cpp:3318 #, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Zugangsei&nstellungen" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "Automatische Er&kennung versuchen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 +#: rc.cpp:3321 #, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "" -"Der Port auf dem ICQ-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Versucht, die Erkennungsmethode automatisch zu bestimmen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:3324 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "" -"Der Port auf dem ICQ-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll. Die " -"Voreinstellung ist 5190." +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "Standort des SMPPPD" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:3252 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:3327 #, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Zugänge" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 +#: rc.cpp:3330 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten ICQ-Servers." +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Zu ignorierende Zugänge auswählen:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:3333 rc.cpp:4676 rc.cpp:4775 rc.cpp:4812 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." -msgstr "" -"Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten ICQ-Servers. Üblicherweise ist " -"das der ICQ-Standardserver (login.icq.com)." +msgid "Account" +msgstr "Zugang" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:3270 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 +#: rc.cpp:3336 #, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Ser&ver /" +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "SMPPPD Ort" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:3282 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 +#: rc.cpp:3342 #, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:3285 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 +#: rc.cpp:3345 #, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "" -"Autorisierung erforderlich, bevor jemand Sie zu seiner Kontaktliste hinzufügen " -"kann." +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "Der Server, auf dem SMPPPD läuft." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:3288 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 +#: rc.cpp:3351 #, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können andere Benutzer Sie nur dann in deren " -"Kontaktliste aufnehmen, wenn Sie es erlauben." +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "Der Port, auf dem der SMPPPD läuft." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:3291 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 +#: rc.cpp:3354 #, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können andere Benutzer Sie nur dann in deren " -"Kontaktliste aufnehmen, wenn Sie es erlauben. Sie müssen dann jedem Benutzer " -"einzeln erlauben, Sie in die Kontaktliste aufzunehmen oder Ihren Online-Status " -"zu sehen." +msgid "Default: 3185" +msgstr "Voreinstellung: 3185" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:3294 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 +#: rc.cpp:3360 #, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "&IP-Adresse ausblenden" +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Das Passwort zur Authentifizierung mit dem SMPPPD" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:3297 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3366 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" -msgstr "" -"Mit dieser Option wird die eigene IP-Adresse anderen Benutzern nicht angezeigt. " +msgid "Translation service:" +msgstr "Übersetzungsdienst:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:3300 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3369 #, no-c-format -msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." -msgstr "" -"Durch das Aktivieren dieser Option wird anderen Benutzern Ihre IP-Adresse nicht " -"angezeigt, wenn sie Ihre ICQ-Details wie z. B. Name, Adresse oder Alter " -"aufrufen." +msgid "Default native language:" +msgstr "Voreingestellte Muttersprache:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:3303 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3372 #, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "" -"Den eigenen Status über das ICQ Unified Messaging Center &zugänglich machen" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Eingehende Nachrichten" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:3306 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3387 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Mit dieser Option werden Web-Funktionen aktiviert." +msgid "Do not translate" +msgstr "Nicht übersetzen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:3309 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 +#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3390 +#, no-c-format +msgid "Show the original message" +msgstr "Die Originalnachricht anzeigen" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3393 +#, no-c-format +msgid "Translate directly" +msgstr "Direkt übersetzen" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:3384 +#, no-c-format +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Ausgehende Nachrichten" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:3396 +#, no-c-format +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Vor dem Versenden einen Dialog anzeigen" + +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3402 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." +"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> " +"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the " +"camera.</p>" msgstr "" -"Mit dieser Option werden Web-Funktionen aktiviert. Damit können andere Leute " -"den Online-Status über eine Internetseite abrufen und eine Nachricht senden, " -"ohne selbst über einen ICQ-Zugang zu verfügen." +"<p>Bewegungsbasierte Abwesenheit setzt Ihren Status automatisch auf Abwesend, " +"wenn keine Bewegung in Ihrer Webcam oder einem beliebigen video4linux-Gerät " +"erkannt wird.</p> " +"<p>Der Status wird wieder auf Online gestellt, wenn Bewegung vor der Kamera " +"erkannt wird.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398 -#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 +#: rc.cpp:3405 #, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Standardkodierung für Nachrichten:" +msgid "Video Settings" +msgstr "Video-Einstellungen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3315 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:3408 #, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "E-Mail-Adressen:" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "&Video4Linux-Gerät:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:3318 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 +#: rc.cpp:3411 #, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Kontaktnotizen:" +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3360 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 +#: rc.cpp:3414 #, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Interessen" +msgid "Away Settings" +msgstr "Abwesenheitseinstellungen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3363 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:3417 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Löschen" +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status \"&verfügbar\" wechseln" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3366 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:3420 #, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Ergebnisse löschen" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "Statuswechsel auf &Inaktiv nach Minuten:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3372 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3837 #, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Diesen Dialog schließen" +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3378 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:3426 #, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Stoppt die Suche" +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3384 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3478 #, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Ausgewählten Kontakt zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen" +msgid "Protocols" +msgstr "Protokolle" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:3387 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3435 #, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Benutzerinfo" +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +msgstr "" +"In dieser Liste befinden sich die benutzerdefinierten Aliase und Befehle" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3390 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:3438 #, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Informationen über den ausgewählten Kontakt anzeigen" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "Neuen Alias hi&nzufügen ..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:3393 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:3441 #, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "UIN-Suche" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "Ausgewählte en&tfernen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3444 #, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN:" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Alias bearbeiten ..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3399 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:3447 #, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "ICQ-Whitepages-Suche" +msgid "Add New Alias" +msgstr "Neuen Alias hinzufügen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3402 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:3450 #, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "&Nachname:" +msgid "Command:" +msgstr "Befehl:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3405 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:3453 #, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "&Vorname:" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "Dies ist der auszuführende Befehl, wenn der Alias aufgerufen wird. " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:3414 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:3456 #, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Sprache:" +msgid "" +"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will " +"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> " +"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway).</qt>" +msgstr "" +"<qt>Dies ist der auszuführende Befehl, wenn der Alias aufgerufen wird.\n" +"\n" +"Im Befehl können die Platzhalter <b>%1, %2 ... %9</b> " +"verwendet werden; sie werden mit den Argumenten zu dem Alias ersetzt. Der " +"Platzhalter <b>%s</b> wird mit allen Argumenten des Alias ersetzt. <b>%n</b> " +"expandiert Ihren Spitzname.\n" +"\n" +"Dem Befehl sollte kein Schrägstrich \"/\" vorangestellt werden (falls doch, " +"wird er automatisch entfernt).</qt>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3420 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:3463 #, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Geschlecht:" +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:3423 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:3466 #, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Nur Online-Kontakte suchen" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"Dies ist der hinzuzufügende Alias (das, was hinter dem Befehlsindikator \"/\" " +"eingegeben wird)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:3426 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:3469 #, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "&Land:" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"Dies ist der hinzuzufügende Alias (das, was hinter dem Befehlsindikator \"/\" " +"eingegeben wird). Der Schrägstrich \"/\" darf nicht verwendet werden (falls " +"doch, wird er automatisch entfernt)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361 -#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 +#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3484 #, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"Falls der Alias nur für bestimmte Protokolle aktiv sein soll, diese wählen Sie " +"diese bitte hier aus." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:3432 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 +#: rc.cpp:3487 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Spitzname" +msgid "For protocols:" +msgstr "Für diese Protokolle:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:3444 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 +#: rc.cpp:3490 #, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Autorisierung erforderlich?" +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "HistoryPrefsWidget" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:3447 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 +#: rc.cpp:3493 +#, no-c-format +msgid "Chat History" +msgstr "Chatverlauf" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 +#: rc.cpp:3496 +#, no-c-format +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Anzahl Nachrichten pro Seite:" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 +#: rc.cpp:3499 #, no-c-format msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" msgstr "" -"Hier werden die Suchergebnisse angezeigt. Durch einen Klick auf einen Eintrag " -"wird das Fenster geschlossen und der Eintrag in den Kontakt-Assistenten " -"übernommen. Es kann nur ein Kontakt pro Durchlauf hinzugefügt werden." +"Die Anzahl der Nachrichten, die beim Durchsehen des Verlaufs im Chatfenster " +"angezeigt werden sollen." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:3453 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 +#: rc.cpp:3502 #, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Durchsuchen Sie die ICQ Whitepages mit Ihren Suchkriterien" +msgid "" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "" +"Die Anzahl der Nachrichten, die beim Durchsehen des Verlaufs im Chatfenster " +"angezeigt werden sollen." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:3456 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 +#: rc.cpp:3505 #, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Neue Suche" +msgid "Color of messages:" +msgstr "Nachrichtenfarbe:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:3459 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 +#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3511 #, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Löscht den Inhalt von Such- und Ergebnisfeld" +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Farbe von Verlaufsnachrichten in einem Chatfenster" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:3462 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 +#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3520 #, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "ICQ Autorisierungs-Antwort" +msgid "" +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." +msgstr "" +"Dies ist die Anzahl Nachrichten, die automatisch zu neu geöffneten Chatfenstern " +"angefügt werden." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:3465 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 +#: rc.cpp:3517 #, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Grund:" +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Anzahl anzuzeigender Nachrichten:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:3468 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 +#: rc.cpp:3523 #, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "Autorisierung &senden" +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Letzte Nachrichten in neuen Chatfenstern anzeigen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:3471 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 +#: rc.cpp:3526 #, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "Autorisierung &ablehnen" +msgid "" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " +"and that contact." +msgstr "" +"Automatisch die letzten Nachrichten mit dem Kontakt anzeigen, sobald ein neuer " +"Chat geöffnet wird." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:3474 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:3529 #, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 bittet um Autorisierung, um Sie zur Kontaktliste hinzuzufügen." +msgid "Ready" +msgstr "Bereit" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:3477 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:3532 #, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Anfragegrund:" +msgid "Search:" +msgstr "Suchen:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:3480 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:3535 #, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Irgendein Grund ..." +msgid "Se&arch" +msgstr "S&uchen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:3483 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 +#: rc.cpp:3538 #, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN #:" +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:3486 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 +#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4924 #, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Alternativ können sie die \"ICQ Whitepages\" durchsuchen:" +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:3492 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 +#: rc.cpp:3544 #, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Standort && Kontakt-Informationen" +msgid "Contact:" +msgstr "Kontakt:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:3528 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 +#: rc.cpp:3547 #, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "&Vollständiger Name:" +msgid "Message Filter:" +msgstr "Nachrichten Filter:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:3537 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 +#: rc.cpp:3550 #, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&Geburtstag:" +msgid "All messages" +msgstr "Alle Nachrichten" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:3540 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 +#: rc.cpp:3553 #, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "&Geschlecht:" +msgid "Only incoming" +msgstr "Nur eingegangene" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:3543 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 +#: rc.cpp:3556 #, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP:" +msgid "Only outgoing" +msgstr "Nur ausgegangene" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:3546 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3565 #, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Zeitzone:" +msgid "Uploading" +msgstr "Upload" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:3549 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 +#: rc.cpp:3568 #, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Familienstand:" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "Pfad:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:3552 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:3571 #, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "&Alter:" +msgid "Formatting" +msgstr "Formatierung" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:3555 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Herkunft:" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (einfaches &Aussehen)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3567 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:3577 #, no-c-format msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." msgstr "" -"Die folgenden Kontakte befinden sich nicht auf Ihrer Kontaktliste, möchten Sie " -"sie hinzufügen?" +"HTML 4.01 Transitional unter Verwendung von ISO-8859-1 (auch bekannt als Latin " +"1)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3570 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 +#: rc.cpp:3580 #, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "&Nicht erneut nachfragen" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." +msgstr "" +"Formatierung mit HTML 4.01 Transitional und ISO-8859-1 (alias Latin 1).\n" +"\n" +"Diese Version sollte von den meisten Browsern problemlos angezeigt werden." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3573 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 +#: rc.cpp:3585 #, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "Bitte den Raumnamen eingeben, dem Sie beitreten möchten:" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (einfaches Aussehen)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3576 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 +#: rc.cpp:3588 #, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "&Raumname:" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:3579 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:3591 #, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "&Austausch:" +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"Die Seite wird mit XHTML 1.0 Strict W3C formatiert, der Zeichensatz ist UTF-8.\n" +"\n" +"Beachten Sie bitte, dass einige Webbrowser kein XHTML unterstützen. Stellen Sie " +"außerdem sicher, dass Ihr Webserver die Seiten mit dem korrekten Mime-Typ " +"application/xhtml+xml ausliefert." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:3585 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:3596 #, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Anzeigename:" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:3599 #, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Warnstufe:" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "" +"Ausgabe im XML-Format unter Verwendung der UTF-8 Zeichensatz-Kodierung " +"speichern." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:3591 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:3602 #, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Inaktive Minuten:" +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "" +"Ausgabe im XML-Format unter Verwendung der UTF-8 Zeichensatz-Kodierung " +"speichern." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:3605 #, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "Online seit:" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "XML-Um&wandlung mit diesem XSLT-Stylesheet:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 +#: rc.cpp:3608 #, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Abwesenheitsnachricht:" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "Protokolltext mit Bildern in (X)HTML &ersetzen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:3600 -#, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 +#: rc.cpp:3611 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie MSN und IRC mit Bildern." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:3606 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:3614 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" +msgstr "" +"Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie MSN und IRC mit Bildern.\n" +"\n" +"Beachten Sie, dass sie die PNG-Dateien selbst in den Richtigen Pfad kopieren " +"müssen.\n" +"\n" +"Folgende Dateien werden standardmäßig verwendet:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:3630 #, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "AIM Spitzname:" +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3609 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 +#: rc.cpp:3633 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Zugangseinstellungen - AIM" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Einen der I&M-Namen verwenden" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:3618 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 +#: rc.cpp:3636 #, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "AIM &Spitzname:" +msgid "Use another &name:" +msgstr "Einen anderen &Namen verwenden:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 +#: rc.cpp:3639 #, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Der Anzeigename des eigenen AIM-Zugangs." +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "&IM-Adressen einfügen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 +#: rc.cpp:3642 #, no-c-format -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "" -"Der Anzeigename des eigenen AIM-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine " -"alphanumerische Zeichenkette handeln (Leerzeichen zugelassen, keine " -"Unterscheidung zwischen Groß-/Kleinschreibung)." +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Unterordner für jeden Kontakt verwenden" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 #: rc.cpp:3645 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"<br>" -"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Zur Verbindung mit dem AOL Instant Messaging-Netzwerk wird ein Benutzername von " -"AIM, AOL oder .Mac benötigt. " -"<br>" -"<br>Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf drücken, um " -"einen zu erstellen." +msgid "Always" +msgstr "Immer" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 +#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3843 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "" -"Die IP-Adresse oder Rechnername des AIM-Servers, zu dem die Verbindung " -"hergestellt werden soll." +msgid "Never" +msgstr "Niemals" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 +#: rc.cpp:3651 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "&Nur für ausgewählte Kontakte" + +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 +#: rc.cpp:3654 +#, no-c-format +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Nicht für ausgewählte Kontakte" + +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 +#: rc.cpp:3657 +#, no-c-format +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" msgstr "" -"Die IP-Adresse oder die Rechnername des AIM-Servers, zu dem die Verbindung " -"hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver " -"(login.oscar.aol.com)." +"Lesezeichen von Kontakten, die nicht in Ihrer Kontaktliste sind, hinzufügen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:3663 +#, no-c-format +msgid "Ask &Database" +msgstr "Datenbank &abfragen" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 +#: rc.cpp:3666 +#, no-c-format +msgid "Date && Time" +msgstr "Datum & Zeit" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 #: rc.cpp:3669 #, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +msgid "Time :" +msgstr "Zeit:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 +#: rc.cpp:3672 #, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "" -"Der Port des AIM-Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." +msgid "Question" +msgstr "Abfrage" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 +#: rc.cpp:3675 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "" -"Die Portnummer des AIM-Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll. " -"Normalerweise lautet die Portnummer 5190." +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "Kontaktstatus bei Datum && Zeit" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:3699 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 +#: rc.cpp:3678 #, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Sichtbarkeit" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "Meistbenutzter Status an Datum" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:3702 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:3681 #, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Nur Sichtbarkeitsliste erlauben" +msgid "&Ask" +msgstr "&Abfragen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:3705 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:3684 #, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Alle Benutzer blockieren" +msgid "Answer" +msgstr "Ergebnis" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:3708 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 +#: rc.cpp:3690 #, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "AIM-Benutzer blockieren" +msgid "Now Listening" +msgstr "Ich höre gerade diese Musik" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:3711 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:3693 #, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Nur von Unsichtbarkeitsliste blockieren" +msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>" +msgstr "<b>Teilen Sie Ihren Musikgeschmack mit anderen</b>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:3714 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:3696 #, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Alle Benutzer erlauben" +msgid "Messa&ge" +msgstr "Nac&hricht" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3717 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:3699 #, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Nur Benutzer in der Kontaktliste erlauben" +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Diese Nachricht zum Ansagen von Musikstücken benutzen:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:3720 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 +#: rc.cpp:3702 #, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Immer &sichtbar:" +msgid "" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +msgstr "" +"Die Platzhalter %track, %artist, %album und %player werden ersetzt, sofern die " +"Angaben bekannt sind.\n" +"Ausdrücke in Klammern sind abhängig von einer erfolgreichen Ersetzung." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:3723 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 +#: rc.cpp:3706 #, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Kontakte:" +msgid "Start with:" +msgstr "Starten mit:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:3738 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:3709 #, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Immer &unsichtbar:" +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Ich höre gerade diese Musik: " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 +#: rc.cpp:3712 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Der Name für den hinzuzufügenden Zugang." +msgid "For each track:" +msgstr "Für jedes Stück:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:3759 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:3715 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Kontakttyp" +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (von %artist) (auf %album)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:3762 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:3718 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Echo" +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Konjunktion (Wenn >1 Stück):" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:3721 +#, no-c-format +msgid ", and " +msgstr ", und " + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 +#: rc.cpp:3724 +#, no-c-format +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "An&sagemodus" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 +#: rc.cpp:3727 #, no-c-format msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." msgstr "" -"Aber Hallo ... Nur eine Einstellung! Kann man das nicht noch ein wenig " -"verkomplizieren?" +"Zur Verwendung &wählen Sie \"Extras -> Medien-Infos senden\", oder tippen Sie " +"\"/media\" im Eingabebereich des Chatfensters ein." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3771 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:3732 #, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "Im Chatfenster a&nzeigen (automatisch)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:3774 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:3735 #, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "ANZEIGENAME" +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "" +"Zeigt &the music you are listening to \n" +"anstelle Ihrer Statusnachricht." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:3777 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:3739 #, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "Der Benutzer, welcher den Chatraum erstellt hat" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "An die Statusnachricht an&hängen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:3780 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 +#: rc.cpp:3742 #, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Abfrage:" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "Medienwieder&gabe" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:3783 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:3745 #, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Thema:" +msgid "Use &specified media player" +msgstr "&Spezielle Medienwiedergabe verwenden" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:3786 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 +#: rc.cpp:3751 #, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "Ein Disclaimer für Benutzer die den Chatraum betreten" +msgid "" +"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">" +"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must " +"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n" +"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.</p>" +msgstr "" +"<p>Das <font size=\"+1\">KopeTeX</font>-Modul ermöglicht <font size=\"+1\">" +"Kopete</font> das Anzeigen von Latex-Formeln im Chatfenster. Der Absender muss " +"die Formel zwischen doppelten Dollar-Zeichen (?$) einschließen: $$Formel$$</p>\n" +"<p>Dieses Modul setzt die Installation des Programmes convert von ImageMagick " +"voraus.</p>" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:3789 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:3758 #, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Besitzer:" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Render-Auflösung (DPI):" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:3792 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:3761 #, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "Das aktuelle Thema der Diskussion" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:3795 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:3764 #, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "UNBEKANNT" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Satz-Einstellungen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:3798 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 +#: rc.cpp:3767 #, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Maximale Benutzer:" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Am Ende jeder gesendeten Zeile einen Punkt hinzufügen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:3801 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 +#: rc.cpp:3770 #, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Erstellt am:" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Jede gesendete Zeile mit einem Großbuchstaben beginnen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:3804 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 +#: rc.cpp:3773 #, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Disclaimer:" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Ersetzungs-Einstellungen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:3807 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 +#: rc.cpp:3776 #, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Allgemeine Beschreibung des Chatraums" +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "In eingehenden Nachrichten automatisch ersetzen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:3810 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 +#: rc.cpp:3779 #, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "Anzahl maximal im Chatraum anwesender Benutzer" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "In ausgehenden Nachrichten automatisch ersetzen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:3813 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:3782 #, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Ersteller:" +msgid "Replacements List" +msgstr "Ersetzungsliste" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 -#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:3794 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" +msgid "Te&xt:" +msgstr "Te&xt:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:3819 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:3797 #, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Datum und Zeit der Erstellung des Chatraums" +msgid "Re&placement:" +msgstr "E&rsetzung:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:3822 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:3800 #, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Archiviert" +msgid "PGP key:" +msgstr "PGP-Schlüssel:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:3825 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 +#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3821 #, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Zeigt an, ob der Chatraum am Server archiviert wird" +msgid "Select..." +msgstr "Auswählen ..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:3828 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:3809 #, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "Der Besitzer des Chatraums" +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:3831 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 +#: rc.cpp:3818 #, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Standardzugriff" +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "Ihr privater PGP-Schlüssel:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:3837 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 +#: rc.cpp:3824 #, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Allgemeine Berechtigung zum lesen von Nachrichten in einem Chatraum" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Ausgehende Nachrichten mit diesem Schlüssel verschlüsseln" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:3840 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:3827 #, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Nachricht Schreiben" +msgid "" +"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " +"that you will be able to decrypt them yourself later." +"<br>\n" +"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will " +"refuse to send your messages because they are too large." +msgstr "" +"<qt>Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, damit ausgehende Nachrichten zusätzlich " +"mit dem eigenen Schlüssel verschlüsselt werden. Dadurch sind Sie später in der " +"Lage, diese selbst zu entschlüsseln." +"<br>\n" +"<b>Warnung:</b> Dadurch wird die Nachricht vergrößert. Einige Protokolle " +"könnten den Versand der Nachricht verweigern, wenn die Nachricht zu groß " +"ist.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:3843 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:3831 #, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Farbe von Verlaufsnachrichten in einem Chatfenster" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Passwort zwischenspeichern" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:3846 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:3834 #, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Zugriff bearbeiten" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Bis Kopete beendet wird" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:3849 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:3840 #, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "" -"Allgemeine Berechtigung die Zugriffskontrollliste des Chatraums zu ändern" +msgid "For" +msgstr "Für" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:3852 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 +#: rc.cpp:3846 #, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Zugriffskontrollliste" +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Nicht nach dem Passwort fragen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:3855 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 +#: rc.cpp:3849 #, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Zugriffsberechtigung für speziellen Benutzer" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:3858 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:3852 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Hinzufügen" +msgid "Available Filters" +msgstr "Verfügbare Filter" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 #: rc.cpp:3861 #, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Einen neuen ACL-Eintrag hinzufügen" +msgid "Rename..." +msgstr "Umbenennen ..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 #: rc.cpp:3864 #, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "Be&arbeiten" +msgid "Filters" +msgstr "Filter" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 #: rc.cpp:3867 #, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Einen bestehenden ACL-Eintrag bearbeiten" +msgid "Criteria" +msgstr "Kriterien" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 #: rc.cpp:3870 #, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Entfernen" +msgid "If the message contains:" +msgstr "Falls die Nachricht folgendes enthält:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 #: rc.cpp:3873 #, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Einen ACL-Eintrag entfernen" +msgid "Regular expression" +msgstr "Regulärer Ausdruck" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:3876 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:3879 #, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Status:" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:3879 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:3882 #, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Ab&wesenheitsnachricht:" +msgid "Action" +msgstr "Aktion" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 #: rc.cpp:3885 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Zugangseinstellungen - GroupWise" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Wichtigkeit der Nachricht ändern auf:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 +#: rc.cpp:3888 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Niedrig" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:3891 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 #: rc.cpp:3894 #, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "Benutzer&kennung:" +msgid "Highlight" +msgstr "Hervorheben" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 +#: rc.cpp:3897 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Der Name des Zugangs." +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Ändern der Hintergrundfarbe:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 +#: rc.cpp:3900 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "" -"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung " -"hergestellt werden soll (z. B.: im.ihrefirma.de)." +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Ändern der Vordergrundfarbe:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:3945 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:3903 #, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "Erweiterte &Einstellungen" +msgid "Play a sound:" +msgstr "Einen Klang abspielen:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 +#: rc.cpp:3906 #, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "Einladungen &immer akzeptieren" +msgid "Raise window" +msgstr "Fenster hervorheben" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:3951 +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:3909 #, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Adressbuchzuordnung:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:3954 +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:3912 #, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&Grundlegendes" +msgid "&Group" +msgstr "&Gruppe" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:3957 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 +#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:3927 #, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Hinzufügen unter Verwendung von" +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Schnellsuchleiste" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:3960 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 +#: rc.cpp:3930 #, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Ein vollständiger oder teilweiser Name. Sternchen werden ignoriert." +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Globale Identitäts-Leiste" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:3963 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 +#: rc.cpp:3933 #, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "" -"Den vollständigen oder Teile des Kontaktnamens eingeben. Passende Ergebnisse " -"werden unten angezeigt." +msgid "&Other Actions" +msgstr "&Andere Aktionen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:3966 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 +#: rc.cpp:3936 #, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "Benutzer&kennung:" +msgid "&Groups" +msgstr "&Gruppen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:3969 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 +#: rc.cpp:3942 rc.cpp:3957 #, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "Be&nutzername:" +msgid "&Format" +msgstr "&Format" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:3972 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 +#: rc.cpp:3960 #, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Eine gültige Benutzerkennung" +msgid "&Tabs" +msgstr "&Unterfenster" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:3975 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 +#: rc.cpp:3966 #, no-c-format -msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "" -"Dieses Feld zum Hinzufügen eines Kontakts benutzen, wenn die exakte " -"Benutzerkennung bereits bekannt ist." +msgid "&Chat Members List" +msgstr "Mitgliederliste des &Chats" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:3981 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 +#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3987 #, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "GroupWise Messenger Suche" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Format-Werkzeugleiste" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:3984 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 +#: rc.cpp:3978 #, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Vorname" +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormat" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:3987 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 +#: rc.cpp:3981 #, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "Benutzer&kennung:" +msgid "&Alignment" +msgstr "&Ausrichtung" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 #: rc.cpp:3990 #, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Titel:" +msgid "Events" +msgstr "Ereignisse" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 #: rc.cpp:3993 #, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Abteilung:" +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Kontrollleiste && Sprechblase" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 +#: rc.cpp:3996 #, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "enthält" +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "&Blinkendes Kontrollleistensymbol" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 +#: rc.cpp:3999 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "beginnt mit" +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Bei neuer Nachricht das Kontrollleistensymbol aufblinken lassen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 +#: rc.cpp:4002 #, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "ist gleich" +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "Bei neuer Nachricht Kontrollleistensymbol aufblinken lassen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 +#: rc.cpp:4005 +#, no-c-format +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "&Linker Mausklick öffnet die Nachricht" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 +#: rc.cpp:4008 +#, no-c-format +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" +msgstr "" +"Linker Mausklick auf das Kontrollleistensymbol öffnet die Nachricht anstatt die " +"Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 +#: rc.cpp:4011 +#, no-c-format +msgid "" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " +"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " +"messages). A middle click always opens this message." +msgstr "" +"Ein linker Mausklick auf das blinkende Kontrollleistensymbol öffnet die " +"eingegangene Nachricht anstatt die Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden. Ein " +"Klick mit der mittleren Maustaste öffnet immer die eingegangene Nachricht." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 +#: rc.cpp:4014 +#, no-c-format +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Sprech&blase anzeigen" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 +#: rc.cpp:4017 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Bei neuer Nachricht Sprechblase anzeigen" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 +#: rc.cpp:4020 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Zeigt für neu eingehende Nachrichten eine Sprechblase an." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 #: rc.cpp:4023 #, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&Nachname" +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "Der Knopf \"&Ignorieren\" schließt den Chat" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 #: rc.cpp:4026 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Löschen" +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "" +"Der \"Ignorieren\"-Knopf der Sprechblase schließt das Chatfenster mit dem Chat " +"des Absenders." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 +#: rc.cpp:4029 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +msgstr "" +"Wenn bereits ein Chatfenster des Senders der Nachricht vorhanden ist, schließt " +"der in der Sprechblase angezeigte\"Ignorieren\"-Knopf dieses Chatfenster." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 +#: rc.cpp:4032 +#, no-c-format +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "Sprec&hblase automatisch schließen, nach" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 +#: rc.cpp:4035 +#, no-c-format +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "Sprechblase nach einer gewissen Zeit automatisch schließen" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 +#: rc.cpp:4038 +#, no-c-format +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " +"will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" +"Sprechblasen werden nach einer gewissen Zeit automatisch geschlossen. Eine " +"geschlossene Sprechblase wird ersetzt, falls eine neue Nachricht wartet." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 +#: rc.cpp:4041 rc.cpp:4462 +#, no-c-format +msgid " Sec" +msgstr " Sek" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 +#: rc.cpp:4044 +#, no-c-format +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Nicht hervorgehobene Nachrichten von Grup&penchats ausnehmen" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 +#: rc.cpp:4047 +#, no-c-format +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Nur bei hervorgehobenen Nachrichten in Gruppenchats benachrichtigen" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 #: rc.cpp:4050 #, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Ergebnisse:" +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " +"non-highlighted messages from notification." +msgstr "" +"In sehr aktiven Gruppenchats können wichtige Nachrichten durch ausnehmen von " +"nicht hervorgehobenen besser erkannt werden." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:4062 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 +#: rc.cpp:4053 #, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Benutzerkennung" +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Nachrichten in Chats auf der aktuellen &Arbeitsfläche ausnehmen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 +#: rc.cpp:4056 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgstr "" +"Keine Benachrichtigung anzeigen, wenn sich das Fenster nicht auf dem aktuellen " +"Desktop befindet" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 +#: rc.cpp:4059 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " +"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " +"windows on different desktops than the current one will notify you that an " +"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " +"has occured." +msgstr "" +"Diese Option erlaubt es Ihnen Benachrichtigungen für Fenster die sich auf dem " +"aktuellen Desktop befinden zu deaktivieren. Wenn diese Option aktiv ist, werden " +"nur für Fenster auf anderen Desktops Benachrichtungen angezeigt. Ansonsten wird " +"für jedes Chatfenster eine Benachrichtung angezeigt sobald ein Ereignis erkannt " +"wird." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 #: rc.cpp:4065 #, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "&Details" +msgid "E&nable events while away" +msgstr "Ereignisse während A&bwesenheit aktivieren" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 #: rc.cpp:4068 #, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "Keine passenden Benutzer gefunden" +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "Ereignisse aktivieren wenn der Zugangs-Status \"Abwesend\" ist" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 #: rc.cpp:4071 #, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Wer kann meinen Online-Status prüfen und Nachrichten an mich senden:" +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" +"Ereignisse selbst dann aktivieren, wenn der Zugangs-Status \"Abwesend\" oder " +"weniger verfügbar ist (\"Nicht verfügbar\" oder \"Nicht stören\"). Diese " +"Einstellung beeinflusst nicht das Blinken des Symbols in der Kontrollleiste." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 #: rc.cpp:4074 #, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "Z&ugelassen" +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Ereignisse für akt&ive Chatfenster aktivieren" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 #: rc.cpp:4077 #, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Blockieren >>" +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "" +"Ereignisse für eingehende Nachrichten bei aktivem Chatfenster aktivieren" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 #: rc.cpp:4080 #, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< &Zulassen" +msgid "" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " +"shown." +msgstr "" +"Ereignisse auch für eingehende Nachrichten aktivieren, deren Chatfenster " +"bereits aktiv ist. Hinweis: Das Symbol in der Kontrollleiste blinkt nicht und " +"die Sprechblase wird auch nicht angezeigt." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 #: rc.cpp:4083 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Hinzufügen ..." +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "Beim Öffnen der Nachricht zur Arbeitsfläche des Fensters &wechseln" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 +#: rc.cpp:4086 +#, no-c-format +msgid "" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "" +"Beim Öffnen der Nachricht zur Arbeitsfläche wechseln, die das Chatfenster des " +"Senders beinhaltet." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 #: rc.cpp:4089 #, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Bloc&kiert" +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " +"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " +"window." +msgstr "" +"Wenn von dem Absender der Nachricht bereits ein Chatfenster geöffnet ist, wird " +"zur Arbeitsfläche mit dem entsprechenden Fenster gewechselt." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 #: rc.cpp:4092 #, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">From:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Von:</p>" +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "Fenster bei neuen Nachrichten nach vorne &holen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 #: rc.cpp:4095 #, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Gesendet:</p>" +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Fenster/Unterfenster bei neuer Nachricht anzeigen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 #: rc.cpp:4098 #, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "INVITE_DATE_TIME" +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " +"this window will be put on the current desktop and in front of all other " +"windows." +msgstr "" +"Wenn von dem Absender der Nachricht bereits ein Chatfenster geöffnet ist, wird " +"das Fenster auf die aktuelle Arbeitsfläche und nach vorne geholt." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:4101 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:4101 rc.cpp:4236 #, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "CONTACT_NAME" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 #: rc.cpp:4104 #, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "INVITE_MESSAGE" +msgid "System Tray" +msgstr "Die Kontrollleiste" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 #: rc.cpp:4107 #, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Möchten Sie dem Gespräch beitreten?" +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "S&ymbol in der Kontrollleiste anzeigen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 +#: rc.cpp:4110 +#, no-c-format +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Symbol in der Kontrollleiste anzeigen" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 #: rc.cpp:4113 #, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Chatraum " +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" +"In der Voreinstellung zeigt das Symbol in der Kontrollleiste neue Nachrichtigen " +"durch ein Blinken und eine Sprechblase an. Ein mittlerer Mausklick oder der " +"Knopf in der Sprechblase öffnet die Nachricht in einem neuen Fenster." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 #: rc.cpp:4116 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Besitzer" +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Mit ausgeblendetem &Hauptfenster starten" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 +#: rc.cpp:4119 +#, no-c-format +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Start mit ausgeblendetem Hauptfenster" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 +#: rc.cpp:4122 +#, no-c-format +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "" +"Start mit ausgeblendetem Hauptfenster, lediglich das Symbol im Systemabschnitt " +"der Kontrollleiste wird sichtbar sein." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 +#: rc.cpp:4125 +#, no-c-format +msgid "Message Handling" +msgstr "Nachrichtenverarbeitung" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 #: rc.cpp:4128 #, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "USER_ID" +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Nachrichten so&fort öffnen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 +#: rc.cpp:4131 #, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Anzeigename für diesen Kontakt ändern" +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Eingehenden Nachrichten sofort öffnen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 +#: rc.cpp:4134 #, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Status:" +msgid "" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." +msgstr "" +"Sofern kein Chatfenster vorhanden ist, wird ein neues geöffnet, sobald eine " +"Nachricht eintrifft. Sollte bereits ein Chatfenster für den Betreffenden Sender " +"vorhanden sein, wird dieses für die sofortige Anzeige der Nachricht verwendet." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 +#: rc.cpp:4137 +#, no-c-format +msgid "Use message &queue" +msgstr "Nachrichten&warteschlange verwenden" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 #: rc.cpp:4140 #, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "USER_STATUS" +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "" +"Eingehende Nachrichten werden in einer Nachrichtenwarteschlange abgelegt" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 +#: rc.cpp:4143 +#, no-c-format +msgid "" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +msgstr "" +"Eingehende Nachrichten werden in einer Nachrichtenwarteschlange abgelegt. Neue " +"Nachrichten sind solche, die nicht in einem bereits vorhandenen Fenster " +"angezeigt werden können. Nur Nachrichten in einer Schlange oder einem Stapel, " +"können eine Sprechblase oder ein blinkendes Kontrollleistensymbol erzeugen.." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 #: rc.cpp:4146 #, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "&Anzeigename:" +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Nachrichten&stapel verwenden" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 +#: rc.cpp:4149 +#, no-c-format +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "" +"Für eingehende Nachrichten wird ein Stapel anstelle eines sich öffnenden " +"Chatfensters verwendet" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 +#: rc.cpp:4152 +#, no-c-format +msgid "" +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +msgstr "" +"Eingehende Nachrichten werden in einem Nachrichtenstapel abgelegt. Neue " +"Nachrichten sind solche, die nicht in einem bereits vorhandenen Fenster " +"angezeigt werden können. Nur Nachrichten in einer Schlange oder einem Stapel, " +"können eine Sprechblase oder ein blinkendes Kontrollleistensymbol erzeugen." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 #: rc.cpp:4155 #, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Zusätzliche Eigenschaften:" +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "&Ungelesene Nachrichten in Warteschlange/stapel ablegen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 #: rc.cpp:4158 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Eigenschaft" +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "" +"Nachrichtenwarteschlange/-stapel auch für ungelesene Nachrichten verwenden" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 #: rc.cpp:4161 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Wert" +msgid "" +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " +"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " +"already open chat window." +msgstr "" +"Ungelesene Nachrichten werden in einem bereits offenen, aber inaktiven Fenster " +"angezeigt. Nur eingehende Nachrichten in der Warteschlange werden in der " +"Sprechblase und über das blinkende Symbol angezeigt. Wenn diese Einstellung " +"inaktiv ist, werden nur neue eingehende Nachrichten in die Warteschlange " +"gestellt, d.h. Nachrichten, die nicht direkt angezeigt werden können." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 #: rc.cpp:4167 #, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Automatische Antwort" +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "Beim &Start automatisch verbinden" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 -#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 +#: rc.cpp:4170 #, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Nachname:" +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Alle Zugänge werden beim Start von Kopete automatisch verbunden" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:4191 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 +#: rc.cpp:4173 #, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Alter von:" +msgid "" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " +"You can exclude accounts individually in their properties." +msgstr "" +"Wenn Kopete startet, werden alle Zugänge automatisch verbunden. Anmerkung: Sie " +"können einzelne Zugänge in deren Eigenschaften ausschließen." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:4194 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:4176 #, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "bis:" +msgid "Chat" +msgstr "Chat" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 -#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 +#: rc.cpp:4179 #, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Geschlecht:" +msgid "&Interface Preference" +msgstr "Einrichtung der &Oberfläche" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:4206 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 +#: rc.cpp:4182 #, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Benutzernummer:" +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "&Regelung zur Gruppierung von Nachrichten" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:4209 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 +#: rc.cpp:4185 #, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Informationen über Benutzer abfragen:" +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Jede Nachricht in einem separaten Chatfenster anzeigen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:4212 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 +#: rc.cpp:4188 #, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Nach festgelegten Daten suchen:" +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "" +"Nachrichten vom gleichen Zugang in einem Chatfenster anzeigen (mit " +"Unterfenstern)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:4215 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Nur nach Personen suchen, die momentan Online sind" +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Alle Nachrichten in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Spitzname" +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "" +"Nachrichten von Kontakten der gleichen Gruppe in einem Chatfenster anzeigen " +"(mit Unterfenstern)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:4227 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 +#: rc.cpp:4197 #, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Alter" +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "" +"Nachrichten vom gleichen Metakontakt in einem Chatfenster anzeigen (mit " +"Unterfenstern)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:4230 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 +#: rc.cpp:4200 #, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Stadt" +msgid "" +"<dl>\n" +" <dt><tt>Open all messages in a new chat " +"window</tt>\n" +" <dd>Every chat will have its own window.\n" +" <dt><tt>Group messages from the same account in " +"the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats for one account get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group all messages in the same chat " +"window</tt>\n" +" <dd>All chats get grouped in to one window by " +"using tabs.\n" +" <dt><tt>Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats from one group get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats from one metacontact get grouped " +"in to one window by using tabs.\n" +" </dl>\n" +" " +msgstr "" +"<dl>\n" +" <dt><tt>Jede Nachricht in einem separaten " +"Chatfenster anzeigen</tt>\n" +" <dd>Jeder Chat erhält ein eigenes Chatfenster\n" +" <dt><tt>Nachrichten vom gleichen Zugang in " +"einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)</tt>\n" +" <dd>Alle Chats für einen Zugang werden mit " +"Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n" +" <dt><tt>Alle Nachrichten in einem Chatfenster " +"anzeigen (mit Unterfenstern)</tt>\n" +" <dd>Alle Chats werden mit Unterfenstern in " +"einem Fenster zusammengefasst.\n" +" <dt><tt>Nachrichten von Kontakten der gleichen " +"Gruppe in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)</tt>\n" +" <dd>Alle Nachrichten von Kontakten in derselben " +"Gruppe werden mit Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n" +" <dt><tt>Nachrichten vom gleichen Metakontakt in " +"einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)</tt>\n" +" <dd>Alle Nachrichten von Metakontakten werden " +"mit Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n" +" </dl>\n" +" " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:4236 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 +#: rc.cpp:4215 #, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Nachrichten mit eigenem Spitznamen her&vorheben" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:4239 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 +#: rc.cpp:4218 #, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "&Automatische Rechtschreibprüfung" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 +#: rc.cpp:4221 #, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "E&reignisse im Chatfenster anzeigen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:4245 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 +#: rc.cpp:4224 #, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "Kontaktnamen nach soviel Zeichen ab&schneiden:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:4251 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 +#: rc.cpp:4227 #, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "&Maximale Anzahl Zeilen im Chatfenster:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:4260 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 +#: rc.cpp:4230 #, no-c-format msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " +"complex layouts." msgstr "" -"Status auswählen, in der Voreinstellung wird der aktuelle Status gewählt.\n" -"Sie müssen nur eine Beschreibung eingeben.\n" -"Die Auswahl des Status Offline unterbricht die Verbindung unter Angabe der " -"eingegebenen Beschreibung." +"Eine geringere Anzahl sichtbarer Zeilen in einem Chatfenster erhöht die " +"Verarbeitungsgeschwindigkeit bei komplexer Darstellung." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:4268 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4233 #, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Statuswechsel auf Online." +msgid "Away Configuration" +msgstr "Abwesenheitseinrichtung" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:4271 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:4239 +#, no-c-format +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Anzahl zu speichernder Abwesenheitsnachrichten:" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 +#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 rc.cpp:4251 #, no-c-format msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " +"limit is exceeded, the least-used message will be removed." msgstr "" -"Statuswechsel auf Online, um anzuzeigen, dass Sie zum Chat mit jedem beliebigen " -"Teilnehmer bereit sind." +"Kopete speichert diese Anzahl Abwesenheitsnachrichten zur späteren Verwendung. " +"Falls die Grenze erreicht ist, wird die am längsten unbenutzte Nachricht " +"gelöscht." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:4277 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 +#: rc.cpp:4254 #, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Statuswechsel auf beschäftigt." +msgid "Auto Away" +msgstr "Automatische Abwesenheit" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:4280 -#, no-c-format +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 +#: rc.cpp:4257 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " +"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " +"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" +"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" +"Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" -"Statuswechsel auf Beschäftigt, um anzuzeigen, dass Sie nicht an Plaudereien " -"interessiert sind und eventuell nicht sofort antworten." +"<p>Wenn Sie <i>Automatische Abwesenheit</i> aktivieren, wird Kopete Ihren " +"Status global auf Abwesend setzen, sobald sich der Bildschirmschoner von TDE " +"aktiviert, oder nachdem eine einstellbare Zeit Inaktivität abgelaufen ist (d. " +"h. keine Mausbewegung und kein Tastendruck)</p>\n" +"<p>Der Status wird wieder auf Verfügbar gestellt, sobald Sie wieder aktiv " +"werden und die Option <i>Bei Aktivität wieder auf Status \"Verfügbar\" " +"wechseln</i> aktiviert ist.</p>" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:4286 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 +#: rc.cpp:4261 #, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." -msgstr "" -"Statuswechsel auf Unsichtbar, um die eigene Anwesenheit vor anderen Benutzern " -"zu verbergen." +msgid "&Use auto away" +msgstr "&Automatische Abwesenheit" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:4289 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 +#: rc.cpp:4264 #, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Statuswechsel auf Unsichtbar, um die eigene Anwesenheit vor anderen Benutzern " -"zu verbergen (Sie erscheinen für andere Benutzer als Offline). Dennoch sind Sie " -"zu einem Chat in der Lage und können die Anwesenheit der anderen Benutzer " -"sehen." +msgid "Become away after" +msgstr "Auf Status \"Abwesend\" wechseln nach" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 +#: rc.cpp:4267 #, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "" -"Diesen Status wählen, um die Verbindung unter Angabe der unten eingegebenen " -"Beschreibung zu beenden." +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "Minuten Inaktivität" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:4301 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 +#: rc.cpp:4270 #, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Nachricht:" +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status \"Verfügbar\" wechseln" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 +#: rc.cpp:4273 #, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Beschreibung des eigenen Status." +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Automatische Abwesenheitsnachricht" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 +#: rc.cpp:4276 #, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Beschreibung des eigenen Status (maximal 70 Zeichen)." +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Letzte Abwesenheitsnachricht anzeigen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:4316 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 +#: rc.cpp:4279 #, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Zugang registrieren - Gadu-Gadu" +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Folgende Abwesenheitsnachricht anzeigen:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:4319 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:4282 #, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Passwort &wiederholen:" +msgid "Video" +msgstr "Video" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:4285 #, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Bestätigung des zu verwendenden Passworts." +msgid "Device" +msgstr "Gerät" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:4288 #, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Bestätigung des für diesen Zugang zu verwendenden Passworts." +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "&Video-Geräte-Einstellungen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 +#: rc.cpp:4294 #, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Das zu verwendende Passwort." +msgid "Input:" +msgstr "Eingabe:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:4297 #, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Das Passwort für diesen Zugang" +msgid "Standard:" +msgstr "Standard:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 +#: rc.cpp:4300 #, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Die eigene E-Mail-Adresse." +msgid "Con&trols" +msgstr "Re&gler" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 +#: rc.cpp:4303 #, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "" -"Die E-Mail-Adresse, die zur Registrierung dieses Zugangs verwendet werden soll." +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "&Bildeinstellungen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:4340 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 +#: rc.cpp:4306 #, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&E-Mail-Adresse:" +msgid "Brightness:" +msgstr "Helligkeit:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:4349 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 +#: rc.cpp:4309 #, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "&Prüfzeichenfolge:" +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontrast:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 +#: rc.cpp:4312 #, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Die Zeichenfolge aus dem Bild unten." +msgid "Saturation:" +msgstr "Sättigung:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 +#: rc.cpp:4315 #, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "" -"Die Zeichenfolge aus dem Bild unten. Diese Zeichenfolge dient zum Schutz gegen " -"automatisierte Registrierungsskripte." +msgid "Whiteness:" +msgstr "Weißgehalt:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 -#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 +#: rc.cpp:4318 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Passwort:" +msgid "Hue:" +msgstr "Tönung:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:4379 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 +#: rc.cpp:4321 #, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Gadu-Gadu-Registrierungsmarke." +msgid "Optio&ns" +msgstr "Optio&nen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:4382 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 +#: rc.cpp:4324 #, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the <b>" -"Verification Sequence</b> field above." -msgstr "" -"Dieses Feld enthält ein Bild mit einigen Zeichen, die im Feld <b>" -"Prüfzeichenkette</b> darüber eingetragen werden müssen." +msgid "Image options" +msgstr "Bild-Optionen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:4385 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 +#: rc.cpp:4327 #, no-c-format -msgid "" -"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>" -"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated " -"registration abuse.</i>" -msgstr "" -"<i>Bitte die im obigen Bild angezeigten Zeichen und Ziffern im Feld <b>" -"Prüfzeichenkette</b> eingeben. Durch diese Methode wird der Missbrauch durch " -"automatisierte Anmeldeverfahren verhindert.</i>" +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Helligkeit/Kontrast automatisch anpassen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:4388 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 +#: rc.cpp:4330 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Zugangseinstellungen - Gadu-Gadu" +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Automatische Farbkorrektur" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 +#: rc.cpp:4333 #, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Vorschau spiegeln" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:4339 #, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Die Benutzer-ID des eigenen Gadu-Gadu-Zugangs." +msgid "Chat Window" +msgstr "Chatfenster" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 +#: rc.cpp:4342 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." +msgid "Base font:" +msgstr "Grundschrift:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 +#: rc.cpp:4345 +#, no-c-format +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Vordergrundfarbe für Hervorhebung:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 +#: rc.cpp:4348 +#, no-c-format +msgid "Base font color:" +msgstr "Farbe der Grundschrift:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 +#: rc.cpp:4351 +#, no-c-format +msgid "Highlight background:" +msgstr "Hintergrundfarbe für Hervorhebung:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 +#: rc.cpp:4354 +#, no-c-format +msgid "Link color:" +msgstr "Farbe für Verknüpfungen:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 +#: rc.cpp:4357 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Hintergrundfarbe:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 +#: rc.cpp:4360 +#, no-c-format +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Aufhebung von Formatierungen" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 +#: rc.cpp:4363 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Hintergrundfarbe ignorieren" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 +#: rc.cpp:4366 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Vordergrundfarbe ignorieren" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 +#: rc.cpp:4369 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Formatierungen ignorieren" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:4372 +#, no-c-format +msgid "Contact List" +msgstr "Kontaktliste" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 +#: rc.cpp:4375 +#, no-c-format +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart für Kontaktlisteneinträge verwenden" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 +#: rc.cpp:4378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Gruppenchat" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 +#: rc.cpp:4381 +#, no-c-format +msgid "Normal font:" +msgstr "Normale Schrift:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 +#: rc.cpp:4384 +#, no-c-format +msgid "Small font:" +msgstr "Kleine Schrift:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 +#: rc.cpp:4387 +#, no-c-format +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Inaktive Kontakte einfärben:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 +#: rc.cpp:4390 +#, no-c-format +msgid "Group name color:" +msgstr "Farbe für Gruppenname:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 +#: rc.cpp:4393 +#, no-c-format +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 +#: rc.cpp:4396 +#, no-c-format +msgid "Layout" +msgstr "Layout" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 +#: rc.cpp:4399 +#, no-c-format +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Metakontakte nach &Gruppen ordnen" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 +#: rc.cpp:4402 +#, no-c-format +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "&Baumartige Linien anzeigen" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 +#: rc.cpp:4405 +#, no-c-format +msgid "In&dent contacts" +msgstr "Kontakte ein&rücken" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 +#: rc.cpp:4408 +#, no-c-format +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Kontaktanzeige" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 +#: rc.cpp:4411 +#, no-c-format +msgid "List Style" +msgstr "Stil" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 +#: rc.cpp:4414 +#, no-c-format +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "Statussymbole linksbündig (&klassisch)" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 +#: rc.cpp:4417 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" msgstr "" -"Die Benutzer-ID des eigenen Gadu-Gadu-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine " -"ganze Zahl handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:4415 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 +#: rc.cpp:4420 #, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "Statussymbole &rechtsbündig" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 +#: rc.cpp:4423 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" msgstr "" -"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird Kopete beim Start nicht automatische " -"eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine Verbindung mit " -"diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von Kopete auf das " -"Zugangssymbol klicken." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:4421 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 +#: rc.cpp:4426 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"<br>" -"<br>\n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." +msgid "Detailed &view" +msgstr "Ausführliche &Ansicht" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 +#: rc.cpp:4429 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" msgstr "" -"Zur Verbindung mit dem Gadu-Gadu-Netzwerk ist ein entsprechender Zugang " -"erforderlich. " -"<br>" -"<br>Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf drücken, um " -"einen zu erstellen." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:4440 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 +#: rc.cpp:4432 #, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "&Direkte Verbindung benutzen (DCC)" +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Kontaktphotos verwenden, falls verfügbar" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:4443 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 +#: rc.cpp:4435 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Anzeigename" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 +#: rc.cpp:4438 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "&Protokollverschlüsselung (SSL) verwenden:" +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Animationen der Kontaktliste" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 +#: rc.cpp:4441 #, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "Ä&nderungen an Kontaktlisteneinträgen animieren" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 +#: rc.cpp:4444 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" msgstr "" -"Diese Einstellung legt fest, ob die Serverkommunikation mit SSL verschlüsselt " -"werden soll." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 +#: rc.cpp:4447 +#, no-c-format +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "" +"Animiertes Ein-/Aus&blenden von erscheinenden/verschwindenden Kontakten" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 +#: rc.cpp:4450 +#, no-c-format +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "Ein-/Ausk&lappen von erscheinenden/verschwindenden Kontakten " + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 +#: rc.cpp:4453 +#, no-c-format +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Kontaktliste automatisch ausblenden" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 +#: rc.cpp:4456 #, no-c-format msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " +"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " +"in the 'Time until autohide' box below." msgstr "" -"Diese Einstellung legt fest, ob die Serverkommunikation mit SSL verschlüsselt " -"werden soll. Hinweis: Es handelt sich dabei nicht um eine " -"Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung, sondern lediglich um eine verschlüsselte " -"Kommunikation mit diesem Server." +"Wenn dies aktiviert ist, wird die Kontaktliste automatisch nach Ablauf einer " +"bestimmten Zeit ausgeblendet, wenn in dieser Zeit keine Aktivität feststellbar " +"war. Die Zeit kann im Feld \"Zeit bis zum automatischen Ausblenden\" darunter " +"eingestellt werden." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:4452 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 +#: rc.cpp:4459 #, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Falls verfügbar" +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "Kontaktliste &automatisch ausblenden" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:4455 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 +#: rc.cpp:4465 #, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Erforderlich" +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "" +"Zeit für das automatische Verstecken von Kontaktliste und Bildlaufleisten." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 +#: rc.cpp:4468 #, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Nicht verwenden" +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "nachdem der Mauszeiger das Fenster verlassen hat" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:4467 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 +#: rc.cpp:4471 #, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "Serverinformationen &zwischenspeichern" +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "&Kurztipp-Inhalte ändern ..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:4470 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:4474 #, no-c-format msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." msgstr "" -"Serverinformationen zwischenspeichern für den Fall, dass der lastverteilende " -"Hauptserver ausfällt." +"Schieben Sie die Inhalte, die Sie im Kurztipp sehen möchten, mit den " +"Pfeilknöpfen nach rechts. Dort können Sie die Inhalte auch sortieren." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:4473 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:4477 +#, no-c-format +msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>" +msgstr "<b>Hier können Sie die Kontakt-Kurztipps anpassen</b>" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:4480 #, no-c-format msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." +"This list contains elements which are currently <b>not present</b> " +"in the contact tooltip." msgstr "" -"Diese Option findet Verwendung, falls der lastverteilende primäre " -"Gadu-Gadu-Server ausfällt. Bei markiertem Ankreuzfeld versucht Kopete, die " -"aktuellen Server mit Hilfe der zwischengespeicherten Informationen direkt zu " -"kontaktieren. Damit werden Verbindungsfehler beim Ausfall des lastverteilenden " -"Servers vermieden. Dieser Fall tritt allerdings sehr selten auf." +"Diese Liste enthält die Elemente die derzeit <b>nicht</b> " +"im Kontakte-Kurztipp angezeigt werden." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:4476 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:4483 #, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Leute von Ihrer Kontaktliste ausschließen" +msgid "v" +msgstr "v" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:4479 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:4486 #, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "Benutzerinformationen" +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Verwenden Sie diesen Pfeil, um die Objekte neu zu ordnen." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:4482 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:4489 #, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal " -"Information.</p>" -msgstr "" -"<p align=\"center\">Der Zugang muss mit dem Server verbunden sein, damit Sie " -"Ihre Persönlichen Informationen ändern können.</p>" +msgid "^" +msgstr "^" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:4485 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:4492 #, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Benutzerinformationen" +msgid "<" +msgstr "<" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:4494 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:4495 #, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Ihr Spitzname:" +msgid ">" +msgstr ">" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:4500 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:4498 #, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Geburtsjahr:" +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "Verwenden Sie die Pfeile zum Hinzufügen und Entfernen von Elementen." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:4512 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:4501 #, no-c-format msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +"This list contains elements which are currently <b>present</b> " +"in the contact tooltips." msgstr "" -"Untenstehende Werte werden für die Suche verwendet, kommen aber nicht im " -"Ergebnis vor." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:4515 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Mädchenname:" +"Diese Liste beinhaltet Elemente, die aktuell in den Kontakt-Kurztipps <b>" +"vorhanden</b> sind." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:4518 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 +#: rc.cpp:4504 #, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Geburtsort" +msgid "&Use emoticons" +msgstr "Emoticons akti&vieren" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:4521 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 +#: rc.cpp:4507 #, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "&Dateiübertragung" +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Emoticon-Text als Bild angezeigt." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:4524 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 +#: rc.cpp:4510 #, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Globale DCC-Einstellungen" +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "L&eerzeichen um Emoticons sind nötig" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:4527 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 +#: rc.cpp:4513 #, no-c-format msgid "" -"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> " -"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>" +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " +"will be shown as images." msgstr "" -"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Diese Einstellungen gelten für " -"<b>alle</b> Gadu-Gadu-Zugänge.</font></p></qt>" +"Wenn diese Einstellen aktiv ist, werden nur Emoticons, die von 2 Leerzeichen " +"umgeben sind, als Bild angezeigt" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:4530 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 +#: rc.cpp:4516 #, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "Voreinstellung ü&bergehen" +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Emoticon-Design wählen:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:4533 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 +#: rc.cpp:4519 #, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Lokale &IP-Adresse /" +msgid "Preview:" +msgstr "Vorschau:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 -#: rc.cpp:4536 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 +#: rc.cpp:4522 #, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "Po&rt:" +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "N&eue Designs ..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:4539 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 +#: rc.cpp:4525 #, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Emoticon-Design herunterladen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 +#: rc.cpp:4528 rc.cpp:4534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "&Bearbeiten ..." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 +#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4537 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Emoticon-Design wählen:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 +#: rc.cpp:4540 #, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "Die Benutzer-Kennung des hinzuzufügenden Gadu-Gadu-Zugangs." +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "Neues Design &installieren ..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 +#: rc.cpp:4543 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." -msgstr "" -"Die Benutzer-ID des hinzuzufügenden Gadu-Gadu Zugangs. Es sollte sich dabei um " -"eine ganze Zahl handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen). Das Feld ist " -"erforderlich." +msgid "Remove Theme" +msgstr "Design entfernen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:4557 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:4546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Emoticons" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:4549 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Hinzufügen ..." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 +#: rc.cpp:4558 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: 1234567)</i>" -msgstr "<i>(Beispiel: 1234567)</i>" +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild des Chatfensters" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:4560 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 +#: rc.cpp:4561 #, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Vorname:" +msgid "Styles" +msgstr "Stile" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 +#: rc.cpp:4564 #, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Der Vorname des hinzuzufügenden Kontakts." +msgid "&Get New..." +msgstr "&Neu ..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 +#: rc.cpp:4567 #, no-c-format -msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." -msgstr "" -"Der Vorname des hinzuzufügenden Kontakts. Optional kann auch ein zweiter " -"Vorname mit angegeben werden." +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Neue Stile für Chatfenster herunterladen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:4569 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 +#: rc.cpp:4570 #, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Nachname:" +msgid "&Install..." +msgstr "&Installieren ..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 +#: rc.cpp:4576 #, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Der Nachname des hinzuzufügenden Kontakts." +msgid "Style Variant:" +msgstr "Stilvariante:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 +#: rc.cpp:4579 #, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Der Nachname des hinzuzufügenden Kontakts." +msgid "Display" +msgstr "Anzeige" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 +#: rc.cpp:4582 #, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "Sp&itzname:" +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Aufeinander folgende Nachrichten gruppieren" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 +#: rc.cpp:4585 #, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Ein Spitzname für den hinzuzufügenden Kontakt." +msgid "Enable &global identity" +msgstr "Globale Identität verwenden" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:4587 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:4588 #, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "&E-Mail-Adresse:" +msgid "Identity:" +msgstr "Identität:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626 -#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 +#: rc.cpp:4591 #, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "E-Mail-Adresse dieses Kontakts." +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "&Neu ..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:4635 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:4594 #, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Offline anzeigen bei Status \"&Nur für Freunde\"" +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "&Kopieren ..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 +#: rc.cpp:4597 #, no-c-format -msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." -msgstr "" -"Dieses Feld ankreuzen, falls der Kontakt vom Modus \"Nur für Freunde\" " -"ausgeschlossen sein soll." +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "&Umbenennen ..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:4644 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:4600 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "Ent&fernen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:4653 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 +#: rc.cpp:4603 #, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "Hinzuzufügender Sp&itzname/Kanal:" +msgid "&Nickname" +msgstr "&Spitzname" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:4606 #, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Der Name des IRC-Kontakts oder Kanal, der hinzugefügt werden soll." +msgid "Cu&stom:" +msgstr "Benutzer&definiert:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:4659 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 +#: rc.cpp:4609 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." -msgstr "" -"Der Name des IRC-Kontakts oder der Kanal, der hinzugefügt werden soll. Hier " -"können Sie im einfachsten Fall den Spitznamen einer Person oder einen " -"Kanalnamen (beginnend mit einer Raute '#') eintragen." +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "Name aus dem Adressbuch verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:4665 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 +#: rc.cpp:4612 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" -msgstr "" -"Der Name des IRC-Kontakts oder der Kanal, der hinzugefügt werden soll. Hier " -"können Sie im einfachsten Fall den Spitznamen einer Person oder einen " -"Kanalnamen (beginnend mit einer Raute '#') eintragen." +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Spitzname von Kon&takt als globalen Spitznamen verwenden:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:4668 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 +#: rc.cpp:4615 rc.cpp:4960 rc.cpp:4978 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>" -msgstr "<i>(z. B. joe_bob oder #irgendEinKanal)</i>" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Kontakt, dessen Name angezeigt werden soll." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:4671 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 +#: rc.cpp:4618 #, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "Kanäle &suchen" +msgid "P&hoto" +msgstr "P&hoto" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:4674 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 +#: rc.cpp:4621 #, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netzwerkeinrichtung" +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "Adressbuch-Photo mit globalem Photo sy&nchronisieren" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:4677 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 +#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4963 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Beschreibung:" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Benutzer&definiert:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:4680 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 +#: rc.cpp:4627 #, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "Rechnereinrich&tung" +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "Photo von Kontakt als globales Photo verwenden:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:4683 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 +#: rc.cpp:4630 #, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "Die zu diesem Netzwerk gehörenden IRC-Server" +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "Photo aus dem Adressbuch verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:4686 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 +#: rc.cpp:4633 +#, no-c-format +msgid "<center>Photo</center>" +msgstr "<center>Photo</center>" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 +#: rc.cpp:4636 +#, no-c-format +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Adress&buchzuordnung" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 +#: rc.cpp:4642 #, no-c-format msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." +"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." msgstr "" -"Die zu diesem Netzwerk gehörenden IRC-Server. Bitte verwenden Sie die " -"Pfeilknöpfe, um die Reihenfolge der Verbindungsversuche festzulegen." +"<b>Anmerkung:</b> Die Adressbuchzuordnung verwendet den aktuellen\n" +" Benutzer-Kontakt von KAddressbook." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:4689 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 +#: rc.cpp:4646 #, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "Die meisten IRC-Server erfordern kein Passwort" +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Zugangsverwaltung" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:4698 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:4652 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Rechner:" +msgid "Add new account" +msgstr "Neuen Zugang hinzufügen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:4701 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 +#: rc.cpp:4655 #, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "SS&L verwenden" +msgid "&Modify..." +msgstr "Ä&ndern ..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:4704 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:4658 #, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "" -"Wenn diese Eintellung aktiv ist, wird SSL für die Verbindung verwendet." +msgid "Modify selected account" +msgstr "Ausgewählten Zugang bearbeiten" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:4713 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 +#: rc.cpp:4661 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Nach &unten" +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Kontakteigenschaften bearbeiten" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:4716 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 +#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4670 #, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Diesen Server abwärts schieben" +msgid "Remove selected account" +msgstr "Ausgewählten Zugang entfernen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:4719 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 +#: rc.cpp:4673 rc.cpp:4778 rc.cpp:4815 #, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Diesen Server in der Verbindungsreihenfolge weiter hinten anordnen" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:4722 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 +#: rc.cpp:4679 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Nach oben" +msgid "Use &custom color" +msgstr "E&igene Farben verwenden" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:4725 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:4682 #, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Diesen Server nach oben schieben" +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Eigene Farben für Zugang verwenden" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:4728 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 +#: rc.cpp:4685 #, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Diesen Server in der Verbindungsreihenfolge weiter vorne anordnen" +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "" +"Hier kann eine benutzerdefinierte Farbe für diesen Zugang festgelegt werden" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:4737 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:4688 rc.cpp:5061 rc.cpp:5090 #, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "&Neu" +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Benutzerdefinierte Farbauswahl für den Zugang" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:4740 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 +#: rc.cpp:4691 #, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "U&mbenennen ..." +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"Ermöglicht das Einstellen benutzerdefinierter Farben für diesen Zugang.\n" +"Das Symbol jedes Kontakts zu diesem Zugang wird mit dieser Farbe eingefärbt. " +"Dies ist nützlich, wenn mehrere Zugänge mit dem gleichen Protokoll verwendet " +"werden." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:4743 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 +#: rc.cpp:4695 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "Ent&fernen" +msgid "Increase the priority" +msgstr "Priorität erhöhen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:4749 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:4698 rc.cpp:4705 #, no-c-format msgid "" -"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect</p>" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" msgstr "" -"<p><b>Hinweis</b>: Die meisten IRC-Server erfordern kein Passwort, meist reicht " -"ein Spitzname zum Verbindungsaufbau.</p>" +"Diese Knöpfe benutzen, um die Priorität zu erhöhen oder zu senken.\n" +"Die Priorität wird verwendet, um den zu benutzenden Kontakt zu bestimmen, wenn " +"auf einen Metakontakt geklickt wird. Kopete wird den Kontakt des Zugangs mit " +"der höchsten Priorität verwenden (falls alle Kontakte den gleichen " +"Online-Status haben)." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 +#: rc.cpp:4702 #, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Dies ist der Name, den andere sehen, wenn Sie etwas schreiben." +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Priorität senken" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:4761 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4709 #, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "Alternativer &Spitzname:" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Assistent zum Hinzufügen von Kontakten" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:4712 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Einleitung" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 +#: rc.cpp:4715 #, no-c-format msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" +"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n" +"\n" +"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.</p>" msgstr "" -"Wenn der Spitzname beim Verbindungsaufbau bereits belegt ist, wird stattdessen " -"dieser Name benutzt." +"<h2>Willkommen beim Kontakt-Assistenten</h2>\n" +"\n" +"<p>Dieser Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen eines neuen Kontakts zu " +"Kopete.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:4770 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 +#: rc.cpp:4720 #, no-c-format msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.</p>\n" +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"Der Alias zur Verwendung im IRC. Diese Einstellung kann Online mit dem Befehl " -"\"/nick\" geändert werden." +"<p>Kopete kann Kontaktinformationen mit dem TDE-Adressbuch austauschen. Damit " +"sind Nachrichtendienste, E-Mail und andere Informationen zu Personen an einer " +"Stelle zusammengefasst.</p>\n" +"<p>Falls Sie die Nachrichtendienstinformationen nicht im TDE-Adressbuch ablegen " +"möchten, deaktivieren Sie das Ankreuzfeld weiter unten.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:4779 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 +#: rc.cpp:4724 #, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "&Wirklicher Name:" +msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>" +msgstr "<p>Zum starten auf \"Weiter\" drücken.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:4782 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 +#: rc.cpp:4727 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Be&nutzername:" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "Für diesen Kontakt das TDE-Adressbuch &verwenden" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 +#: rc.cpp:4730 #, no-c-format msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" msgstr "" -"Der Benutzername zur Verwendung im IRC, falls das eigene System keine " -"identd-Unterstützung hat. Lassen Sie das Feld leer, wenn der Benutzername des " -"Systems verwendet werden soll." +"Dies aktivieren, falls Kopete nicht mit anderen TDE-Programmen zusammenarbeiten " +"soll" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:4794 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 +#: rc.cpp:4733 +#, no-c-format +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Adressbucheintrag auswählen" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 +#: rc.cpp:4736 +#, no-c-format +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Anzeigename & Gruppe auswählen" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 +#: rc.cpp:4739 +#, no-c-format +msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>" +msgstr "<qt><p><h2>Anzeigename & Gruppe auswählen</h2></p></qt>" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 +#: rc.cpp:4742 #, no-c-format msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" msgstr "" -"Der Benutzername zur Verwendung im IRC falls das eigene System keine " -"identd-Unterstützung hat." +"Anzeigename des Kontakts eingeben. So wird der Kontakt in Kopete angezeigt:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:4803 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 +#: rc.cpp:4745 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bearbeiten ..." +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "" +"Lassen Sie dieses Feld frei, wenn der Name des Kontakts verwendet werden soll" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:4806 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 +#: rc.cpp:4748 #, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Netzwerk:" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "Wählen Sie die &Gruppe(n) aus, zu der/denen der Kontakt gehören soll:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:4812 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 +#: rc.cpp:4751 #, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "SSL-basierte Verbindungen be&vorzugen" +msgid "Groups" +msgstr "Gruppen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:4821 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 +#: rc.cpp:4754 #, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Standard&zeichensatz:" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Ein Kontakt kann mehr als einer Gruppe angehören" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:4824 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 +#: rc.cpp:4757 #, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Standardnachrichten" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Neue G&ruppe erstellen ..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:4827 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 +#: rc.cpp:4760 #, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "Nachricht beim &Verlassen:" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Gruppe zu erstellen." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:4830 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 +#: rc.cpp:4763 rc.cpp:4806 #, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "Nachricht beim &Beenden:" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Nachrichtendienst-Zugänge auswählen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 +#: rc.cpp:4766 +#, no-c-format +msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>" +msgstr "<p><h2>Nachrichtendienst-Zugänge auswählen</h2></p>" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 +#: rc.cpp:4769 #, no-c-format msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." msgstr "" -"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn der Chatraum ohne Grundangabe verlassen " -"wird. Lassen Sie das Feld leer, wenn die Kopete-Standardnachricht verwendet " -"werden soll." +"Bitte den Zugang/die Zugänge aus der unteren Liste wählen, die für den Kontakt " +"verwendet werden sollen." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 +#: rc.cpp:4772 #, no-c-format msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " +"contacts.</p>" msgstr "" -"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn der die IRC-Verbindung ohne Grundangabe " -"beendet wird. Lassen Sie das Feld leer, wenn die Kopete-Standardnachricht " -"verwendet werden soll." +"<p><i>Hinweis</i>: Falls in der Liste ein Nachrichtendienst fehlt, überprüfen " +"Sie bitte, ob für diesen Dienst ein Zugang in Kopete erstellt wurde und ob " +"dieser Zugang zum Hinzufügen neuer Kontakte bereit ist.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:4845 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 +#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4818 #, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "Er&weiterte Einstellungen" +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " +"than one IM system, select them all here" +msgstr "" +"Wählen Sie die Nachrichtendienste für die Kommunikation mit diesem Kontakt. " +"Falls mehr als ein Dienst verwendet werden soll, müssen hier alle gewünschten " +"Dienste ausgewählt werden." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:4848 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 +#: rc.cpp:4784 rc.cpp:4790 #, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Nachrichtenziele" +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"Welcher Nachrichtendienst soll für diesen Kontakt verwendet werden? Falls " +"mehrere Nachrichtendienste verwendet werden sollen, wählen Sie hier bitte alle " +"gewünschten Dienste aus." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:4851 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 +#: rc.cpp:4787 #, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Anonyme Fenster automatisch anzeigen" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "" +"Es können auch später noch Dienste für diesen Kontakt hinzugefügt werden." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:4854 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 +#: rc.cpp:4793 rc.cpp:5042 rc.cpp:5073 #, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Serverfenster automatisch anzeigen" +msgid "Finished" +msgstr "Fertig" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:4857 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 +#: rc.cpp:4796 #, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Servernachrichten:" +msgid "" +"<p>" +"<h2>Congratulations</h2></p>\n" +"\n" +"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.</p>\n" +"\n" +"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more " +"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " +"this screen.</p>" +msgstr "" +"<p>" +"<h2>Gratulation</h2></p>\n" +"\n" +"<p>Der Kontakt ist nun fertig eingerichtet. Bitte klicken Sie auf " +"\"Abschließen\", um den Kontakt zur Kontaktliste hinzuzufügen.</p>\n" +"\n" +"<p><i>Hinweis</i>: Falls das Hinzufügen zu einem oder mehreren " +"Nachrichtendiensten eine Autorisierung erfordert, werden Sie eventuell im " +"Anschluss nach weiteren Informationen gefragt.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:4860 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4803 #, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Servermeldungen:" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Assistent zum schnellen Hinzufügen eines Kontakts" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 +#: rc.cpp:4809 #, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Aktives Fenster" +msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>" +msgstr "<p><h2>Nachrichtendienst-Zugänge auswählen</h2></p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 +#: rc.cpp:4821 #, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Serverfenster" +msgid "Done" +msgstr "Fertig" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 +#: rc.cpp:4824 #, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Anonymes Fenster" +msgid "" +"<p>" +"<h2>Contact added.</h2></p>\n" +"<p>That was <i>fast.</i></p>" +msgstr "" +"<p>" +"<h2>Kontakt hinzugefügt.</h2></p>\n" +"<p>Das war die <i>schnelle</i> Methode.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 +#: rc.cpp:4828 #, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Mit Adressbuch abgleichen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:4893 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 +#: rc.cpp:4834 #, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Fehlermeldungen:" +msgid "Home phone:" +msgstr "Telefon (Privat):" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:4911 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 +#: rc.cpp:4837 #, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Informationsantworten:" +msgid "Work phone:" +msgstr "Telefon (Arbeit):" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:4929 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 +#: rc.cpp:4840 #, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Benutzerdefinierte CTCP-Antworten" +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Mobiltelefon:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:4932 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 +#: rc.cpp:4843 #, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +msgid "URL:" +msgstr "Adresse:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:4938 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 +#: rc.cpp:4852 #, no-c-format -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgid "On &event:" +msgstr "Bei &Ereignis:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 +#: rc.cpp:4855 +#, no-c-format +msgid "Choose the event that should have a custom notification" msgstr "" -"In diesem Dialog können benutzerdefinierte Antworten auf CTCP-Anfragen " -"festgelegt werden. Außerdem können die Standardantworten auf VERSION-, " -"USERINFO- und CLIENTINFO-Anfragen geändert werden." +"Bitte wählen Sie das Ereignis für die benutzerdefinierte Benachrichtigung." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:4941 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 +#: rc.cpp:4858 #, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "C&TCP:" +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Bitte wählen Sie einen Klang für die Wiedergabe." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:4944 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 +#: rc.cpp:4861 #, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "An&twort:" +msgid "&Play a sound:" +msgstr "Einen Klang abs&pielen:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:4947 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 +#: rc.cpp:4864 #, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "An&twort hinzufügen" +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Einen Klang abspielen, wenn das Ereignis für diesen Kontakt auftritt" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:4950 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 +#: rc.cpp:4867 #, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Folgende Befehle beim Verbinden ausführen" +msgid "Start a cha&t" +msgstr "Einen &Chat starten" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:4953 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 +#: rc.cpp:4870 #, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Be&fehl hinzufügen" +msgid "" +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Öffnet ein Chatfenster mit diesem Kontakt, wenn das Ereignis für diesen Kontakt " +"auftritt." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 +#: rc.cpp:4873 +#, no-c-format +msgid "&Display a message:" +msgstr "Eine Nachricht anzei&gen:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 +#: rc.cpp:4876 #, no-c-format msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" msgstr "" -"Alle hier hinzugefügten Befehle werden ausgeführt, sobald die Verbindung zum " -"IRC-Server hergestellt wurde." +"Wenn das Ereignis für diesen Kontakt auftritt, wird eine Nachricht auf dem " +"Bildschirm angezeigt." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 +#: rc.cpp:4879 #, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Kontakt auswählen" +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Geben Sie die anzuzeigende Nachricht ein." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:4968 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 +#: rc.cpp:4882 #, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Neuen &Eintrag erstellen ..." +msgid "D&isplay once" +msgstr "Einmalig anze&igen" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:4971 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 +#: rc.cpp:4885 #, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Erstellt einen neuen Eintrag im Adressbuch" +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses eine Nachricht anzeigen." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:4983 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 +#: rc.cpp:4888 #, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" -msgstr "" -"Bitte wählen Sie den Kontakt, mit dem Sie über Nachrichtendienste kommunizieren " -"möchten" +msgid "P&lay once" +msgstr "Einma&lig abspielen" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 +#: rc.cpp:4891 #, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "&Suchen:" +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses einen Klang abspielen." -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:4995 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 +#: rc.cpp:4894 #, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Metakontakt" +msgid "T&rigger once" +msgstr "Einmalig A&uslösen" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:5001 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 +#: rc.cpp:4897 #, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "Passwort me&rken" +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses einen Chat starten." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 +#: rc.cpp:4900 #, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Ein Benutzer möchte Ihnen eine Datei senden" +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "Standardbenachrichtigungen &unterdrücken" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 +#: rc.cpp:4903 #, no-c-format msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " +"contact" msgstr "" -"Jemand möchte Ihnen eine Datei senden. Die Datei wird nur heruntergeladen, wenn " -"dieser Dialog bestätigt wird. Falls Sie die Datei nicht empfangen möchten, " -"klicken Sie auf \"Ablehnen\". Die Datei wird zu keiner Zeit, während oder nach " -"der Übertragung durch Kopete ausgeführt." +"Aktivieren Sie diese Einstellung, damit dieser Kontakt von allgemeingültigen " +"Benachrichtigungen ausgenommen wird." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:5010 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 +#: rc.cpp:4906 #, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Von:" +msgid "Export Contacts" +msgstr "Kontakte exportieren" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:5013 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 +#: rc.cpp:4909 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Dateiname:" +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "In das Adressbuch exportieren" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:5016 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 +#: rc.cpp:4912 #, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Auswählen ..." +msgid "" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." +msgstr "" +"Dieser Assistent ist Ihnen beim Exportieren von Kontakten in das TDE-Adressbuch " +"behilflich." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5019 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 +#: rc.cpp:4915 #, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Größe:" +msgid "&Select Address Book" +msgstr "Adress&buch auswählen" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:5025 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 +#: rc.cpp:4918 #, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Speichern unter:" +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Zu exportierende Kontakte auswählen" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:5028 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 +#: rc.cpp:4921 #, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "Der Kontakt XXX hat Sie seiner Liste hinzugefügt" +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Die ausgewählten Kontakte werden zum TDE-Adressbuch hinzugefügt." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:5031 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 +#: rc.cpp:4927 #, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "Erfahren Sie mehr Informationen über diesen Kontakt" +msgid "Select &All" +msgstr "Alle aus&wählen" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:5034 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 +#: rc.cpp:4930 #, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Diesen Kontakt autorisieren, meinen Status einzusehen" +msgid "&Deselect All" +msgstr "Gesamte Auswahl auf&heben" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:5037 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:4936 #, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Diesen Kontakt meiner Kontaktliste hinzufügen" +msgid "Address Book Link" +msgstr "Adressbuchzuordnung" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:5040 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:4939 #, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Anzeigename:" +msgid "E&xport Details..." +msgstr "Details e&xportieren ..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:4942 #, no-c-format -msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" -msgstr "" -"Dieser Name wird für diesen Kontakt angezeigt. Lassen Sie dieses Feld frei, um " -"den Spitznamen zu verwenden." +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Die Informationen dieses Kontakts in das TDE-Adressbuch exportieren" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 +#: rc.cpp:4945 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." -msgstr "" -"Geben Sie den Namen des Kontakts ein. Dieser wird dann in der Kontaktliste " -"angezeigt.\n" -"Lassen Sie diese Feld frei, wird der Spitznamen in der Kontaktliste angezeigt." +msgid "&Import Contacts" +msgstr "Kontakte &importieren" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:5057 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:4948 #, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "In der Gruppe:" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Kontakte aus dem TDE-Adressbuch importieren" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 +#: rc.cpp:4951 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." +msgid "Display Name Source" +msgstr "Namensquelle anzeigen" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:4954 +#, no-c-format +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "Adressbuch&name verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 +#: rc.cpp:4957 rc.cpp:4975 +#, no-c-format +msgid "From contact:" +msgstr "Von Kontakt:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:4966 +#, no-c-format +msgid "Photo Source" +msgstr "Photoquelle" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 +#: rc.cpp:4972 +#, no-c-format +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "Adressbuchphoto verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 +#: rc.cpp:4981 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Benutzerdefiniert:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 +#: rc.cpp:4984 +#, no-c-format +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "Photo mit Adressbuch abgleichen" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 419 +#: rc.cpp:4990 rc.cpp:5017 +#, no-c-format +msgid "Icons" +msgstr "Symbole" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:4993 +#, no-c-format +msgid "Awa&y:" +msgstr "Ab&wesend:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 +#: rc.cpp:4996 +#, no-c-format +msgid "&Online:" +msgstr "&Online:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 +#: rc.cpp:4999 +#, no-c-format +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "&Eigene Statussymbole verwenden" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 +#: rc.cpp:5002 +#, no-c-format +msgid "Check to set custom icons for this contact" msgstr "" -"Geben Sie die Gruppe ein, zu der dieser Kontakt hinzugefügt werden soll. Wenn " -"Sie dieses Feld frei lassen, wird er der Hauptgruppe hinzugefügt." +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden für den Kontakt benutzerdefinierte " +"Symbole verwendet." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:5066 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 +#: rc.cpp:5005 #, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Adressbuchzuordnung:" +msgid "O&ffline:" +msgstr "O&ffline:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5069 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 +#: rc.cpp:5008 #, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgid "Un&known:" +msgstr "Unbe&kannt:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:5020 +#, no-c-format +msgid "O&pen:" +msgstr "O&ffen:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:5023 +#, no-c-format +msgid "C&losed:" +msgstr "Gesch&lossen:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:5026 +#, no-c-format +msgid "Use custom &icons" +msgstr "E&igene Symbole verwenden" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 +#: rc.cpp:5029 +#, no-c-format +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Schritt eins: Auswählen des Nachrichtendienstes" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 +#: rc.cpp:5038 +#, no-c-format +msgid "" +"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n" +"<p>Select the messaging service from the list below.</p>" msgstr "" -"Bitte geben Sie eine Abwesenheitsnachricht ein oder wählen Sie eine " -"vordefinierte aus." +"<h2>Willkommen beim Kontakt-Assistenten</h2>\n" +"\n" +"<p>Dieser Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen neuer Kontakte zu Kopete.</p>" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:5072 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 +#: rc.cpp:5045 #, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Der mit diesem Kontakt verbundene TDE-Adressbucheintrag" +msgid "" +"<h2>Congratulations</h2> \n" +"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.</p>\n" +"\n" +msgstr "" +"<h2>Gratulation</h2>\n" +"<p>Sie haben die Einrichtung des Zugangs fertiggestellt. Bitte klicken Sie nun " +"auf \"Abschließen\".</p>\n" +"\n" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:5081 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 61 +#: rc.cpp:5051 rc.cpp:5080 #, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Adressbucheintrag auswählen" +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"E&igene Farben verwenden\n" +"für Zugang:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:5084 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 64 +#: rc.cpp:5055 rc.cpp:5084 #, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Passwort merken" +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Eigene Farben für diesen Zugang verwenden" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:5087 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 67 +#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5087 #, no-c-format msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " +"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " +"differentiate accounts from the same protocols." msgstr "" -"Markieren Sie diese Option und tragen Sie Ihr Passwort unten ein, wenn Kopete " -"Ihr Passwort in der digitalen Brieftasche speichern soll. Auf diese Weise muss " -"Kopete das Passwort nicht jedesmal erneut erfragen." +"Zugänge werden oft anhand ihres Protokollsymbols unterschieden. Wenn Sie " +"allerdings mehrere Zugänge des selben Protokolls verwenden, kann das Einfärben " +"mit verschiedenen Farben helfen, Zugänge des selben Protokolls voneinander zu " +"unterscheiden." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:5090 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 133 +#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5093 #, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +msgid "Co&nnect now" +msgstr "Jetzt verbi&nden" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:5093 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 139 +#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5096 #, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein." +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Sofort nach dem Abschließen verbinden" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:5096 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 142 +#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5099 #, no-c-format msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>" +"Finished</i>." msgstr "" -"Bitte geben Sie hier Ihr Passwort ein. Wenn Ihr Passwort nicht gespeichert " -"werden soll, deaktivieren Sie das obige Ankreuzfeld. Kopete erfragt Ihr " -"Passwort dann immer bei Bedarf." +"Wenn diese Option aktiv ist, wird sofort nach dem Abschließen eine Verbindung " +"mit dem Zugang hergestellt." -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:5099 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 +#: rc.cpp:5076 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Befehle" +msgid "" +"<h2>Congratulations</h2>\n" +"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.</p>" +msgstr "" +"<h2>Gratulation</h2>\n" +"<p>Sie haben die Zugangs-Einrichtung fertiggestellt. Bitte klicken Sie nun auf " +"\"Abschließen\".</p>" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "Gruppe, für die das Passwort gespeichert wird" +#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thomas Diehl, Frank Schütte, Thomas Reitelbach, Harald Sitter" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "Passwort auf neu setzen" +#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"thd@kde.org,F.Schuette@t-online.de,tr@erdfunkstelle.de," +"harald.sitter@kdemail.net" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "Passwortanforderung als fehlerhaft ansehen" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Kontaktnotizen" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Passwortanforderung" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Notizen zu %1:" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "Bild für den Passwortdialog" +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "&Notizen" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "Kopete verwaltet den Verbindungsstatus" + +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMPPPDClientTests" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "Es wird nach einem SMPPPD im lokalen Netzwerk gesucht ..." + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Englisch" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Chinesisch" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Französisch" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Deutsch" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Italienisch" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanisch" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Koreanisch" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugiesisch" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Übersetzer" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "Sprache &einstellen" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" msgstr "" -"Dieses Fenster sollte erscheinen, weil Sie ein leeres Passwort verwendet haben." +"%2\n" +"Automatische Übersetzung: %1" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "<unknown>" -msgstr "<unbekannt>" +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Übersetzen" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Übersetzungsmodul" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." +"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters " +"\"_\" or \"=\".</qt>" msgstr "" -"Es können nur lokal gespeicherte Dateien mit diesem Protokoll versandt werden.\n" -"Bitte speichern Sie die Datei vor dem Versand auf dem lokalen Rechner." +"<qt>Der Alias <b>%1</b> ließ sich nicht hinzufügen. Ein Alias darf nicht die " +"Zeichen \"_\" oder \"=\" enthalten.</qt>" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Ungültiger Aliasname" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." +"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself.</qt>" msgstr "" -"Der Benutzer ist momentan nicht erreichbar. Bitte verwenden Sie ein Protokoll " -"mit Unterstützung für Offline-Nachrichtenversand oder warten Sie, bis der " -"Benutzer wieder online ist." +"<qt>Der Alias <b>%1</b> ließ sich nicht hinzufügen. Dieses Kommando wird " +"bereits durch einen anderen Alias oder durch Kopete selbst bereitgestellt.</qt>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "Benutzer ist nicht erreichbar" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Alias ließ sich nicht hinzufügen" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Ausgehende Nachricht versandt" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Sollen die ausgewählten Aliase wirklich gelöscht werden?" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Ein Kontakt hat Ihnen ein Zischen/Anstupsen gesendet." +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Aliase löschen" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Verlauf" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "&Verlauf anzeigen" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 msgid "" -"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created.</qt>" +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" msgstr "" -"<qt>Beim Erstellen eines neuen Chatfensters ist ein Fehler aufgetreten. Das " -"Fenster wurde nicht erstellt.</qt>" +"Es wurde eine alte Verlaufsdatei von Kopete 0.6.x oder älter gefunden.\n" +"Soll sie importiert und in das neue Verlaufsformat umgewandelt werden?" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Fehler beim Erstellen des Chatfensters" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Verlaufsmodul" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Fatal" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "Import && Konvertierung" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Nicht in Ihrer Kontaktliste" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Nicht importieren" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Unbenannte Gruppe)" +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "Verlauf für %1" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Passwort erforderlich" +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "Ladevorgang ..." + +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "Suche läuft ..." + +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Verlauf für alle Kontakte" + +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Letzter Verlauf" + +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "Sollen die alten Verlaufsdateien entfernt werden?" + +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Verlaufskonvertierer" + +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Verlaufskonvertierer" + +#: plugins/history/converter.cpp:109 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "Alter Verlauf in %1 wird verarbeitet" + +#: plugins/history/converter.cpp:119 msgid "" -"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> " -"configuration file instead?</qt>" +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" msgstr "" -"<qt>Kopete kann Ihr Passwort nicht sicher in der digitalen Brieftasche " -"speichern." -"<br>Möchten Sie Ihr Passwort stattdessen <b>unsicher</b> " -"in der Konfigurationsdatei ablegen?</qt>" +"Alter Verlauf in %1 wird verarbeitet:\n" +"%2" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Passwort kann nicht sicher gespeichert werden" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +msgid "" +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." +msgstr "" +"Beim Hochladen der Anwesenheitsinternetseite ist ein Fehler aufgetreten.\n" +"Bitte Pfad und Zugriffsrechte des Ziels überprüfen." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "&Unsicher speichern" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Bisher nicht bekannt" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiken" + +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "S&tatistiken anzeigen" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Statistiken für %1" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "<h1>Statistics for %1</h1>" +msgstr "<h1>Statistiken für %1</h1>" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" +"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " +"summary view\">General</a></b>" +"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>" +"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a> <a href=\"dayofweek:2\">" +"Tuesday</a> <a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>" +" <a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a> <a href=\"dayofweek:5\">" +"Friday</a> <a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>" +" <a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>" +"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>" +" <a href=\"monthofyear:2\">February</a> <a href=\"monthofyear:3\">" +"March</a> <a href=\"monthofyear:4\">April</a> <a " +"href=\"monthofyear:5\">May</a> <a href=\"monthofyear:6\">June</a>" +" <a href=\"monthofyear:7\">July</a> <a href=\"monthofyear:8\">" +"August</a> <a href=\"monthofyear:9\">September</a>" +" <a href=\"monthofyear:10\">October</a> <a href=\"monthofyear:11\">" +"November</a> <a href=\"monthofyear:12\">December</a> </span></div>" +"<br>" msgstr "" -"Eine Netzwerkverbindung wurde getrennt. Die Anwendung ist nun im Offline-Modus. " -"Sollen Netzwerk-Aktivitäten fortgesetzt werden, wenn das Netzwerk wieder " -"verfügbar ist?" +"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Allgemein " +"Übersicht\">Allgemein</a></b>" +"<br><span title=\"Bitte Tag oder Monat zum Anzeigen der Statistiken wählen\"><b>" +"Tage: </b><a href=\"dayofweek:1\">Montag</a> <a href=\"dayofweek:2\">" +"Dienstag</a> <a href=\"dayofweek:3\">Mittwoch</a>" +" <a href=\"dayofweek:4\">Donnerstag</a> <a href=\"dayofweek:5\">" +"Freitag</a> <a href=\"dayofweek:6\">Samstag</a>" +" <a href=\"dayofweek:7\">Sonntag</a>" +"<br><b>Monate: </b><a href=\"monthofyear:1\">Januar</a>" +" <a href=\"monthofyear:2\">Februar</a> <a href=\"monthofyear:3\">" +"März</a> <a href=\"monthofyear:4\">April</a> <a " +"href=\"monthofyear:5\">Mai</a> <a href=\"monthofyear:6\">Juni</a>" +" <a href=\"monthofyear:7\">Juli</a> <a href=\"monthofyear:8\">" +"August</a> <a href=\"monthofyear:9\">September</a>" +" <a href=\"monthofyear:10\">Oktober</a> <a href=\"monthofyear:11\">" +"November</a> <a href=\"monthofyear:12\">Dezember</a> </span></div>" +"<br>" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +msgid "" +"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">" +"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>Status</td>" +"<td>From</td>" +"<td>To</td></tr>" msgstr "" -"Diese Anwendung ist derzeit im Offline-Modus. Soll eine Verbindung hergestellt " -"werden?" +"<div class=\"statgroup\" title=\"Statusverlauf des Kontakts für heute\">" +"<h2>Heute</h2><table width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>Status</td>" +"<td>Von</td>" +"<td>Bis</td></tr>" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "<div class=\"statgroup\">" +msgstr "<div class=\"statgroup\">" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" +"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">" +"Total seen time :</b> %2 hour(s)" +"<br>" msgstr "" -"Diese Anwendung ist derzeit im Offline-Modus. Soll zum Ausführen dieser Aktion " -"eine Verbindung hergestellt werden?" +"<b title=\"Die gesamte Zeit, die %1 sichtbar war\">Gesamte Zeit:</b> " +"%2 Stunde(n)" +"<br>" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Offline-Modus beenden?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> " +"%2 hour(s)" +"<br>" +msgstr "" +"<b title=\"Die gesamte Zeit, die %1 online war\">Gesamte Online-Zeit:</b> " +"%2 Stunde(n)" +"<br>" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Entschuldigung, ich bin momentan beschäftigt." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> " +"%2 hour(s)" +"<br>" +msgstr "" +"<b title=\"Die gesamte Zeit, die %1 abwesend war\">Gesamte Abwesenheitszeit:</b> " +"%2 Stunde(n)" +"<br>" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Ich bin momentan abwesend, werde aber bald zurück sein." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> " +"%2 hour(s)" +msgstr "" +"<b title=\"Die gesamte Zeit die %1 offline war\">Gesamte Offline-Zeit:</b> " +"%2 Stunde(n)" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Ihre Verbindung wurde getrennt." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "Allgemeine Informationen" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Verbindung getrennt." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>" +msgstr "<b>Durchschnittliche Nachrichtenlänge:</b> %1 Zeichen<br>" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)" +msgstr "<b>Zeit zwischen zwei Nachrichten:</b> %1 Sekunde(n)" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>" +msgstr "" +"<b title=\"Das letzte Gespräch mit %1 war am\">Letztes Gespräch:</b> %2" +"<br>" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." +"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">" +"Last time contact was present :</b> %2" msgstr "" -"Die Verbindung zum Instant Messaging-System wurde getrennt.\n" -"Möglicherweise ist Ihre Internetverbindung unterbrochen, der Dienst ist derzeit " -"gestört oder Sie haben sich mit dem gleichen Zugang von einem anderen Ort " -"angemeldet. Bitte versuchen Sie die Anmeldung zu einem späterem Zeitpunkt " -"erneut." +"<b title=\"Das letzte Mal, dass %1 online oder abwesend war\">" +"Letztes Mal, dass der Kontakt anwesend war:</b> %2" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "Aktueller Status" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>" +msgstr "Benutzer ist <b>%1</b> seit <b>%2</b>" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "Wann habe ich den Kontakt gesehen?" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "Zwischen %1:00 und %2:00 war %3 mit Status %4 online." + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "Online-Zeit" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "Abwesenheitszeit" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "Offline-Zeit" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "Online" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "Abwesend" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "Offline" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "Zwischen %1:00 und %2:00 war %3 %4% %5." + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +msgid "" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "%1: %2 war %3" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "Verwendung: /media - Informationen zum aktuellen Stück anzeigen" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 +msgid "" +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " +"listening to something on a supported media player." msgstr "" -"Es ist keine Verbindung zu dem Instant Messaging-Dienst oder der Gegenstelle " -"möglich." +"\"Ich höre gerade diese Musik\" für Kopete - dieses Modul würde mitteilen, " +"welche Musik ich gerade höre, falls gerade auf einem unterstützten " +"Medienspieler Musik liefe." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Verbindung nicht möglich." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Unbekanntes Stück" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Unbekannter Interpret" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Unbekanntes Album" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Unbekannter Spieler" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Medien-Infos senden" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " +"playing anything." msgstr "" -"Das bedeutet, Kopete kann den Instant Messaging-Dienst oder den Servernicht " -"erreichen.\n" -"Möglicherweise ist Ihre Internetverbindung unterbrochen oder der Server hat " -"eine Störung. Bitte versuchen Sie es später noch einmal." +"Keiner der unterstützten Medienspieler (KsCD, JuK, amaroK, Noatun oder " +"Kaffeine) spielen irgendetwas." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "Mehr Informationen ..." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Nichts zu senden" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "Latex Vorschaubild" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "" +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " +msgstr "" +"Ihre Nachricht enthält kein Latex. Die Latex-Formel muss zwischen zwei $$ und " +"$$ stehen." + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "Keine Latexformel" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 #, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "Die Datei %1 kann nicht gefunden werden." +msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1" +msgstr "<b>Vorschau der Latex-Nachricht:</b> <br />%1" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 msgid "" -"<qt>Unable to download the requested file;" -"<br>please check that address %1 is correct.</qt>" +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " +"package." msgstr "" -"<qt>Die angeforderte Datei lässt sich nicht herunterladen; " -"<br>bitte prüfen Sie, ob die Adresse %1 korrekt ist.</qt>" +"Das \"convert\"-Programm von ImageMagick ist nicht auffindbar.\n" +"Es wird benötigt, um Latex-Formeln zu zeichnen.\n" +"Bitte das benötigte Paket von der Webseite www.imagemagick.org oder von den " +"Distributions-CDs installieren." -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Neue Nachricht ..." +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 +msgid "" +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Bitte den Grund für die Abwesenheit eingeben:" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Ersetzung" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>" -msgstr "<qt>Eingegangene Nachricht von %1<br>\"%2\"</qt>" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel für den Kontakt auswählen" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>" -msgstr "" -"<qt>Eine hervorgehobene Nachricht von %1" -"<br>\"%2\" ist eingegangen.</qt>" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel für %1 auswählen" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Argumente eintragen" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Kryptographie" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Bitte die Argumente für %1 eingeben:" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "Öffentlichen Schlüssel aus&wählen ..." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "Der Alias \"%1\" zeigt auf sich selbst." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Ausgehende verschlüsselte Nachricht: " -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Eingehende verschlüsselte Nachricht: " + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Privater Schlüsselbund" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Geheimen Schlüssel auswählen:" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Lokale Signatur (kann nicht exportiert werden)" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Unbegrenzt" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Ungültig" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Widerrufen" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Abgelaufen" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Undefiniert" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Gering" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Voll" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Ultimativ" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "ID: %1, Vertrauen: %2, Ablauf: %3" + +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Nachrichten verschlüsseln" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel auswählen" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel für %1 auswählen" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "Suche löschen" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "Suchen: " + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "Kennung" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Gehe zu Standardschlüssel" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "In ASCII verpackte Verschlüsselung" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Verschlüsselung mit nicht vertrauenswürdigen Schlüsseln erlauben" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "Benutzerkennung ausblenden" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." +"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." msgstr "" -"\"%1\" benötigt mindestens %n Argument.\n" -"\"%1\" benötigt mindestens %n Argumente." +"<b>Öffentlicher Schlüsselbund</b>: Bitte wählen Sie den Schlüssel aus, der zum " +"Verschlüsseln benutzt wird." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" msgstr "" -"\"%1\" hat höchstens %n Argument.\n" -"\"%1\" hat höchstens %n Argumente." +"<b>ASCII-Verschlüsselung</b>: macht es möglich, die verschlüsselte " +"Datei/Nachricht in einem Texteditor zu öffnen" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Sie sind nicht berechtigt, den Befehl \"%1\" auszuführen." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"<b>Benutzer-ID ausblenden</b>: Die Schlüssel-ID nicht in die verschlüsselten " +"Pakete packen. Diese Option versteckt den Empfänger der Nachricht und ist eine " +"Gegenmaßnahme für Verkehrsanalysen. Es kann den Entschlüsselungsprozess " +"verlangsamen, weil alle geheimen Schlüssel probiert werden." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Fehler" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"<b>Verschlüsselung mit nicht vertrauenswürdigen Schlüsseln erlauben</b>" +": Wenn ein öffentlicher Schlüssel importiert wird, ist dieser üblicherweise als " +"nicht vertrauenswürdig markiert und er kann nicht benutzt werden, bis er " +"signiert wurde. Erst danach ist dieser 'vertrauenswürdig'. Wenn Sie dieses " +"Ankreuzfeld markieren, erlauben Sie, dass jeder unsignierte Schlüssel benutzt " +"werden darf." -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Globale Abwesenheitsnachricht" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Quelldatei schreddern" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Inaktivitätszeit" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +msgid "" +"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"<b>Quelldatei schreddern</b>: permanentes Entfernen der Quelldatei. " +"Wiederherstellen nicht möglich." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "Online seit" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"<qt><b>Shred source file:</b><br />" +"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.</p>" +"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Quelldatei schreddern:</b><br /> " +"<p>Durch das Aktivieren dieser Option werden die Originaldateien nach dem " +"Verschlüsseln zerstört (vor dem Löschen mehrmals überschrieben). Auf diese " +"Weise ist es beinahe unmöglich, die Originaldateien wiederherzustellen.</p>" +"<p><b>Bitte beachten, dass dies nicht auf allen Dateisystemen sicher ist</b> " +"und das z. B. Teile der Datei in einer temporären Datei oder der " +"Druckwarteschlange des Systems gespeichert sein können (z. B. wenn sie in einem " +"Editor geöffnet wurde oder Sie versucht haben, sie zu drucken). Dies " +"funktioniert nur mit Dateien, nicht mit Ordnern.</p></qt>" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Zuletzt gesehen" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" +msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Dies bitte vor dem Schreddern lesen</a>" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Abwesenheitsnachricht" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Symmetrische Verschlüsselung" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Telefon (Privat)" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +msgid "" +"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"<b>Symmetrische Verschlüsselung</b>: Diese Verschlüsselung braucht keine " +"Schlüssel. Zum Verschlüsseln/Entschlüsseln der Datei wird nur ein Passwort " +"benötigt." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Mobiltelefon (Privat)" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:" +msgstr "Passwort für <b>%1</b> eingeben:" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Telefon (Arbeit)" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>" +msgstr "<b>Falsches Passwort</b><br>Es verbleiben %1 Versuche.<br>" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Mobiltelefon (Arbeit)" +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Neuer Filter-" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "" -"Es wurde kein geeigneter Platz zur Installation der Emoticon-Designs gefunden." +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Filter umbenennen" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Emoticon-Designs werden installiert ..." +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Bitte den neuen Filternamen eingeben:" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "Datei \"%1\" kann nicht zum Auspacken geöffnet werden." +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "" +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." +msgstr "" +"Eine andere Anwendung versucht, Kopete als Nachrichtendienst einzusetzen, aber " +"der angegebene Kontakt ist im TDE-Adressbuch nicht auffindbar." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "Nicht im Adressbuch gefunden" + +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +msgid "" +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " +"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " +"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" +"<qt>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p><b>%1</b>.</p>" +"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " +"correct addressbook entry in their properties.</p>" +"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>Bei der Datei \"%1\" handelt es sich nicht um ein gültiges Archiv mit " -"Emoticon-Designs.</qt>" +"<qt>" +"<p>Das TDE-Adressbuch enthält keine Nachrichtendienstinformationen für</p>" +"<p><b>%1</b>.</p> " +"<p>Falls sich die Person bereits in der Kontaktliste befindet, bitte den " +"zugehörigen Adressbucheintrag in den Eigenschaften angeben.</p>" +"<p>Andernfalls bitte mit Hilfe des Assistenten einen neuen Kontakt " +"hinzufügen.</p></qt>" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>" -msgstr "<qt>Emoticon-Design <strong>%1</strong> wird installiert</qt>" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 +msgid "No Instant Messaging Address" +msgstr "Keine Nachrichtendienstadresse" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 msgid "" -"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Anzeigen" + +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, der TDE Instant-Messenger" + +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." msgstr "" -"<qt>Während der Installation ist ein Fehler aufgetreten. Einige " -"Emoticon-Designs könnten dennoch installiert worden sein.</qt>" +"Keine Module laden. Diese Einstellung hat Vorrang vor allen anderen " +"Einstellungen." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Ihre Verbindung wurde getrennt." +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Automatischen Verbindungsaufbau deaktivieren" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +#: kopete/main.cpp:36 +msgid "" +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." msgstr "" -"Sie sind bereits über einen anderen Client oder Rechner mit dem Zugang \"%1\" " -"verbunden." +"Die angegebenen Zugänge automatisch verbinden. Mehrere Einträge bitte durch " +"Kommas trennen." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +#: kopete/main.cpp:38 msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." msgstr "" -"Die meisten proprietären Instant Messenger-Dienste erlauben keine Verbindung " -"von mehr als einem Ort. Prüfen Sie bitte, dass niemand Ihren Zugang ohne Ihre " -"Erlaubnis verwendet. Wenn Sie einen Dienst benötigen, der mehrere Verbindungen " -"von verschiedenen Orten aus erlaubt, dann verwenden Sie das Jabber-Protokoll." +"Die angegebenen Module nicht laden. Mehrere Einträge bitte durch Kommas " +"trennen." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#: kopete/main.cpp:40 msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." msgstr "" -"Der eigene Kontakt kann nicht zur Kontaktliste hinzugefügt werden. \"%1\" wird " -"dem Zugang \"%2\" nicht hinzugefügt." +"Nur die angegebenen Module laden. Mehrere Einträge bitte durch Kommas trennen.\n" +"Diese Option hat keine Wirkung, wenn --noplugins angegeben ist.\n" +"Sie hat allerdings Vorrang vor allen anderen Moduleinstellungen." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Fehler beim Erstellen des Kontakts" +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "URLs für Kopete / zu installierende Emoticon-Designs" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +#: kopete/main.cpp:54 +#, fuzzy msgid "" -"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>" -"%2</b>" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" msgstr "" -"<b>Das Passwort ist falsch</b>. Bitte wiederholen Sie die Passworteingabe für " -"den %1-Zugang <b>%2</b>." +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Das Kopete Entwickler-Team" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>" -msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für den %1-Zugang <b>%2</b> ein." +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Entwickler und Begründer des Projekts" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "Kopete einri&chten ..." +#: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Entwickler, Betreuer der graphischen Oberfläche" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "&Chat starten ..." +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Entwickler, Betreuer des Yahoo-Moduls" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "Ein&zelne Nachricht senden ..." +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Entwickler" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 -msgid "User &Info" -msgstr "Benutzer&info" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "Entwickler des Yahoo-Moduls" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "&Datei senden ..." +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Entwickler, Autor des Verbindungsstatus-Moduls" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "&Verlauf anzeigen ..." +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "Entwickler, Unterstützung für Videogeräte" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "&Neue Gruppe ..." +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Entwickler des MSN-Moduls" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "Metakontakt ä&ndern ..." +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Entwickler, Betreuer des Gadu-Moduls" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "Kontakt &löschen" +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des AIM und ICQ-Moduls" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "A&lias ändern ..." +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "Betreuer des IRC-Moduls" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "Kontakt &blockieren" +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Leitender Entwickler" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "Kontakt &zulassen" +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des MSN-Moduls" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Neuer Adressbucheintrag" +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Entwickler, Betreuer der graphischen Oberfläche" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Name für den neuen Eintrag:" +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Entwickler, Betreuer der graphischen Oberfläche" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Wählen Sie den Adressbucheintrag für '%1' aus" +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Entwickler, Betreuer des Jabber-Moduls" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Wählen Sie den passenden Eintrag aus dem Adressbuch aus" +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des GroupWise-Moduls" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&Zurückweisen" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "Ersteller des Konki-Stils" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&Akzeptieren" +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Hacker style author" +msgstr "Ersteller des Hacker-Stils" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Dateiübertragung" +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Autor des Kopete-Symbols" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 -msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" -msgstr "Die Datei \"%1\" existiert bereits, soll sie überschrieben werden?" +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "Klänge" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Datei überschreiben" +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Dokumentationsgöttin von Kopete und tests von Fehlerkorrekturen." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Sie müssen einen gültigen lokalen Dateinamen angeben." +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Iris Jabber-Bibliothek" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Jemand hat Sie hinzugefügt" +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "Autor des Oscar-Socket" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Kmerlin MSN-Quelltext" + +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Früherer Entwickler, Mitbegründer des Projekts" + +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "Früherer Entwickler" + +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Verschiedene Korrekturen und Verbesserungen" + +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Ehemaliger Entwickler, Ursprünglicher Autor des Gadu-Moduls" + +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Früherer Entwickler, Autor des Jabber-Moduls" + +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Früherer Entwickler, Oscar-Modul" + +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Ehemaliger Entwickler und Betreuer von WinPopup" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Smiley hinzufügen" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Senden" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Bereit." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "Nachricht &senden" + +# zu finden wenn mehrere tabs aktiviert sind +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Alle Chats schließen" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "&Nächstes aktivieren" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "&Voriges aktivieren" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "&Spitznamenvervollständigung" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "Chat versel&bstständigen" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "Verschieben in &Fenster" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "&Platzierung" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "Schri&ftart-Voreinstellung festlegen ..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "&Textfarben-Voreinstellung festlegen ..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "Hintergrundfar&be festlegen ..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Vorheriger Verlauf" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Nächster Verlauf" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "Links vom Chatbereich platzieren" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "Rechts vom Chatbereich platzieren" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Anzeigen" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Ausblenden" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Automatische Rechtschreibprüfung" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "Ko&ntakte" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Animation der Werkzeugleiste" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Mehr ..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "Modul-Aktionen" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 msgid "" -"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>" +"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>." +"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>" msgstr "" -"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Der Kontakt <b>%2</b> " -"hat Sie zu seiner Kontaktliste hinzugefügt. (Zugang %3)</qt>" +"<qt>Hiermit verlassen Sie den Gruppenchat <b>%1</b>. " +"<br>Sie erhalten keine weiteren Nachrichten aus diesem Gespräch.</qt>" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "Kontakt-ID:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Gruppenchat schließen" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Benutzerinfo:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "Chat s&chließen" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "&Zur Kontaktliste hinzufügen" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 +msgid "" +"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure " +"you want to close this chat?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Sie haben innerhalb der letzten Sekunde eine Nachricht von <b>%1</b> " +"erhalten. Soll der Chat wirklich geschlossen werden?</qt>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Kontakt verschieben" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Ungelesene Nachricht" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 +msgid "" +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" msgstr "" -"Bitte wählen Sie den Metakontakt, zu dem dieser Kontakt verschoben werden soll:" +"Eine Nachricht wird gerade gesendet. Sie wird verworfen, falls das Chatfenster " +"geschlossen wird. Soll der Chat wirklich beendet werden?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Einen neuen Metakontakt für diesen Kontakt erstellen" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Nachricht unterwegs" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" msgstr "" -"Falls Sie diese Option wählen, wird ein neuer Metakontakt in der obersten Ebene " -"mit dem Namen dieses Kontakts erstellt und der Kontakt wird diesem Metakontakt " -"zugeordnet." +"Eine weitere Person im Chat\n" +"%n weitere Personen im Chat" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 schreibt gerade eine Nachricht" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 schreiben gerade eine Nachricht." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 heißt nun %2" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 nimmt nun am Chat teil." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 hat den Chat verlassen." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 hat den Chat verlassen (%2)." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Sie sind jetzt markiert als: %1." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 ist jetzt %1." + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditKomponente" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "Eine einfache Rich Text Editor-Komponente für Kopete" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "&Formatierung aktivieren" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "&Formatierung deaktivieren" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "Recht&schreibprüfung" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "Text&farbe ..." + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "Hintergrundfar&be ..." + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&Schriftart" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "&Schriftgröße" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "&Fett" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "&Kursiv" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "&Unterstrichen" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "&Linksbündig" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "&Zentriert" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "&Rechtsbündig" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "&Blocksatz" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Zurück" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Weiter >>" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "&Schriftart festlegen ..." + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Text&farbe festlegen ..." + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Weiter >>" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "Kontakte &importieren" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 +msgid "" +"<qt><img src=\"%1\">" +"<br>Insert the string for the emoticon" +"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>" msgstr "" -"Der Kontakt \"%1\" wird zum Metakontakt \"%2\" verschoben.\n" -"\"%3\" wird danach leer sein. Soll er gelöscht werden?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "&Behalten" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Gespräch speichern" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>" +msgstr "<qt>Datei <b>%1</b> ließ sich nicht zum Schreiben öffnen.</qt>" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Fehler beim Speichern" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "Der Benutzer hat den Chat verlassen" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "&Ereignisse" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "Abwesenheitseinstellungen" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "Cha&t" + +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&Video" + +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" msgstr "" -"Der Benutzer ist momentan nicht erreichbar. Bitte verwenden Sie ein Protokoll " -"mit Unterstützung für Offline-Nachrichtenversand oder warten Sie, bis der " -"Benutzer wieder online ist." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "&Emoticons" + +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Kurztippeditor" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "Der Chatfensterstil wurde erfolgreich installiert." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "Installation erfolgreich" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" -msgstr "Soll der Kontakt \"%1\" wirklich aus der Kontaktliste entfernt werden?" +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +msgstr "" +"Das ausgewählte Archive kann nicht geöffnet werden.\n" +"Stellen Sie sicher, dass es es ein gültiges ZIP oder TAR-Archive ist." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "Archive kann nicht geöffnet werden" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 msgid "" -"_: <b>DISPLAY NAME</b>" -"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" -"<b><nobr>%3</nobr></b>" -"<br><img src=\"%2\"> %1" -msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." +msgstr "" +"Es wurde kein geeigneter Platz zur Installation des Chatfensterstils gefunden." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Stilordner konnte nicht gefunden werden" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "Das ausgewählte Archive enthält keinen gültigen Stil für Chatfenster." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Ungültiger Stil" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "" +"Bei der Installation des Chatfensterstils ist ein unbekannter Fehler " +"aufgetreten." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Emoticons" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "Farben && Schriftarten" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 +msgid "(No Variant)" +msgstr "(Keine Variante)" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "Neue Stile für Chatfenster herunterladen" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "Can't open archive" +msgstr "Archive nicht geöffnet werden" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "Can't find styles directory" +msgstr "Stileordner wurde nicht gefunden" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 msgid "" -"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)" -"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" -"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>" -"<br><img src=\"%2\"> %1" -msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" +"_: It's the deleted style name\n" +"The style %1 was successfully deleted." +msgstr "Der Stil %1 wurde erfolgreich gelöscht." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 msgid "" -"_: " -"<br><b>Full Name:</b> FORMATTED NAME\n" -"<br><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>" -msgstr "<br><b>Vollständiger Name:</b> <nobr>%1</nobr>" +"_: It's the deleted style name\n" +"An error occured while trying to delete %1 style." +msgstr "Während des Löschens von %1 ist ein Fehler aufgetreten." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 msgid "" -"_: " -"<br><b>Idle:</b> FORMATTED IDLE TIME\n" -"<br><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>" -msgstr "<br><b>Untätig:</b> <nobr>%1</nobr>" +"_: This is the myself preview contact id\n" +"myself@preview" +msgstr "ich@vorschau" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 msgid "" -"_: " -"<br><b>Home Page:</b> FORMATTED URL\n" -"<br><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" -msgstr "<br><b>Internetseite:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" +"_: This is the myself preview contact nickname\n" +"Myself" +msgstr "Ich" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 msgid "" -"_: " -"<br><b>Away Message:</b> FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"<br><b>Away Message:</b> %1" -msgstr "<br><b>Abwesenheitsnachricht:</b> %1" +"_: This is the other preview contact id\n" +"jack@preview" +msgstr "harald@vorschau" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 msgid "" -"_: " -"<br><b>PROPERTY LABEL:</b> PROPERTY VALUE\n" -"<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" -msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" +"_: This is the other preview contact nickname\n" +"Jack" +msgstr "Harald" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 +msgid "Myself" +msgstr "Ich" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +msgid "Jack" +msgstr "Harald" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "Hallo, dies ist eine eingehende Nachricht :-)" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "Hallo, dies ist eine fortlaufende, eingehende Nachricht.." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "Und dies ist eine ausgehende Nachricht" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +msgid "Ok, a outgoing consecutive message." +msgstr "Und dies ist eine fortlaufende, ausgehende Nachricht." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 +msgid "Here is an incoming colored message" +msgstr "Dies ist eine farbige eingehende Nachricht" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 +msgid "This is an internal message" +msgstr "Dies ist eine interne Nachricht" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 +msgid "performed an action" +msgstr "Aktion ausgeführt" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "Dies ist eine hervorgehobene Nachricht" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " +"language display.\n" +"הודעות טקסט" +msgstr "הודעות טקסט" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 msgid "" -"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4d %3h %2m %1s" +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +msgstr "" +"Die Nachricht wurde in einer von rechts nach links geschriebenen Sprache " +"verfasst, was von Kopete ebenfalls unterstützt wird." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 +msgid "Bye" +msgstr "Tschüss" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 +msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" +msgstr "Die Adresse des Emoticon-Designs hier hereinziehen oder eingeben" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 +msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." +msgstr "Emoticon-Designs können nur aus lokalen Dateien installiert werden." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 +msgid "Could Not Install Emoticon Theme" +msgstr "Emoticon-Design ließ sich nicht installieren" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 msgid "" -"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3h %2m %1s" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?" +"<br>" +"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Soll das Emoticon-Design <strong>%1</strong> wirklich entfernt werden? " +"<br>" +"<br>Dadurch werden alle zum Design gehörenden Dateien gelöscht.</qt>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bestätigung" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 +msgid "Get New Emoticons" +msgstr "Neue Emoticons" + +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "Standard-Identität" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "Keine Kontakte mit Unterstützung für Photos" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "Neue Identität" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "Name:" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "Identität kopieren" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "Es wurde eine Identität mit dem selben Namen gefunden." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Identitätseinstellungen" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Identität umbenennen" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "Wählen Sie sich selbst aus." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgstr "" +"Beim Speichern des Photos für die Identität %1 ist ein Fehler aufgetreten." + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Module einrichten" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&Zurücksetzen" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Allgemeine Module" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Soll der Zugang \"%1\" wirklich entfernt werden?" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Zugang entfernen" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 msgid "" -"_: <minutes>m <seconds>s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2m %1s" +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Eine externe Anwendung möchte den %1-Kontakt \"%2\" zur Kontaktliste " +"hinzufügen. Möchten Sie das zulassen?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" -msgstr "<qt>\"%1\" wird von Kopete nicht unterstützt.</qt>" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "Kontakt zulassen?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "Abgleich mit dem TDE-Adressbuch fehlgeschlagen" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "Zulassen" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "Ablehnen" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 msgid "" -"<qt>An address was added to this contact by another application." -"<br>Would you like to use it in Kopete?" -"<br><b>Protocol:</b> %1" -"<br><b>Address:</b> %2</qt>" +"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " +"which either does not exist or is not loaded." msgstr "" -"<qt>Eine andere Anwendung hat diesem Kontakt eine Adresse hinzugefügt." -"<br>Soll sie in Kopete verwendet werden?" -"<br><b>Protokoll:</b> %1" -"<br><b>Adresse:</b> %2</qt>" +"Eine externe Anwendung hat versucht, einen Kontakt unter Verwendung des " +"%1-Protokolls hinzuzufügen. Dieses Protokoll ist entweder nicht vorhanden oder " +"nicht geladen." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Adresse aus dem Adressbuch importieren" +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Fehlendes Protokoll" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Verwenden" +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "Globale Statusnachricht" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "Kontakte e&xportieren ..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "Status &setzen" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Module einrichten ..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "&Globale Kurzbefehle einrichten ..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "Offline-Ben&utzer anzeigen" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "&Leere Gruppen anzeigen" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "Offline-Ben&utzer ausblenden" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "&Leere Gruppen ausblenden" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "S&uchen:" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Schnellsuche zurücksetzen" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 msgid "" -"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." msgstr "" -"<qt>Einer oder mehrere Ihrer Zugänge mit %1 sind offline. Die meisten Systeme " -"müssen zum Hinzufügen von Kontakten online sein. Bitte die Zugänge verbinden " -"und den Vorgang wiederholen.</qt>" +"Schnellsuche zurücksetzen\n" +"Setzt die Schnellsuche zurück, so dass alle Kontakte und Gruppen wieder " +"angezeigt werden." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "Globale Identität" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "Statusmeldung setzen" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "Nächste wartende Nachricht lesen" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "Anzeigen/Ausblenden der Kontaktliste" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "Zeigt die Kontaktliste an bzw. blendet sie aus" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Status auf Abwesend/Zurück setzen" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "Setzt/entfernt den Status Abwesend/Zurück." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 msgid "" -"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> " -"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>" +"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>" msgstr "" -"<qt>Für <b>%1</b> ist noch kein Zugang eingerichtet. Bitte legen Sie zuerst " -"einen Zugang an und stellen Sie eine Verbindung her. Versuchen Sie es danach " -"erneut.</qt>" +"<qt>Durch Schließen des Hauptfensters läuft Kopete im Systemabschnitt der " +"Kontrollleiste weiter. Um Kopete vollständig zu beenden, wählen Sie \"Beenden\" " +"im Menü \"Datei\".</qt>" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Kein Zugang gefunden" +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Andocken im Systemabschnitt der Kontrollleiste" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>" -msgstr "<qt>Das hinzufügen des Kontakts war nicht erfolgreich.</qt>" +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 +msgid "" +"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>" +")" +"<br/>\n" +"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" +"<br/>" +msgstr "" +"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" +"<br/>" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Kontakt ließ sich nicht hinzufügen" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Kontakt hinzufügen" -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "Der Vorgang ist noch nicht beendet" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Neue Gruppe" -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Abgebrochen" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Bitte einen Namen für die neue Gruppe eingeben:" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 msgid "" -"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>" +msgstr "Wählen Sie den neuen Kontakt für den %1-Zugang <b>%2</b>" + +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 +msgid "" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "%1 Kontaktinformation" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "Online-Kontakte (%1)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "Offline-Kontakte (%1)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakte" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Neue Gruppe erstellen ..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "&Verschieben nach" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Kopieren nach" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "E-Mail senden ..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "Zugang auswählen" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Zur Kontaktliste hinzufügen" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 +msgid "" +"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 +msgid "" +"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 (%1)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 +msgid "" +"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>" +"%2</b>?</qt>" msgstr "" -"Verwendung: /help [<Befehl>] - Zeigt eine Liste der verfügbaren Befehle oder " -"die Hilfe für einen bestimmten Befehl an." +"<qt>Den Kontakt <b>%1</b> als Mitglied von <b>%2</b> " +"zur Kontaktliste hinzufügen?</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "Verwendung: /close - Schließt die aktuelle Ansicht." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +msgid "" +"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of " +"<b>%2</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Den Kontakt <b>%1</b> als Unterkontakt von <b>%2</b> " +"zur Kontaktliste hinzufügen?</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "Verwendung: /part - Schließt die aktuelle Ansicht." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +msgid "" +"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>" +"%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Dieser Kontakt befindet sich bereits auf der Kontaktliste. Er ist ein " +"Unterkontakt von <b>%1</b>.</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "Verwendung: /clear - Löscht den Chatpuffer der aktuellen Ansicht." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "Kontakt umbenennen" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "Ein&zelne Nachricht senden ..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "Unterkontakt &hinzufügen" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "Gruppe umbenennen" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "Gruppe entfernen" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "Nachricht an Gruppe &senden" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "Kontakt zu &Gruppe hinzufügen" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "" +"Für diesen Kontakt ist im TDE-Adressbuch keine E-Mail-Adresse eingetragen." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "Keine E-Mail-Adresse im Adressbuch" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only." +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." msgstr "" -"Verwendung: /away [<Grund>] - Setzt den Status für den aktuellen Zugang auf " -"Abwesend/Zurück." +"Dieser Kontakt wurde nicht im TDE-Adressbuch gefunden. Bitte stellen Sie " +"sicher, dass ein Kontakt im Eigenschaften-Dialog ausgewählt ist." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +msgid "" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " +"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"Verwendung: /awayall [<Grund>] - Setzt den Status für alle Zugänge auf " -"Abwesend/Zurück." +"Dieser Kontakt ist nicht mit einem TDE-Adressbucheintrag verknüpft, dort werden " +"E-Mail-Adressen gespeichert. Bitte vergewissern Sie sich, dass im Dialog " +"Eigenschaften ein Kontakt ausgewählt ist." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" +msgstr "<qt>Diesen Kontakt zur Kontaktliste hinzufügen?</qt>" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 msgid "" -"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." +"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> " +"from your contact list?</qt>" msgstr "" -"Verwendung: /say <Text> - Gibt den Text in diesem Chat aus. Der Effekt ist der " -"selbe wie beim direkten Eintippen der Nachricht, allerdings ist der Befehl " -"nützlich für Skripte." +"<qt>Soll der Kontakt <b>%1</b> wirklich aus der Kontaktliste entfernt " +"werden?</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 msgid "" -"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." +"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> " +"and all contacts that are contained within it?</qt>" msgstr "" -"Verwendung: /exec [-o] <Befehl> - Führt den angegebenen Befehl aus und zeigt " -"dessen Ausgabe im Chatpuffer an. Falls -o angegeben wurde, wird die Ausgabe an " -"alle Teilnehmer des Chats versandt." +"<qt>Soll die Gruppe <b>%1</b> und alle darin enthaltenen Kontakte wirklich aus " +"der Kontaktliste entfernt werden?</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "Sollen diese Kontakte wirklich aus der Kontaktliste entfernt werden?" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 msgid "" -"Available Commands:\n" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" msgstr "" -"Verfügbare Befehle:\n" +"Sollen diese Gruppen und Kontakte wirklich aus der Kontaktliste entfernt " +"werden?" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "Es wurde keine schreibbare Adressbuch-Ressource gefunden." + +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "Bitte über das TDE-Kontrollzentrum eine hinzufügen oder aktivieren." + +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr " (bereits im Adressbuch)" + +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 msgid "" -"\n" -"Type /help <command> for more information." +"_: " +"<tr>" +"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>" +"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n" +"<tr>" +"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" +"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" msgstr "" -"\n" -"Für mehr Informationen bitte /help <Befehl> eingeben." +"<tr>" +"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" +"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "Für \"%1\" ist keine Hilfe verfügbar." +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>" +msgstr "<qt><i>%1</i> ist jetzt: %2</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "Eigenschaften von Gruppe %1" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "Benutzerdefinierte Be&nachrichtigungen" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "Eigenschaften von Metakontakt %1" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Abgleich mit KABC ..." + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Es wurden keine Kontakte aus dem Adressbuch importiert." + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Keine Änderung" + +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "<Not Set>" +msgstr "<Nicht gesetzt>" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "In das Adressbuch exportieren" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "Die ausgewählten Daten aus Kopete in die Adressbuchfelder übertragen" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"<h2>Welcome to Kopete</h2>" +"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>" msgstr "" -"Fehler: Auf Ihrem Rechner ist der Shellzugriff beschränkt. Daher wird der " -"/exec-Befehl nicht funktionieren." +"<h2>Willkommen bei Kopete</h2>" +"<p>Zu welchem Nachrichten-Dienst wollen Sie verbinden?</p>" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +msgid "" +"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"<h2>Congratulations</h2>" +"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>" +"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>" +msgstr "" +"<h2>Gratulation</h2>" +"<p>Sie haben die Zugangs-Einrichtung abgeschlossen. Über <i>Einstellungen->" +"Kopete Einrichten ...</i> können Sie weitere Zugänge hinzufügen. Bitte klicken " +"Sie nun auf \"Abschließen\".</p>" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "Das Protokollmodul \"%1\" lässt sich nicht laden." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Zugangs" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "" +"Für dieses Protokoll gibt es momentan keine Funktion zum Hinzufügen von " +"Zugängen." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "Zweiter Schritt: Zugangsdaten" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "Globales Photo" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "Entfernte Photos sind nicht erlaubt." + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "Währen dem Speichern des globalen Photos ist ein Fehler aufgetreten." + +#: kopete/systemtray.cpp:304 +msgid "" +"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>" +"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" +msgstr "" +"<qt><nobr><b>Neue Nachricht von %1:</b></nobr>" +"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" #~ msgid "" #~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" |